ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Ben Saunders: Why bother leaving the house?

เบน ซอนเดอร์ส (Ben Saunders): ทำไมต้องเสียเวลาออกนอกบ้านด้วยล่ะ?

Filmed:
1,890,831 views

นักสำรวจ เบน ซอนเดอร์ส อยากให้คุณออกไปข้างนอก! ไม่ใช่เพราะมันมีแต่ความสนุกและสุขสันต์อยู่ตลอดเวลาหรอกนะ แต่เพราะมันเป็นที่ที่เนื้อแท้แห่งชีวิตอยู่เป็น "ความสุขที่เราสามารถดื่มด่ำได้จากชั่วโมงและวันของเรา" การเดินทางครั้งต่อไปของซอนเดอร์สน่ะหรือ? คือพยายามจะเป็นคนแรกในโลกที่เดินจากชายฝั่งแอนตาร์กติกาสู่ขั้วโลกใต้ แล้วก็เดินกลับมาอีกครั้งหนึ่ง
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I essentiallyเป็นหลัก dragลาก sledgesเลื่อน for a livingการดำรงชีวิต,
0
605
1754
ผมลากเลื่อนเป็นอาชีพ
00:18
so it doesn't take an awfulน่ากลัว lot to flummoxflummox me intellectuallyอย่างมีความรู้,
1
2359
3184
มันจึงไม่ยากนักที่จะทำให้สมองของผมสับสน
00:21
but I'm going to readอ่าน this questionคำถาม
2
5543
1542
แต่ผมจะอ่านคำถามนี้
00:22
from an interviewสัมภาษณ์ earlierก่อน this yearปี:
3
7085
2467
จากบทสัมภาษณ์หนึ่งเมื่อต้นปี
00:25
"Philosophicallyปรัชญา, does the constantคงที่ supplyจัดหา of informationข้อมูล
4
9552
3392
"ไนทางปรัชญาแล้ว การเข้าถึงข้อมูลที่พร้อมอยู่ตรงหน้า
00:28
stealขโมย our abilityความสามารถ to imagineจินตนาการ
5
12944
2735
ได้ขโมยความสามารถในการจินตนาการ
00:31
or replaceแทนที่ our dreamsความฝัน of achievingการบรรลุ?
6
15679
2816
หรือได้แทนที่การไขว่คว้าความฝันของเรา หรือไม่
00:34
After all, if it is beingกำลัง doneเสร็จแล้ว somewhereที่ไหนสักแห่ง by someoneบางคน,
7
18495
2786
เพราะหากว่ามันเป็นเรื่องที่ทำได้ในสักที่ โดยใครสักคนแล้ว
00:37
and we can participateมีส่วนร่วม virtuallyจวน,
8
21281
2303
และเราสามารถเข้าร่วมได้ในโลกเสมือนจริง
00:39
then why botherตื๊อ leavingการออกจาก the houseบ้าน?"
9
23584
3501
แล้วพวกเราจะออกจากบ้านไปทำไมกัน?"
00:42
I'm usuallyมักจะ introducedแนะนำ as a polarแถบขั้วโลก explorerสำรวจ.
10
27085
2649
ผมมักจะได้รับการแนะนำในฐานะนักตะลุยขั้วโลก
00:45
I'm not sure that's the mostมากที่สุด progressiveความก้าวหน้า or 21st-centuryST-ศตวรรษ
11
29734
2301
ผมไม่แน่ใจว่านั่นเป็นชื่ออาชีพที่ฟังดูล้ำสมัยที่สุดหรือ
00:47
of jobงาน titlesชื่อ, but I've spentการใช้จ่าย more than two percentเปอร์เซ็นต์ now
12
32035
4766
เป็นชื่ออาชีพแห่งศตวรรษที่ 21 หรือเปล่า แต่ตอนนี้ผมได้ใช้เวลามากกว่า 2%
00:52
of my entireทั้งหมด life livingการดำรงชีวิต in a tentเต็นท์ insideภายใน the Arcticอาร์คติก Circleวงกลม,
13
36801
3728
ของทั้งชีวิตผม อาศัยอยู่ในเต๊นท์ที่ตั้งอยู่ใน Arctic Circle (เส้นขนานกับเส้นศูนย์สูตรที่ 23 องศา 28'S ของขั้วโลกเหนือ)
00:56
so I get out of the houseบ้าน a fairธรรม bitบิต.
14
40529
3527
เพราะงั้นผมก็ออกจากบ้านมาพอสมควร
00:59
And in my natureธรรมชาติ, I guessเดา, I am a doerผู้ลงมือ of things
15
44056
3547
และโดยธรรมชาติของผม ผมเดาว่านะ ผมเป็นพวกชอบลงมือทำ
01:03
more than I am a spectatorผู้ชม or a contemplatorcontemplator of things,
16
47603
4492
มากกว่าที่จะเป็นคนคาดการณ์หรือสังเกตุการณ์สิ่งต่างๆ
01:07
and it's that dichotomyขั้ว, the gulfอ่าว betweenระหว่าง ideasความคิด and actionการกระทำ
17
52095
4224
และไอ้เจ้าสองขั้วต่าง ระหว่างความคิดกับการกระทำนั่นแหละ
01:12
that I'm going to try and exploreสำรวจ brieflyสั้น.
18
56319
2866
ที่ผมจะลองสำรวจมันแบบสั้นๆ
01:15
The pithiestpithiest answerตอบ to the questionคำถาม "why?"
19
59185
3333
คำตอบที่ครอบคลุมที่สุดสำหรับคำถามว่า "ทำไม?"
01:18
that's been doggingหมา me for the last 12 yearsปี
20
62518
2368
ซึ่งตามหลอกหลอนผมมาตลอด 12 ปีที่ผ่านมา
01:20
was creditedเครดิต certainlyอย่างแน่นอน to this chapเด็กชาย, the rakish-lookingเฉี่ยวมอง gentlemanสุภาพบุรุษ
21
64886
2784
ต้องขอยกเครดิตให้กับผู้ชายคนนี้ สุภาพบุรุษที่ดูปราดเปรียวท่านนี้
01:23
standingจุดยืน at the back, secondที่สอง from the left,
22
67670
2256
ที่ยืนอยู่ข้างหลัง คนที่สองจากทางซ้าย
01:25
Georgeจอร์จ Leeที่กำบัง Malloryมัลลอ. Manyจำนวนมาก of you will know his nameชื่อ.
