ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Ben Saunders: Why bother leaving the house?

Ben Saunders: Miért vállaljuk a házból való kilépés kellemetlenségét?

Filmed:
1,890,831 views

Ben Saunders felfedező azt akarja, hogy menj ki! Nem azért, mert az mindig kellemes és boldogságot ad, hanem azért, mert ott van a valódi élet, "a sűrű nektár, amit kiszívhatunk az óráinkból és napjainkból." Saunders legközelebbi szabadtéri kirándulása? Megpróbálni az első ember lenni a világon, aki elgyalogol Antarktisz partjaitól az Északi-Sarkig és vissza.
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Alapvetően szánkók húzásából élek,
00:16
I essentiallylényegében dragellenállás sledgesszánkók for a livingélő,
0
605
1754
00:18
so it doesn't take an awfulszörnyű lot to flummoxmegdöbbent a me intellectuallyintellektuális,
1
2359
3184
nem kell szörnyen sok ahhoz, hogy
intellektuálisan meghökkentsenek,
00:21
but I'm going to readolvas this questionkérdés
2
5543
1542
de felolvasom ezt a kérdést
00:22
from an interviewinterjú earlierkorábban this yearév:
3
7085
2467
egy idei korábbi interjúból:
00:25
"PhilosophicallyFilozófiai, does the constantállandó supplykínálat of informationinformáció
4
9552
3392
Filozofikusan nézve, az
állandó információáramlás
megfoszt bennünket
a képzelet képességétől,
00:28
steallop our abilityképesség to imagineKépzeld el
5
12944
2735
00:31
or replacecserélje our dreamsálmok of achievingelérése?
6
15679
2816
vagy helyettesíti a fizikai teljesítmény
iránti vágyainkat?
00:34
After all, if it is beinglény doneKész somewherevalahol by someonevalaki,
7
18495
2786
Végül is, valaki máshol
véghez viszi a kihívást,
00:37
and we can participaterészt venni virtuallygyakorlatilag,
8
21281
2303
mi pedig virtuálisan részt vehetünk benne.
00:39
then why botherkellemetlenség leavingkilépő the houseház?"
9
23584
3501
Miért vállaljuk hát a kellemetlenséget,
hogy kilépjünk a házból?"
00:42
I'm usuallyáltalában introducedbemutatott as a polarpoláris explorerExplorer.
10
27085
2649
Általában úgy mutatnak be,
mint sarkkutatót.
00:45
I'm not sure that's the mosta legtöbb progressivehaladó or 21st-centuryst századi
11
29734
2301
Nem biztos, hogy ez a
legfejlődőbb, legmodernebb
foglalkozás, de mostanra
az eddigi életem
00:47
of jobmunka titlescímek, but I've spentköltött more than two percentszázalék now
12
32035
4766
00:52
of my entireteljes life livingélő in a tentsátor insidebelül the ArcticÉszaki-sark CircleKör,
13
36801
3728
több mint két százalékát egy sátorban élve
töltöttem az Északi-sarkkörön túl,
00:56
so I get out of the houseház a fairbecsületes bitbit.
14
40529
3527
szóval éppen eleget vagyok kint a házból.
00:59
And in my naturetermészet, I guessTaláld ki, I am a doertettes of things
15
44056
3547
Természetemnél fogva úgy érzem, hogy én
"csináljuk meg" ember vagyok,
01:03
more than I am a spectatornéző or a contemplatorcontemplator of things,
16
47603
4492
sokkal inkább, mint egy szemlélődő
vagy nézelődő ember,
01:07
and it's that dichotomykettősség, the gulföböl betweenközött ideasötletek and actionakció
17
52095
4224
és ez a kettősség, a szakadék
az ötlet és megvalósítás közt az,
01:12
that I'm going to try and exploreFedezd fel brieflytömören.
18
56319
2866
amit kipróbálok és felfedezek.
01:15
The pithiestpithiest answerválasz to the questionkérdés "why?"
19
59185
3333
A legtömörebb válasz arra
a kérdésre, hogy: "miért?",
01:18
that's been doggingDogging me for the last 12 yearsévek
20
62518
2368
ami nem hagyott nyugodni
az elmúlt 12 évben,
biztosan e férfinak a nevéhez
köthető, a hetyke úriember
01:20
was creditedjóváírt certainlybiztosan to this chapCHAP, the rakish-lookinghetyke keres gentlemanúriember
21
64886
2784
01:23
standingálló at the back, secondmásodik from the left,
22
67670
2256
hátul, balról a második,
01:25
GeorgeGeorge LeeLee MalloryMallory. ManySok of you will know his namenév.
