ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Ben Saunders: Why bother leaving the house?

ベン・ソーンダーズ: なぜ家を出なきゃいけないの?

Filmed:
1,890,831 views

探検家ベン・ソーンダーズはあなたにも外の世界を見てほしいのです!心地よい幸せばかりではありませんが、人生を底から満足させる冒険があるからです。ソーンダーズの次の挑戦は?史上初 南極大陸の端から南極点までを徒歩で往復することです。
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I essentially基本的に dragドラッグ sledgesそり for a living生活,
0
605
1754
そりを引くことが私の本来の仕事
00:18
so it doesn't take an awful補うステまにくるににステまし補うま lot to flummoxflummox me intellectually知的に,
1
2359
3184
知性を問われる
なんてことはないですね
00:21
but I'm going to read読む this question質問
2
5543
1542
今年受けたインタビューの中で
こんな質問がありました
00:22
from an interviewインタビュー earlier先に this year:
3
7085
2467
今年受けたインタビューの中で
こんな質問がありました
00:25
"Philosophically哲学的に, does the constant定数 supply供給 of information情報
4
9552
3392
”哲学的に
継続的な情報の供給は
00:28
stealスチール our ability能力 to imagine想像する
5
12944
2735
私達の想像力を
奪うのでしょうか?
00:31
or replace置き換える our dreams of achieving達成する?
6
15679
2816
または 達成への期待を
取り換えてしまうのでしょうか?
00:34
After all, if it is beingであること done完了 somewhereどこかで by someone誰か,
7
18495
2786
結局は どこかで
誰かがやっていることに
00:37
and we can participate参加する virtually事実上,
8
21281
2303
ネット上で参加が出来るのなら
00:39
then why bother気にする leaving去る the house?"
9
23584
3501
わざわざ家を出る
必要があるでしょうか?"
00:42
I'm usually通常 introduced導入された as a polar極地 explorer冒険者.
10
27085
2649
私は極地探検家として
00:45
I'm not sure that's the most最も progressiveプログレッシブ or 21st-centuryセント・セイント
11
29734
2301
紹介されることが多いです
00:47
of jobジョブ titlesタイトル, but I've spent過ごした more than two percentパーセント now
12
32035
4766
とても今時な肩書きだとは
思いませんが
00:52
of my entire全体 life living生活 in a tentテント inside内部 the Arctic北極 Circleサークル,
13
36801
3728
私は人生の2%を北極圏のテントで過ごしています
00:56
so I get out of the house a fairフェア bitビット.
14
40529
3527
要は 私はよく外出します
00:59
And in my nature自然, I guess推測, I am a doerいじめ of things
15
44056
3547
私は本質的に
傍観者や思索家ではなく
01:03
more than I am a spectator観客 or a contemplator熟考者 of things,
16
47603
4492
行動を起こす人間です
01:07
and it's that dichotomy二分法, the gulf betweenの間に ideasアイデア and actionアクション
17
52095
4224
今日探っていくのは
この二分性
01:12
that I'm going to try and explore探検する briefly簡単に.
18
56319
2866
アイデアとアクションの隔たりです
01:15
The pithiest卑しい answer回答 to the question質問 "why?"
19
59185
3333
12年間 ずっと私に付きまとっている
01:18
that's been doggingかわいそう me for the last 12 years
20
62518
2368
”なぜ?”という質問の
もっともな解を見つけたのが
01:20
was credited貸方 certainly確かに to this chapチャップ, the rakish-looking粋な gentleman紳士
21
64886
2784
後列 左から2番目のしゃれた紳士
01:23
standing立っている at the back, second二番 from the left,
22
67670
2256
みなさんもご存じかと思いますが
01:25
Georgeジョージ Leeリー Malloryマロリー. Manyたくさんの of you will know his name.
23
69926
2638
ジョージ・リー・マロリーです。
01:28
In 1924 he was last seen見た disappearing消えていく into the clouds
24
72564
3989
1924年 彼はエベレストの山頂近くで
01:32
near近く the summitサミット of Mtマウント. Everestエベレスト.
25
76553
1674
雲の中に消えていきました
01:34
He mayかもしれない or mayかもしれない not have been the first person to climb登る Everestエベレスト,
26
78227
3255
彼がエベレストに登った最初の
人間かもしれない
01:37
more than 30 years before Edmundエドモンド Hillaryヒラリー.