23
69926
2638
จอร์จ ลี มัลลอรี่ (George Lee Mallory) หลายคนในนี้น่าจะรู้จักเขา
01:28
In 1924 he was last seenเห็น disappearingหายไป into the cloudsเมฆ
24
72564
3989
ในปี 1924 เขาถูกเห็นเป็นครั้งสุดท้ายในตอนที่หายไปในหมู่เมฆ
01:32
nearใกล้ the summitประชุมสุดยอด of MtMt. Everestเอเวอร์เรส.
25
76553
1674
ใกล้ๆกับยอดเขาเอเวอเรสต์
01:34
He mayอาจ or mayอาจ not have been the first personคน to climbไต่ Everestเอเวอร์เรส,
26
78227
3255
เขาอาจจะเป็นหรือไม่ได้เป็นคนแรกที่ไต่เขาเอเวอเรสต์
01:37
more than 30 yearsปี before Edmundเอ๊ดมันด์ Hillaryฮิลลารี.
27
81482
1976
มากกว่า 30 ปี ก่อนเอดมันด์ ฮิลลารี่ (Edmund Hillary)
01:39
No one knowsรู้ if he got to the topด้านบน. It's still a mysteryความลึกลับ.
28
83458
2696
ไม่มีใครรู้ว่าเขาไปถึงยอดหรือไม่ มันยังเป็นสิ่งลึกลับอยู่
01:42
But he was creditedเครดิต with coiningการสร้าง the phraseวลี, "Because it's there."
29
86154
3069
แต่เขาก็ได้รับการให้เครดิตจากการคิดวลีนี้ "เพราะมันอยู่ตรงนั้น"
01:45
Now I'm not actuallyแท้จริง sure that he did say that.
30
89223
2690
เอาล่ะ ความจริงผมก็ไม่ค่อยแน่ใจนักว่าเขาพูดมันจริงๆ
01:47
There's very little evidenceหลักฐาน to suggestแนะนำ it, but what he did say
31
91913
2326
มันมีหลักฐานน้อยมากที่บอกแบบนั้น แต่สิ่งที่เขาพูดจริงๆคือ
01:50
is actuallyแท้จริง farห่างไกล nicerดีกว่า,
32
94239
2480
อะไรที่ดีกว่านั้นมากๆ
01:52
and again, I've printedถูกพิมพ์ this. I'm going to readอ่าน it out.
33
96719
3054
และเช่นกัน ผมปรินท์มันออกมา และผมก็จะอ่านมันออกมา
01:55
"The first questionคำถาม whichที่ you will askถาม
34
99773
1954
"คำถามแรกที่คุณจะถาม
01:57
and whichที่ I mustต้อง try to answerตอบ is this:
35
101727
2497
และที่ผมจะต้องพยายามตอบก็คือ:
02:00
What is the use of climbingปีนเขา MtMt. Everestเอเวอร์เรส?
36
104224
3776
อะไรคือประโยช์ของการไต่เขาเอเวอเรสต์?
02:03
And my answerตอบ mustต้อง at onceครั้งหนึ่ง be, it is no use.
37
108000
2688
และคำตอบของผมก็จะต้องเป็น มันไม่มีประโยชน์หรอก
02:06
There is not the slightestน้อยที่สุด prospectโอกาส of any gainได้รับ whatsoeverใด ๆ.
38
110688
3761
มันไม่มีโอกาสที่จะได้รับประโยชน์ใดๆไม่ว่าทางใดก็แล้วแต่
02:10
Oh, we mayอาจ learnเรียน a little about the behaviorพฤติกรรม
39
114449
1873
อ้อ เราอาจจะได้เรียนรู้นิดหน่อยเกี่ยวกับพฤติกรรม
02:12
of the humanเป็นมนุษย์ bodyร่างกาย at highสูง altitudesระดับความสูง,
40
116322
2082
ของร่างกายมนุษย์ในที่สูง
02:14
and possiblyอาจ medicalทางการแพทย์ menผู้ชาย mayอาจ turnกลับ our observationการสังเกต
41
118404
2664
และเป็นไปได้ว่า พวกหมอๆอาจจะนำสิ่งที่ได้ค้นพบ
02:16
to some accountบัญชี for the purposesวัตถุประสงค์ of aviationการบิน,
42
121068
3029
เพื่อเปลี่ยนไปเป็นประโยชน์เกี่ยวกับการบินต่อไป
02:19
but otherwiseมิฉะนั้น nothing will come of it.
43
124097
2200
แต่ถ้าไม่อย่างนั้นก็ไม่มีอะไรเป็นประโยชน์ออกมาหรอก
02:22
We shallจะต้อง not bringนำมาซึ่ง back a singleเดียว bitบิต of goldทอง or silverเงิน,
44
126297
2386
เราคงจะไม่นำทองหรือเงินชิ้นเล็กๆกลับออกมา
02:24
and not a gemอัญมณี, norไม่ any coalถ่านหิน or ironเหล็ก.
45
128683
2599
และไม่ว่าจะเป็นอัญมณี หรือถ่านหิน หรือเหล็กกล้า ด้วย
02:27
We shallจะต้อง not find a singleเดียว footเท้า of earthโลก that can be plantedปลูก
46
131282
2799
เราคงจะไม่เจอแม้แต่สักฟุตหนึ่งบนพื้นดินที่จะสามารถปลูก
02:29
with cropsพืช to raiseยก foodอาหาร. So it is no use.
47
134081
4142
พืชเพื่อเป็นอาหารได้ เพราะงั้นมันไม่มีประโยชน์อะไรหรอก
02:34
If you cannotไม่ได้ understandเข้าใจ that there is something in man
48
138223
1659
ถ้าคุณไม่สามารถเข้าใจได้ว่ามีอะไรบางอย่างในตัวเรา
02:35
whichที่ respondsตอบสนอง to the challengeท้าทาย of this mountainภูเขา
49
139882
2672
ที่ตอบสนองต่อความท้าทายของขุนเขานี้
02:38
and goesไป out to meetพบกัน it, that the struggleการต่อสู้
50
142554
3223
และออกไปพบว่าการต่อสู้นี้
02:41
is the struggleการต่อสู้ of life itselfตัวเอง upwardขึ้นไปข้างบน and foreverตลอดไป upwardขึ้นไปข้างบน,
51
145777
4454
เป็นการต่อสู้ของชีวิต ที่จะไต่สูงขึ้นไปและสูงขึ้นไปตลอดกาล
02:46
then you won'tเคยชิน see why we go.