23
69926
2638
George Lee Mallory.
Sokan ismerni fogják a nevét.
01:28
In 1924 he was last seenlátott disappearingeltűnő into the cloudsfelhők
24
72564
3989
1924-ben akkor látták utoljára,
amikor eltűnt a felhőkben
01:32
nearközel the summitcsúcstalálkozó of MtMT. EverestEverest.
25
76553
1674
a Mount Everest csúcsa felé tartva.
01:34
He maylehet or maylehet not have been the first personszemély to climbmászik EverestEverest,
26
78227
3255
Talán ő volt, talán nem, az első ember,
aki megmászta az Everestet
01:37
more than 30 yearsévek before EdmundEdmund HillaryHillary.
27
81482
1976
több mint 30 évvel Edmund Hillary előtt.
01:39
No one knowstudja if he got to the topfelső. It's still a mysteryrejtély.
28
83458
2696
Senki nem tudja, hogy elért-e
a csúcsra. Máig rejtély.
01:42
But he was creditedjóváírt with coiningcoining the phrasekifejezés, "Because it's there."
29
86154
3069
De az ő nevéhez fűződik e mondás
megalkotása: "Mert ott van."
01:45
Now I'm not actuallytulajdonképpen sure that he did say that.
30
89223
2690
De nem vagyok egészen biztos
benne, hogy ezt mondta,
01:47
There's very little evidencebizonyíték to suggestjavasol it, but what he did say
31
91913
2326
Nagyon kevés bizonyíték
van rá, de amit tényleg mondott,
01:50
is actuallytulajdonképpen farmessze nicerszebb,
32
94239
2480
az sokkal szebb volt,
01:52
and again, I've printednyomtatott this. I'm going to readolvas it out.
33
96719
3054
és ezt is kinyomtattam.
Most pedig felolvasom.
01:55
"The first questionkérdés whichmelyik you will askkérdez
34
99773
1954
"Az első kérdés, amit feltesznek
01:57
and whichmelyik I mustkell try to answerválasz is this:
35
101727
2497
és amire muszáj megpróbálnom válaszolni:
02:00
What is the use of climbingmászó MtMT. EverestEverest?
36
104224
3776
Mi haszna van a Mount Everest
megmászásának?
02:03
And my answerválasz mustkell at onceegyszer be, it is no use.
37
108000
2688
És elsőre azt kell válaszolnom,
hogy semmi.
02:06
There is not the slightestlegkisebb prospectkilátás of any gainnyereség whatsoeverakármi.
38
110688
3761
A legcsekélyebb kilátás sincs
semmilyen haszonra.
Megtudhatunk egy kicsit
az emberi szervezet
02:10
Oh, we maylehet learntanul a little about the behaviorviselkedés
39
114449
1873
02:12
of the humanemberi bodytest at highmagas altitudesmagasságok,
40
116322
2082
viselkedéséről nagy magasságokban,
02:14
and possiblyesetleg medicalorvosi menférfiak maylehet turnfordulat our observationmegfigyelés
41
118404
2664
és esetleg az orvosok a
megfigyeléseinket valami módon
02:16
to some accountszámla for the purposescélokra of aviationrepülés,
42
121068
3029
hasznosítják például a repülés területén,
02:19
but otherwisemásképp nothing will come of it.
43
124097
2200
de egyébként semmi hasznunk
nem lesz belőle.
02:22
We shallköteles not bringhoz back a singleegyetlen bitbit of goldArany or silverezüst,
44
126297
2386
Nem hozunk vissza
se aranyat se ezüstöt,
02:24
and not a gemdrágakő, norsem any coalszén or ironVas.
45
128683
2599
se drágakövet, se szenet vagy vasat.
02:27
We shallköteles not find a singleegyetlen footláb of earthföld that can be plantedbeültetett
46
131282
2799
Valószínűleg nem találunk
beültethető földet se
02:29
with cropsnövények to raiseemel foodélelmiszer. So it is no use.
47
134081
4142
hogy élelmiszert termeljünk.
Szóval semmi haszon.
Ha nem érted, hogy az emberben valami
02:34
If you cannotnem tud understandmegért that there is something in man
48
138223
1659
02:35
whichmelyik respondsválaszol to the challengekihívás of this mountainhegy
49
139882
2672
reagál a hegynek a kihívására,
02:38
and goesmegy out to meettalálkozik it, that the struggleküzdelem
50
142554
3223
és elindul, hogy találkozzon
vele, hogy a küzdelem
02:41
is the struggleküzdelem of life itselfmaga upwardfelfelé and foreverörökké upwardfelfelé,
51
145777
4454
az maga az élet küzdelme fölfelé
és örökké fölfelé,
02:46
then you won'tszokás see why we go.