27
81482
1976
エドモンド・ヒラリーの
30年以上も前にです
01:39
No one knows知っている if he got to the top. It's still a mystery神秘.
28
83458
2696
真実は 未だ謎のままですが
01:42
But he was credited貸方 with coiningコイニング the phraseフレーズ, "Because it's there."
29
86154
3069
「そこに山があるから」
という名言を残したとされています
01:45
Now I'm not actually実際に sure that he did say that.
30
89223
2690
本当に彼がそう言ったのかという
01:47
There's very little evidence証拠 to suggest提案する it, but what he did say
31
91913
2326
証拠はありません しかし実は
01:50
is actually実際に far遠い nicerより良い,
32
94239
2480
彼は他にもすばらしい言葉を
残しているのです
01:52
and again, I've printed印刷された this. I'm going to read読む it out.
33
96719
3054
印刷してきたので 読みます
01:55
"The first question質問 whichどの you will ask尋ねる
34
99773
1954
”まず1番はじめに問われて
01:57
and whichどの I must必須 try to answer回答 is this:
35
101727
2497
私が必ず答えなければいけない
質問がこれです
02:00
What is the use of climbingクライミング Mtマウント. Everestエベレスト?
36
104224
3776
何のためにエベレストに登頂するのか?
02:03
And my answer回答 must必須 at once一度 be, it is no use.
37
108000
2688
即答です
何のためでもありません
02:06
There is not the slightest少し prospect見通し of any gain利得 whatsoever何でも.
38
110688
3761
得なんてちっともない 見込もない
02:10
Oh, we mayかもしれない learn学ぶ a little about the behavior動作
39
114449
1873
まぁ 山の上での人間の
生命現象について
02:12
of the human人間 body at high高い altitudes高度,
40
116322
2082
少しは分かるかもしれません
02:14
and possiblyおそらく medical医療 men男性 mayかもしれない turn順番 our observation観察
41
118404
2664
そして 医者たちが 私たちの発見を
02:16
to some accountアカウント for the purposes目的 of aviation航空,
42
121068
3029
航空学に活かしてくれるかもしれません
02:19
but otherwiseさもないと nothing will come of it.
43
124097
2200
でも メリットはそれぐらいでしょう
02:22
We shall〜する not bring持参する back a singleシングル bitビット of goldゴールド or silver,
44
126297
2386
金や銀の欠片を持って帰る
こともありません
02:24
and not a gem宝石, norまた any coal石炭 or iron.
45
128683
2599
宝石や石炭や鉄もです
02:27
We shall〜する not find a singleシングル foot of earth地球 that can be planted植え付けた
46
131282
2799
耕作できるような土地も見つかりません
02:29
with crops作物 to raise上げる foodフード. So it is no use.
47
134081
4142
本当に何のためにもならない
02:34
If you cannotできない understandわかる that there is something in man
48
138223
1659
人間には エベレストからの挑戦に
02:35
whichどの responds応答する to the challengeチャレンジ of this mountain
49
139882
2672
反応し それに立ち向かう何かが
あるということ
02:38
and goes行く out to meet会う it, that the struggle闘争
50
142554
3223
上へ上へと登っていかなければならない
山の厳しさは
02:41
is the struggle闘争 of life itself自体 upward上向き and forever永遠に upward上向き,
51
145777
4454
人生の厳しさそのものでもあること
02:46
then you won't〜されません see why we go.
52
150231
3248
それが理解できなければ 山に登る
理由なんて 見当たらないでしょう
02:49
What we get from this adventure冒険 is just sheer薄い joy喜び,
53
153479
3129
この冒険で手に入るのは
最高の喜び
02:52
and joy喜び, after all, is the end終わり of life.
54
156608
2934
人生を満たす 喜びです
02:55
We don't liveライブ to eat食べる and make moneyお金.
55
159542
2203
私たちは 稼いだり食べるために
生きているのではない
02:57
We eat食べる and make moneyお金 to be ableできる to enjoy楽しんで life.
56
161745
2462
これらは人生を楽しむための
手段でしかない
03:00
That is what life means手段, and that is what life is for."
