ABOUT THE SPEAKER
Nikki Webber Allen - Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color.

Why you should listen

Nikki Webber Allen is a two-time Emmy winner with 20 years of experience producing content for media outlets including Warner Bros., HBO, ABC, 20th Century Fox and BET.

In 2013, while working as the vice president of casting and talent relations for the cable network TV One, Webber Allen lost her 22-year old nephew, Paul, to suicide after his years of struggle with depression and anxiety. Since then, she's become a passionate mental health advocate.

In Paul's honor, she launched the nonprofit I LIVE FOR... FOUNDATION, INC. to create a safe space for honest, unapologetic conversations about mental health in communities of color, where the cultural stigma of mental illness discourages far too many people from seeking help. Michael Eric Dyson, advisor to the foundation, has called I LIVE FOR… "an incredibly important organization that offers much-needed support to those who too often suffer in silence."

Webber Allen is currently producing and directing a documentary film featuring a diverse group of compelling young men and women who reject the stigma of mental illness and share candid stories about their experiences living with depression and anxiety. The film is being scored by her husband, musician Jeffrey Allen of the Grammy-nominated R&B band Mint Condition.

In 2016, Webber Allen was one of only 47 people chosen out of more than 1,000 applicants worldwide to receive a coveted scholarship to Marie Forleo's B-School for social entrepreneurs. She has an M.A. in media studies from The New School University in New York, NY and a B.A. in communications from Rutgers University in New Brunswick, NJ.

More profile about the speaker
Nikki Webber Allen | Speaker | TED.com
TED Residency