52
150231
3248
ถ้างั้น คุณก็จะไม่เห็นเหตุผลหรอกว่าทำไมเราถึงไป
02:49
What we get from this adventureการผจญภัย is just sheerเลี่ยง joyความปิติยินดี,
53
153479
3129
สิ่งที่เราได้จากการผจญภัยนี้มีเพียงความสนุกเท่านั้น
02:52
and joyความปิติยินดี, after all, is the endปลาย of life.
54
156608
2934
และความสนุกนั้นในท้ายที่สุดแล้วก็เป็นที่สุดของชีวิต
02:55
We don't liveมีชีวิต to eatกิน and make moneyเงิน.
55
159542
2203
เราไม่ได้มีชีวิตอยู่เพื่อกินและหาเงิน
02:57
We eatกิน and make moneyเงิน to be ableสามารถ to enjoyสนุก life.
56
161745
2462
เรากินและหาเงินเพื่อสนุกกับชีวิต
03:00
That is what life meansวิธี, and that is what life is for."
57
164207
4908
นั่นคือความหมายของชีวิต และนั่นก็เป็นเหตุผลของชีวิต"
03:05
Mallory'sมัลลอร์ argumentการโต้เถียง that leavingการออกจาก the houseบ้าน,
58
169115
3454
ยังไงก็แล้วแต่ คำพูดของมัลลอรีที่ว่า การออกจากบ้าน
03:08
embarkingเริ่มดำเนินการ on these grandยิ่งใหญ่ adventuresการผจญภัย is joyfulสนุกสนาน and funสนุก,
59
172569
2443
การเริ่มต้นการผจญภัยอันยิ่งใหญ่นี้ เป็นอะไรที่เต็มไปด้วยความสนุกสนานนั้น
03:10
howeverอย่างไรก็ตาม, doesn't tallyนับ that neatlyอย่างเรียบร้อย with my ownด้วยตัวเอง experienceประสบการณ์.
60
175012
3906
ไม่ได้สอดคล้องอย่างสมบูรณ์แบบกับประสบการณ์ของผมเท่าไหร่นัก
03:14
The furthestไกลที่สุด I've ever got away from my frontด้านหน้า doorประตู
61
178918
3402
ไกลที่สุดเท่าที่ผมได้ออกจากประตูบ้านของผมนั้น
03:18
was in the springฤดูใบไม้ผลิ of 2004. I still don't know exactlyอย่างแน่นอน
62
182320
3144
เกิดขึ้นเมื่อฤดูใบไม้ผลิปี 2004 ผมยังไม่รู้แน่ชัดว่า
03:21
what cameมา over me, but my planวางแผน was to make
63
185464
2507
อะไรเข้าสิงผม แต่แผนของผมคือ
03:23
a soloเดียว and unsupportedได้รับการสนับสนุน crossingที่ข้าม of the Arcticอาร์คติก Oceanมหาสมุทร.
64
187971
4243
การข้ามมหาสมุทรอาร์คติกเพียงลำพังโดยไร้การช่วยเหลือใดๆ
03:28
I plannedวางแผน essentiallyเป็นหลัก to walkเดิน from the northทางทิศเหนือ coastชายฝั่ง of Russiaรัสเซีย
65
192214
2557
ผมวางแผนว่าจะเดินจากชายฝั่งตอนเหนือของรัสเซีย
03:30
to the Northทางทิศเหนือ Poleเสา, and then to carryพกพา on to the northทางทิศเหนือ coastชายฝั่ง of Canadaแคนาดา.
66
194771
3332
ไปยังขั้วโลกเหนือ และจากนั้นเดินต่อไปยังชายฝั่งตอนเหนือของแคนาดา
03:34
No one had ever doneเสร็จแล้ว this. I was 26 at the time.
67
198103
2908
ไม่มีใครเคยทำแบบนี้มาก่อน ผมอายุ 26 ในตอนนั้น
03:36
A lot of expertsผู้เชี่ยวชาญ were sayingคำพูด it was impossibleเป็นไปไม่ได้,
68
201011
2252
ผู้เชี่ยวชาญจำนวนมากบอกว่ามันเป็นไปไม่ได้
03:39
and my mumแม่ certainlyอย่างแน่นอน wasn'tก็ไม่ได้ very keenกระตือรือร้น on the ideaความคิด.
69
203263
3354
และแม่ของผมก็แน่นอน ไม่เห็นด้วยกับเรื่องนี้เอามากๆ
03:42
(Laughterเสียงหัวเราะ)
70
206617
2353
(เสียงหัวเราะ)
03:44
The journeyการเดินทาง from a smallเล็ก weatherสภาพอากาศ stationสถานี on the northทางทิศเหนือ coastชายฝั่ง
71
208970
2926
การเดินทางจากสถานีอากาศที่ชายฝั่งตอนเหนือ
03:47
of Siberiaไซบีเรีย up to my finalสุดท้าย startingที่เริ่มต้น pointจุด,
72
211896
2185
ของไซบีเรียไปยังจุดเริ่มต้นจริงๆของผม
03:49
the edgeขอบ of the packซอง iceน้ำแข็ง, the coastชายฝั่ง of the Arcticอาร์คติก Oceanมหาสมุทร,
73
214081
2552
สุดขอบของน้ำแข็ง ชายฝั่งของมหาสมุทรอาร์คติก
03:52
tookเอา about fiveห้า hoursชั่วโมง, and if anyoneใคร ๆ watchedดู fearlessกล้าหาญ
74
216633
3461
ใช้เวลาประมาณห้าชั่วโมง และสำหรับใครที่ชอบดู
03:55
Felixเฟลิกซ์ BaumgartnerBaumgartner going up, ratherค่อนข้าง than just comingมา down,
75
220094
3312
เฟลิกซ์ บาว์มการ์ทเนอร์ (Felix Baumgartner) ผู้ไม่เกรงกลัวสิ่งใด บินขึ้นไป มากกว่าตอนที่ตกลงมา
03:59
you'llคุณจะ appreciateซาบซึ้ง the senseความรู้สึก of apprehensionความหวาดหวั่น,
76
223406
2604
คุณคงจะเข้าใจความรู้สึกหวาดหวั่น
04:01
as I satกกท. in a helicopterเฮลิคอปเตอร์ thunderingร้ายกาจ northทางทิศเหนือ,
77
226010
3312
ในขณะที่ผมนั่งอยู่ในเฮลิคอปเตอร์มุ่งหน้าไปทางเหนือ
04:05
and the senseความรู้สึก, I think if anything, of impendingที่ใกล้เข้ามา doomวาระ.