57
164207
4908
人生は楽しむもの
楽しむためにあるのです”
03:05
Mallory'sマロリーズ argument引数 that leaving去る the house,
58
169115
3454
マロリーの結論は
家を出て冒険に出ると
03:08
embarking着手する on these grand壮大 adventures冒険 is joyful楽しげ and fun楽しい,
59
172569
2443
楽しい 喜びが溢れた体験が
できるということです
03:10
howeverしかしながら, doesn't tally集計 that neatlyきれいに with my own自分の experience経験.
60
175012
3906
しかし 私の経験と
ぴったり一致はしません
03:14
The furthest最も遠い I've ever got away from my frontフロント doorドア
61
178918
3402
家から一番遠く離れたのは
2004年の春のことでした
03:18
was in the spring of 2004. I still don't know exactly正確に
62
182320
3144
未だに 自分の正気を疑いますが
03:21
what came来た over me, but my plan計画 was to make
63
185464
2507
私のプランは 独りで援助なしに
03:23
a soloソロ and unsupportedサポートされていない crossing交差点 of the Arctic北極 Ocean海洋.
64
187971
4243
北極海を横断することでした
03:28
I planned計画された essentially基本的に to walk歩く from the north coast海岸 of Russiaロシア
65
192214
2557
ロシアの北岸から 北極まで歩いて
03:30
to the North Poleポール, and then to carryキャリー on to the north coast海岸 of Canadaカナダ.
66
194771
3332
そのまま カナダの北岸に
向かう計画でした
03:34
No one had ever done完了 this. I was 26 at the time.
67
198103
2908
史上初への挑戦 当時26歳でした
03:36
A lot of experts専門家 were saying言って it was impossible不可能,
68
201011
2252
多くの専門家に不可能だと言われました
03:39
and my mumママ certainly確かに wasn'tなかった very keen熱心な on the ideaアイディア.
69
203263
3354
母さんもなかなか納得して
くれませんでした
03:42
(Laughter笑い)
70
206617
2353
(笑)
03:44
The journey from a small小さい weather天気 station on the north coast海岸
71
208970
2926
シベリア北岸のある小さな観測所から
03:47
of Siberiaシベリア up to my final最後の starting起動 pointポイント,
72
211896
2185
最終的な出発点であった
パックアイスの端
03:49
the edgeエッジ of the packパック ice, the coast海岸 of the Arctic北極 Ocean海洋,
73
214081
2552
北極海側の岸まで5時間かかりました
03:52
took取った about five hours時間, and if anyone誰でも watched見た fearless恐れる
74
216633
3461
恐れ知らずのフェリックス・
バウムガルトナーが
03:55
Felixフェリックス Baumgartnerバウムガートナー going up, ratherむしろ than just coming到来 down,
75
220094
3312
スカイダイビングのために
気球で上昇するのを見た人ならば
03:59
you'llあなたは appreciate感謝する the senseセンス of apprehension不安,
76
223406
2604
北へと向かうヘリに乗り込み
04:01
as I sat座っている in a helicopterヘリコプター thundering雷鳴 north,
77
226010
3312
差し迫った運命のことを考える
04:05
and the senseセンス, I think if anything, of impending差し迫っている doom運命.
78
229322
2657
私の不安がどんなものだったか
おわかりでしょう
04:07
I sat座っている there wondering不思議 what on Earth地球 I had gotten得た myself私自身 into.
79
231979
3690
自分はなんてことをしているのだと
考えていました
04:11
There was a bitビット of fun楽しい, a bitビット of joy喜び.
80
235669
2044
まだ26歳だった私には
04:13
I was 26. I remember思い出す sitting座っている there
81
237713
1841
旅を満喫する余裕はありません
04:15
looking down at my sledgeスレッジ. I had my skisスキー ready準備完了 to go,
82
239554
2592
ヘリからそりを見下ろしていました
04:18
I had a satellite衛星 phone電話, a pump-actionポンプ作用 shotgunショットガン
83
242146
2241
スキーも衛星電話も
04:20
in case場合 I was attacked攻撃された by a polar極地 bearくま.
84
244387
2023
シロクマに襲われた時の
ショットガンもあります
04:22
I remember思い出す looking out of the window and seeing見る the second二番 helicopterヘリコプター.
