ABOUT THE SPEAKER
Marcus du Sautoy - Mathematician
Oxford's newest science ambassador Marcus du Sautoy is also author of The Times' Sexy Maths column. He'll take you footballing with prime numbers, whopping symmetry groups, higher dimensions and other brow-furrowers.

Why you should listen

Marcus du Sautoy only permits prime numbers on the uniforms of his football team, but that idiosyncrasy isn't (entirely) driven by superstition -- just pure love. (His number is 17.) You might say primes, "the atoms of mathematics," as he calls them, are du Sautoy's intellectual spouse, the passion that has driven him from humble-enough academic beginnings to a spectacular and awarded career in maths, including a Royal Society fellowship and, of course, his recent election to the Simonyi Professorship for the Public Understanding of Science, the post previously held by Richard Dawkins.

A gifted science communicator -- interesting fashion sense aside -- du Sautoy has most recently been host of the BBC miniseries "The Story of Maths," which explores fascinating mathematical theories and techniques from throughout history and across cultures. Before that, he hosted The Num8er My5teries, a lecture series on history's stubbornest math problems -- the sorts of conundrums that get your head griddle-hot with thinking. He's also author, perhaps most famously, of The Music of the Primes, an engaging look at the often Pyrrhic attempts at cracking the Riemann Hypothesis. His 2008 book, Symmetry: A Journey into the Patterns of Nature, looks at various kinds of mathematical and aesthetic symmetry, including a massive, mysterious object called "the Monster" that exists in 196,883 dimensions.

More profile about the speaker
Marcus du Sautoy | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Marcus du Sautoy: Symmetry, reality's riddle

Marcus du Sautory: Szimmetria, a valóság rejtélye

Filmed:
1,158,477 views

A világban minden a szimmetria körül forog -- az atomi részecskék spinjétől kezdve az arab díszítőművészet bódító szépségéig. De több van benne, mint amit a szemünkkel értelmezni tudunk. Marcus du Sautoy oxford-i matematikus bepillantást enged azok közé a láthatatlan számok közé, amelyek a szimmetrikus objektumokhoz társítva vannak.
- Mathematician
Oxford's newest science ambassador Marcus du Sautoy is also author of The Times' Sexy Maths column. He'll take you footballing with prime numbers, whopping symmetry groups, higher dimensions and other brow-furrowers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
On the 30thth of MayMájus, 1832,
0
0
4000
1832 május 30-án
00:22
a gunshotlőtt was heardhallott
1
4000
2000
egy puskalövés hallatszott,
00:24
ringingcseng out acrossát the 13thth arrondissementkerületben in ParisPárizs.
2
6000
3000
felriasztva Párizs 13. kerületét.
00:27
(GunshotLőtt)
3
9000
1000
(Puskalövés)
00:28
A peasantparaszt, who was walkinggyalogló to marketpiac that morningreggel,
4
10000
3000
Egy földműves, aki aznap reggel a piacra igyekezett,
00:31
ranfutott towardsfelé where the gunshotlőtt had come from,
5
13000
2000
rohant a hang irányába,
00:33
and foundtalál a youngfiatal man writhingvonagló in agonykín on the floorpadló,
6
15000
4000
és egy haldokló fiatalembert talált a földön,
00:37
clearlytisztán shotlövés by a duelingpárbaj woundseb.
7
19000
3000
akiről nyilvánvaló volt, hogy párbajban sérült meg.
00:40
The youngfiatal man'sférfi namenév was EvaristeRóbert GaloisGalois.
8
22000
3000
A fiatalember neve Evariste Galois volt.
00:43
He was a well-knownjól ismert revolutionaryforradalmi in ParisPárizs at the time.
9
25000
4000
Jól ismert forradalmár volt akkoriban Párizsban.
00:47
GaloisGalois was takentett to the localhelyi hospitalkórház
10
29000
3000
Galois-át a helyi kórházba szállították,
00:50
where he diedmeghalt the nextkövetkező day in the armsfegyver of his brotherfiú testvér.
11
32000
3000
ahol másnap meghalt fivére karjaiban.
00:53
And the last wordsszavak he said to his brotherfiú testvér were,
12
35000
2000
Az utolsó szavai ezek voltak:
00:55
"Don't crykiáltás for me, AlfredAlfred.
13
37000
2000
"Ne sírj Alfréd, a kedvemért!
00:57
I need all the couragebátorság I can mustergyülekező
14
39000
2000
Össze kell, hogy szedjem az összes bátorságom,
00:59
to diemeghal at the agekor of 20."
15
41000
4000
ahhoz, hogy 20 évesen meghaljak."
01:03
It wasn'tnem volt, in facttény, revolutionaryforradalmi politicspolitika
16
45000
2000
De ténylegesen nem forradalmárként vált
01:05
for whichmelyik GaloisGalois was famoushíres.
17
47000
2000
Galois híressé.
01:07
But a fewkevés yearsévek earlierkorábban, while still at schooliskola,
18
49000
3000
Hanem néhény évvel korábban, még diákként,
01:10
he'dő lenne actuallytulajdonképpen crackedrepedt one of the bignagy mathematicalmatematikai
19
52000
2000
megoldotta a korszak egyik
01:12
problemsproblémák at the time.
20
54000
2000
jelentős matematikai problémáját.
01:14
And he wroteírt to the academiciansakadémikusok in ParisPárizs,
21
56000
2000
És elküldte a tudósoknak Párizsba,
01:16
tryingmegpróbálja to explainmegmagyarázni his theoryelmélet.
22
58000
2000
megpróbálva megmagyarázni az elméletét.
01:18
But the academiciansakadémikusok couldn'tnem tudott understandmegért anything that he wroteírt.
23
60000
3000
De az akadémikusok semmit nem értettek abból, amit írt.
01:21
(LaughterNevetés)
24
63000
1000
(Nevetés)
01:22
This is how he wroteírt mosta legtöbb of his mathematicsmatematika.
25
64000
3000
Többnyire így írt le minden matematikát, amit csinált.
01:25
So, the night before that duelpárbaj, he realizedrealizált
26
67000
2000
Így, a párbaj előtti estén rájött,
01:27
this possiblyesetleg is his last chancevéletlen
27
69000
3000
hogy valószínűleg ez az utolsó lehetősége,
01:30
to try and explainmegmagyarázni his great breakthrougháttörés.
28
72000
2000
hogy elmagyarázza a nagy eredményét.
01:32
So he stayedtartózkodott up the wholeegész night, writingírás away,
29
74000
3000
Így azután egész éjjel fennmaradt, kiírva magából,
01:35
tryingmegpróbálja to explainmegmagyarázni his ideasötletek.
30
77000
2000
megpróbálva elmagyarázni az ötleteit.
01:37
And as the dawnhajnal camejött up and he wentment to meettalálkozik his destinysors,
31
79000
3000
És amikor pirkadt, és ment, hogy beteljesedjen végzete,
01:40
he left this pilehalom of paperspapírok on the tableasztal for the nextkövetkező generationgeneráció.
32
82000
4000
egy halom papírt hagyott az asztalán az utókor számára.
01:44
Maybe the facttény that he stayedtartózkodott up all night doing mathematicsmatematika
33
86000
3000
Lehetséges, hogy a matematikával, ébren töltött éjszaka
01:47
was the facttény that he was suchilyen a badrossz shotlövés that morningreggel and got killedelesett.
34
89000
3000
volt az oka, hogy olyan rosszul lőtt aznap, és hogy megölték.
01:50
But containedfoglalt insidebelül those documentsdokumentumok
35
92000
2000
De azokban a papírokban
01:52
was a newúj languagenyelv, a languagenyelv to understandmegért
36
94000
3000
egy egészen új nyelv volt, egy nyelv, ami alkalmas arra,
01:55
one of the mosta legtöbb fundamentalalapvető conceptsfogalmak
37
97000
2000
hogy megértsük a tudomány egyik legalapvetőbb elvét,
01:57
of sciencetudomány -- namelyugyanis symmetryszimmetria.
38
99000
3000
nevezetesen a szimmetriát.
02:00
Now, symmetryszimmetria is almostmajdnem nature'stermészet languagenyelv.
39
102000
2000
A szimmetria szinte a természetnek a nyelve.
02:02
It helpssegít us to understandmegért so manysok
40
104000
2000
Segít számunkra megérteni
02:04
differentkülönböző bitsbit of the scientifictudományos worldvilág.
41
106000
2000
a tudomány világának különböző darabkáit.
02:06
For examplepélda, molecularmolekuláris structureszerkezet.
42
108000
2000
Például a molekulák szerkezetét.
02:08
What crystalskristályok are possiblelehetséges,
43
110000
2000
Hogy milyen kristályszerkezetek létezhetnek,
02:10
we can understandmegért throughkeresztül the mathematicsmatematika of symmetryszimmetria.