78
229322
2657
และความรู้สึกใกล้ตาย ถ้ามีอะไรใกล้เคียงน่ะนะ
04:07
I satกกท. there wonderingสงสัย what on Earthโลก I had gottenอากาศ myselfตนเอง into.
79
231979
3690
ผมนั่งอยู่ตรงนั้น สงสัยว่าผมพาตัวเองมาอยู่ในสถานการณ์อะไรกันเนี่ย
04:11
There was a bitบิต of funสนุก, a bitบิต of joyความปิติยินดี.
80
235669
2044
มันมีทั้งส่วนที่เป็นความสนุก ความรื่นรมย์
04:13
I was 26. I rememberจำ sittingนั่ง there
81
237713
1841
ผมอายุ 26 ผมจำได้ว่าการนั่งอยู่ตรงนั้น
04:15
looking down at my sledgeเลื่อน. I had my skisรองเท้าสกี readyพร้อมแล้ว to go,
82
239554
2592
มองลงไปยังเลื่อนของผม สกีของผมพร้อมแล้ว
04:18
I had a satelliteดาวเทียม phoneโทรศัพท์, a pump-actionปั๊มกระทำ shotgunปืนลูกซอง
83
242146
2241
ผมมีโทรศัพท์ดาวเทียม ปืนอัดลม
04:20
in caseกรณี I was attackedโจมตี by a polarแถบขั้วโลก bearหมี.
84
244387
2023
เผื่อว่าผมถูกจู่โจมโดยหมีขั้วโลก
04:22
I rememberจำ looking out of the windowหน้าต่าง and seeingเห็น the secondที่สอง helicopterเฮลิคอปเตอร์.
85
246410
2291
ผมจำได้ว่ามองออกมานอกหน้าต่างและมองเห็นเฮลิคอปเตอร์ลำที่สอง
04:24
We were bothทั้งสอง thunderingร้ายกาจ throughตลอด this incredibleเหลือเชื่อ Siberianไซบีเรีย dawnรุ่งอรุณ,
86
248701
3486
เราต่างมุ่งหน้าสู่อาทิตย์รุ่งอรุณอันเหลือเชื่อของไซบีเรีย
04:28
and partส่วนหนึ่ง of me feltรู้สึกว่า a bitบิต like a crossข้าม betweenระหว่าง Jasonเจสัน Bourneบอร์น
87
252187
2865
และบางส่วนในตัวผมรู้สึกเหมือนกับการผสานกัน
ระหว่างเจสัน บอร์น (Jason Bourne)
04:30
and Wilfredวิลเฟรด Thesigerธีซฺคเกอร์. Partส่วนหนึ่ง of me
88
255052
2892
และวิลเฟรด เธซีเกอร์ (Wilfred Thesiger)
ส่วนเล็กๆในตัวผม
04:33
feltรู้สึกว่า quiteทีเดียว proudภูมิใจ of myselfตนเอง, but mostlyส่วนใหญ่ I was just utterlyอย่างเต็มที่ terrifiedขวัญหนี.
89
257944
6322
รู้สึกภูมิใจในตัวผมเอง แต่ส่วนใหญ่แล้วผมน่ะโคตรกลัวเลย
04:40
And that journeyการเดินทาง lastedกินเวลา 10 weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา, 72 daysวัน.
90
264266
2090
และการเดินทางครั้งนั้นยาวนาน 10 อาทิตย์ ทั้งหมด 72 วัน
04:42
I didn't see anyoneใคร ๆ elseอื่น. We tookเอา this photoภาพถ่าย nextต่อไป to the helicopterเฮลิคอปเตอร์.
91
266356
2499
ผมไม่ได้เจอใครเลย เราถ่ายภาพนี้กันใกล้ๆกับเฮลิคอปเตอร์
04:44
Beyondเกิน that, I didn't see anyoneใคร ๆ for 10 weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา.
92
268855
2559
หลังจากนั้น ผมไม่ได้เจอใครอีกเลยใน 10 อาทิตย์
04:47
The Northทางทิศเหนือ Poleเสา is slapตบ bangปัง in the middleกลาง of the seaทะเล,
93
271414
1942
ขั้วโลกเหนือนั้นตั้งอยู่เป๊ะๆ ตรงกลางทะเล
04:49
so I'm travelingการเดินทาง over the frozenแช่แข็ง surfaceพื้นผิว of the Arcticอาร์คติก Oceanมหาสมุทร.
94
273356
3261
เพราะงั้นผมกำลังเดินทางบนพื้นผิวแช่แข็งของมหาสมุทรอาร์คติก
04:52
NASAนาซา describedอธิบาย conditionsเงื่อนไข that yearปี as the worstแย่ที่สุด sinceตั้งแต่ recordsบันทึก beganเริ่ม.
95
276617
4110
องค์การนาซ่าอธิบายสภาพของปีนั้นว่าแย่ที่สุดเท่าที่เคยมีสถิติมา
04:56
I was draggingลาก 180 kilosกิโลกรัม of foodอาหาร and fuelเชื้อเพลิง and suppliesพัสดุ,
96
280727
3656
ผมลากอาหาร เชื่อเพลิง และสิ่งจำเป็นต่างๆ หนักรวมกัน 180 กิโล
05:00
about 400 poundsปอนด์. The averageเฉลี่ย temperatureอุณหภูมิ for the 10 weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา
97
284383
2601
หรือประมาณ 400 ปอนด์ อุณหภูมิโดยเฉลี่ยของ 10 สัปดาห์นั้น
05:02
was minusลบ 35. Minusลบ 50 was the coldestที่หนาวเย็น.