85
246410
2291
窓の外を眺めていると
私たちの2台のヘリは
04:24
We were bothどちらも thundering雷鳴 throughを通して this incredible信じられない Siberianシベリア人 dawn夜明け,
86
248701
3486
目を奪うようなシベリアの夜明けの
なかを飛んでいました
04:28
and part of me feltフェルト a bitビット like a crossクロス betweenの間に Jasonジェイソン Bourneボーン
87
252187
2865
私の半分は ウィルフレッド・セシジャーと
04:30
and Wilfredウィルフレッド Thesigerザザー. Part of me
88
255052
2892
ジェイソン・ボーンをかけ合わせた気分
04:33
feltフェルト quiteかなり proud誇りに思う of myself私自身, but mostly主に I was just utterly全く terrified恐ろしい.
89
257944
6322
もう半分は 誇らしい気持ちもありましたが
完全にビビッていたことを覚えています
04:40
And that journey lasted持続した 10 weeks, 72 days日々.
90
264266
2090
横断の旅は10週間
72日間かかりました
04:42
I didn't see anyone誰でも elseelse. We took取った this photo写真 next to the helicopterヘリコプター.
91
266356
2499
ずっと1人でした
この写真はヘリの横で撮ったものです
04:44
Beyond超えて that, I didn't see anyone誰でも for 10 weeks.
92
268855
2559
それ以降 10週間誰にも
会わなかったのです
04:47
The North Poleポール is slap平手打ち bang強打 in the middle中間 of the sea,
93
271414
1942
北極は広い海の真ん中にあるので
04:49
so I'm traveling旅行 over the frozenフローズン surface表面 of the Arctic北極 Ocean海洋.
94
273356
3261
北極海の凍った水面を
歩いているわけです
04:52
NASANASA described記載された conditions条件 that year as the worst最悪 since以来 records記録 began始まった.
95
276617
4110
NASAの観測史上
最悪の天候のなか
04:56
I was draggingドラッグ 180 kilosキロ of foodフード and fuel燃料 and supplies用品,
96
280727
3656
180キロの食材・燃料・消耗品を
引いて進みました
05:00
about 400 poundsポンド. The average平均 temperature温度 for the 10 weeks
97
284383
2601
ポンドに換算すると 400ポンドくらいです
05:02
was minusマイナス 35. Minusマイナス 50 was the coldest最も冷たい.
98
286984
2691
10週間の平均気温が-35℃でした
-50℃まで下がったこともありました
05:05
So again, there wasn'tなかった an awful補うステまにくるににステまし補うま lot of joy喜び or fun楽しい to be had.
99
289675
7279
楽しいことなんて少しもありません
05:12
One of the magical魔法の things about this journey, howeverしかしながら,
100
296954
1533
しかし 素敵な体験もありました
05:14
is that because I'm walking歩く over the sea,
101
298487
2103
私は海の上を歩いていました
05:16
over this floatingフローティング, drifting漂流, shiftingシフト crust地殻 of ice
102
300590
4062
北極海を漂流している
05:20
that's floatingフローティング on top of the Arctic北極 Ocean海洋 is
103
304652
2195
氷の塊の上をです
05:22
it's an environment環境 that's in a constant定数 state状態 of fluxフラックス.
104
306847
1948
変化が絶えない環境でした
05:24
The ice is always moving動く, breaking壊す up, drifting漂流 around,
105
308795
2346
海を漂う氷塊は 崩れてはまた固まり
05:27
refreezing再凍結, so the scenery風景 that I saw for nearlyほぼ 3 months数ヶ月
106
311141
3460
姿かたちを変え続けます
05:30
was uniqueユニークな to me. No one elseelse will ever, could ever,
107
314601
3447
3か月間 私が目にした景色は
私だけのものです
05:33
possiblyおそらく see the views再生回数, the vistas景色, that I saw for 10 weeks.
108
318048
5029
後にも先にも 同じ景色は
二度とないのですから
05:38
And that, I guess推測, is probably多分 the finest最高級の argument引数 for leaving去る the house.
109
323077
3963
これが家から出る最大の理由でしょう
05:42
I can try to tell you what it was like,
110
327040
3882
経験を言葉で伝えることはできますが
05:46
but you'llあなたは never know what it was like,
111
330922
1845
実際の味わいは分からないでしょう
05:48
and the more I try to explain説明する that I feltフェルト lonely寂しい,
112
332767
2928
540万平方マイルの土地に人間が1人
05:51
I was the only human人間 beingであること in 5.4 million百万 square-miles平方マイル,
113
335695
3719
どれほど孤独だったのか
05:55
it was coldコールド, nearlyほぼ minusマイナス 75 with windchill風の寒さ on a bad悪い day,
114
339414
4305
-75℃の極寒で襲ってくる雨風
その寒さなど
05:59
the more words言葉 fall shortショート, and I'm unableできない to do it justice正義.