44
112000
4000
azt a szimmetria matematikáján keresztül érthetjük meg.
02:14
In microbiologyMikrobiológia you really don't want to get a symmetricalszimmetrikus objecttárgy,
45
116000
2000
Azt már valóban nem várnánk, hogy a mikrobiológiában szimmetrikus objektumot találjunk.
02:16
because they are generallyáltalában ratherInkább nastycsúnya.
46
118000
2000
Mert azok általában meglehetősen csúnyák.
02:18
The swinesertés fluinfluenza virusvírus, at the momentpillanat, is a symmetricalszimmetrikus objecttárgy.
47
120000
3000
A H1N1 influenza vírusa jelenleg szimmetrikus.
02:21
And it usesfelhasználások the efficiencyhatékonyság of symmetryszimmetria
48
123000
2000
És ki is használja a szimmetriában rejlő lehetőségeket,
02:23
to be ableképes to propagatepropagálása itselfmaga so well.
49
125000
4000
hogy olyan hatékonyan legyen képes terjedni.
02:27
But on a largernagyobb scaleskála of biologybiológia, actuallytulajdonképpen symmetryszimmetria is very importantfontos,
50
129000
3000
De a nagyobb élőlények biológiájában a szimmetria tényleg igen fontos,
02:30
because it actuallytulajdonképpen communicateskommunikál geneticgenetikai informationinformáció.
51
132000
2000
mert a genetikai információk ilyen formában adódnak át.
02:32
I've takentett two picturesképek here and I've madekészült them artificiallymesterségesen symmetricalszimmetrikus.
52
134000
4000
Készítettem itt két fotót, és szimmetrikussá alakítottam őket.
02:36
And if I askkérdez you whichmelyik of these you find more beautifulszép,
53
138000
3000
És ha most megkérdem, melyiket találják szebbnek,
02:39
you're probablyvalószínűleg drawnhúzott to the lowerAlsó two.
54
141000
2000
valószínűleg az alsó kettőt választják.
02:41
Because it is hardkemény to make symmetryszimmetria.
55
143000
3000
Mert nehéz szimmetriát készíteni.
02:44
And if you can make yourselfsaját magad symmetricalszimmetrikus, you're sendingelküldés out a signjel
56
146000
2000
És ha szimmetrikusak vagyunk, azt az üzenetet hordozzuk,
02:46
that you've got good genesgének, you've got a good upbringingnevelés
57
148000
3000
hogy jók a génjeink, és megfelelő gondoskodásban részesültünk,
02:49
and thereforeebből adódóan you'llazt is megtudhatod make a good mateMáté.
58
151000
2000
és így jó társ lesz belőlünk.
02:51
So symmetryszimmetria is a languagenyelv whichmelyik can help to communicatekommunikálni
59
153000
3000
Így a szimmetria olyan nyelv, ami segíti közvetíteni
02:54
geneticgenetikai informationinformáció.
60
156000
2000
a genetikai információt.
02:56
SymmetrySzimmetria can alsois help us to explainmegmagyarázni
61
158000
2000
A szimmetria segít megmagyarázni azt is,
02:58
what's happeningesemény in the LargeNagy HadronHadron ColliderÜtköztető in CERNCERN.
62
160000
3000
hogy mi történik éppen a Nagy Hadron Ütköztetőben a CERN-ben.
03:01
Or what's not happeningesemény in the LargeNagy HadronHadron ColliderÜtköztető in CERNCERN.
63
163000
3000
Vagy hogy mi nem történik éppen a Nagy Hadron Ütköztetőben a CERN-ben.
03:04
To be ableképes to make predictionselőrejelzések about the fundamentalalapvető particlesrészecskéket
64
166000
2000
Azért vagyunk képesek egyáltalán jósolni valamit azokról a részecskékről,
03:06
we mightesetleg see there,
65
168000
2000
amelyeket talán itt láthatunk,
03:08
it seemsÚgy tűnik, that they are all facetsarcát of some strangefurcsa symmetricalszimmetrikus shapealak
66
170000
4000
mert ezek mind felfoghatók úgy, mint valami furcsa szimmetrikus alakzat
03:12
in a highermagasabb dimensionaldimenziós spacehely.
67
174000
2000
lapjai egy magasabb dimenziós térben.
03:14
And I think GalileoGalileo summedfoglalta up, very nicelyszépen,
68
176000
2000
És azt hiszem, Gallilei nagyon jól összefoglalta
03:16
the powererő of mathematicsmatematika
69
178000
2000
a matematikának azt a képességét,
03:18
to understandmegért the scientifictudományos worldvilág around us.
70
180000
2000
hogy befogadhatóvá teszi a körülöttünk lévő tudományos világot.
03:20
He wroteírt, "The universevilágegyetem cannotnem tud be readolvas
71
182000
2000
Ezt írta: "Az univerzumot nem tudjuk megérteni mindaddig,
03:22
untilamíg we have learnttanult the languagenyelv
72
184000
2000
míg meg nem tanultuk a nyelvét,
03:24
and becomeválik familiarismerős with the characterskarakterek in whichmelyik it is writtenírott.
73
186000
3000
és nem barátkoztunk meg a jelekkel, amelyekkel írva van.
03:27
It is writtenírott in mathematicalmatematikai languagenyelv,
74
189000
2000
A matematika nyelvén van írva,
03:29
and the lettersbetűk are trianglesháromszögek, circleskörök and other geometricgeometriai figuresszámadatok,
75
191000
4000
és a betűi háromszögek, körök és más geometriai alakzatok,
03:33
withoutnélkül whichmelyik meanseszközök it is humanlyemberileg impossiblelehetetlen
76
195000
2000
melyek ismerete nélkül
03:35
to comprehendfelfogni a singleegyetlen wordszó."
77
197000
3000
lehetetlen egyetlen szót is megérteni."
03:38
But it's not just scientiststudósok who are interestedérdekelt in symmetryszimmetria.
78
200000
3000
De nem csak a tudósokat érdekli a szimmetria.
03:41
ArtistsMűvészek too love to playjáték around with symmetryszimmetria.
79
203000
3000
A művészek is szeretnek a szimmetriával eljátszani.
03:44
They alsois have a slightlynémileg more ambiguousnem egyértelmű relationshipkapcsolat with it.
80
206000
3000
Nekik is kissé ellentmondásos a viszonyuk vele.
03:47
Here is ThomasThomas MannMann talkingbeszél about symmetryszimmetria in "The MagicMagic MountainHegyi."
81
209000
3000
Itt van például Thomas Mann, aki a "Varázshegy"-ben a szimmetriáról beszél.
03:50
He has a characterkarakter describingleíró the snowflakehópehely,
82
212000
3000
Az egyik szereplője a hópelyheket írja le.
03:53
and he saysmondja he "shudderedösszerezzent at its perfecttökéletes precisionpontosság,
83
215000
3000
És azt mondja "elborzadva a tökéletes pontosságtól
03:56
foundtalál it deathlyhalálos, the very marrowcsontvelő of deathhalál."
84
218000
3000
halálosnak találta, a halál lényegének."
03:59
But what artistsművészek like to do is to setkészlet up expectationselvárások
85
221000
2000
De a művészek szívesen csinálják, hogy megtörik a
04:01
of symmetryszimmetria and then breakszünet them.
86
223000
2000
a szimmetriát ott, ahová pedig előzőleg szimmetriát sejttettek.
04:03
And a beautifulszép examplepélda of this
87
225000
2000
Ennek egy valóban gyönyörű példájával találkoztam,
04:05
I foundtalál, actuallytulajdonképpen, when I visitedlátogatott a colleaguekolléga of mineenyém
88
227000
2000
amikor az egyik kollégámat, Kurokawa professzort
04:07
in JapanJapán, ProfessorProfesszor KurokawaKurokawa.
89
229000
2000
meglátogattam Japánban.
04:09
And he tookvett me up to the templestemplomok in NikkoNikko.
90
231000
3000
És felvitt engem Nikko-ban a templomokhoz.
04:12
And just after this photofénykép was takentett we walkedsétált up the stairslépcsők.
91
234000
3000
Rögtön az után, hogy ez a fénykép készült, felmentünk a lépcsőn.
04:15
And the gatewayátjáró you see behindmögött
92
237000
2000
És annak a kapunak, amit ott hátul látnak
04:17
has eightnyolc columnsoszlopok, with beautifulszép symmetricalszimmetrikus designsminták on them.
93
239000
3000
van nyolc oszlopa, gyönyörű szimmetrikus díszítéssel.
04:20
SevenHét of them are exactlypontosan the sameazonos,
94
242000
2000
Hét közülük tökéletesen egyforma,
04:22
and the eighthnyolcadik one is turnedfordult upsidefejjel down.
