ABOUT THE SPEAKER
Dr. Hawa Abdi + Dr. Deqo Mohamed - Somali doctors who treat women refugees
Dr. Hawa Abdi and her daughters, Dr. Deqo Mohamed and Dr. Amina Mohamed, treat Somali refugee women and children, often for free.

Why you should listen

Dr. Hawa Abdi is an OB/GYN (and a lawyer) who lives and works in Somalia with her daughters, also doctors, Dr. Amina Mohamed and Dr. Dr. Deqo Mohamed. In 1983, she opened a small clinic in Somalia -- which became a refuge as Somalia devolved into civil war. Her one-room clinic has grown to encompass a hospital, a school and a refugee camp for some 90,000 women and children, she estimates, who were displaced by war.

In 2010, Glamour named Dr. Abdi and her daughters "Women of the Year," and called them the "Saints of Somalia." Nicholas Kristoff wrote a stirring tribute to her work titled "Heroic, Female and Muslim." And she works largely on her own; as Glamour notes: "While Dr. Abdi has gotten some help, many charities refuse to enter Somalia. 'It’s the most dangerous country,' says Kati Marton, a board member of Human Rights Watch. 'Dr. Abdi is just about the only one doing anything.'"

More profile about the speaker
Dr. Hawa Abdi + Dr. Deqo Mohamed | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hawa Abdi + Deqo Mohamed: Mother and daughter doctor-heroes

Pahlawan-dokter, ibu dan putrinya: Hawa Abdi + Deqo Mohamed

Filmed:
457,143 views

Mereka disebut "orang suci dari Somalia." Dokter Hawa Abdi dan putrinya Deqo Mohamed membahas tentang klinik medis mereka di Somalia, di mana -- menghadapi perang sipil dan penindasan wanita secara terbuka -- mereka membangun rumah sakit, sekolah, dan sebuah komunitas yang damai.
- Somali doctors who treat women refugees
Dr. Hawa Abdi and her daughters, Dr. Deqo Mohamed and Dr. Amina Mohamed, treat Somali refugee women and children, often for free. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HawaHawa AbdiAbdi: ManyBanyak people -- 20 yearstahun for SomaliaSomalia --
0
1000
3000
Hawa Abdi: Banyak orang -- selama 20 tahun di Somalia --
00:19
[were] fightingberjuang.
1
4000
2000
saling bertempur.
00:21
So there was no jobpekerjaan, no foodmakanan.
2
6000
4000
Sehingga tidak ada pekerjaan, makanan.
00:25
ChildrenAnak-anak, mostpaling of them,
3
10000
2000
Anak-anak, sebagian besar
00:27
becamemenjadi very malnourishedmalnutrisi, like this.
4
12000
3000
menderita kurang gizi parah, seperti ini.
00:31
DeqoDeqo MohamedMohamed: So as you know,
5
16000
2000
Deqo Mohamed: Jadi seperti yang Anda tahu,
00:33
always in a civilsipil warperang,
6
18000
2000
selalu dalam perang sipil,
00:35
the onesyang affectedterpengaruh mostpaling [are] the womenwanita and childrenanak-anak.
7
20000
3000
orang yang terkena dampak paling besar adalah wanita dan anak-anak.
00:38
So our patientspasien are womenwanita and childrenanak-anak.
8
23000
3000
Jadi pasien kami adalah wanita dan anak-anak.
00:41
And they are in our backyardhalaman belakang.
9
26000
2000
Dan mereka ada di lingkungan kami.
00:43
It's our home. We welcomeSELAMAT DATANG them.
10
28000
2000
Ini rumah kami, kami menyambut mereka.
00:45
That's the campkamp that we have in now
11
30000
3000
Inilah penampungan di mana saat ini ada
00:48
90,000 people,
12
33000
2000
90.000 orang,
00:50
where 75 percentpersen of them are womenwanita and childrenanak-anak.
13
35000
3000
di mana 75 persen adalah wanita dan anak-anak.
00:53
PatPat MitchellMitchell: And this is your hospitalRSUD. This is the insidedalam.