Nikki Webber Allen: Don't suffer from your depression in silence

Nikki Webber Allen: Nemojte patiti od depresije u tišini

Filmed:
2,292,266 views

Osjećaji nisu znak slabosti - oni pokazuju da smo ljudi, kaže producentica i aktivistica Nikki Webber Allen. Čak i kada joj je dijagnosticirana tjeskoba i depresija, Webber Allen sramila se ikome reći i tajila to sve dok obiteljska tragedija nije razotkrila kako i ljudi bliski njoj isto pate. U ovom važnom govoru o mentalnom zdravlju, ona otvoreno govori o svojoj borbi i zašto zajednice Afroamerikanaca moraju poništiti vjerovanje da je depresija znak slabosti, što mnoge bolesnike sprječava da potraže pomoć.
- Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What are you doing on this stagefaza
0
956
4410
Što radiš na ovoj pozornici
00:17
in frontispred of all these people?
1
5390
3118
pred svim ovim ljudima?
00:20
(LaughterSmijeh)
2
8532
1374
(Smijeh)
00:21
RunTrčanje!
3
9930
1151
Bježi!
00:23
(LaughterSmijeh)
4
11105
1003
(Smijeh)
Bježi odmah!
00:24
RunTrčanje now.
5
12132
1178
00:26
That's the voiceglas of my anxietyanksioznost talkingkoji govori.
6
14734
2967
To govori moja tjeskoba.
00:30
Even when there's absolutelyapsolutno
nothing wrongpogrešno,
7
18539
2936
Čak i kada je sve u redu,
00:33
I sometimesponekad get
this overwhelmingneodoljiv senseosjećaj of doomsudbina,
8
21499
3959
ponekad me uhvati jako loš osjećaj,
00:37
like dangeropasnost is lurkingvreba
just around the cornerugao.
9
25482
2962
kao da opasnost vreba iza ugla.
00:41
You see, a fewnekoliko yearsgodina agoprije,
10
29057
2116
Prije nekoliko godina
00:43
I was diagnoseddijagnosticira with generalizedgeneralizirani anxietyanksioznost
11
31197
2497
rekli su mi da patim od tjeskobe
00:45
and depressiondepresija --
12
33718
1150
i depresije,
00:47
two conditionsUvjeti that oftenčesto go handruka in handruka.
13
35289
2420
dva stanja koja često idu zajedno.
00:50
Now, there was a time
I wouldn'tne bi have told anybodyiko,
14
38073
4265
Prije to nikome ne bih rekla,
00:54
especiallyposebno not in frontispred of a bigvelika audiencepublika.
15
42362
2460
pogotovo ne pred grupom ljudi.
00:56
As a blackcrno womanžena,
16
44846
1527
Kao Afroamerikanka,
00:58
I've had to developrazviti
extraordinaryizvanredan resilienceelastičnost to succeeduspjeti.
17
46397
3640
morala sam se jako potruditi
da nešto postignem.
01:02
And like mostnajviše people in my communityzajednica,
18
50061
1979
Kao i mnogi drugi u mojoj zajednici,
01:04
I had the misconceptionpogrešno shvaćanje that depressiondepresija
was a signznak of weaknessslabost,
19
52064
3808
mislila sam da je depresija slabost,
01:07
a characterlik flawmana.
20
55896
1536
karakterna mana.
01:09
But I wasn'tnije weakslab;
21
57456
1574
Ali nisam bila slaba,
01:11
I was a highvisok achieverpostići.
22
59054
1470
bila sam veoma uspješna.
01:12
I'd earnedzarađen a Master'sMaster degreestupanj
in MediaMedija StudiesStudije
23
60925
2203
Magistrirala sam medijskih znanosti
01:15
and had a stringniz of high-profilevisoka jobsposlovi
in the filmfilm and televisiontelevizija industriesindustrije.
24
63152
4109
i imala sam niz veoma
važnih poslova na filmu i televiziji.
01:19
I'd even wonwon two EmmyEmmy AwardsNagrade
for my hardteško work.
25
67734
3050
Čak sam osvojila i dvije
Emmy nagrade za svoj rad.
01:23
Sure, I was totallypotpuno spentpotrošen,
26
71436
3016
Naravno, bila sam potpuno iscrpljena,
01:26
I lackednisu imali interestinteres in things
I used to enjoyuživati,
27
74476
2670
izgubila sam interes za ono
što me prije zabavljalo,
01:29
barelyjedva atejeli,
28
77170
1298
jedva išta jela,
01:30
struggledborili with insomniaNesanica
29
78492
1903
mučila se s nesanicom
01:32
and feltosjećala isolatedizolirani and depletediscrpljena.
30
80419
2624
i osjećala se samo i istrošeno.
01:35
But depresseddepresivno?
31
83562
1352
No depresivno?
01:36
No, not me.
32
84938
1524
Ne, nikako.
01:39
It tookuzeo weeksTjedni before I could admitpriznati it,
33
87921
2206
Prošli su tjedni prije
nego što sam priznala,
01:42
but the doctorliječnik was right:
34
90151
1429
ali liječnik je bio u pravu:
01:43
I was depresseddepresivno.
35
91604
1278
patila sam od depresije.
01:45
Still, I didn't tell anybodyiko
about my diagnosisdijagnoza.
36
93411
3548
Svejedno nisam nikome
rekla ništa o tome.
01:49
I was too ashamedposramljen.
37
97522
1613
Bilo me previše sram.
01:51
I didn't think I had the right
to be depresseddepresivno.
38
99159
2517
Mislila sam da nemam pravo
biti u depresiji.
01:54
I had a privilegedprivilegiran life
39
102418
1630
Imala sam dobar život,
01:56
with a lovingkoji voli familyobitelj
and a successfuluspješan careerkarijera.
40
104072
3100
predivnu obitelj i uspješnu karijeru.
01:59
And when I thought about
the unspeakableNeopisivo horrorsstrahote
41
107708
2592
A kada sam razmišljala o grozotama
02:02
that my ancestorspreci
had been throughkroz in this countryzemlja
42
110324
2488
koje su prošli moji preci u ovoj državi,
02:04
so that I could have it better,
43
112836
1968