95
244000
3000
és a nyolcadik fejjel lefelé van fordítva.
04:25
And I said to ProfessorProfesszor KurokawaKurokawa,
96
247000
2000
És azt mondtam Kurokawa professzornak:
04:27
"WowWow, the architectsépítészek mustkell have really been kickingrúgás themselvesmaguk
97
249000
2000
Ó, az építész biztos fogta a fejét,
04:29
when they realizedrealizált that they'dők azt madekészült a mistakehiba and put this one upsidefejjel down."
98
251000
3000
amikor rájött, hogy tévedésből fejjel lefelé állították azt az oszlopot."
04:32
And he said, "No, no, no. It was a very deliberateszándékos acttörvény."
99
254000
3000
Erre azt válaszolta: "Nem, egyáltalán nem. Ezt szádékosan csinálták így."
04:35
And he referredemlített me to this lovelybájos quoteidézet from the Japanesejapán
100
257000
2000
És egy bájos idézetet hozott elő az
04:37
"EssaysEsszék in IdlenessSemmittevés" from the 14thth centuryszázad,
101
259000
3000
"Unaloműző elmélkedések" című, 14. századi japán műből.
04:40
in whichmelyik the essayistesszéíró wroteírt, "In everything,
102
262000
2000
Ebben az esszéíró az alábbiakat írja: "Az egyfomaság
04:42
uniformityegyöntetűség is undesirablenemkívánatos.
103
264000
3000
nem kívánatos, bármiben is légyen.
04:45
LeavingÍgy something incompletebefejezetlen makesgyártmányú it interestingérdekes,
104
267000
2000
Érdekessé válik az, ami befejezetlenül marad,
04:47
and givesad one the feelingérzés that there is roomszoba for growthnövekedés."
105
269000
3000
és azt az érzést sugallja, hogy van még tere a fejlődésnek."
04:50
Even when buildingépület the ImperialImperial PalacePalace,
106
272000
2000
Még amikor a császári palotát építették.
04:52
they always leaveszabadság one placehely unfinishedbefejezetlen.
107
274000
4000
ott is mindig valamit befejezetlenül hagytak.
04:56
But if I had to chooseválaszt one buildingépület in the worldvilág
108
278000
3000
De ha nekem bárhol a világon választanom kéne egy épületet,
04:59
to be castöntvény out on a desertsivatag islandsziget, to liveélő the restpihenés of my life,
109
281000
3000
hogy abba száműzzenek egy lakatlan szigetre életem hátralévő részére,
05:02
beinglény an addictAddict of symmetryszimmetria, I would probablyvalószínűleg chooseválaszt the AlhambraAlhambra in GranadaGranada.
110
284000
4000
valószínűleg a granadai Alhambra-t választanám, mert hogy a szimmetria rabja vagyok.
05:06
This is a palacePalace celebratingünneplése symmetryszimmetria.
111
288000
2000
Ez a hely a szimmetriát dícséri.
05:08
RecentlyNemrégiben I tookvett my familycsalád --
112
290000
2000
Épp mostanában vittem el a családot --
05:10
we do these ratherInkább kindkedves of nerdynerdy mathematicalmatematikai tripsutazások, whichmelyik my familycsalád love.
113
292000
3000
szoktunk tenni ilyen szörnyű matematikai túrákat tenni, amiket a család kedvel.
05:13
This is my sonfiú TamerTamer. You can see
114
295000
2000
Ez a fiam, Tamer. Láthatják,
05:15
he's really enjoyingélvezi our mathematicalmatematikai triputazás to the AlhambraAlhambra.
115
297000
3000
hogy mennyire élvezi az Alhambra-ba tett matematikai utazásunkat.
05:18
But I wanted to try and enrichgazdagítsa him.
116
300000
3000
De azért megpróbálom ezzel az élménnyel gazdagabbá tenni.
05:21
I think one of the problemsproblémák about schooliskola mathematicsmatematika
117
303000
2000
Azt hiszem, az az iskolai matematika-tanítás egyik baja,
05:23
is it doesn't look at how mathematicsmatematika is embeddedbeágyazott
118
305000
2000
hogy nem foglalkozik azzal, hogy a matematika mennyire
05:25
in the worldvilág we liveélő in.
119
307000
2000
átszövi azt a világot, amiben élünk.
05:27
So, I wanted to opennyisd ki his eyesszemek up to
120
309000
2000
Így hát megpróbálom észrevetetni vele,
05:29
how much symmetryszimmetria is runningfutás throughkeresztül the AlhambraAlhambra.
121
311000
3000
hogy a szimmetria mennyire végigkíséri Alhambra-t.
05:32
You see it alreadymár. ImmediatelyAzonnal you go in,
122
314000
2000
Látjuk már. Ahogy belépünk,
05:34
the reflectivevisszatükröző symmetryszimmetria in the watervíz.
123
316000
2000
ott a tükörszimmetria a vízben.
05:36
But it's on the wallsfalak where all the excitingizgalmas things are happeningesemény.
124
318000
3000
De ahol az izgalmas dolgok történnek, azok a falak.
05:39
The MoorishMór artistsművészek were deniedtiltott the possibilitylehetőség
125
321000
2000
A mór művészeknek meg volt tiltva,
05:41
to drawhúz things with soulslelkek.
126
323000
2000
hogy bármit is rajzoljanak, aminek lelke van.
05:43
So they exploredfeltárt a more geometricgeometriai artművészet.
127
325000
2000
Így ők egy geometriaibb művészetet hoztak létre.
05:45
And so what is symmetryszimmetria?
128
327000
2000
És hát mi a szimmetria?
05:47
The AlhambraAlhambra somehowvalahogy askskérdezi all of these questionskérdések.
129
329000
3000
Az Alhambra valahogy felteszi mindezeket a kérdéseket.
05:50
What is symmetryszimmetria? When [there] are two of these wallsfalak,
130
332000
2000
Mi is az a szimmetria? Ha veszünk kettőt ezekből a falakból,
05:52
do they have the sameazonos symmetriesszimmetria?
131
334000
2000
vajon ugyanazok a szimmetriáik?
05:54
Can we say whetherakár they discoveredfelfedezett
132
336000
2000
Mondhatjuk vajon, hogy az Alhambra-ban
05:56
all of the symmetriesszimmetria in the AlhambraAlhambra?
133
338000
3000
az összes szimmetriát felfedezték?
05:59
And it was GaloisGalois who producedelőállított a languagenyelv
134
341000
2000
És Galois megalkotta azt a nyelvet,
06:01
to be ableképes to answerválasz some of these questionskérdések.
135
343000
3000
amely meg tudja válaszolni ezeket a kérdéseket.
06:04
For GaloisGalois, symmetryszimmetria -- unlikenem úgy mint for ThomasThomas MannMann,
136
346000
3000
Galois számára a szimmetria -- Thomas Manntól eltérően,
06:07
whichmelyik was something still and deathlyhalálos --
137
349000
2000
akinek az mozdulatlan, halott dolog volt --
06:09
for GaloisGalois, symmetryszimmetria was all about motionmozgás.
138
351000
3000
Galois számára a szimmetria a mozgásról szólt.
06:12
What can you do to a symmetricalszimmetrikus objecttárgy,
139
354000
2000
Hogyan lehet egy szimmetrikus tárgyat
06:14
movemozog it in some way, so it looksúgy néz ki, the sameazonos
140
356000
2000
úgy elmozgatni, hogy ugyanúgy nézzen ki,
06:16
as before you movedköltözött it?
141
358000
2000
mint az elmozgatás előtt?
06:18
I like to describeleírni it as the magicvarázslat tricktrükk movesmozog.
142
360000
2000
Szeretem ezt úgy leírni, mint valami bűvészmutatványt.
06:20
What can you do to something? You closeBezárás your eyesszemek.
143
362000
2000
Vajon mit csinálhattunk? Becsukják a szemüket.
06:22
I do something, put it back down again.
144
364000
2000
Én csinálok valamit, majd újra leteszem.
06:24
It looksúgy néz ki, like it did before it startedindult.
145
366000
2000
Ugyanúgy néz ki, mint mielőtt elkezdtem volna.
06:26
So, for examplepélda, the wallsfalak in the AlhambraAlhambra --
146
368000
2000
Így például, Alhambra falai esetében
06:28
I can take all of these tilescsempe, and fixerősít them at the yellowsárga placehely,
147
370000
4000
felvehetem ezeket a csempéket, rögzítem a sárgával megjelölt helyen,
06:32
rotateforog them by 90 degreesfok,
148
374000
2000
elforgatom 90 fokkal,
06:34
put them all back down again and they fitillő perfectlytökéletesen down there.
149
376000
3000
visszateszem, és pontosan odaillik minden.