14
38000
2000
Pat Mitchell: Dan inilah rumah sakit kalian. Ini bagian dalamnya.
00:55
HAHA: We are doing C-sectionsC-bagian and differentberbeda operationsoperasi
15
40000
3000
HA: Kami melakukan operasi Caesar dan operasi-operasi lainnya
00:58
because people need some help.
16
43000
3000
karena orang-orang memerlukan bantuan.
01:01
There is no governmentpemerintah to protectmelindungi them.
17
46000
3000
Tidak ada pemerintah yang melindungi mereka.
01:04
DMDM: EverySetiap morningpagi we have about 400 patientspasien,
18
49000
3000
DM: Setiap paginya ada sekitar 400 pasien,
01:07
maybe more or lesskurang.
19
52000
2000
mungkin lebih atau kurang.
01:09
But sometimesterkadang we are only fivelima doctorsdokter
20
54000
3000
Namun terkadang kami hanya memiliki lima dokter
01:12
and 16 nursesperawat,
21
57000
2000
dan 16 perawat,
01:14
and we are physicallysecara fisik gettingmendapatkan exhaustedkelelahan to see all of them.
22
59000
4000
dan kami secara fisik menjadi lelah melihat mereka semua.
01:18
But we take the severeparah onesyang,
23
63000
2000
Kami mengutamakan yang parah dahulu
01:20
and we reschedulemenjadwal ulang the other onesyang the nextberikutnya day.
24
65000
3000
dan menjadwalkan ulang yang lain keesokan harinya.
01:23
It is very toughsulit.
25
68000
2000
Hal ini sangat sulit.
01:25
And as you can see, it's the womenwanita who are carryingmembawa the childrenanak-anak;
26
70000
3000
Seperti yang dapat Anda lihat, wanita lah yang membawa anak-anak
01:28
it's the womenwanita who come into the hospitalsrumah sakit;
27
73000
2000
wanita lah yang datang ke rumah sakit,
01:30
it's the womenwanita [are] buildingbangunan the housesrumah.
28
75000
2000
wanita lah yang membangun rumah.
01:32
That's theirmereka houserumah.
29
77000
2000
Itulah rumah mereka.
01:34
And we have a schoolsekolah. This is our brightterang --
30
79000
3000
Dan kami memiliki sekolah. Inilah anak-anak cerdas kami --
01:37
we openeddibuka [in the] last two yearstahun [an] elementarydasar schoolsekolah
31
82000
3000
dalam dua tahun terakhir kami membuka sekolah dasar
01:40
where we have 850 childrenanak-anak,
32
85000
3000
di mana ada 850 anak-anak
01:43
and the majoritymayoritas are womenwanita and girlsanak perempuan.
33
88000
2000
dan kebanyakan adalah wanita, tua dan muda.
01:45
(ApplauseTepuk tangan)
34
90000
6000
(Tepuk tangan)
01:51
PMPM: And the doctorsdokter have some very bigbesar rulesaturan
35
96000
3000
PM: Dan para dokter memiliki beberapa peraturan penting
01:54
about who can get treateddiobati at the clinicklinik.
36
99000
2000
tentang siapa yang dapat dirawat di klinik.
01:56
Would you explainmenjelaskan the rulesaturan for admissionmasuk?
37
101000
3000
Dapatkan Anda menjelaskan aturannya?
01:59
HAHA: The people who are comingkedatangan to us,
38
104000
2000
HA: Semua orang yang mendatangi kami,
02:01
we are welcomingmenyambut.
39
106000
2000
kami sambut.
02:03
We are sharingberbagi with them
40
108000
2000
Kami berbagi dengan mereka
02:05
whateverterserah we have.
41
110000
2000
apapun yang kami miliki.
02:07
But there are only two rulesaturan.
42
112000
2000
Namun ada dua peraturan.
02:09
First ruleaturan:
43
114000
2000
Yang pertama:
02:11
there is no clanklan distinguisheddibedakan and politicalpolitik divisiondivisi
44
116000
3000
tidak ada pembedaan suku dan politik
02:14
in SomaliSomalia societymasyarakat.