115
343719
3832
伝えようがないのです
伝えきれる言葉がありません
06:03
And it seems思われる to me, thereforeしたがって、, that the doing,
116
347551
4191
私が思うには 間接的に
見たり考えたりするより
06:07
you know, to try to experience経験, to engage従事する, to endeavor努力,
117
351742
5298
自分で行動する つまり
06:12
ratherむしろ than to watch and to wonderワンダー, that's where
118
357040
5386
何かを体験し 従事し 
挑戦したほうが
06:18
the realリアル meatお肉 of life is to be found見つけた,
119
362426
2226
人生に充実感が湧き
06:20
the juiceジュース that we can suck吸う out of our hours時間 and days日々.
120
364652
3944
思う存分に 人生を楽しめるでしょう
06:24
And I would add追加する a cautionary注意 note注意 here, howeverしかしながら.
121
368596
2483
だが 一つ忠告があります
私の経験から言うと
06:26
In my experience経験, there is something addictive中毒性の
122
371079
2088
人類の限界ギリギリへの挑戦
06:29
about tasting試食 life at the very edgeエッジ of what's humanly人間的に possible可能.
123
373167
4439
この味は知ってしまうと 癖になる
06:33
Now I don't just mean in the fieldフィールド of
124
377606
2235
これは馬鹿げた エドワード王風の
06:35
daft怪物 machoマッチョ Edwardianエドワード styleスタイル derring-doディーリングド,
125
379841
2287
冒険だけでなく
06:38
but alsoまた、 in the fieldsフィールド of pancreatic膵臓 cancer,
126
382128
2193
膵臓がんにも関係あるのです
06:40
there is something addictive中毒性の about this, and in my case場合,
127
384321
1907
何かしらの中毒性があるのです
06:42
I think polar極地 expeditions遠征 are perhapsおそらく not that far遠い removed除去された
128
386228
2550
私にとって 極地探索はコカイン中毒と
06:44
from having持つ a crack亀裂 habit習慣.
129
388778
1382
よく似ていると思います
06:46
I can't explain説明する quiteかなり how good it is until〜まで you've tried試した it,
130
390160
3705
説明できないけど 一度やると
はまってしまう
06:49
but it has the capacity容量 to burn燃やす up all the moneyお金 I can get my hands on,
131
393865
3817
すべての財産を費やし
06:53
to ruin台無し everyすべて relationship関係 I've ever had,
132
397682
3578
すべての人間関係をダメにしてしまう
06:57
so be careful慎重に what you wish望む for.
133
401260
4401
だから 何をするかには注意が必要だ
07:01
Malloryマロリー postulated想定される that there is something in man
134
405661
2381
人間には 山からの挑戦に立ち向かう
07:03
that responds応答する to the challengeチャレンジ of the mountain,
135
408042
2640
”何か”があるとマロリーは言うが
07:06
and I wonderワンダー if that's the case場合 whetherかどうか there's something
136
410682
2026
その”何か”は挑戦することそのもの
07:08
in the challengeチャレンジ itself自体, in the endeavor努力, and particularly特に
137
412708
3057
特に 私たち人類を待ち構えているような
07:11
in the big大きい, unfinished未完成の, chunky塊状の challenges挑戦 that face humanity人類
138
415765
3112
誰も成功したことのない
大挑戦に立ち向かうこと
07:14
that call out to us, and in my experience経験 that's certainly確かに the case場合.
139
418877
4316
その行動にあるのではないか
と私は考えます
07:19
There is one unfinished未完成の challengeチャレンジ
140
423193
1780
まだケリを付けていない挑戦が
07:20
that's been calling呼び出し out to me for most最も of my adult大人 life.
141
424973
3272
大人になってから ずっと私に
付きまとっている
07:24
Manyたくさんの of you will know the storyストーリー.
142
428245
1428
みなさんは この話を知っていると思います
07:25
This is a photo写真 of Captainキャプテン Scottスコット and his teamチーム.
143
429673
2591
これはスコット隊長と探検隊の写真です
07:28
Scottスコット setセット out just over a hundred years ago to try
144
432264
1873
彼らは 今から100年ちょっと前に
07:30
to become〜になる the first person to reachリーチ the South Poleポール.