06:37
And if you opennyisd ki your eyesszemek again, you wouldn'tnem know that they'dők azt movedköltözött.
150
379000
3000
Ha most kinyitják újra a szemüket, nem tudhatják, hogy a csempék el lettek mozgatva.
06:40
But it's the motionmozgás that really characterizesjellemzi the symmetryszimmetria
151
382000
3000
De épp a mozgás az, ami az Alhambra belsejében
06:43
insidebelül the AlhambraAlhambra.
152
385000
2000
látható szimmetriákat jellemzi.
06:45
But it's alsois about producingtermelő a languagenyelv to describeleírni this.
153
387000
2000
De egyúttal igényli is, hogy létrehozzunk egy nyelvet, ami ezt leírja.
06:47
And the powererő of mathematicsmatematika is oftengyakran
154
389000
3000
A matematika hatékonysága gyakran abban rejlik,
06:50
to changeváltozás one thing into anotheregy másik, to changeváltozás geometrygeometria into languagenyelv.
155
392000
4000
hogy az egyik dolgot egy másikba alakítja át, hogy itt a geometriából egy nyelvet csinál.
06:54
So I'm going to take you throughkeresztül, perhapstalán pushnyom you a little bitbit mathematicallymatematikailag --
156
396000
3000
Végigvezetem hát ezen önöket, talán egy kicsit felpiszkálom önöket matematikailag --
06:57
so bracekapcsos zárójel yourselvesmagatok --
157
399000
2000
készüljenek fel rá --
06:59
pushnyom you a little bitbit to understandmegért how this languagenyelv worksművek,
158
401000
3000
egy kicsit felpiszkálom önöket, hogy megértsék, hogyan működik ez a nyelv,
07:02
whichmelyik enableslehetővé teszi us to captureelfog what is symmetryszimmetria.
159
404000
2000
ami képessé tesz minket, hogy megragadjuk a szimmetria lényegét.
07:04
So, let's take these two symmetricalszimmetrikus objectstárgyak here.
160
406000
3000
Vegyük ezt a két szimmetrikus alakzatot itt.
07:07
Let's take the twistedcsavart six-pointedhatágú starfishtengeri csillag.
161
409000
2000
Tekintsük ezt a 6 csúcsú, elcsavart tengeri csillagot.
07:09
What can I do to the starfishtengeri csillag whichmelyik makesgyártmányú it look the sameazonos?
162
411000
3000
Mit tehetek, hogy ez a tengeri csillag ugyanúgy nézzen ki?
07:12
Well, there I rotatedelforgatott it by a sixthhatodik of a turnfordulat,
163
414000
3000
Elforgathatom egy hatod fordulattal,
07:15
and still it looksúgy néz ki, like it did before I startedindult.
164
417000
2000
és akkor is ugyanúgy fog kinézni, mint mielőtt elkezdtem volna.
07:17
I could rotateforog it by a thirdharmadik of a turnfordulat,
165
419000
3000
Elforgathatom egy harmad fordulatnyit,
07:20
or a halffél a turnfordulat,
166
422000
2000
vagy egy fél fordulatot,
07:22
or put it back down on its imagekép, or two thirdskétharmadát of a turnfordulat.
167
424000
3000
vagy visszateszem a helyére, vagy a egy kétharmad fordulatot.
07:25
And a fifthötödik symmetryszimmetria, I can rotateforog it by fiveöt sixthshatod of a turnfordulat.
168
427000
4000
Az ötödik szimmetria, elforgathatom egy öthatod fordulattal.
07:29
And those are things that I can do to the symmetricalszimmetrikus objecttárgy
169
431000
3000
Ezek azok a dolgok, amiket megtehetek ezzel a szimmetrikus alakzattal,
07:32
that make it look like it did before I startedindult.
170
434000
3000
hogy továbbra is úgy nézzen ki, mint mielőtt hozzákezdtem volna.
07:35
Now, for GaloisGalois, there was actuallytulajdonképpen a sixthhatodik symmetryszimmetria.
171
437000
3000
Galois számára valójában volt egy hatodik szimmetria is.
07:38
Can anybodybárki think what elsemás I could do to this
172
440000
2000
Tudja valaki, mi mást tehetek még,
07:40
whichmelyik would leaveszabadság it like I did before I startedindult?
173
442000
3000
ami ugyanolyannak hagyja ezt a tárgyat, mint amilyen volt?
07:43
I can't flipmegfricskáz it because I've put a little twistcsavar on it, haven'tnincs I?
174
445000
3000
Nem tükrözhetem, mert beletettem egy kis csavarintást, igaz?
07:46
It's got no reflectivevisszatükröző symmetryszimmetria.
175
448000
2000
Nincs neki tükörszimmetriája.
07:48
But what I could do is just leaveszabadság it where it is,
176
450000
3000
De amit még megtehetek, hagyom egyszerűen úgy, ahogy van,
07:51
pickszed it up, and put it down again.
177
453000
2000
felveszem, és leteszem újra.
07:53
And for GaloisGalois this was like the zerothnulladik symmetryszimmetria.
178
455000
3000
Galois számára ez volt a nulladik szimmetria.
07:56
ActuallyValójában, the inventiontalálmány of the numberszám zeronulla
179
458000
3000
Valójában a nulla szám megalkotása
07:59
was a very modernmodern conceptkoncepció, seventhhetedik centuryszázad A.D., by the IndiansIndiánok.
180
461000
3000
egy nagyon modern dolog volt a 7. században, Indiában.
08:02
It seemsÚgy tűnik, madőrült to talk about nothing.
181
464000
3000
Balgaságnak tűnik a semmiről beszélni.
08:05
And this is the sameazonos ideaötlet. This is a symmetricalszimmetrikus --
182
467000
2000
És ez ugyanaz az ötlet. Csak ez a szimmetriával --
08:07
so everything has symmetryszimmetria, where you just leaveszabadság it where it is.
183
469000
2000
Tehát minden rendelkezik azzal a szimmetriával, hogy egyszerűen hagyom úgy, ahogy van.
08:09
So, this objecttárgy has sixhat symmetriesszimmetria.
184
471000
3000
Ezek szerint ennek az objektumnak hat szimmetriája van.
08:12
And what about the triangleháromszög?
185
474000
2000
És mi a helyzet a háromszöggel?
08:14
Well, I can rotateforog by a thirdharmadik of a turnfordulat clockwiseóramutató járásával megegyező irányban
186
476000
4000
Elforgathatom harmad fordulattal az óramutató járása szerint,
08:18
or a thirdharmadik of a turnfordulat anticlockwiseellentétes irányba.
187
480000
2000
vagy harmaddal az ellenkező irányba.
08:20
But now this has some reflectionalalgoritmus tükrözıdési symmetryszimmetria.
188
482000
2000
De van ennek tükörszimmetriája is.
08:22
I can reflecttükrözik it in the linevonal throughkeresztül X,
189
484000
2000
Tükrözhetem az X-en átmenő egyenesre,
08:24
or the linevonal throughkeresztül Y,
190
486000
2000
vagy az Y-on átmenőre,
08:26
or the linevonal throughkeresztül Z.
191
488000
2000
vagy a Z-n átmenőre.
08:28
FiveÖt symmetriesszimmetria and then of coursetanfolyam the zerothnulladik symmetryszimmetria
192
490000
3000
Ez öt szimmetria, és van még természetesen a nulladik szimmetria is,
08:31
where I just pickszed it up and leaveszabadság it where it is.
193
493000
3000
hogy csak felveszem, és hagyom ott, ahol van.
08:34
So bothmindkét of these objectstárgyak have sixhat symmetriesszimmetria.
194
496000
3000
Tehát e két alakzat mindegyikének hat szimmetriája van.
08:37
Now, I'm a great believerhívő that mathematicsmatematika is not a spectatornéző sportSport,
195
499000
3000
Nos, én hiszek abban, hogy a matematikát nem csak nézni kell,
08:40
and you have to do some mathematicsmatematika
196
502000
2000
hanem csinálni is ahhoz,
08:42
in ordersorrend to really understandmegért it.
197
504000
2000
hogy valóban megértsük.
08:44
So here is a little questionkérdés for you.
198
506000
2000
Van hát itt egy aprócska kérdés az önök számára.
08:46
And I'm going to give a prizedíj at the endvég of my talk
199
508000
2000
És jutalmat adok annak az előadásom végén,
08:48
for the personszemély who getsjelentkeznek closestlegközelebb to the answerválasz.
200
510000
2000
aki a legközelebb jár a helyes válaszhoz.
08:50
The Rubik'sRubik CubeKocka.
201
512000
2000
A Rubik-kockáról van szó.
08:52
How manysok symmetriesszimmetria does a Rubik'sRubik CubeKocka have?
202
514000
3000
Vajon hány szimmetriája van a Rubik-kockának?