45
119000
3000
dalam masyarakat Somalia.
02:17
[WhomeverSiapapun] makesmembuat those things we throwmelemparkan out.
46
122000
3000
Siapapun yang melakukannya akan kami usir.
02:20
The secondkedua:
47
125000
2000
Yang kedua:
02:22
no man can beatmengalahkan his wifeistri.
48
127000
2000
tidak boleh ada pria yang memukul istrinya.
02:24
If he beatmengalahkan,
49
129000
2000
Siapa yang memukul istrinya
02:26
we will put [him] in jailpenjara,
50
131000
2000
akan dimasukkan ke dalam penjara.
02:28
and we will call the eldestsulung people.
51
133000
3000
Lalu kami akan memanggil orang tertua.
02:31
UntilSampai they identifymengenali this casekasus,
52
136000
3000
Sampai mereka menyelesaikan masalah ini,
02:34
we'llbaik never releasemelepaskan him.
53
139000
2000
kita tidak akan melepaskannya.
02:36
That's our two rulesaturan.
54
141000
2000
Itulah dua peraturan kami.
02:38
(ApplauseTepuk tangan)
55
143000
5000
(Tepuk tangan)
02:43
The other thing that I have realizedmenyadari,
56
148000
3000
Hal lain yang telah saya sadari
02:46
that the womanwanita is the mostpaling strongkuat personorang
57
151000
3000
adalah wanita merupakan orang terkuat
02:49
all over the worlddunia.
58
154000
2000
di seluruh dunia.
02:51
Because the last 20 yearstahun,
59
156000
2000
Karena dalam 20 tahun terakhir
02:53
the SomaliSomalia womanwanita has stoodberdiri up.
60
158000
3000
wanita Somalia telah berdiri.
02:56
They were the leaderspemimpin,
61
161000
2000
Mereka adalah para pemimpin,
02:58
and we are the leaderspemimpin
62
163000
2000
dan kami adalah para pemimpin
03:00
of our communitymasyarakat
63
165000
2000
dari masyarakat kami
03:02
and the hopeberharap of our futuremasa depan generationsgenerasi.
64
167000
2000
dan harapan bagi generasi masa depan kami.
03:04
We are not just the helplesstak berdaya
65
169000
2000
Kami bukan sekedar orang tak berdaya
03:06
and the victimskorban of the civilsipil warperang.
66
171000
2000
dan korban dari perang sipil.
03:08
We can reconcilemendamaikan.
67
173000
2000
Kami dapat mendamaikan.
03:10
We can do everything.
68
175000
2000
Kami dapat melakukan semuanya.
03:12
(ApplauseTepuk tangan)
69
177000
6000
(Tepuk tangan)
03:18
DMDM: As my motheribu said, we are the futuremasa depan hopeberharap,
70
183000
2000
DM: Seperti yang dikatakan ibu saya, kami adalah harapan masa depan
03:20
and the menpria are only killingpembunuhan in SomaliaSomalia.
71
185000
3000
dan para pria hanya saling bunuh di Somalia.
03:23
So we camedatang up with these two rulesaturan.
72
188000
2000
Jadi kami membuat dua peraturan ini.
03:25
In a campkamp with 90,000 people,
73
190000
2000
Di dalam penampungan berisi 90.000 orang
03:27
you have to come up with some rulesaturan or there is going to be some fightsperkelahian.
74
192000
3000
Anda harus membuat peraturan atau akan terjadi perkelahian.
03:30
So there is no clanklan divisiondivisi,
75
195000
2000
Jadi, tidak ada pembedaan suku
03:32
and no man can beatmengalahkan his wifeistri.
76
197000
2000
dan tidak ada pria yang boleh memukul istrinya.
03:34
And we have a little storagepenyimpanan roomkamar
77
199000
2000
Dan kami memiliki gudang kecil ini
03:36
where we converteddikonversi a jailpenjara.
78
201000
2000
yang kami ubah menjadi penjara.
03:38
So if you beatmengalahkan your wifeistri, you're going to be there.