52
150231
3248
akkor nem érted meg,
hogy mi miért vágunk neki.
02:49
What we get from this adventurekaland is just sheertiszta joyöröm,
53
153479
3129
Amit ebből a kalandból nyerünk,
az puszta boldogság,
02:52
and joyöröm, after all, is the endvég of life.
54
156608
2934
és a boldogság számít
végül is az életben.
Nem azért élünk, hogy
együnk és pénzt keressünk.
02:55
We don't liveélő to eateszik and make moneypénz.
55
159542
2203
02:57
We eateszik and make moneypénz to be ableképes to enjoyélvez life.
56
161745
2462
Azért eszünk és keresünk pénzt,
hogy élvezhessük az életet.
03:00
That is what life meanseszközök, and that is what life is for."
57
164207
4908
Ezt jelenti az élet,
és erre való az élet."
03:05
Mallory'sMallory argumentérv that leavingkilépő the houseház,
58
169115
3454
Mallory érvelése, hogy kilépni a házból,
és nekivágni nagy kalandoknak
örömteli és szórakoztató,
03:08
embarkingbeszállás on these grandnagy adventureskalandok is joyfulörömteli and funmóka,
59
172569
2443
03:10
howeverazonban, doesn't tallyTally that neatlyszépen with my ownsaját experiencetapasztalat.
60
175012
3906
viszont ez nem igazán egyezik meg
az én tapasztalataimmal.
03:14
The furthestlegtávolabbi I've ever got away from my frontelülső doorajtó
61
178918
3402
A legtávolabbi pont, ahova
a bejárati ajtómtól jutottam,
03:18
was in the springtavaszi of 2004. I still don't know exactlypontosan
62
182320
3144
2004 tavaszán volt.
Még most sem tudom pontosan,
03:21
what camejött over me, but my planterv was to make
63
185464
2507
mi ütött belém, de az volt a tervem,
03:23
a soloSolo and unsupportednem támogatott crossingátkelés of the ArcticÉszaki-sark OceanÓceán.
64
187971
4243
hogy egyedül és támogatás nélkül
átszeljem a Jeges-tengert.
Terveim szerint gyalog mentem
az északi orosz partoktól
03:28
I plannedtervezett essentiallylényegében to walkséta from the northészaki coasttengerpart of RussiaOroszország
65
192214
2557
03:30
to the NorthÉszaki PolePole, and then to carryvisz on to the northészaki coasttengerpart of CanadaKanada.
66
194771
3332
az Északi-Sarkra, majd folytatom
Kanada északi partjáig.
03:34
No one had ever doneKész this. I was 26 at the time.
67
198103
2908
Ezt még senki nem teljesítette.
26 éves voltam akkor.
03:36
A lot of expertsszakértők were sayingmondás it was impossiblelehetetlen,
68
201011
2252
Sok szakértő mondta, hogy lehetetlen,
03:39
and my mumanya certainlybiztosan wasn'tnem volt very keenlelkes on the ideaötlet.
69
203263
3354
és anyukám természetesen
nem rajongott az ötletért.
03:42
(LaughterNevetés)
70
206617
2353
(Nevetés)
03:44
The journeyutazás from a smallkicsi weatheridőjárás stationállomás on the northészaki coasttengerpart
71
208970
2926
Az út egy Szibéria északi partvidékén lévő
03:47
of SiberiaSiberia up to my finalvégső startingkiindulási pointpont,
72
211896
2185
kis meteorológiai állomástól
a kiindulási pontomig,
03:49
the edgeél of the packcsomag icejég, the coasttengerpart of the ArcticÉszaki-sark OceanÓceán,
73
214081
2552
a jégtáblák pereméig,
a Jeges-tenger partjáig
03:52
tookvett about fiveöt hoursórák, and if anyonebárki watchedfigyelte fearlessbátor
74
216633
3461
kb. 5 óráig tartott.
És ha valaki látta a rettenthetetlen
03:55
FelixFelix BaumgartnerBaumgartner going up, ratherInkább than just comingeljövetel down,
75
220094
3312
Felix Baumgartnert felmenni,
nem csak lejönni,
03:59
you'llazt is megtudhatod appreciateméltányol the senseérzék of apprehensionelfogás,
76
223406
2604
az érteni fogja azt a nyugtalanító érzést,
04:01
as I satült in a helicopterhelikopter thunderingmennydörgő northészaki,
77
226010
3312
amit az észak felé tartó
helikopterben ülve éreztem.