08:55
How manysok things can I do to this objecttárgy
203
517000
2000
Hány féle dolgot tehetek vele,
08:57
and put it down so it still looksúgy néz ki, like a cubekocka?
204
519000
2000
hogy még mindig úgy nézzen ki, mint egy kocka?
08:59
Okay? So I want you to think about that problemprobléma as we go on,
205
521000
3000
Oké? Szeretném, ha gondolkoznának ezen közben,
09:02
and countszámol how manysok symmetriesszimmetria there are.
206
524000
2000
számolják össze, vajon hány szimmetriája lehet.
09:04
And there will be a prizedíj for the personszemély who getsjelentkeznek closestlegközelebb at the endvég.
207
526000
4000
És valami jutalmat kap az a végén, aki a legközelebb jár a megoldáshoz.
09:08
But let's go back down to symmetriesszimmetria that I got for these two objectstárgyak.
208
530000
4000
De térjünk vissza azokhoz a szimmetriákhoz, amelyeket e a két alakzatnál megállapítottam.
09:12
What GaloisGalois realizedrealizált: it isn't just the individualEgyedi symmetriesszimmetria,
209
534000
3000
Galois azt ismerte fel, hogy nem annyira az egyes szimmetriák,
09:15
but how they interactegymásra hat with eachminden egyes other
210
537000
2000
hanem ahogy ezek egymásra hatnak,
09:17
whichmelyik really characterizesjellemzi the symmetryszimmetria of an objecttárgy.
211
539000
4000
jellemzi valójában az objektum szimmetriáját.
09:21
If I do one magicvarázslat tricktrükk movemozog followedmajd by anotheregy másik,
212
543000
3000
Ha csinálok egy varázsmozgatást, amit egy másik követ,
09:24
the combinationkombináció is a thirdharmadik magicvarázslat tricktrükk movemozog.
213
546000
2000
ezek kombinációja egy harmadik varázsmozgatás lesz.
09:26
And here we see GaloisGalois startingkiindulási to developfejleszt
214
548000
2000
És itt látjuk, ahogyan Galois elkezd kifejleszteni egy nyelvet,
09:28
a languagenyelv to see the substanceanyag
215
550000
3000
hogy láthatóvá tegye láthatatlan dolgok lényegét,
09:31
of the things unseenláthatatlan, the sortfajta of abstractabsztrakt ideaötlet
216
553000
2000
a szimmetria olyan jellegű absztrakt fogalmát
09:33
of the symmetryszimmetria underlyingalapjául szolgáló this physicalfizikai objecttárgy.
217
555000
3000
amely jellemzi ezt a fizikai objektumot.
09:36
For examplepélda, what if I turnfordulat the starfishtengeri csillag
218
558000
3000
Például, mi van, ha egy hatod fordulattal elforgatom
09:39
by a sixthhatodik of a turnfordulat,
219
561000
2000
a tengeri csillagot,
09:41
and then a thirdharmadik of a turnfordulat?
220
563000
2000
és utána egy harmad fordulattal?
09:43
So I've givenadott namesnevek. The capitalfőváros lettersbetűk, A, B, C, D, E, F,
221
565000
3000
Neveket is adtam, a nagybetűk: A, B, C, D, E, F,
09:46
are the namesnevek for the rotationsforgatás.
222
568000
2000
az egyes forgatások neve.
09:48
B, for examplepélda, rotatesforog the little yellowsárga dotpont
223
570000
3000
B például azt a kis sárga pontot a tengeri csillagon
09:51
to the B on the starfishtengeri csillag. And so on.
224
573000
3000
a B-be forgatja el. És így tovább.
09:54
So what if I do B, whichmelyik is a sixthhatodik of a turnfordulat,
225
576000
2000
Mi van, ha a B-t végrehajtom, ami egyhatod fordulat,
09:56
followedmajd by C, whichmelyik is a thirdharmadik of a turnfordulat?
226
578000
3000
és utána a C-t, ami egyharmad fordulat?
09:59
Well let's do that. A sixthhatodik of a turnfordulat,
227
581000
2000
Na, csináljuk meg! Egy hatod fordulat,
10:01
followedmajd by a thirdharmadik of a turnfordulat,
228
583000
2000
amit egy harmad fordulat követ,
10:03
the combinedkombinált effecthatás is as if I had just rotatedelforgatott it by halffél a turnfordulat in one go.
229
585000
5000
az együttes hatásuk ugyanaz, mint ha egyetlen lépésben egy fél fordulattal forgatnánk el.
10:08
So the little tableasztal here recordsfeljegyzések
230
590000
2000
Ez a kis táblázat tartalmazza,
10:10
how the algebraalgebra of these symmetriesszimmetria work.
231
592000
3000
hogy ezeknek a szimmetriáknak az algebrája hogyan működik.
10:13
I do one followedmajd by anotheregy másik, the answerválasz is
232
595000
2000
Végrehajtom az egyiket a másik után, a válasz
10:15
it's rotationforgás D, halffél a turnfordulat.
233
597000
2000
a D forgatás, egy fél fordulat.
10:17
What I if I did it in the other ordersorrend? Would it make any differencekülönbség?
234
599000
3000
Mi történik, ha fordított sorrendben hajtom végre ezeket? Lesz valami különbség?
10:20
Let's see. Let's do the thirdharmadik of the turnfordulat first, and then the sixthhatodik of a turnfordulat.
235
602000
4000
Nézzük hát! Forgassuk el előbb harmad fordulattal, azután a hatoddal.
10:24
Of coursetanfolyam, it doesn't make any differencekülönbség.
236
606000
2000
Természetesen nincs semmi különbség.
10:26
It still endsvéget ér up at halffél a turnfordulat.
237
608000
2000
Ilyenkor is egy fél fordulat az eredmény.
10:28
And there is some symmetryszimmetria here in the way the symmetriesszimmetria interactegymásra hat with eachminden egyes other.
238
610000
5000
És van valami szimmetria abban, ahogyan a szimmetriák egymásra hatnak.
10:33
But this is completelyteljesen differentkülönböző to the symmetriesszimmetria of the triangleháromszög.
239
615000
3000
De ez teljesen eltér a háromszög szimmetriáitól.
10:36
Let's see what happensmegtörténik if we do two symmetriesszimmetria
240
618000
2000
Nézzük meg, mi történik, ha a háromszög két
10:38
with the triangleháromszög, one after the other.
241
620000
2000
szimmetriáját hajtjuk végre egymás után.
10:40
Let's do a rotationforgás by a thirdharmadik of a turnfordulat anticlockwiseellentétes irányba,
242
622000
3000
Hajtsunk végre egy harmad fordulatot az óramutató járásával ellentétesen,
10:43
and reflecttükrözik in the linevonal throughkeresztül X.
243
625000
2000
és azután tükrözzük az X-en átmenő egyenesen!
10:45
Well, the combinedkombinált effecthatás is as if I had just doneKész the reflectionvisszaverődés in the linevonal throughkeresztül Z
244
627000
4000
Az együttes hatás az, mintha a Z-n átmenő egyenesre való tükrözéssel
10:49
to startRajt with.
245
631000
2000
kezdtünk volna.
10:51
Now, let's do it in a differentkülönböző ordersorrend.
246
633000
2000
Most hajtsuk végre az ellenkező sorrendben.
10:53
Let's do the reflectionvisszaverődés in X first,
247
635000
2000
Először tükrözzünk az X egyenesen,
10:55
followedmajd by the rotationforgás by a thirdharmadik of a turnfordulat anticlockwiseellentétes irányba.
248
637000
4000
és ezt követi egy harmad fordulatnyi elforgatás az óramutató járásával ellentétesen.
10:59
The combinedkombinált effecthatás, the triangleháromszög endsvéget ér up somewherevalahol completelyteljesen differentkülönböző.
249
641000
3000
Az együttes hatás: a háromszög egészen más helyzetbe kerül.
11:02
It's as if it was reflectedtükrözi in the linevonal throughkeresztül Y.
250
644000
3000
Olyan, mintha az Y egyenesen tükröztük volna.
11:05
Now it mattersügyek what ordersorrend you do the operationsművelet in.
251
647000
3000
Ebben az esetben számít a műveletek sorrendje.
11:08
And this enableslehetővé teszi us to distinguishkülönbséget tesz
252
650000
2000
És ezzel különbséget tudunk tenni a
11:10
why the symmetriesszimmetria of these objectstárgyak --
253
652000
2000
a két objektum között a szimmetriák tekintetében --
11:12
they bothmindkét have sixhat symmetriesszimmetria. So why shouldn'tne we say
254
654000
2000
mindkettőnek hat szimmetriája van. Szóval, miért ne mondhatnánk,
11:14
they have the sameazonos symmetriesszimmetria?