98
286984
2691
อยู่ที่ -35 หนาวที่สุดคือ -50
05:05
So again, there wasn'tก็ไม่ได้ an awfulน่ากลัว lot of joyความปิติยินดี or funสนุก to be had.
99
289675
7279
เพราะงั้นขอย้ำอีกซักครั้ง มันไม่ได้มีอะไรมากมายให้รู้สึกสนุกสนานกับด้วยได้
05:12
One of the magicalขลัง things about this journeyการเดินทาง, howeverอย่างไรก็ตาม,
100
296954
1533
ยังไงก็แล้วแต่ หนึ่งในสิ่งมหัศจรรย์ทั้งหลายเกี่ยวกับการเดินทางนี้
05:14
is that because I'm walkingที่เดิน over the seaทะเล,
101
298487
2103
ก็คือ เพราะผมเดินอยู่บนทะเล
05:16
over this floatingที่ลอย, driftingการเลื่อนลอย, shiftingการขยับ crustเปลือก of iceน้ำแข็ง
102
300590
4062
เหนือเจ้าเกล็ดน้ำแข็งที่ลอยมั่ง เลื่อนมั่ง ย้ายมั่ง
05:20
that's floatingที่ลอย on topด้านบน of the Arcticอาร์คติก Oceanมหาสมุทร is
103
304652
2195
ที่ลอยอยู่บนผิวหน้าของมหาสมุทรอาร์คติก
05:22
it's an environmentสิ่งแวดล้อม that's in a constantคงที่ stateสถานะ of fluxท้องร่วง.
104
306847
1948
มันเป็นสภาพแวดล้อมที่อยู่สภาวะการณ์เลื่อนไหลอย่างสม่ำเสมอ
05:24
The iceน้ำแข็ง is always movingการเคลื่อนย้าย, breakingทำลาย up, driftingการเลื่อนลอย around,
105
308795
2346
เกล็ดน้ำแข็งมักจะเคลือนย้าย แตกหัก เลือนไปมา
05:27
refreezingrefreezing, so the sceneryทัศนียภาพ that I saw for nearlyเกือบ 3 monthsเดือน
106
311141
3460
แข็งตัวอีกครั้ง เพราะงั้นทิวทัศน์นั้นที่ผมเห็นเกือบ 3 เดือน
05:30
was uniqueเป็นเอกลักษณ์ to me. No one elseอื่น will ever, could ever,
107
314601
3447
เป็นอะไรที่แปลกใหม่สำหรับผม เป็นไปได้ว่าไม่มีใครคนใด
05:33
possiblyอาจ see the viewsมุมมอง, the vistasทัศนียภาพ, that I saw for 10 weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา.
108
318048
5029
ได้เห็นภาพนี้ ทิวทัศน์นี้ ที่ผมเห็นมา 10 สัปดาห์
05:38
And that, I guessเดา, is probablyอาจ the finestที่ดีที่สุด argumentการโต้เถียง for leavingการออกจาก the houseบ้าน.
109
323077
3963
และนั่น ผมเดาว่า น่าจะเป็นเหตุผลที่ดีที่สุดสำหรับการออกนอกบ้าน
05:42
I can try to tell you what it was like,
110
327040
3882
ผมสามารถเล่าให้คุณฟังได้ว่ามันเป็นยังไง
05:46
but you'llคุณจะ never know what it was like,
111
330922
1845
แต่คุณจะไม่มีทางได้รู้เลยว่ามันเป็นยังไง
05:48
and the more I try to explainอธิบาย that I feltรู้สึกว่า lonelyเหงา,
112
332767
2928
และยิ่งผมพยายามอธิบายว่าผมเหงา
05:51
I was the only humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง in 5.4 millionล้าน square-milesตารางไมล์,
113
335695
3719
ผมเป็นเพียงมนุษย์คนเดียวบนพื้นที่ 5.4 ล้านตารางไมล์
05:55
it was coldหนาว, nearlyเกือบ minusลบ 75 with windchillลมหนาว on a badไม่ดี day,
114
339414
4305
มันหนาว ในวันที่เลวร้าย มันเป็นได้เกือบ -75 และมีลมพัด
05:59
the more wordsคำ fallตก shortสั้น, and I'm unableไม่สามารถ to do it justiceความยุติธรรม.
115
343719
3832
คำอธิบายก็ยิ่งสั้นลง และผมก็ไม่สามารถที่จะอธิบายได้อย่างเป็นกลางอีกต่อไป
06:03
And it seemsดูเหมือนว่า to me, thereforeดังนั้น, that the doing,
116
347551
4191
ดังนั้น ดูเหมือนว่าสำหรับผม การลงมือ
06:07
you know, to try to experienceประสบการณ์, to engageว่าจ้าง, to endeavorพยายาม,
117
351742
5298
พยายามสัมผัส มีส่วนร่วม บากบั่น
06:12
ratherค่อนข้าง than to watch and to wonderน่าแปลกใจ, that's where
118
357040
5386
มากกว่าที่จะดูและสงสัย นั้นเป็นที่ๆ
06:18
the realจริง meatเนื้อ of life is to be foundพบ,
119
362426
2226
เนื้อแท้ของชีวิตจะถูกค้นพบ
06:20
the juiceน้ำผลไม้ that we can suckดูด out of our hoursชั่วโมง and daysวัน.
120
364652
3944
เป็นความสุขที่เราจะดูดดื่มได้จากชั่วโมงและวันของเรา
06:24
And I would addเพิ่ม a cautionaryเป็นการตักเตือน noteบันทึก here, howeverอย่างไรก็ตาม.
121
368596
2483
และผมจะขอเพิ่มคำเตือนเอาไว้ตรงนี้
06:26
In my experienceประสบการณ์, there is something addictiveเสพติด
122
371079
2088
ในประสบการณ์ของผม มันมีอะไรคล้ายสิ่งเสพย์ติด
06:29
about tastingชิม life at the very edgeขอบ of what's humanlyอย่างมนุษย์ปุถุชน possibleเป็นไปได้.