04:05
and the senseérzék, I think if anything, of impendingközelgő doomvégzet.
78
229322
2657
És ez az érzés, bárhogy is
nézem, a közelgő végzet érzete.
04:07
I satült there wonderingcsodálkozó what on EarthFöld I had gottenütött myselfmagamat into.
79
231979
3690
Ott ültem, azon tűnődve,
hogy mégis mibe kevertem magam.
04:11
There was a bitbit of funmóka, a bitbit of joyöröm.
80
235669
2044
Volt benne egy kis vidámság, egy kis öröm,
04:13
I was 26. I rememberemlékezik sittingülés there
81
237713
1841
26 éves voltam. Emlékszem, ott ültem,
04:15
looking down at my sledgeszánkó. I had my skissílécek readykész to go,
82
239554
2592
lenézve a szánkómra.
A sílécek is készen álltak.
04:18
I had a satelliteműhold phonetelefon, a pump-actionpumpás shotgunsörétes puska
83
242146
2241
Volt egy műholdas telefonom,
egy vadászpuskám
04:20
in caseügy I was attackedtámadták by a polarpoláris bearmedve.
84
244387
2023
ha esetleg megtámadna egy jegesmedve.
04:22
I rememberemlékezik looking out of the windowablak and seeinglátás the secondmásodik helicopterhelikopter.
85
246410
2291
Emlékszem, ahogy megláttam
a második helikoptert.
04:24
We were bothmindkét thunderingmennydörgő throughkeresztül this incrediblehihetetlen SiberianSzibériai dawnhajnal,
86
248701
3486
Mindkettő küzdötte át magát
a hihetetlen szibériai hajnalban,
04:28
and partrész of me feltfilc a bitbit like a crosskereszt betweenközött JasonJason BourneBourne
87
252187
2865
és úgy éreztem, mintha kicsit
bennem lenne Jason Bourne
04:30
and WilfredWilfred ThesigerThesiger. PartRész of me
88
255052
2892
és Wilfred Thesiger. Egy részről
04:33
feltfilc quiteegészen proudbüszke of myselfmagamat, but mostlytöbbnyire I was just utterlyteljesen terrifiedrémült.
89
257944
6322
büszkének éreztem magam, de inkább
csak rettenetesen féltem.
04:40
And that journeyutazás lastedtartott 10 weekshetes, 72 daysnapok.
90
264266
2090
Ez az utazás 10 hétig, 72 napig tartott.
Ezt a képet a helikopter mellől csináltuk.
04:42
I didn't see anyonebárki elsemás. We tookvett this photofénykép nextkövetkező to the helicopterhelikopter.
91
266356
2499
04:44
BeyondTúl that, I didn't see anyonebárki for 10 weekshetes.
92
268855
2559
Ezt követően senkivel
nem találkoztam 10 hétig.
04:47
The NorthÉszaki PolePole is slapcsapás bangbumm in the middleközépső of the seatenger,
93
271414
1942
Az Északi-Sark a tenger közepén van,
04:49
so I'm travelingutazó over the frozenfagyott surfacefelület of the ArcticÉszaki-sark OceanÓceán.
94
273356
3261
így utazok a Jeges-tenger
fagyott felszínén.
04:52
NASANASA describedleírt conditionskörülmények that yearév as the worstlegrosszabb sincemivel recordsfeljegyzések begankezdett.
95
276617
4110
Abban az évben a NASA rekorddöntő
időjárási körülményeket regisztrált.
04:56
I was dragginghúzás 180 kiloskiló of foodélelmiszer and fuelüzemanyag and supplieskészletek,
96
280727
3656
180 kilogramm ételt, üzemanyagot
és felszerelést vonszoltam.
05:00
about 400 poundsfont. The averageátlagos temperaturehőmérséklet for the 10 weekshetes
97
284383
2601
Az átlaghőmérséklet 10 héten át
05:02
was minusmínusz 35. MinusMínusz 50 was the coldestleghidegebb.
98
286984
2691
mínusz 35 fok volt.
Mínusz 50 volt a leghidegebb.
05:05
So again, there wasn'tnem volt an awfulszörnyű lot of joyöröm or funmóka to be had.
99
289675
7279
Szóval nem volt rettenetesen sok
lehetőség örömre vagy vidámságra.