255
656000
2000
hogy megegyeznek a szimmetriáik?
11:16
But the way the symmetriesszimmetria interactegymásra hat
256
658000
2000
De ahogyan a szimmetriák egymásra hatnak,
11:18
enableengedélyezze us -- we'vevoltunk now got a languagenyelv
257
660000
2000
az lehetővé teszi -- van most már egy nyelvünk
11:20
to distinguishkülönbséget tesz why these symmetriesszimmetria are fundamentallyalapvetően differentkülönböző.
258
662000
3000
annak megállapítására, hogy ezek a szimmetriák miért különbözőek.
11:23
And you can try this when you go down to the pubpub, latera későbbiekben on.
259
665000
3000
Ezt később is kipróbálhatják, amikor leugranak egy sörre.
11:26
Take a beersör matlábtörlő and rotateforog it by a quarternegyed of a turnfordulat,
260
668000
3000
Veszünk egy söralátétet, és elforgatjuk egy negyed fordulattal,
11:29
then flipmegfricskáz it. And then do it in the other ordersorrend,
261
671000
2000
azután megfordítjuk. Azután végrehajtjuk ezt az ellenkező sorrendben.
11:31
and the picturekép will be facingnéző in the oppositeszemben directionirány.
262
673000
4000
És a kép az ellenkező irányba fog nézni.
11:35
Now, GaloisGalois producedelőállított some lawstörvények for how these tablesasztalok -- how symmetriesszimmetria interactegymásra hat.
263
677000
4000
Na már most, Galois felállított néhány szabályt, hogy ezek a szimmetriák hogyan hatnak egymásra.
11:39
It's almostmajdnem like little SudokuSudoku tablesasztalok.
264
681000
2000
Ez majdnem olyan, mint egy kis Sudoku tábla.
11:41
You don't see any symmetryszimmetria twicekétszer
265
683000
2000
Egyetlen szimmetria sem fordul elő kétszer
11:43
in any rowsor or columnoszlop.
266
685000
2000
egyetlen oszlopban vagy sorban sem.
11:45
And, usinghasználva those rulesszabályok, he was ableképes to say
267
687000
4000
És, ezeket a szabályokat alkalmazva meg tudta mondani,
11:49
that there are in facttény only two objectstárgyak
268
691000
2000
hogy valójában csak két olyan objektum van,
11:51
with sixhat symmetriesszimmetria.
269
693000
2000
amely hat szimmetriával rendelkezik.
11:53
And they'llfognak be the sameazonos as the symmetriesszimmetria of the triangleháromszög,
270
695000
3000
Ezek vagy olyanok, mint a háromszög szimmetriái,
11:56
or the symmetriesszimmetria of the six-pointedhatágú starfishtengeri csillag.
271
698000
2000
vagy mint a hat pontú tengeri csillagé.
11:58
I think this is an amazingelképesztő developmentfejlődés.
272
700000
2000
Úgy gondolom, hogy ez bámulatos fejlemény.
12:00
It's almostmajdnem like the conceptkoncepció of numberszám beinglény developedfejlett for symmetryszimmetria.
273
702000
4000
Szinte olyan ez, mintha a számfogalmat a szimmetria felé kiterjesztenénk.
12:04
In the frontelülső here, I've got one, two, threehárom people
274
706000
2000
Itt elől van egy, két, három ember
12:06
sittingülés on one, two, threehárom chairsszékek.
275
708000
2000
akik az egy, két, három széken ülnek.
12:08
The people and the chairsszékek are very differentkülönböző,
276
710000
3000
Az emberek a székeken nagyon másmilyenek,
12:11
but the numberszám, the abstractabsztrakt ideaötlet of the numberszám, is the sameazonos.
277
713000
3000
de a számuk, a számuknak az absztrak fogalma ugyanaz.
12:14
And we can see this now: we go back to the wallsfalak in the AlhambraAlhambra.
278
716000
3000
És most már láthatjuk: térjünk vissza az Alhambra falaihoz.
12:17
Here are two very differentkülönböző wallsfalak,
279
719000
2000
Van itt két merőben eltérő fal,
12:19
very differentkülönböző geometricgeometriai picturesképek.
280
721000
2000
merőben különböző geometriai ábra.
12:21
But, usinghasználva the languagenyelv of GaloisGalois,
281
723000
2000
De, Galois nyelvét használva,
12:23
we can understandmegért that the underlyingalapjául szolgáló abstractabsztrakt symmetriesszimmetria of these things
282
725000
3000
megérthetjük, hogy ezeknek a szimmetriájuk
12:26
are actuallytulajdonképpen the sameazonos.
283
728000
2000
valójában ugyanaz.
12:28
For examplepélda, let's take this beautifulszép wallfal
284
730000
2000
Nézzük például ezt a gyönyörű falat
12:30
with the trianglesháromszögek with a little twistcsavar on them.
285
732000
3000
azokkal a kicsit eltorzított háromszögekkel.
12:33
You can rotateforog them by a sixthhatodik of a turnfordulat
286
735000
2000
Ezeket elforgathatjuk egy hatod fordulattal,
12:35
if you ignorefigyelmen kívül hagyni the colorsszínek. We're not matchingmegfelelő up the colorsszínek.
287
737000
2000
ha a színüket figyelmen kívül hagyjuk. A színek nem egyeznek.
12:37
But the shapesalakzatok matchmérkőzés up if I rotateforog by a sixthhatodik of a turnfordulat
288
739000
3000
De az alakzatok ugyanazok, ha elforgatjuk őket egy hatodnyi fordulattal
12:40
around the pointpont where all the trianglesháromszögek meettalálkozik.
289
742000
3000
a körül a pont körül, ahol az összes háromszög találkozik.
12:43
What about the centerközpont of a triangleháromszög? I can rotateforog
290
745000
2000
És mi van a háromszög középpontjával? Elforgathatom
12:45
by a thirdharmadik of a turnfordulat around the centerközpont of the triangleháromszög,
291
747000
2000
egy harmad fordulattal a háromszög középpontja körül,
12:47
and everything matchesmérkőzések up.
292
749000
2000
és minden megegyezik.
12:49
And then there is an interestingérdekes placehely halfwayfélúton alongmentén an edgeél,
293
751000
2000
És van itt még egy érdekes hely az élek felénél,
12:51
where I can rotateforog by 180 degreesfok.
294
753000
2000
ahol el lehet forgatni 180 fokkal.
12:53
And all the tilescsempe matchmérkőzés up again.
295
755000
3000
És az összes parketta újra egyezik.
12:56
So rotateforog alongmentén halfwayfélúton alongmentén the edgeél, and they all matchmérkőzés up.
296
758000
3000
Forgassuk el az él fele körül, és azt találjuk, hogy minden stimmel.
12:59
Now, let's movemozog to the very different-lookingkülönböző megjelenésű wallfal in the AlhambraAlhambra.
297
761000
4000
Most térjünk át az Alhambra egy egészen másképp kinéző falára.
13:03
And we find the sameazonos symmetriesszimmetria here, and the sameazonos interactioninterakció.
298
765000
3000
És azt találjuk, hogy ugyanazok a szimmetriái vannak, ugyanazokkal az egymásra gyakorolt hatásokkal.
13:06
So, there was a sixthhatodik of a turnfordulat. A thirdharmadik of a turnfordulat where the Z piecesdarabok meettalálkozik.
299
768000
5000
Volt tehát egy hatod fordulat. Egy harmad fordulat, ahol a Z darabok találkoznak.
13:11
And the halffél a turnfordulat is halfwayfélúton betweenközött the sixhat pointedhegyes starscsillagok.
300
773000
4000
És egy fél fordulat fél úton a hat pontú csillagok között.
13:15
And althoughhabár these wallsfalak look very differentkülönböző,
301
777000
2000
És, bár ezek a falak egymástól nagyon eltérőek,
13:17
GaloisGalois has producedelőállított a languagenyelv to say
302
779000
3000
Galois megteremtett egy nyelvet, hogy kifejezhessük,
13:20
that in facttény the symmetriesszimmetria underlyingalapjául szolgáló these are exactlypontosan the sameazonos.
303
782000
3000
hogy az igazi szimmetriák pontosan ugyanazok.
13:23
And it's a symmetryszimmetria we call 6-3-2.
304
785000
3000
Ezt a szimmetriát 6-3-2 szimmetriának nevezzük.
13:26
Here is anotheregy másik examplepélda in the AlhambraAlhambra.
305
788000
2000
Van itt egy másik példa Alhamrában.
13:28
This is a wallfal, a ceilingmennyezet, and a floorpadló.
306
790000
3000
Ez itt egy fal, egy mennyezet és egy padló.