79
203000
2000
Jadi jika Anda memukul istri Anda, Anda akan dimasukkan ke sana.
03:40
(ApplauseTepuk tangan)
80
205000
2000
(Tepuk tangan)
03:42
So empoweringmemberdayakan the womenwanita and givingmemberi the opportunitykesempatan --
81
207000
3000
Jadi memberi kekuasaan dan kesempatan kepada wanita --
03:45
we are there for them. They are not alonesendirian for this.
82
210000
4000
kami ada di sana untuk mereka, mereka tidak sendirian.
03:49
PMPM: You're runningberlari a medicalmedis clinicklinik.
83
214000
2000
PM: Anda menjalankan klinik medis.
03:51
It broughtdibawa much, much neededdibutuhkan medicalmedis carepeduli
84
216000
3000
yang membawa sangat banyak perawatan medis yang dibutuhkan
03:54
to people who wouldn'ttidak akan get it.
85
219000
2000
bagi orang-orang yang tidak akan mendapatkannya.
03:56
You're alsojuga runningberlari a civilsipil societymasyarakat.
86
221000
2000
Anda juga mengatur masyarakat sipil.
03:58
You've createddiciptakan your ownsendiri rulesaturan,
87
223000
2000
Anda membuat peraturan sendiri
04:00
in whichyang womenwanita and childrenanak-anak
88
225000
2000
di mana wanita dan anak-anak
04:02
are gettingmendapatkan a differentberbeda sensemerasakan of securitykeamanan.
89
227000
3000
mendapatkan rasa aman yang berbeda.
04:05
Talk to me about your decisionkeputusan, DrDr. AbdiAbdi,
90
230000
3000
Ceritakan tentang keputusan Anda, Dr. Abdi,
04:08
and your decisionkeputusan, DrDr. MohamedMohamed,
91
233000
2000
dan keputusan Anda, Dr. Mohamed,
04:10
to work togetherbersama --
92
235000
2000
untuk bekerja bersama --
04:12
for you to becomemenjadi a doctordokter
93
237000
2000
untuk menjadi seorang dokter
04:14
and to work with your motheribu in these circumstanceskeadaan.
94
239000
3000
dan bekerja bersama ibu Anda dalam kondisi ini.
04:17
HAHA: My ageusia --
95
242000
2000
HA: Usia saya -
04:19
because I was bornlahir in 1947 --
96
244000
3000
karena saya lahir di tahun 1947 --
04:22
we were havingmemiliki, at that time,
97
247000
2000
pada saat itu, kami memiliki,
04:24
governmentpemerintah, lawhukum and ordermemesan.
98
249000
3000
pemerintahan, hukum, dan peraturan.
04:28
But one day, I wentpergi to the hospitalRSUD --
99
253000
3000
Namun suatu hari, saya pergi ke rumah sakit --
04:31
my motheribu was sicksakit --
100
256000
2000
ibu saya sedang sakit --
04:33
and I saw the hospitalRSUD, how they [were] treatingmengobati the doctorsdokter,
101
258000
3000
dan saya melihat di rumah sakit itu, bagaimana para dokter merawat
04:36
how they [are] committedberkomitmen
102
261000
2000
bagaimana mereka berkomitmen
04:38
to help the sicksakit people.
103
263000
3000
untuk menolong orang sakit.
04:41
I admiredkagum them,
104
266000
2000
Saya mengagumi mereka,
04:43
and I decidedmemutuskan to becomemenjadi a doctordokter.
105
268000
2000
dan saya memutuskan untuk menjadi seorang dokter.
04:45
My motheribu diedmeninggal, unfortunatelysayangnya,
106
270000
2000
Ibu saya meninggal,
04:47
when I was 12 yearstahun [oldtua].
107
272000
2000
saat saya berusia 12 tahun.
04:49
Then my fatherayah alloweddiizinkan me
108
274000
4000
Lalu ayah saya mengijinkan saya
04:53
to proceedmemproses [with] my hopeberharap.