145
434137
3267
世界初の南極点到達を目指し
出発しました
07:33
No one knew知っていた what was there. It was utterly全く unmappedマップされていない
146
437404
1824
当時 南極は地図もない
未知の世界でした
07:35
at the time. We knew知っていた more about the surface表面 of the moon
147
439228
2025
月に関する知識はあっても
07:37
than we did about the heartハート of Antarctica南極大陸.
148
441253
2747
南極については無知でした
07:39
Scottスコット, as manyたくさんの of you will know, was beaten殴られた to it
149
444000
2916
知っての通り スコットたちは
07:42
by Roaldロアルド Amundsenアムンゼン and his Norwegianノルウェー語 teamチーム,
150
446916
2293
犬ぞりを使ったロアール・アムンセン
率いるノルウェー隊に
07:45
who used dogs and dogsleds犬ぞり. Scott'sスコットの teamチーム were on foot,
151
449209
2355
先を越されてしまいました
スコットたちは徒歩で
07:47
all five of them wearing着る harnessesハーネス and draggingドラッグ around sledgesそり,
152
451564
2421
全員自らそりを引っ張って
南極点を目指しました
07:49
and they arrived到着した at the poleポール to find the Norwegianノルウェー語 flagフラグ already既に there,
153
453985
4432
着いたときには 既にノルウェー旗が
刺さっていました
07:54
I'd imagine想像する prettyかなり bitter苦い and demoralized腐った.
154
458417
3258
ひどい失望を味わったことでしょう
07:57
All five of them turned回した and started開始した walking歩く back to the coast海岸
155
461675
2270
引き返して 海岸へ戻ろうとした帰路で
07:59
and all five died死亡しました on that returnリターン journey.
156
463945
3588
5人全員が死亡しました
08:03
There is a sortソート of misconception誤解 nowadays今日は that
157
467533
2234
探索や冒険をするところはもうない
08:05
it's all been done完了 in the fieldsフィールド of exploration探査 and adventure冒険.
158
469767
3626
と 多くの現代人が誤解しています
08:09
When I talk about Antarctica南極大陸, people oftenしばしば say,
159
473393
1287
南極について話していて
よく言われるのが
08:10
"Hasn'tしていない, you know, that's interesting面白い,
160
474680
1290
「この前 そこで自転車旅を
している番組見たよ」
08:11
hasn't持っていない that Blue Peterピーター presenterプレゼンター just done完了 it on a bike自転車?"
161
475970
3193
とか
08:15
Or, "That's niceいい. You know, my grandmother'sおばあちゃん going
162
479163
3590
「あら!私の祖母は来年
08:18
on a cruiseクルーズ to Antarctica南極大陸 next year. You know.
163
482753
2630
南極クルーズに行くよ
08:21
Is there a chanceチャンス you'llあなたは see her there?"
164
485383
2866
もしかして 会うかもね」 とか
08:24
(Laughter笑い)
165
488249
1818
(笑)
08:25
But Scott'sスコットの journey remains残っている unfinished未完成の.
166
490067
3214
しかし スコットの旅はまだ終わっていない
08:29
No one has ever walked歩いた from the very coast海岸 of Antarctica南極大陸
167
493281
2327
南極大陸の一番端から南極点まで
08:31
to the South Poleポール and back again.
168
495608
1797
徒歩で往復できた人は まだいません
08:33
It is, arguably間違いなく, the most最も audacious大胆な endeavor努力
169
497405
2774
おそらく エドワード王の探検黄金時代で
08:36
of that Edwardianエドワード goldenゴールデン age年齢 of exploration探査,
170
500179
2625
もっとも大胆な挑戦だと言えるでしょう
08:38
and it seemed見えた to me high高い time, given与えられた everything
171
502804
2553
今世紀のなに不自由ない生活
08:41
we have figured思った out in the century世紀 since以来
172
505357
1921
壊血病からソーラー発電まで
08:43
from scurvy壊血病 to solar太陽 panelsパネル, that it was high高い time
173
507278
3581
すべて誰かの挑戦によって
08:46
someone誰か had a go at finishing仕上げ the jobジョブ.
174
510859
1777
完成した結果なのです
08:48
So that's precisely正確に what I'm setting設定 out to do.
175
512636
2696
だから 私は挑んで行きます
08:51
This time next year, in October10月, I'm leading先導 a teamチーム of three.