123
373167
4439
อยู่ในการลิ้มลองชีวิตสุดขอบเท่าที่มนุษย์จะทำได้
06:33
Now I don't just mean in the fieldสนาม of
124
377606
2235
เอาล่ะ ผมไม่ได้หมายถึงเพียงในสภาวะ
06:35
daftบ้า machoผู้ชาย Edwardianเอ็ดเวิร์ด styleสไตล์ derring-doderring ทำ,
125
379841
2287
การใช้ชีวิตหาญกล้า บ้าระห่ำ ลูกผู้ชาย ตามสไตล์ Edwardian
06:38
but alsoด้วย in the fieldsสาขา of pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง,
126
382128
2193
แต่ยังหมายถึงในสภาวะของการเป็นมะเร็งตับอ่อนอีกด้วย
06:40
there is something addictiveเสพติด about this, and in my caseกรณี,
127
384321
1907
มันมีอะไรบางอย่างที่เสพย์ติดในสิ่งเหล่านี้ และในกรณีของผม
06:42
I think polarแถบขั้วโลก expeditionsการเดินทาง are perhapsบางที not that farห่างไกล removedลบออก
128
386228
2550
ผมคิดว่าการเดินทางในขั้วโลกไม่ได้เป็นเพียง
06:44
from havingมี a crackร้าว habitนิสัย.
129
388778
1382
จากแค่นิสัยชอบลองอีกต่อไป
06:46
I can't explainอธิบาย quiteทีเดียว how good it is untilจนกระทั่ง you've triedพยายาม it,
130
390160
3705
ผมอธิบายไม่ได้ว่ามันดียังไง จนกว่าคุณจะได้ลองมัน
06:49
but it has the capacityความจุ to burnเผา up all the moneyเงิน I can get my handsมือ on,
131
393865
3817
แต่มันมีศักยภาพที่จะผลาญเงินทั้งหมดที่ผมมี
06:53
to ruinทำลาย everyทุกๆ relationshipความสัมพันธ์ I've ever had,
132
397682
3578
ทำลายทุกความสัมพันธ์ที่ผมเคยสร้างไว้
06:57
so be carefulระมัดระวัง what you wishประสงค์ for.
133
401260
4401
เพราะงั้นจงระวังกับสิ่งที่คุณต้องการให้ดี
07:01
Malloryมัลลอ postulatedการตั้งสมมติฐาน that there is something in man
134
405661
2381
มัลลอรีกล่าวว่ามีอะไรบางอย่างในตัวคน
07:03
that respondsตอบสนอง to the challengeท้าทาย of the mountainภูเขา,
135
408042
2640
ที่ตอบสนองต่อความท้าทายของภูเขา
07:06
and I wonderน่าแปลกใจ if that's the caseกรณี whetherว่า there's something
136
410682
2026
และผมสงสัยว่ามันจริงรึเปล่าที่มีอะไรบางอย่าง
07:08
in the challengeท้าทาย itselfตัวเอง, in the endeavorพยายาม, and particularlyโดยเฉพาะ
137
412708
3057
ในความท้าทายนั้น ในความพยายามนั้น และโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
07:11
in the bigใหญ่, unfinishedยังไม่เสร็จ, chunkyอ้วน challengesความท้าทาย that faceใบหน้า humanityมนุษยชาติ
138
415765
3112
ในความท้าทายอันยิ่งใหญ่ ไม่เสร็จสิ้น ไม่สมบูรณ์นั้นที่เผชิญหน้ากับมนุษยชาติ
07:14
that call out to us, and in my experienceประสบการณ์ that's certainlyอย่างแน่นอน the caseกรณี.
139
418877
4316
ที่เรียกหาเรา และจากประสบการณ์ของผมแล้ว นั่นเป็นความจริงแท้ทีเดียว
07:19
There is one unfinishedยังไม่เสร็จ challengeท้าทาย
140
423193
1780
มันมีความท้าทายที่ยังไม่เสร็จสิ้น
07:20
that's been callingการเรียกร้อง out to me for mostมากที่สุด of my adultผู้ใหญ่ life.
141
424973
3272
ที่ได้ร้องเรียกหาผมมาเกือบทั้งชีวิตของการเป็นผู้ใหญ่ของผม
07:24
Manyจำนวนมาก of you will know the storyเรื่องราว.
142
428245
1428
หลายคนในนี้คงรู้เรื่องนี้
07:25
This is a photoภาพถ่าย of Captainกัปตัน Scottสกอตต์ and his teamทีม.
143
429673
2591
นี่เป็นภาพถ่ายของกัปตันสก๊อตกับทีมของเขา
07:28
Scottสกอตต์ setชุด out just over a hundredร้อย yearsปี agoมาแล้ว to try
144
432264
1873
สก๊อตออกเดินทางเมื่อกว่าร้อยปีมาแล้วเพื่อพยายาม
07:30
to becomeกลายเป็น the first personคน to reachมาถึง the Southภาคใต้ Poleเสา.
145
434137
3267
ที่จะเป็นคนแรกที่ไปถึงขั้วโลกใต้
07:33
No one knewรู้ว่า what was there. It was utterlyอย่างเต็มที่ unmappedแม็ป
146
437404
1824
ไม่มีใครรู้ว่ามีอะไรอยู่ที่นั่น มันไม่เคยถูกทำเป็นแผนที่มาก่อนเลย
07:35
at the time. We knewรู้ว่า more about the surfaceพื้นผิว of the moonดวงจันทร์
147
439228
2025
ในตอนนั้น เรารู้เกี่ยวกับพื้นผิวของดวงจันทร์
07:37
than we did about the heartหัวใจ of Antarcticaทวิปแอนตาร์กติกา.