Egy varázslatos dolog
az utazásban viszont,
05:12
One of the magicalmágikus things about this journeyutazás, howeverazonban,
100
296954
1533
05:14
is that because I'm walkinggyalogló over the seatenger,
101
298487
2103
hogy azért, mert a tenger felett sétálok,
05:16
over this floatingúszó, driftingsodródó, shiftingelmozduló crustkéreg of icejég
102
300590
4062
ezen az úszó, sodródó,
változó jégpáncélon,
05:20
that's floatingúszó on topfelső of the ArcticÉszaki-sark OceanÓceán is
103
304652
2195
ami a Jeges-tenger felszínén sodródik,
05:22
it's an environmentkörnyezet that's in a constantállandó stateállapot of fluxFlux.
104
306847
1948
ez a környezet állandó mozgásban van.
05:24
The icejég is always movingmozgó, breakingtörés up, driftingsodródó around,
105
308795
2346
A jég mindig mozog, törik, sodródik,
05:27
refreezingkontrollszérum, so the scenerytáj that I saw for nearlyközel 3 monthshónap
106
311141
3460
újrafagy, szóval a táj, amiben
közel 3 hónapig éltem,
05:30
was uniqueegyedi to me. No one elsemás will ever, could ever,
107
314601
3447
egyedülálló volt számomra.
Senki nem fogja, nem tudja,
05:33
possiblyesetleg see the viewsnézetek, the vistastávlatok, that I saw for 10 weekshetes.
108
318048
5029
ugyanazt a látványt, látképet
átélni, amit én a 10 hét alatt.
05:38
And that, I guessTaláld ki, is probablyvalószínűleg the finestlegszebb argumentérv for leavingkilépő the houseház.
109
323077
3963
És úgy gondolom, ez a legtökéletesebb
érv amellett, hogy kilépjünk a házból.
05:42
I can try to tell you what it was like,
110
327040
3882
Megpróbálhatom elmesélni
önöknek, hogy milyen volt,
de soha nem fogják megtudni,
hogy milyen volt.
05:46
but you'llazt is megtudhatod never know what it was like,
111
330922
1845
05:48
and the more I try to explainmegmagyarázni that I feltfilc lonelymagányos,
112
332767
2928
És minél inkább próbálom elmagyarázni,
hogy egyedül éreztem magam,
05:51
I was the only humanemberi beinglény in 5.4 millionmillió square-milesnégyzet mérföld,
113
335695
3719
én voltam az egyetlen emberi lény
14 millió négyzetkilométeren belül.
05:55
it was coldhideg, nearlyközel minusmínusz 75 with windchillHőérzet on a badrossz day,
114
339414
4305
Hideg volt, majdnem mínusz 75 fok
jeges szélben rosszabb napokon,
05:59
the more wordsszavak fallesik shortrövid, and I'm unableképtelen to do it justiceigazságszolgáltatás.
115
343719
3832
több szó már kevesebbet tenne,
és nem tudom így valóságosan lefesteni.
06:03
And it seemsÚgy tűnik, to me, thereforeebből adódóan, that the doing,
116
347551
4191
És ezért úgy tűnik nekem, hogy csinálni,
06:07
you know, to try to experiencetapasztalat, to engagerészt, to endeavortörekvés,
117
351742
5298
megtapasztalni, elkötelezni
magunkat, igyekezni,
06:12
ratherInkább than to watch and to wondercsoda, that's where
118
357040
5386
inkább mint nézni és csodálni,
hogy ott van az,
06:18
the realigazi meathús of life is to be foundtalál,
119
362426
2226
ahol a valódi élet található,
06:20
the juicegyümölcslé that we can suckszív out of our hoursórák and daysnapok.
120
364652
3944
a nektár, amit kiszívhatunk
az óráinkból és napjainkból.
06:24
And I would addhozzáad a cautionaryfigyelmeztető notejegyzet here, howeverazonban.
121
368596
2483
De inkább hozzátennék itt
egy óva intő megjegyzést.
06:26
In my experiencetapasztalat, there is something addictiveaddiktív
122
371079
2088
Tapasztalataim alapján függőséget okoz
06:29
about tastingkóstoló life at the very edgeél of what's humanlyemberileg possiblelehetséges.
123
373167
4439
belekóstolni az életbe az emberi
teljesítőképesség határán.
06:33
Now I don't just mean in the fieldmező of
124
377606
2235
Ez alatt nem csak valami
őrült, vakmerő kalandra gondolok,
06:35
daftostoba machoMacho EdwardianEdward stylestílus derring-doVirtus,
125
379841
2287
hanem mondjuk a hasnyálmirigyrák
elleni küzdelemre is.