kako bi meni bilo bolje,
02:06
my shamesram grewrastao even deeperdublje.
44
114828
1678
osjećala sam još veći sram.
02:08
I was standingstajati on theirnjihov shouldersramena.
45
116980
2093
Oni su svojim postignućima
utrli put za mene.
02:11
How could I let them down?
46
119097
1602
Kako sam ih mogla izdati?
02:13
I would holddržati my headglava up,
47
121382
2053
Podigla bih glavu,
02:15
put a smileosmijeh on my facelice
48
123459
2360
nabacila osmijeh
02:17
and never tell a soulduša.
49
125843
1708
i ne bih rekla nikome.
02:22
On JulySrpanj 4, 2013,
50
130466
3277
Četvrtog srpnja 2013.
02:26
my worldsvijet camedošao crashingpad sustava in on me.
51
134479
2188
moj svijet se srušio.
02:29
That was the day I got
a phonetelefon call from my mommama
52
137399
2901
Tog dana nazvala me majka i rekla
02:32
tellingreći me that my 22-year-old-godinu star nephewnećak,
PaulPavao, had endedzavršeno his life,
53
140324
4190
da se moj 22-godišnji nećak, Paul, ubio,
02:36
after yearsgodina of battlingbore
depressiondepresija and anxietyanksioznost.
54
144538
2641
nakon godina borbe protiv
depresije i tjeskobe.
02:40
There are no wordsriječi that can describeopisati
the devastationdevastacija I feltosjećala.
55
148668
3155
Riječima se ne može opisati
kako sam se osjećala.
02:44
PaulPavao and I were very closeblizu,
56
152667
1294
Bili smo jako bliski,
ali nisam imala pojma
da je toliko patio.
02:45
but I had no ideaideja he was in so much painbol.
57
153985
2054
02:48
NeitherNi one of us had ever talkedRazgovarao
to the other about our strugglesborbe.
58
156696
3558
Nikada nismo razgovarali
o svojim problemima.
02:52
The shamesram and stigmastigme keptčuva us bothoba silentnijem.
59
160278
2164
Šutjeli smo zbog srama i stigme.
02:56
Now, my way of dealingbavljenje with adversitynedaća
is to facelice it headglava on,
60
164161
4003
Inače se izravno suočavam s problemima,
03:00
so I spentpotrošen the nextSljedeći two yearsgodina
researchingistraživanje depressiondepresija and anxietyanksioznost,
61
168188
3158
pa sam iduće dvije godine provela
istražujući depresiju i tjeskobu,
03:03
and what I foundpronađeno was mind-blowingŠokantno.
62
171370
2767
a ono što sam otkrila
veoma me iznenadilo.
03:06
The WorldSvijet HealthZdravlje OrganizationOrganizacija reportsizvještaji
63
174764
1974
Svjetska zdravstvena organizacija kaže
03:08
that depressiondepresija is the leadingvodeći causeuzrok
of sicknessbolest and disabilityosobe s invaliditetom
64
176762
5224
da je depresija glavni uzrok
bolesti i invaliditeta
03:14
in the worldsvijet.
65
182010
1339
u svijetu.
03:16
While the exacttočno causeuzrok
of depressiondepresija isn't clearčisto,
66
184039
2991
Iako pravi uzrok depresije
još nije jasan,
03:19
researchistraživanje suggestssugerira
that mostnajviše mentalmentalni disordersporemećaji developrazviti,
67
187054
3098
istraživanja kažu da se
većina mentalnih poremećaja,
03:22
at leastnajmanje in partdio,
68
190176
1727
barem djelomično,
03:23
because of a chemicalkemijski
imbalanceneravnoteža in the brainmozak,
69
191927
2655
razvije zbog kemijske neravnoteže u mozgu,
03:26
and/or an underlyingtemeljne
geneticgenetski predispositionpredispozicija.
70
194606
3902
i/ili zbog genetske predispozicije.
03:31
So you can't just shaketresti it off.
71
199041
2161
Znači, ne možete se toga
samo tako riješiti.
03:34
For blackcrno AmericansAmerikanci,
72
202907
1731
Afroamerikanci
03:36
stressorsstresori like racismrasizam
and socioeconomicdruštveno-ekonomskim disparitiesrazlike
73
204662
4056
zbog rasizma ili
socioekonomske nejednakosti
03:40
put them at a 20 percentposto greaterviše riskrizik
of developingrazvoju a mentalmentalni disorderporemećaj,
74
208742
5040
imaju 20% veće šanse da
obole od mentalnog poremećaja,
03:45
yetjoš they seektražiti mentalmentalni healthzdravlje servicesusluge
75
213806
2412
no, u usporedbi s bijelcima,
03:48
at about halfpola the ratestopa of whitebijela AmericansAmerikanci.
76
216242
2739
samo pola njih će
zatražiti liječničku pomoć.
03:51
One reasonrazlog is the stigmastigme,
77
219544
2850
Jedan od razloga je stigma,
03:54
with 63 percentposto of blackcrno AmericansAmerikanci
mistakingpogreške depressiondepresija for a weaknessslabost.
78
222418
6217
jer 63% Afroamerikanaca
smatra depresiju slabošću.
04:01
SadlyNažalost, the suicidesamoubistvo ratestopa
amongmeđu blackcrno childrendjeca
79
229603
4258
Nažalost, stopa samoubojstva
afroameričke djece
04:05
has doubledudvostručio in the pastprošlost 20 yearsgodina.
80
233885
2687
udvostručila se u posljednjih 20 godina.
04:09
Now, here'sevo the good newsvijesti:
81
237843
2205
Evo i dobrih vijesti:
04:12
seventySedamdeset percentposto of people
strugglingbore with depressiondepresija will improvepoboljšati
82
240603
4282
70% ljudi koji se bore s depresijom
osjećat će se bolje
04:16
with therapyterapija, treatmentliječenje and medicationliječenje.
83
244909
3357
uz terapiju, liječenje i lijekove.
04:21
ArmedNaoružani with this informationinformacija,
84
249458
1662
Znajući ovu informaciju,