13:31
They all look very differentkülönböző. But this languagenyelv allowslehetővé tesz us to say
307
793000
3000
Nagyon különböznek egymástól. De e szerint a nyelv szerint azt mondhatjuk,
13:34
that they are representationsképviseletek of the sameazonos symmetricalszimmetrikus abstractabsztrakt objecttárgy,
308
796000
4000
hogy mindegyik ugyanazt a szimmetrikus objektumot reprezentálja,
13:38
whichmelyik we call 4-4-2. Nothing to do with footballfutball,
309
800000
2000
amit 4-4-2-nek nevezünk. Semmi köze a focihoz, hanem azt
13:40
but because of the facttény that there are two placeshelyek where you can rotateforog
310
802000
3000
fejezi ki, hogy két olyan hely van, ami körül elforgathatjuk
13:43
by a quarternegyed of a turnfordulat, and one by halffél a turnfordulat.
311
805000
4000
egy negyed fordulattal, és egy, ami körül egy fél fordulattal.
13:47
Now, this powererő of the languagenyelv is even more,
312
809000
2000
Nos, ez a nyelv még ennél többre is képes,
13:49
because GaloisGalois can say,
313
811000
2000
mert Galois azt kérdezheti:
13:51
"Did the MoorishMór artistsművészek discoverfelfedez all of the possiblelehetséges symmetriesszimmetria
314
813000
3000
"Vajon a mór művészek az összes lehetséges szimmetriát felfedezték
13:54
on the wallsfalak in the AlhambraAlhambra?"
315
816000
2000
az Alhambra falain?"
13:56
And it turnsmenetek out they almostmajdnem did.
316
818000
2000
És kiderül, hogy majdnem.
13:58
You can provebizonyít, usinghasználva Galois'Galois-ig –' languagenyelv,
317
820000
2000
Bebizonyíthatjuk Galois nyelvét használva,
14:00
there are actuallytulajdonképpen only 17
318
822000
2000
hogy valójában csak 17 féle olyan
14:02
differentkülönböző symmetriesszimmetria that you can do in the wallsfalak in the AlhambraAlhambra.
319
824000
4000
különbözó szimmetria létezik, ami az Alhambra falain megvalósítható.
14:06
And they, if you try to producegyárt a differentkülönböző wallfal with this 18thth one,
320
828000
3000
És ha megpróbálunk előállítani egy 18. szimmetriát,
14:09
it will have to have the sameazonos symmetriesszimmetria as one of these 17.
321
831000
5000
az szükségképp megegyezik ezen 17 valamelyikével.
14:14
But these are things that we can see.
322
836000
2000
De ezek olyan dolgok, amik láthatóak.
14:16
And the powererő of Galois'Galois-ig –' mathematicalmatematikai languagenyelv
323
838000
2000
És a Galois-féle matematikai nyelvnek megvan az a képessége,
14:18
is it alsois allowslehetővé tesz us to createteremt
324
840000
2000
hogy készíthetünk általa
14:20
symmetricalszimmetrikus objectstárgyak in the unseenláthatatlan worldvilág,
325
842000
3000
szimmetrikus objektumokat a nem látható világban,
14:23
beyondtúl the two-dimensionalkétdimenziós, three-dimensionalháromdimenziós,
326
845000
2000
a két-dimenzós, a három dimenziós téren kívül,
14:25
all the way throughkeresztül to the four-négy- or five-öt- or infinite-dimensionalvégtelen dimenziós spacehely.
327
847000
3000
a négy, öt vagy akát végtelen dimenziós térben.
14:28
And that's where I work. I createteremt
328
850000
2000
Ez az, amivel én foglalkozom. Konstruálok
14:30
mathematicalmatematikai objectstárgyak, symmetricalszimmetrikus objectstárgyak,
329
852000
2000
matematikai objektumokat, szimmetrikus objektumokat,
14:32
usinghasználva Galois'Galois-ig –' languagenyelv,
330
854000
2000
Galois nyelvét használva,
14:34
in very highmagas dimensionaldimenziós spacesterek.
331
856000
2000
nagyon magas dimenziós terekben.
14:36
So I think it's a great examplepélda of things unseenláthatatlan,
332
858000
2000
Azt hiszem, ez nagyon jó példa azokra a nem látható dolgokra,
14:38
whichmelyik the powererő of mathematicalmatematikai languagenyelv allowslehetővé tesz you to createteremt.
333
860000
4000
amelyek létrehozását a matematika nyelvének hatékonysága tette lehetővé.
14:42
So, like GaloisGalois, I stayedtartózkodott up all last night
334
864000
2000
Galois-hoz hasonlóan tegnap én is egész éjjel ébren voltam
14:44
creatinglétrehozása a newúj mathematicalmatematikai symmetricalszimmetrikus objecttárgy for you,
335
866000
4000
és egy új szimmetrikus matematikai objektrumot készítettem önöknek.
14:48
and I've got a picturekép of it here.
336
870000
2000
Van itt róla egy ábra.
14:50
Well, unfortunatelysajnálatos módon it isn't really a picturekép. If I could have my boardtábla
337
872000
3000
Hát, sajnos ez nem egy igazi kép. Ha itt lenne a táblám,
14:53
at the sideoldal here, great, excellentkiváló.
338
875000
2000
itt, ezen a helyen, nagyszerű, remek.
14:55
Here we are. UnfortunatelySajnos, I can't showelőadás you
339
877000
2000
Na, itt van. Sajnos nem tudom megmutatni
14:57
a picturekép of this symmetricalszimmetrikus objecttárgy.
340
879000
2000
a képét ennek a szimmetrikus objektumnak.
14:59
But here is the languagenyelv whichmelyik describeskörülír
341
881000
3000
De itt van az a nyelv, ami leírja, hogy
15:02
how the symmetriesszimmetria interactegymásra hat.
342
884000
2000
hogyan hatnak egymásra a szimmetriák.
15:04
Now, this newúj symmetricalszimmetrikus objecttárgy
343
886000
2000
Nos, ennek a szimmetrikus objektumnak
15:06
does not have a namenév yetmég.
344
888000
2000
nincsen még neve.
15:08
Now, people like gettingszerzés theirazok namesnevek on things,
345
890000
2000
Az emberek szeretnek nevet adni az olyan dolgoknak, mint
15:10
on craterskráterek on the moonhold
346
892000
2000
a Hold kráterei
15:12
or newúj speciesfaj of animalsállatok.
347
894000
2000
vagy új állatfajok.
15:14
So I'm going to give you the chancevéletlen to get your namenév on a newúj symmetricalszimmetrikus objecttárgy
348
896000
4000
Most én megadom önöknek azt a lehetőséget, hogy nevet adjanak egy olyan új szimmetrikus objektumnak,
15:18
whichmelyik hasn'tmég nem been namednevezett before.
349
900000
2000
aminek eddig még nem volt neve.
15:20
And this thing -- speciesfaj diemeghal away,
350
902000
2000
És ez a valami -- az állatfajok kihalnak,
15:22
and moonsholdak kindkedves of get hittalálat by meteorsmeteorok and explodefelrobban --
351
904000
3000
a holdaknak nekicsapódik egy meteor vagy felrobbannak --
15:25
but this mathematicalmatematikai objecttárgy will liveélő foreverörökké.
352
907000
2000
de ezek a matematikai objektumok örök életűek.
15:27
It will make you immortalhalhatatlan.
353
909000
2000
Ez halhatatlanná teszi önöket.
15:29
In ordersorrend to wingyőzelem this symmetricalszimmetrikus objecttárgy,
354
911000
3000
Ahhoz, hogy valaki megnyerje ezt a szimmetrikus objektumot,
15:32
what you have to do is to answerválasz the questionkérdés I askedkérdezte you at the beginningkezdet.
355
914000
3000
meg kell válaszolnia azt a kérdést, amit én az elején feltettem.
15:35
How manysok symmetriesszimmetria does a Rubik'sRubik CubeKocka have?
356
917000
4000
Hány szimmetriája van a Rubik-kockának?
15:39
Okay, I'm going to sortfajta you out.
357
921000
2000
Oké, akkor most elrendezem önöket.
15:41
RatherInkább than you all shoutingkiabálás out, I want you to countszámol how manysok digitsszámjegy there are
358
923000
3000
Ahelyett, hogy mindenki kiabálna, azt kérem önöktől, hogy számolják meg,
15:44
in that numberszám. Okay?
359
926000
2000
hogy hány jegyű a szám. Rendben?
15:46
If you've got it as a factorialfaktoriális, you've got to expandkiterjed the factorialsfaktoriálisok.
360
928000
3000
Ha szorzatként kapták meg, akkor fejtsék ki a szorzatot.
15:49
Okay, now if you want to playjáték,
361
931000
2000
Oké, ha valaki játszani akar,
15:51
I want you to standállvány up, okay?
362
933000
2000
az álljon fel, rendben?