06:38
but alsois in the fieldsmezők of pancreatichasnyálmirigy cancerrák,
126
382128
2193
06:40
there is something addictiveaddiktív about this, and in my caseügy,
127
384321
1907
Ez valami függőséget okoz,
és az én esetemben
06:42
I think polarpoláris expeditionsexpedíciók are perhapstalán not that farmessze removedeltávolított
128
386228
2550
azt hiszem, a sarki expedíciók
06:44
from havingamelynek a crackrepedés habitszokás.
129
388778
1382
valamiféle rossz szokások.
06:46
I can't explainmegmagyarázni quiteegészen how good it is untilamíg you've triedmegpróbálta it,
130
390160
3705
Nem tudom elmagyarázni, milyen jó,
anélkül, hogy kipróbálnák.
06:49
but it has the capacitykapacitás to burnéget up all the moneypénz I can get my handskezek on,
131
393865
3817
Ellenben képes minden pénzt felemészteni,
06:53
to ruinROM everyminden relationshipkapcsolat I've ever had,
132
397682
3578
és minden kapcsolatot lerombolni,
amihez valaha is közöm volt.
06:57
so be carefulóvatos what you wishszeretnék for.
133
401260
4401
Szóval csak óvatosan kívánjon az ember!
07:01
MalloryMallory postulatedfeltételezte that there is something in man
134
405661
2381
Mallory azt említette,
hogy valami az emberben
07:03
that respondsválaszol to the challengekihívás of the mountainhegy,
135
408042
2640
a hegyek kihívására megmozdul,
07:06
and I wondercsoda if that's the caseügy whetherakár there's something
136
410682
2026
és azon tűnődöm, hogy ez vajon
07:08
in the challengekihívás itselfmaga, in the endeavortörekvés, and particularlykülönösen
137
412708
3057
magában a kihívásban van,
az erőfeszítésben, és különösen
07:11
in the bignagy, unfinishedbefejezetlen, chunkyvaskos challengeskihívások that facearc humanityemberiség
138
415765
3112
az emberiség előtti nagy,
befejezetlen, vaskos kihívásokban,
07:14
that call out to us, and in my experiencetapasztalat that's certainlybiztosan the caseügy.
139
418877
4316
az én tapasztalataim
szerint biztosan ez a helyzet.
07:19
There is one unfinishedbefejezetlen challengekihívás
140
423193
1780
Van egy befejezetlen kihívás,
07:20
that's been callinghívás out to me for mosta legtöbb of my adultfelnőtt life.
141
424973
3272
ami felnőtt életem nagy részében
hívogató a számomra.
07:24
ManySok of you will know the storysztori.
142
428245
1428
Sokan ismerhetik a történetet.
07:25
This is a photofénykép of CaptainKapitány ScottScott and his teamcsapat.
143
429673
2591
Ez egy fotó Scott kapitányról
és a csapatáról.
07:28
ScottScott setkészlet out just over a hundredszáz yearsévek agoezelőtt to try
144
432264
1873
Éppen 100 éve tervezte el,
hogy megpróbál
07:30
to becomeválik the first personszemély to reachelér the SouthDél PolePole.
145
434137
3267
az első ember lenni,
aki eléri a Déli-Sarkot.
Nem tudták, mi van ott.
Teljesen feltérképezetlen volt
07:33
No one knewtudta what was there. It was utterlyteljesen unmappedleképezés nélküli
146
437404
1824
07:35
at the time. We knewtudta more about the surfacefelület of the moonhold
147
439228
2025
abban az időben. Többet tudtunk a Hold
07:37
than we did about the heartszív of AntarcticaAntarktisz.
148
441253
2747
felszínéről, mint Antarktisz szívéről.
07:39
ScottScott, as manysok of you will know, was beatenlegyőzött to it
149
444000
2916
Scott-ot, amiről sokan tudnak, legyőzte
07:42
by RoaldRoald AmundsenAmundsen and his Norwegiannorvég teamcsapat,
150
446916
2293
Roald Amundsen és norvég csapata,
akik kutyaszánokat használtak.
Scott csapata gyalog ment,
07:45
who used dogskutyák and dogsledsdogsleds. Scott'sScott teamcsapat were on footláb,
151
449209
2355
07:47
all fiveöt of them wearingfárasztó harnesseshevederek and dragginghúzás around sledgesszánkók,
152
451564
2421
mind az öten felkantározva húztak
magukkal szánkókat,
07:49
and they arrivedmegérkezett at the polepólus to find the Norwegiannorvég flagzászló alreadymár there,
153
453985
4432
és a Sarkhoz érve döbbentek rá,
hogy a norvég zászló már ott van.