04:23
I madenapravljen a decisionodluka:
85
251144
1707
nešto sam odlučila:
04:24
I wasn'tnije going to be silentnijem anymoreviše.
86
252875
2968
više neću šutjeti.
04:28
With my family'sobitelj blessingblagoslov,
87
256740
1803
Uz podršku svoje obitelji,
04:30
I would sharePodjeli our storypriča
88
258567
1893
podijelit ću našu priču
04:32
in hopesnade of sparkingizbijanje varnice
a nationalnacionalna conversationrazgovor.
89
260484
2814
nadajući se da će potaknuti
raspravu na državnoj razini.
04:36
A friendprijatelj, KellyKelly Pierre-LouisPierre-Louis, said,
90
264140
2771
Prijateljica Kelly Pierre-Louis
jednom je rekla,
04:38
"BeingSe strongjak is killingubijanje us."
91
266935
2491
"Naša snaga nas ubija."
04:42
She's right.
92
270743
1419
U pravu je.
04:44
We have got to retirepovući
those tiredumoran, oldstar narrativespriče
93
272186
4022
Moramo se ostaviti onih starih priča
04:48
of the strongjak blackcrno womanžena
94
276232
1555
o snažnim Afroamerikankama
04:49
and the super-masculineSuper-Muški blackcrno man,
95
277811
2210
i super-muževnim Afroamerikancima
04:52
who, no matterstvar how manymnogi timesputa
they get knockedpokucao down,
96
280045
2920
koji se, bez obzira koliko puta pali,
04:54
just shaketresti it off and soldiervojnik on.
97
282989
2235
uvijek dižu i nastavljaju dalje.
04:57
HavingNakon što feelingsosjećaji isn't a signznak of weaknessslabost.
98
285770
3715
Osjećaji nisu znak slabosti.
05:02
FeelingsOsjećaje mean we're humanljudski.
99
290521
1883
Osjećaji znače da smo ljudi.
05:04
And when we denyporeći our humanityčovječanstvo,
100
292850
2019
Kada niječemo svoju ljudskost,
05:06
it leaveslišće us feelingosjećaj emptyprazan insideiznutra,
101
294893
2116
postajemo prazni iznutra
05:09
searchingu potrazi for waysnačine to self-medicatesamostalno liječiti
in ordernarudžba to fillispuniti the voidnevažeće.
102
297033
3004
i tražimo načine da lijekovima
sami popunimo tu prazninu.
05:12
My drugdroga was highvisok achievementdostignuće.
103
300585
2745
Moja droga bila je uspješnost.
05:16
These daysdana, I sharePodjeli my storypriča openlyotvoreno,
104
304371
3301
Sada dijelim svoju priču s drugima
05:19
and I askpitati othersdrugi to sharePodjeli theirsnjihova, too.
105
307696
2210
i molim ostale da podijele svoju.
05:22
I believe that's what it takes
106
310406
1448
Mislim da je to potrebno
05:23
to help people who maysvibanj
be sufferingpati in silencetišina
107
311878
2595
kako bi se pomoglo onima
koji pate u tišini
05:26
to know that they are not alonesam
108
314497
2209
te da znaju da nisu sami
05:28
and to know that with help,
109
316730
1685
i da im uz pravu pomoć
05:30
they can healliječiti.
110
318439
1341
može biti bolje.
05:31
Now, I still have my strugglesborbe,
111
319804
2165
Još uvijek imam problema,
05:33
particularlynaročito with the anxietyanksioznost,
112
321993
2288
naročito s tjeskobom,
05:36
but I'm ableu stanju to manageupravljati it
113
324305
1603
ali uspijevam je kontrolirati
05:37
throughkroz dailydnevno mediationposredovanje,
yogaJoga and a relativelyrelativno healthyzdrav dietdijeta.
114
325932
4874
uz tuđu pomoć, yogu i
relativno zdravu prehranu.
05:42
(LaughterSmijeh)
115
330830
1068
(Smijeh)
05:43
If I feel like things
are startingpolazeći to spiralspirala,
116
331922
2222
Ako osjetim da gubim kontrolu,
05:46
I make an appointmentimenovanje to see my therapistterapeut,
117
334168
2044
dogovorim sastanak sa svojim terapeutom,
05:48
a dynamicdinamičan blackcrno womanžena
namedpod nazivom DawnZora ArmstrongArmstrong,
118
336236
3063
dinamičnom Afroamerikankom Dawn Armstrong,
05:51
who has a great senseosjećaj of humorhumor
119
339323
1973
koja ima odličan smisao za humor
05:53
and a familiarityupoznatost that I find comfortingutješno.
120
341320
2237
i prisnost uz koju se osjećam ugodno.
05:57
I will always regretžaljenje
121
345126
1638
Uvijek ću žaliti
05:59
that I couldn'tne mogu be there for my nephewnećak.
122
347390
2066
što nisam mogla pomoći svom nećaku.
06:02
But my sincerestiskrena hopenada
123
350226
1787
Ali iskreno se nadam
06:04
is that I can inspirenadahnuti othersdrugi
with the lessonlekcija that I've learnednaučeno.
124
352695
3071
da onime što sam naučila
mogu pomoći drugima.
06:11
Life is beautifullijep.
125
359182
2470
Život je lijep.
06:14
SometimesPonekad it's messyu neredu,
126
362646
1562
Nekad je zbrkan
06:16
and it's always unpredictablenepredvidiv.
127
364232
1934
i uvijek je nepredvidljiv.
06:19
But it will all be OK
128
367034
1203
Ali, sve će biti u redu
06:20
when you have your supportpodrška systemsistem
to help you throughkroz it.
129
368261
2785
ako imate nešto da vas vodi i podržava.
06:23
I hopenada that if your burdenteret getsdobiva too heavyteško,
130
371513
2421
Nadam se da ćete i vi zatražiti pomoć
06:25
you'llvi ćete askpitati for a handruka, too.
131
373958
1706
ako vam postane preteško.
06:27
Thank you.
132
375688
1167
Hvala vam.
06:28
(ApplausePljesak)
133
376879
2882
(Pljesak)
Translated by Lidija Funtek
Reviewed by Sanda L