176
515332
2568
来年の10月 三人のチームを率いて
08:53
It will take us about four4つの months数ヶ月 to make this returnリターン journey.
177
517900
2859
4か月をかけて往復してみます
08:56
That's the scale規模. The red lineライン is obviously明らかに halfway中途半端 to the poleポール.
178
520759
3053
縮尺した地図です 赤線が
南極点への往路
08:59
We have to turn順番 around and come back again.
179
523812
1394
そして回れ右をして また戻ります
09:01
I'm well aware承知して of the ironyアイロニー of telling伝える you that we will be
180
525206
2247
自分が言ったことに矛盾している
かもしれないが
09:03
bloggingブログ and tweetingツイート. You'llあなたは be ableできる to liveライブ
181
527453
2735
私たちがブログをしたりツイートしたり
09:06
vicariously代理人 and virtually事実上 throughを通して this journey
182
530188
2433
それにより 今日のネットを通して
09:08
in a way that no one has ever before.
183
532621
3007
みなさんも疑似体験ができます
09:11
And it'llそれはよ alsoまた、 be a four-month4ヶ月 chanceチャンス for me to finally最後に
184
535628
2583
そして この4か月の機会に
09:14
come up with a pithy哀れな answer回答 to the question質問, "Why?"
185
538211
3874
「なぜ」という質問に
答えを見つけ出してきます
09:17
And our lives人生 today今日 are saferより安全な and more comfortable快適
186
542085
4933
こんなに安全で快適な
生活を送っている現代
09:22
than they have ever been. There certainly確かに isn't much call
187
547018
2582
探検家が必要とされていない時代です
09:25
for explorers探検家 nowadays今日は. My careerキャリア advisor顧問 at school学校
188
549600
3858
学校の進路相談でも
09:29
never mentioned言及した it as an optionオプション.
189
553458
2641
探検家なんて選択肢はなかったです
09:31
If I wanted to know, for example,
190
556099
2422
例えば
09:34
how manyたくさんの stars were in the Milkyミルキー Way,
191
558521
2296
天の川にある星の数や
09:36
how old古い those giant巨人 heads on Easterイースター Island were,
192
560817
2579
イースター島にある モアイ像の年齢を
09:39
most最も of you could find that out right now
193
563396
2125
知りたいと思ったら 座ったままでも
09:41
withoutなし even standing立っている up.
194
565521
2826
すぐに調べることができます
09:44
And yetまだ, if I've learned学んだ anything in nearlyほぼ 12 years now
195
568347
2765
しかし 私の12年間にもわたる
09:47
of draggingドラッグ heavyヘビー things around coldコールド places場所,
196
571112
3087
寒いところで重い荷物を運ぶ
経験から学んだことは
09:50
it is that true真実, realリアル inspirationインスピレーション and growth成長
197
574199
3959
真の感激 成長が
09:54
only comes来る from adversity逆境 and from challengeチャレンジ,
198
578158
4260
苦労や努力からしか生まれない
09:58
from steppingステッピング away from what's comfortable快適 and familiar身近な
199
582418
3016
快適ないつもの生活から離れ
10:01
and steppingステッピング out into the unknown未知の.
200
585434
2481
未知の世界に踏み込んで
手に入るものです
10:03
In life, we all have tempests暴風雨 to rideライド and poles to walk歩く to,
201
587915
3541
誰にだって人生で 乗り越えるべき壁や
たどり着くべき目標があります
10:07
and I think metaphorically比喩的に speaking話し中, at least少なくとも,
202
591456
1809
比喩的な話ではありますが
10:09
we could all benefit利益 from getting取得 outside外側 the house
203
593265
2870
勇気を出して 家の外に出る回数を
10:12
a little more oftenしばしば, if only we could summon召喚 up the courage勇気.
204
596135
3881
少し増やすだけで
なにか得ることがあるはずです
10:15
I certainly確かに would implore願う you to open開いた the doorドア just a little bitビット
205
600016
3225
ドアを開け 外の世界を探索しましょう
10:19
and take a look at what's outside外側.
206
603241
2896
それは 私からのお願いです
10:22
Thank you very much.
207
606137
1228
ありがとうございました
10:23
(Applause拍手)
208
607365
8969
(拍手)
Translated by Jarred Tucker
Reviewed by Asami HATANO

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com