109
278000
3000
untuk mengejar cita-cita saya
04:56
My motheribu diedmeninggal
110
281000
2000
Ibu saya meninggal
04:58
in [a] gynecologyGinekologi complicationkomplikasi,
111
283000
2000
karena penyakit yang berhubungan dengan kandungannya.
05:00
so I decidedmemutuskan to becomemenjadi
112
285000
2000
sehingga saya memutuskan untuk menjadi
05:02
a gynecologyGinekologi specialistspesialis.
113
287000
3000
seorang ahli kandungan.
05:05
That's why I becamemenjadi a doctordokter.
114
290000
3000
Itulah alasan saya menjadi dokter.
05:08
So DrDr. DeqoDeqo has to explainmenjelaskan.
115
293000
3000
Lalu Dr. Deqo harus menjelaskannya.
05:11
DMDM: For me, my motheribu was preparingmempersiapkan [me] when I was a childanak
116
296000
3000
DM: Bagi saya, ibu saya mempersiapkan saya sejak kecil
05:14
to becomemenjadi a doctordokter, but I really didn't want to.
117
299000
3000
untuk menjadi dokter, namun saya tidak benar-benar menginginkannya.
05:17
Maybe I should becomemenjadi an historiansejarawan,
118
302000
2000
Mungkin saya seharusnya menjadi sejarawan
05:19
or maybe a reporterreporter.
119
304000
2000
atau seorang reporter.
05:21
I loveddicintai it, but it didn't work.
120
306000
2000
Saya menyukainya, namun tidak berhasil.
05:23
When the warperang brokebangkrut out -- civilsipil warperang --
121
308000
2000
Saat perang meletus -- perang sipil --
05:25
I saw how my motheribu was helpingmembantu
122
310000
2000
saya melihat bagaimana ibu saya menolong orang
05:27
and how she really neededdibutuhkan the help,
123
312000
2000
dan ibu benar-benar memerlukan bantuan
05:29
and how the carepeduli is essentialpenting to the womanwanita
124
314000
3000
dan bagaimana perawatan itu penting bagi wanita
05:32
to be a womanwanita doctordokter in SomaliaSomalia
125
317000
2000
untuk menjadi seorang dokter wanita di Somalia
05:34
and help the womenwanita and childrenanak-anak.
126
319000
2000
dan menolong wanita dan anak-anak.
05:36
And I thought, maybe I can be a reporterreporter and doctordokter gynecologistginekolog.
127
321000
3000
Dan saya berpikir, mungkin saya bisa menjadi reporter dan ahli kandungan.
05:39
(LaughterTawa)
128
324000
2000
(Tawa)
05:41
So I wentpergi to RussiaRusia, and my motheribu alsojuga,
129
326000
2000
Sehingga saya pergi ke Rusia, dan juga ibu saya
05:43
[duringselama the] time of [the] SovietUni Soviet UnionUnion.
130
328000
2000
sewaktu jaman Uni Soviet.
05:45
So some of our characterkarakter,
131
330000
3000
Jadi beberapa sifat kami
05:48
maybe we will come with a strongkuat SovietUni Soviet backgroundLatar Belakang of traininglatihan.
132
333000
3000
mungkin kami memiliki latar belakang Soviet yang kuat.
05:52
So that's how I decidedmemutuskan [to do] the samesama.
133
337000
2000
Itulah mengapa saya memutuskan untuk melakukan hal yang sama.
05:54
My sistersaudara was differentberbeda.
134
339000
2000
Saudari saya berbeda.
05:56
She's here. She's alsojuga a doctordokter.
135
341000
2000
Dia ada di sini. Dia juga seorang dokter.
05:58
She graduatedlulus in RussiaRusia alsojuga.
136
343000
2000
Dia juga lulusan Rusia.
06:00
(ApplauseTepuk tangan)
137
345000
2000
(Tawa)
06:02
And to go back and to work with our motheribu
138
347000
2000
Dan untuk kembali dan bekerja bersama ibu saya
06:04
is just what we saw in the civilsipil warperang --
139
349000
2000
seperti yang baru kita lihat di tengah perang sipil --
06:06
when I was 16, and my sistersaudara was 11,
140
351000
3000
Saat saya berusia 16, dan saudari saya 11
06:09
when the civilsipil warperang brokebangkrut out.