15:53
If you think you've got an estimatebecslés for how manysok digitsszámjegy,
363
935000
2000
Ha valaki úgy gondolja, hogy van egy becslése a jegyek számára,
15:55
right -- we'vevoltunk alreadymár got one competitorversenytárs here.
364
937000
3000
jól van, egy versenyzőnk már van --
15:58
If you all staymarad down he winsgyőzelem it automaticallyautomatikusan.
365
940000
2000
Ha mindenki ülve marad, akkor automatikusan ő nyer.
16:00
Okay. ExcellentKiváló. So we'vevoltunk got fournégy here, fiveöt, sixhat.
366
942000
3000
Nagyszerű, már négyen, öten, hatan vannak.
16:03
Great. ExcellentKiváló. That should get us going. All right.
367
945000
5000
Nagyszerű. Remek. Fog ez menni. Rendben.
16:08
AnybodyBárki with fiveöt or lessKevésbé digitsszámjegy, you've got to sitül down,
368
950000
3000
Öt vagy kevesebb jegy, üljenek le.
16:11
because you've underestimatedalábecsülik.
369
953000
2000
Alulbecsülték.
16:13
FiveÖt or lessKevésbé digitsszámjegy. So, if you're in the tenstíz of thousandsTöbb ezer you've got to sitül down.
370
955000
4000
Öt vagy kevesebb jegy, ha tízezresek között járnak, akkor üljenek le.
16:17
60 digitsszámjegy or more, you've got to sitül down.
371
959000
3000
Hatvan vagy több jegy -- üljenek le!
16:20
You've overestimatedtúlbecsülték.
372
962000
2000
Túlbecsülték.
16:22
20 digitsszámjegy or lessKevésbé, sitül down.
373
964000
4000
Húsz jegy vagy kevesebb -- üljenek le.
16:26
How manysok digitsszámjegy are there in your numberszám?
374
968000
5000
Önnek hány jegye van?
16:31
Two? So you should have satült down earlierkorábban.
375
973000
2000
Kettő? Már korábban le kellett volna ülnie.
16:33
(LaughterNevetés)
376
975000
1000
(Nevetés)
16:34
Let's have the other onesazok, who satült down duringalatt the 20, up again. Okay?
377
976000
4000
Nézzük a többieket, ki ült le a 20-asok alatt, Álljanak fel újra! Jó?
16:38
If I told you 20 or lessKevésbé, standállvány up.
378
980000
2000
Ha azt mondtam, 20 vagy kevesebb, álljanak fel.
16:40
Because this one. I think there were a fewkevés here.
379
982000
2000
Ez egy, Azt hiszem, volt itt néhány.
16:42
The people who just last satült down.
380
984000
3000
Azok, akik utoljára ültek le.
16:45
Okay, how manysok digitsszámjegy do you have in your numberszám?
381
987000
5000
Oké, hány jegyű a száma?
16:50
(LaughsNevet)
382
992000
3000
(Nevetés)
16:53
21. Okay good. How manysok do you have in yoursa tiéd?
383
995000
2000
21. Oké, jó. És az öné hány jegyű?
16:55
18. So it goesmegy to this ladyhölgy here.
384
997000
3000
18. Így hát ehhez a hölgyéhez van legközelebb.
16:58
21 is the closestlegközelebb.
385
1000000
2000
A 21 a legközelebbi.
17:00
It actuallytulajdonképpen has -- the numberszám of symmetriesszimmetria in the Rubik'sRubik cubekocka
386
1002000
2000
A valóságban -- a Rubik-kocka szimmetriáinak a száma --
17:02
has 25 digitsszámjegy.
387
1004000
2000
25 jegyű.
17:04
So now I need to namenév this objecttárgy.
388
1006000
2000
Így hát el kell nevezzem ezt az objektumot.
17:06
So, what is your namenév?
389
1008000
2000
Szóval, mi az ön neve?
17:08
I need your surnamevezetéknév. SymmetricalSzimmetrikus objectstárgyak generallyáltalában --
390
1010000
3000
A vezetéknevére van szükségem. A szimmetrikus objektumoknak általába --
17:11
spellhelyesírás it for me.
391
1013000
2000
Betűzze, kérem!
17:13
G-H-E-ZG-H-E-Z
392
1015000
7000
G-H-E-Z
17:20
No, SO2 has alreadymár been used, actuallytulajdonképpen,
393
1022000
2000
Nem, az SO2-t már foglalt a
17:22
in the mathematicalmatematikai languagenyelv. So you can't have that one.
394
1024000
2000
matematikai nyelvben. Így ez nem lehet.
17:24
So GhezGhez, there we go. That's your newúj symmetricalszimmetrikus objecttárgy.
395
1026000
2000
Szóval Ghez, ez lesz. Ez az ön új szimmetrikus objektuma.
17:26
You are now immortalhalhatatlan.
396
1028000
2000
Most már ön halhatatlan.
17:28
(ApplauseTaps)
397
1030000
6000
(Taps)
17:34
And if you'djobb lenne, ha like your ownsaját symmetricalszimmetrikus objecttárgy,
398
1036000
2000
Ha önök saját szimmetrikus sobjektumot akarnak,
17:36
I have a projectprogram raisingemelés moneypénz for a charityadomány in GuatemalaGuatemala,
399
1038000
3000
van egy projektem, amiben Guatemalánk gyűjtünk karitatív célra,
17:39
where I will staymarad up all night and devisedolgozzon ki an objecttárgy for you,
400
1041000
3000
egész éjjel ébren maradok és konstruálok egy objektumot önöknek,
17:42
for a donationadomány to this charityadomány to help kidsgyerekek get into educationoktatás in GuatemalaGuatemala.
401
1044000
4000
egy Guatemalának szóló, oktatási célra fordítandó adomány fejében.
17:46
And I think what drivesmeghajtók me, as a mathematicianmatematikus,
402
1048000
3000
És ez az, ami engem, mint matematikust mozgat,
17:49
are those things whichmelyik are not seenlátott, the things that we haven'tnincs discoveredfelfedezett.
403
1051000
4000
azok a láthatatlan dolgok, amik nincsnek még felfedezve.
17:53
It's all the unansweredmegválaszolatlan questionskérdések whichmelyik make mathematicsmatematika a livingélő subjecttantárgy.
404
1055000
4000
Ezek a megválaszolatlan kérdések teszik a matematikát élővé.
17:57
And I will always come back to this quoteidézet from the Japanesejapán "EssaysEsszék in IdlenessSemmittevés":
405
1059000
3000
És mindig visszatérek ahhoz az idézethez a japán "Unaloműző elmélkedések" -ből
18:00
"In everything, uniformityegyöntetűség is undesirablenemkívánatos.
406
1062000
3000
Az egyformaság nem kívánatos, bármiben is légyen.
18:03
LeavingÍgy something incompletebefejezetlen makesgyártmányú it interestingérdekes,
407
1065000
3000
Érdekessé válik az, ami befejezetlenül marad,
18:06
and givesad one the feelingérzés that there is roomszoba for growthnövekedés." Thank you.
408
1068000
3000
és azt az érzést sugallja, hogy van még tér a növekedésre." Köszönöm.
18:09
(ApplauseTaps)
409
1071000
7000
(Taps)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marcus du Sautoy - Mathematician
Oxford's newest science ambassador Marcus du Sautoy is also author of The Times' Sexy Maths column. He'll take you footballing with prime numbers, whopping symmetry groups, higher dimensions and other brow-furrowers.

Why you should listen

Marcus du Sautoy only permits prime numbers on the uniforms of his football team, but that idiosyncrasy isn't (entirely) driven by superstition -- just pure love. (His number is 17.) You might say primes, "the atoms of mathematics," as he calls them, are du Sautoy's intellectual spouse, the passion that has driven him from humble-enough academic beginnings to a spectacular and awarded career in maths, including a Royal Society fellowship and, of course, his recent election to the Simonyi Professorship for the Public Understanding of Science, the post previously held by Richard Dawkins.

A gifted science communicator -- interesting fashion sense aside -- du Sautoy has most recently been host of the BBC miniseries "The Story of Maths," which explores fascinating mathematical theories and techniques from throughout history and across cultures. Before that, he hosted The Num8er My5teries, a lecture series on history's stubbornest math problems -- the sorts of conundrums that get your head griddle-hot with thinking. He's also author, perhaps most famously, of The Music of the Primes, an engaging look at the often Pyrrhic attempts at cracking the Riemann Hypothesis. His 2008 book, Symmetry: A Journey into the Patterns of Nature, looks at various kinds of mathematical and aesthetic symmetry, including a massive, mysterious object called "the Monster" that exists in 196,883 dimensions.

More profile about the speaker
Marcus du Sautoy | Speaker | TED.com