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nikki Webber Allen - Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color.

Why you should listen

Nikki Webber Allen is a two-time Emmy winner with 20 years of experience producing content for media outlets including Warner Bros., HBO, ABC, 20th Century Fox and BET.

In 2013, while working as the vice president of casting and talent relations for the cable network TV One, Webber Allen lost her 22-year old nephew, Paul, to suicide after his years of struggle with depression and anxiety. Since then, she's become a passionate mental health advocate.

In Paul's honor, she launched the nonprofit I LIVE FOR... FOUNDATION, INC. to create a safe space for honest, unapologetic conversations about mental health in communities of color, where the cultural stigma of mental illness discourages far too many people from seeking help. Michael Eric Dyson, advisor to the foundation, has called I LIVE FOR… "an incredibly important organization that offers much-needed support to those who too often suffer in silence."

Webber Allen is currently producing and directing a documentary film featuring a diverse group of compelling young men and women who reject the stigma of mental illness and share candid stories about their experiences living with depression and anxiety. The film is being scored by her husband, musician Jeffrey Allen of the Grammy-nominated R&B band Mint Condition.

In 2016, Webber Allen was one of only 47 people chosen out of more than 1,000 applicants worldwide to receive a coveted scholarship to Marie Forleo's B-School for social entrepreneurs. She has an M.A. in media studies from The New School University in New York, NY and a B.A. in communications from Rutgers University in New Brunswick, NJ.

More profile about the speaker
Nikki Webber Allen | Speaker | TED.com