141
354000
3000
saat perang meletus.
06:12
So it was the need and the people we saw
142
357000
3000
Jadi kebutuhan dan orang-orang yang kami lihat
06:15
in the earlyawal '90s --
143
360000
2000
pada awal tahun 90-an lah
06:17
that's what madeterbuat us go back
144
362000
2000
yang membuat kami kembali
06:19
and work for them.
145
364000
3000
dan bekerja untuk mereka.
06:22
PMPM: So what is the biggestterbesar challengetantangan
146
367000
3000
PM: Lalu apa tantangan terbesar
06:25
workingkerja, motheribu and daughterputri,
147
370000
2000
dalam pekerjaan, bagi ibu dan putrinya,
06:27
in suchseperti itu dangerousberbahaya
148
372000
2000
dalam situasi yang
06:29
and sometimesterkadang scarymengerikan situationssituasi?
149
374000
2000
berbahaya dan terkadang menakutkan ini?
06:31
HAHA: Yes, I was workingkerja in a toughsulit situationsituasi,
150
376000
4000
HA: Ya, saya bekerja di tengah situasi berat,
06:35
very dangerousberbahaya.
151
380000
3000
sangat berbahaya.
06:38
And when I saw the people who neededdibutuhkan me,
152
383000
3000
Dan saat saya melihat orang-orang yang membutuhkan saya,
06:41
I was stayingtinggal with them to help,
153
386000
2000
saya akan tinggal dan membantu mereka
06:43
because I [could] do something for them.
154
388000
3000
karena saya dapat melakukan sesuatu untuk mereka.
06:46
MostSebagian people fledmelarikan diri abroaddi luar negeri.
155
391000
4000
Kebanyakan orang lari ke luar negeri.
06:50
But I remainedtetap with those people,
156
395000
3000
Namun saya tinggal bersama orang-orang ini
06:53
and I was tryingmencoba to do something --
157
398000
3000
dan saya mencoba untuk melakukan sesuatu --
06:56
[any] little thing I [could] do.
158
401000
3000
hal sekecil apapun yang dapat saya lakukan.
06:59
I succeededberhasil in my placetempat.
159
404000
3000
Saya berhasil melakukannya di tempat saya.
07:02
Now my placetempat is 90,000 people
160
407000
4000
Sekarang tempat ini adalah tempat tinggal bagi 90.000 orang
07:06
who are respectingmenghormati eachsetiap other,
161
411000
2000
yang saling menghormati,
07:08
who are not fightingberjuang.
162
413000
3000
yang tidak berkelahi.
07:11
But we try to standberdiri on our feetkaki,
163
416000
4000
Kami mencoba untuk mandiri,
07:15
to do something, little things, we can for our people.
164
420000
4000
untuk melakukan sesuatu, hal-hal kecil, yang dapat kami lakukan.
07:19
And I'm thankfulbersyukur for my daughtersanak perempuan.
165
424000
3000
Dan saya bersyukur untuk putri-putri saya.
07:22
When they come to me,
166
427000
2000
Saat mereka datang kepada saya,
07:24
they help me to treatmemperlakukan the people,
167
429000
2000
mereka membantu saya merawat orang-orang
07:26
to help.
168
431000
2000
untuk membantu.
07:28
They do everything for them.
169
433000
2000
Mereka melakukan apapun untuk mereka.
07:30
They have doneselesai what I desirekeinginan to do for them.
170
435000
3000
Mereka telah melakukan apa yang saya inginkan.
07:34
PMPM: What's the bestterbaik partbagian
171
439000
2000
PM: Apa hal terbaik dari
07:36
of workingkerja with your motheribu,
172
441000
2000
bekerja bersama ibu Anda
07:38
and the mostpaling challengingmenantang partbagian for you?
173
443000
3000
dan apa hal yang paling menantang bagi Anda?