148
441253
2747
มากกว่าที่เรารู้เกี่ยวกับใจกลางของแอนตาร์กติกาซะอีก
07:39
Scottสกอตต์, as manyจำนวนมาก of you will know, was beatenตี to it
149
444000
2916
สก๊อต ก็อย่างที่หลายคนรู้ๆกัน พ่ายแพ้ให้กับ
07:42
by Roaldโรอัลด์ Amundsenมุนด์ and his Norwegianนอร์เวย์ teamทีม,
150
446916
2293
โรอัลด์ อมุนด์เซน (Roald Amundsen) และทีมจากนอร์เวย์ของเขา
07:45
who used dogsสุนัข and dogsledsdogsleds. Scott'sสกอตต์ teamทีม were on footเท้า,
151
449209
2355
ซึ่งใช้สุนัขและลากเลื่อน ขณะที่ทีมของสก๊อตเดินเท้า
07:47
all fiveห้า of them wearingการสวมใส่ harnessesสายรัด and draggingลาก around sledgesเลื่อน,
152
451564
2421
ทั้งห้าคนสวมเครื่องลากและลากเลื่อนไปด้วย
07:49
and they arrivedมาถึง at the poleเสา to find the Norwegianนอร์เวย์ flagธง alreadyแล้ว there,
153
453985
4432
และพวกเขาก็ไปถึงขั้วโลกเพื่อพบว่า ธงนอร์เวย์ได้ปักอยู่ตรงนั้นแล้ว
07:54
I'd imagineจินตนาการ prettyน่ารัก bitterขม and demoralizedขวัญเสีย.
154
458417
3258
ผมจินตนาการว่ามันคงขมขื่นและท้อแท้
07:57
All fiveห้า of them turnedหัน and startedเริ่มต้น walkingที่เดิน back to the coastชายฝั่ง
155
461675
2270
ทั้งห้าหันหลังกลับและเริ่มเดินกลับไปยังชายฝั่ง
07:59
and all fiveห้า diedเสียชีวิต on that returnกลับ journeyการเดินทาง.
156
463945
3588
และทั้งห้าคนตายในระหว่างการเดินทางกลับนั้น
08:03
There is a sortประเภท of misconceptionความเข้าใจผิด nowadaysในปัจจุบันนี้ that
157
467533
2234
มีความเข้าใจผิดบางอย่างในทุกวันนี้ที่ว่า
08:05
it's all been doneเสร็จแล้ว in the fieldsสาขา of explorationการสำรวจ and adventureการผจญภัย.
158
469767
3626
ทั้งหมดนี้มันเป็นเรื่องของการสำรวจและผจญภัย
08:09
When I talk about Antarcticaทวิปแอนตาร์กติกา, people oftenบ่อยครั้ง say,
159
473393
1287
เมื่อผมพูดเกี่ยวกับแอนตาร์กติกา ผู้คนมักพูดว่า
08:10
"Hasn'tไม่ได้, you know, that's interestingน่าสนใจ,
160
474680
1290
"มันน่าสนใจดีนะ แต่ไม่ใช่ว่า
08:11
hasn'tไม่ได้ that Blueสีน้ำเงิน Peterจางไป presenterพรีเซนเตอร์ just doneเสร็จแล้ว it on a bikeจักรยาน?"
161
475970
3193
รายการ Blue Peter เคยทำแบบนั้นด้วยการขี่จักรยานไปแล้วหรอกเหรอ"
08:15
Or, "That's niceดี. You know, my grandmother'sคุณยาย going
162
479163
3590
หรือ "ดีจัง ยายของฉันกำลังจะ
08:18
on a cruiseล่องเรือ to Antarcticaทวิปแอนตาร์กติกา nextต่อไป yearปี. You know.
163
482753
2630
ล่องเรือไปแอนตาร์กติกาปีหน้าแหละ
08:21
Is there a chanceโอกาส you'llคุณจะ see her there?"
164
485383
2866
นายจะมีโอกาสได้เจอเธอที่นั่นมั้ย?"
08:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
165
488249
1818
(เสียงหัวเราะ)
08:25
But Scott'sสกอตต์ journeyการเดินทาง remainsซากศพ unfinishedยังไม่เสร็จ.
166
490067
3214
แต่การเดินทางของสก๊อตยังไม่เสร็จสิ้น
08:29
No one has ever walkedเดิน from the very coastชายฝั่ง of Antarcticaทวิปแอนตาร์กติกา
167
493281
2327
ไม่มีใครเคยเดินจากสุดชายฝั่งของแอนตาร์กติกา
08:31
to the Southภาคใต้ Poleเสา and back again.
168
495608
1797
ไปยังขั้วโลกใต้แล้วกลับมาอีกครั้ง
08:33
It is, arguablyเนื้อหาที่, the mostมากที่สุด audaciousหาญ endeavorพยายาม
169
497405
2774
มันเป็นความพยายามอันหาญกล้า
08:36
of that Edwardianเอ็ดเวิร์ด goldenทอง ageอายุ of explorationการสำรวจ,
170
500179
2625
ของยุคทองแห่งการสำรวจในสมัย Edwardian
08:38
and it seemedดูเหมือน to me highสูง time, givenรับ everything
171
502804
2553
และสำหรับผม มันเป็นช่วงเวลารุ่งเรือง
ดูจากทุกอย่าง
08:41
we have figuredคิด out in the centuryศตวรรษ sinceตั้งแต่
172
505357
1921
ที่พวกเราได้ทำกันมาในศตวรรษนี้
08:43
from scurvyเลว to solarแสงอาทิตย์ panelsแผง, that it was highสูง time
173
507278
3581
จากโรคลักปิดลักเปิด ถึงแผงวงจรแสงอาทิตย์
นี่เป็นช่วงเวลารุ่งเรือง
08:46
someoneบางคน had a go at finishingการตกแต่ง the jobงาน.
174
510859
1777
ที่ใครสักคนก็น่าที่จะทำงานนี้ให้สำเร็จ
08:48
So that's preciselyแม่นยำ what I'm settingการตั้งค่า out to do.
175
512636
2696
เพราะงั้น สั้นๆก็คือว่า นั่นคือสิ่งที่ผมกำลังจะทำ
08:51
This time nextต่อไป yearปี, in Octoberตุลาคม, I'm leadingชั้นนำ a teamทีม of threeสาม.
176
515332
2568
ในช่วงเวลานี้ของปีหน้า ในเดือนตุลาคม
ผมจะนำทีมที่มีสามคน
08:53
It will take us about fourสี่ monthsเดือน to make this returnกลับ journeyการเดินทาง.
177
517900
2859
มันคงจะใช้เวลาประมาณสี่เดิอนในการเดินทางไปกลับ
08:56
That's the scaleขนาด. The redสีแดง lineเส้น is obviouslyอย่างชัดเจน halfwayครึ่งทาง to the poleเสา.