07:54
I'd imagineKépzeld el prettyszép bitterkeserű and demoralizeddemoralizált.
154
458417
3258
Képzelem azt a keserűséget
és kiábrándultságot.
07:57
All fiveöt of them turnedfordult and startedindult walkinggyalogló back to the coasttengerpart
155
461675
2270
Mind az öten visszaindultak a part felé,
07:59
and all fiveöt diedmeghalt on that returnVisszatérés journeyutazás.
156
463945
3588
és mind az öten odavesztek
a visszaúton.
08:03
There is a sortfajta of misconceptiontévhit nowadaysManapság that
157
467533
2234
Valamiféle félreértés van manapság,
08:05
it's all been doneKész in the fieldsmezők of explorationfelfedezés and adventurekaland.
158
469767
3626
hogy mindez a felfedezésért
és a kalandért volt.
Az Antarktiszról beszélve kérdezik:
08:09
When I talk about AntarcticaAntarktisz, people oftengyakran say,
159
473393
1287
08:10
"Hasn'tMég nem, you know, that's interestingérdekes,
160
474680
1290
"Ez érdekes, tudod,
08:11
hasn'tmég nem that BlueKék PeterPéter presenterbemutató just doneKész it on a bikebicikli?"
161
475970
3193
az a Blue Peter előadó nem
ezt csinálta meg most biciklivel?"
08:15
Or, "That's niceszép. You know, my grandmother'snagymama going
162
479163
3590
Vagy: "Az szép, a nagymamám is megy
08:18
on a cruiseCruise to AntarcticaAntarktisz nextkövetkező yearév. You know.
163
482753
2630
egy utazásra Antarktiszra következő évben.
08:21
Is there a chancevéletlen you'llazt is megtudhatod see her there?"
164
485383
2866
Lehet, hogy találkozni fogtok ott?"
08:24
(LaughterNevetés)
165
488249
1818
(Nevetés)
08:25
But Scott'sScott journeyutazás remainsmaradványok unfinishedbefejezetlen.
166
490067
3214
De Scott utazása befejezetlen maradt.
08:29
No one has ever walkedsétált from the very coasttengerpart of AntarcticaAntarktisz
167
493281
2327
Senki nem sétált el
Antarktisz partvidékéről
08:31
to the SouthDél PolePole and back again.
168
495608
1797
az Déli-Sarkig és vissza.
08:33
It is, arguablyalighanem, the mosta legtöbb audaciousmerész endeavortörekvés
169
497405
2774
Ez vitathatatlanul a legmerészebb kihívás
08:36
of that EdwardianEdward goldenaranysárga agekor of explorationfelfedezés,
170
500179
2625
a felfedezések aranykorában,
08:38
and it seemedÚgy tűnt to me highmagas time, givenadott everything
171
502804
2553
és ez a megfelelő időnek tűnik
nekem, minden adva van
08:41
we have figuredmintás out in the centuryszázad sincemivel
172
505357
1921
amit megfejtettünk az elmúlt évszázadban
08:43
from scurvyskorbut to solarnap- panelspanelek, that it was highmagas time
173
507278
3581
a skorbuttól a napelemekig,
szóval épp itt az ideje,
08:46
someonevalaki had a go at finishingvégső the jobmunka.
174
510859
1777
hogy valaki befejezze ezt a munkát.
Pontosan ez az, amit
magamnak célul tűztem ki.
08:48
So that's preciselypontosan what I'm settingbeállítás out to do.
175
512636
2696
Következő októberben egy
háromfős csapatot vezetek majd.
08:51
This time nextkövetkező yearév, in OctoberOktóber, I'm leadingvezető a teamcsapat of threehárom.
176
515332
2568
08:53
It will take us about fournégy monthshónap to make this returnVisszatérés journeyutazás.
177
517900
2859
Körülbelül 4 hónapunk lesz,
hogy teljesítsük az utazást.
08:56
That's the scaleskála. The redpiros linevonal is obviouslymagától értetődően halfwayfélúton to the polepólus.
178
520759
3053
Ez a térkép. A piros vonal
egyértelműen félúton a sarkig van.
Majd megfordulunk és visszajövünk.
08:59
We have to turnfordulat around and come back again.