07:41
DMDM: She's very toughsulit; it's mostpaling challengingmenantang.
174
446000
3000
DM: Ibu sangat keras, itulah yang paling menantang.
07:44
She always expectsmengharapkan us to do more.
175
449000
3000
Dia selalu ingin kami melakukan lebih lagi.
07:47
And really when you think [you] cannottidak bisa do it,
176
452000
2000
Dan saat Anda berpikir Anda tidak dapat melakukannya,
07:49
she will pushDorong you, and I can do it.
177
454000
2000
ibu akan mendorong Anda dan saya berhasil.
07:51
That's the bestterbaik partbagian.
178
456000
2000
Itulah hal yang terbaik.
07:53
She showsmenunjukkan us, trainskereta api us how to do
179
458000
2000
Ibu melatih kami bagaimana untuk melakukan
07:55
and how to be better [people]
180
460000
2000
dan menjadi orang yang lebih baik
07:57
and how to do long hoursjam in surgeryoperasi --
181
462000
2000
dan bagaimana dapat melakukan operasi berjam-jam --
07:59
300 patientspasien perper day,
182
464000
3000
300 pasien setiap hari.
08:02
10, 20 surgeriesoperasi,
183
467000
2000
10, 20 operasi,
08:04
and still you have to managemengelola the campkamp --
184
469000
2000
dan Anda masih harus mengatur tempat penampungan --
08:06
that's how she trainskereta api us.
185
471000
3000
itulah bagaimana ibu melatih kami.
08:09
It is not like beautifulindah officeskantor here,
186
474000
2000
Kantor di sini tidaklah indah.
08:11
20 patientspasien, you're tiredlelah.
187
476000
2000
20 pasien, Anda sudah kelelahan.
08:13
You see 300 patientspasien, 20 surgeriesoperasi
188
478000
3000
Di sana ada 300 pasien, 20 operasi,
08:16
and 90,000 people to managemengelola.
189
481000
3000
dan 90.000 orang untuk diatur.
08:19
PMPM: But you do it for good reasonsalasan.
190
484000
2000
PM: Namun Anda melakukannya karena niat yang baik.
08:21
(ApplauseTepuk tangan)
191
486000
4000
(Tepuk tangan)
08:25
Wait. Wait.
192
490000
2000
Tunggu. Tunggu.
08:27
HAHA: Thank you.
193
492000
2000
HA: Terima kasih.
08:29
DMDM: Thank you.
194
494000
2000
DM: Terima kasih.
08:31
(ApplauseTepuk tangan)
195
496000
4000
(Tepuk tangan)
08:35
HAHA: Thank you very much. DMDM: Thank you very much.
196
500000
2000
HA: Terima kasih banyak. (DM: Terima kasih banyak.)
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by Amalia Sanusi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dr. Hawa Abdi + Dr. Deqo Mohamed - Somali doctors who treat women refugees
Dr. Hawa Abdi and her daughters, Dr. Deqo Mohamed and Dr. Amina Mohamed, treat Somali refugee women and children, often for free.

Why you should listen

Dr. Hawa Abdi is an OB/GYN (and a lawyer) who lives and works in Somalia with her daughters, also doctors, Dr. Amina Mohamed and Dr. Dr. Deqo Mohamed. In 1983, she opened a small clinic in Somalia -- which became a refuge as Somalia devolved into civil war. Her one-room clinic has grown to encompass a hospital, a school and a refugee camp for some 90,000 women and children, she estimates, who were displaced by war.

In 2010, Glamour named Dr. Abdi and her daughters "Women of the Year," and called them the "Saints of Somalia." Nicholas Kristoff wrote a stirring tribute to her work titled "Heroic, Female and Muslim." And she works largely on her own; as Glamour notes: "While Dr. Abdi has gotten some help, many charities refuse to enter Somalia. 'It’s the most dangerous country,' says Kati Marton, a board member of Human Rights Watch. 'Dr. Abdi is just about the only one doing anything.'"

More profile about the speaker
Dr. Hawa Abdi + Dr. Deqo Mohamed | Speaker | TED.com