178
520759
3053
นั่นเป็นแผนภาพครับ
เส้นสีแดงนั้นชัดเจนว่าเป็นครี่งทางไปสู่ขั้วโลก
08:59
We have to turnกลับ around and come back again.
179
523812
1394
เราต้องหันกลับ และกลับมาอีกครั้ง
09:01
I'm well awareทราบ of the ironyการประชด of tellingบอก you that we will be
180
525206
2247
ผมรู้ดีว่านี่คงเหมือนการประชด เพราะผมจะบอกว่าพวกเราจะ
09:03
bloggingบล็อก and tweetingทวีต. You'llคุณจะ be ableสามารถ to liveมีชีวิต
181
527453
2735
เขียนบล็อกและทวีตเกี่ยวกับมันตลอดการเดินทาง
และคุณก็สามารถเข้าร่วม
09:06
vicariouslyvicariously and virtuallyจวน throughตลอด this journeyการเดินทาง
182
530188
2433
มีประสบการณ์เสมือนจริงในเหตุการณ์นี้ได้
09:08
in a way that no one has ever before.
183
532621
3007
ในแบบที่ไม่มีใครเคยมีมาก่อน
09:11
And it'llมันจะ alsoด้วย be a four-monthสี่เดือน chanceโอกาส for me to finallyในที่สุด
184
535628
2583
และมันก็จะเป็นโอกาสสี่เดือน ที่ในท้ายที่สุด
09:14
come up with a pithyแหลมคม answerตอบ to the questionคำถาม, "Why?"
185
538211
3874
ผมจะได้คำตอบที่ชัดเจนกับคำถามที่ว่า "ทำไม?"
09:17
And our livesชีวิต todayในวันนี้ are saferปลอดภัยมากขึ้น and more comfortableสบาย
186
542085
4933
และชีวิตพวกเราทุกวันนี้ ทั้งปลอดภัยและสะดวกสบาย
09:22
than they have ever been. There certainlyอย่างแน่นอน isn't much call
187
547018
2582
กว่าเมื่อก่อน
ไม่มีเสียงเรียกร้อง
09:25
for explorersสำรวจ nowadaysในปัจจุบันนี้. My careerอาชีพ advisorที่ปรึกษา at schoolโรงเรียน
188
549600
3858
ให้มีนักสำรวจมากเท่าไหร่นักอีกแล้ว
ครูแนะแนวที่โรงเรียนของผม
09:29
never mentionedกล่าวถึง it as an optionตัวเลือก.
189
553458
2641
ไม่เคยเอ่ยถึงมันว่าเป็นทางเลือกหนึ่ง
09:31
If I wanted to know, for exampleตัวอย่าง,
190
556099
2422
ยกตัวอย่างเช่น ถ้าหากผมอยากรู้
09:34
how manyจำนวนมาก starsดาว were in the Milkyซีด Way,
191
558521
2296
ว่ามีดาวกี่ดวงบนทางช้างเผือก
09:36
how oldเก่า those giantยักษ์ headsหัว on Easterอีสเตอร์ Islandเกาะ were,
192
560817
2579
เจ้าหัวยักษ์บนหมู่เกาะอีสเตอร์เก่าแก่แค่ไหน
09:39
mostมากที่สุด of you could find that out right now
193
563396
2125
พวกคุณส่วนใหญ่ก็สามารถหาคำตอบมันได้ในทันที
09:41
withoutไม่มี even standingจุดยืน up.
194
565521
2826
โดยไม่ต้องแม้กระทั่งยืนขึ้น
09:44
And yetยัง, if I've learnedได้เรียนรู้ anything in nearlyเกือบ 12 yearsปี now
195
568347
2765
เอาล่ะ ถ้าหากผมได้เรียนรู้อะไรใน 12 ปีที่ผ่านมา
09:47
of draggingลาก heavyหนัก things around coldหนาว placesสถานที่,
196
571112
3087
ของการลากของหนักๆไปรอบๆที่เย็นๆ
09:50
it is that trueจริง, realจริง inspirationแรงบันดาลใจ and growthการเจริญเติบโต
197
574199
3959
สิ่งนั้นก็คือว่า แรงบันดาลใจและการเติบโตที่แท้จริง
09:54
only comesมา from adversityความทุกข์ยาก and from challengeท้าทาย,
198
578158
4260
มาจากความยากลำบาก ความท้าทาย
09:58
from steppingก้าว away from what's comfortableสบาย and familiarคุ้นเคย
199
582418
3016
การก้าวออกจากความสบายและความคุ้นเคย
10:01
and steppingก้าว out into the unknownไม่ทราบ.
200
585434
2481
ไปสู่ที่ๆเราไม่รู้จักเท่านั้น
10:03
In life, we all have tempestsพายุ to rideนั่ง and polesเสา to walkเดิน to,
201
587915
3541
ในชีวิตหนึ่ง เราต่างมีลมพายุที่ต้องฝ่า ขั้วโลกที่ต้องไปให้ถึง
10:07
and I think metaphoricallyเปรียบเทียบ speakingการพูด, at leastน้อยที่สุด,
202
591456
1809
และผมคิดว่า โดยเชิงเปรียบเทียบแล้ว
อย่างน้อย
10:09
we could all benefitประโยชน์ from gettingได้รับ outsideด้านนอก the houseบ้าน
203
593265
2870
เราต่างสามารถที่จะได้ประโยชน์จากการออกไปนอกบ้าน
10:12
a little more oftenบ่อยครั้ง, if only we could summonเรียก up the courageความกล้าหาญ.
204
596135
3881
ให้มากขึ้นสักหน่อย
หากเพียงเราสามารถรวมความกล้าได้
10:15
I certainlyอย่างแน่นอน would imploreวิงวอน you to openเปิด the doorประตู just a little bitบิต
205
600016
3225
ผมขอวิงวอนจากใจ ให้พวกคุณเปิดประตูบ้านสักนิด
10:19
and take a look at what's outsideด้านนอก.
206
603241
2896
แล้วมองออกไปว่ามีอะไรอยู่ข้างนอกนั้นบ้าง
10:22
Thank you very much.
207
606137
1228
ขอบคุณมากครับ
10:23
(Applauseการปรบมือ)
208
607365
8969
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com