179
523812
1394
09:01
I'm well awaretudatában van of the ironyirónia of tellingsokatmondó you that we will be
180
525206
2247
Teljesen átérzem az iróniát,
hogy elmondom,
09:03
bloggingblogolás and tweetingtweeting. You'llYou'll be ableképes to liveélő
181
527453
2735
hogy blogolni és tweetelni
fogunk. Önök majd
09:06
vicariouslyhelyettesként and virtuallygyakorlatilag throughkeresztül this journeyutazás
182
530188
2433
virtuálisan átélhetik ezt az utazást
09:08
in a way that no one has ever before.
183
532621
3007
oly módon, ahogy senki korábban.
09:11
And it'llez lesz alsois be a four-monthnégy hónapos chancevéletlen for me to finallyvégül
184
535628
2583
Nekem pedig ez egy négy hónapnyi
lehetőség lesz, hogy végre
09:14
come up with a pithyvelős answerválasz to the questionkérdés, "Why?"
185
538211
3874
előálljak egy ütős válasszal
arra a kérdésre, hogy: "Miért?".
09:17
And our liveséletét todayMa are saferbiztonságosabb and more comfortablekényelmes
186
542085
4933
Az életünk ma biztonságosabb
és kényelmesebb,
09:22
than they have ever been. There certainlybiztosan isn't much call
187
547018
2582
mint valaha. Természetesen
nincs akkora kihívás
09:25
for explorersfelfedezők nowadaysManapság. My careerkarrier advisortanácsadó at schooliskola
188
549600
3858
a felfedezőknek manapság.
A karriertanácsadóm az iskolában
09:29
never mentionedemlített it as an optionválasztási lehetőség.
189
553458
2641
soha nem említette ezt lehetőségként.
09:31
If I wanted to know, for examplepélda,
190
556099
2422
Ha meg akartam tudni, például,
09:34
how manysok starscsillagok were in the MilkyTejes Way,
191
558521
2296
mennyi csillag van a tejúton,
09:36
how oldrégi those giantóriás headsfejek on EasterHúsvét IslandSziget were,
192
560817
2579
milyen idősek a fejek a Húsvét-szigeten,
09:39
mosta legtöbb of you could find that out right now
193
563396
2125
szinte mindenki ki tudná ezt most deríteni
09:41
withoutnélkül even standingálló up.
194
565521
2826
anélkül, hogy felállna a helyéről.
09:44
And yetmég, if I've learnedtanult anything in nearlyközel 12 yearsévek now
195
568347
2765
És mégis, ha valamit megtanultam
az elmúlt közel 12 évben
09:47
of dragginghúzás heavynehéz, súlyos things around coldhideg placeshelyek,
196
571112
3087
nehéz dolgokat vonszolva hideg helyeken,
09:50
it is that trueigaz, realigazi inspirationihlet and growthnövekedés
197
574199
3959
az az őszinte, igazi
inspiráció és fejlődés,
09:54
only comesjön from adversitybalsors and from challengekihívás,
198
578158
4260
ami csak viszontagságok
és kihívások árán,
09:58
from steppingléptető away from what's comfortablekényelmes and familiarismerős
199
582418
3016
a kényelmes és megszokott
dolgoktól való eltávolodás
10:01
and steppingléptető out into the unknownismeretlen.
200
585434
2481
és az ismeretlenbe való belépés
révén érhető el.
10:03
In life, we all have tempestsviharok to ridelovagol and polespólusok to walkséta to,
201
587915
3541
Az életben, mindegyikünknek vannak
leküzdendő viharai és legyőzendő sarkai,
10:07
and I think metaphoricallyképletesen speakingbeszélő, at leastlegkevésbé,
202
591456
1809
és metaforikusan mondva, legalább is
10:09
we could all benefithaszon from gettingszerzés outsidekívül the houseház
203
593265
2870
mindannyiunknak hasznos,
ha kimozdulunk a házból
10:12
a little more oftengyakran, if only we could summonmegidéz up the couragebátorság.
204
596135
3881
kicsit gyakrabban, ha csak össze tudjuk
szedni minden bátorságunkat.
10:15
I certainlybiztosan would imploreKönyörgöm you to opennyisd ki the doorajtó just a little bitbit
205
600016
3225
Én biztosan bátorítanám önöket,
hogy nyissák ki az ajtót kicsit jobban,
10:19
and take a look at what's outsidekívül.
206
603241
2896
és vessenek egy pillantást
a kinti világra.
10:22
Thank you very much.
207
606137
1228
Nagyon szépen köszönöm.
10:23
(ApplauseTaps)
208
607365
8969
(Taps)
Translated by Tímea Hegyessy
Reviewed by Csaba Lóki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee