ABOUT THE SPEAKER
Kwame Anthony Appiah - Philosopher
Kwame Anthony Appiah is a philosopher, cultural theorist and novelist. His latest book is "The Honor Code," exploring moral revolutions.

Why you should listen

Kwame Anthony Appiah works on political and moral theory, the philosophy of language and mind, and African intellectual history. In his 2010 book The Honor Code, he explores a hidden engine of reform: appeals to honor. Examining moral revolutions in the past—and campaigns against abhorrent practices today—he shows that appeals to reason, morality, or religion aren’t enough to ring in reform.

He's the author of Lines of Descent, a thoughtful look at the career of sociologist W.E.B. DuBois, and Cosmopolitanism: Ethics in a World of Strangers, which studied "the powerful ties that connect people across religions, culture and nations … and of the deep conflicts within them." In 2008, Appiah published Experiments in Ethics, in which he reviews the relevance of empirical research to ethical theory. Appiah has also published several novels, including Avenging Angel, Nobody Likes Letitia and Another Death in Venice. 
 

More profile about the speaker
Kwame Anthony Appiah | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Kwame Anthony Appiah: Is religion good or bad? (This is a trick question)

Kwame Anthony Appiah: Apakah agama sesuatu yang positif atau negatif? (Ini pertanyaan sulit)

Filmed:
1,809,043 views

Banyak hal baik yang dilakukan atas nama agama, dan banyak diantaranya yang tidak baik. Tapi apa agama itu sebenarnya? Apakah agama hal yang baik atau tidak baik? Filsuf Kwame Anthony Appiah membagikan pemikirannya yang mengejutkan.
- Philosopher
Kwame Anthony Appiah is a philosopher, cultural theorist and novelist. His latest book is "The Honor Code," exploring moral revolutions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
People say things about religionagama all the time.
0
509
4227
Orang berbicara tentang agama
setiap saat.
00:16
(LaughterTawa)
1
4736
1974
(Tawa)
00:18
The lateterlambat, great ChristopherChristopher HitchensHitchens
2
6710
2250
Almarhum Christoper Hitchens
menulis buku
00:20
wrotemenulis a bookBook calledbernama "God Is Not Great"
3
8960
1421
"Tuhan Tidaklah Hebat,"
00:22
whoseyang subtitlesubjudul was, "ReligionAgama PoisonsRacun Everything."
4
10381
3532
disertai keterangan,
"Agama Meracuni Segalanya."
00:25
(LaughterTawa)
5
13913
1373
(Tawa)
00:27
But last monthbulan, in Time magazinemajalah,
6
15286
4094
Tapi bulan kemarin, Rabbi David Wolpe,
00:31
RabbiRabbi DavidDavid WolpeWolpe, who I gathermengumpulkan
is referreddisebut to as America'sAmerica's rabbiRabbi,
7
19380
4013
yang dijuluki rabbi dari Amerika,
diwawancara oleh majalah Time,
00:35
said, to balancekeseimbangan that againstmelawan
that negativenegatif characterizationkarakterisasi,
8
23393
4638
berkata bahwa untuk menyeimbangkan
sisi negatif dari agama tersebut,
00:40
that no importantpenting formbentuk of socialsosial changeperubahan
9
28031
2624
tidak ada satu perubahan sosial
yang berarti
00:42
can be broughtdibawa about exceptkecuali throughmelalui organizedterorganisir religionagama.
10
30655
4340
yang dapat dibuat
selain oleh organisasi agama.
00:46
Now, remarksKomentar of this sortmenyortir on the negativenegatif
11
34995
1978
Seruan mengenai sisi-sisi negatif
00:48
and the positivepositif sidesisi are very oldtua.
12
36973
3037
dan positif dari agama semacam ini
bukanlah hal baru.
00:52
I have one in my pocketsaku here
13
40010
2441
Di dalam kantung saya sekarang ini
00:54
from the first centuryabad BCESM by LucretiusLucretius,
14
42451
5915
ada kutipan dari Lucretius
dari abad kesatu S.M.,
01:00
the authorpenulis of "On the NatureAlam of Things," who said,
15
48366
2863
yang menulis "On the Nature of Things":
01:03
"TantumTantum religioagama terlindungi potuitpotuit suaderesuadere malorumMalorum" --
16
51229
4283
"Tantum religio potuit suadere malorum" --
01:07
I should have been ablesanggup to learnbelajar that by heartjantung
17
55512
2622
seharusnya saya sudah hafal
kata-kata ini --
01:10
whichyang is, that's how much religionagama
18
58134
2688
yang berarti, sampai sejauh inilah agama
01:12
is ablesanggup to persuademembujuk people to do eviljahat,
19
60822
2510
mampu memanipulasi orang
untuk melakukan kejahatan,
01:15
and he was talkingpembicaraan about the factfakta
20
63332
1787
dan beliau berbicara mengenai fakta
bahwa Agamemnon mengorbankan putrinya,
01:17
of Agamemnon'sAgamemnon's decisionkeputusan to placetempat his daughterputri
21
65119
3045
01:20
IphigeniaIphigenia on an altarmezbah of sacrificepengorbanan
22
68164
1911
Iphigenia, di atas altar,
agar tentaranya sukses di dalam perang.
01:22
in ordermemesan to preservemempertahankan the prospectsprospek of his armytentara.
23
70075
3500
01:25
So there have been these long debatesperdebatan
24
73575
2896
Selama berabad-abad,
bahkan lebih dari satu milenia,
01:28
over the centuriesabad, in that casekasus, actuallysebenarnya,
25
76471
1889
orang berdebat panjang lebar
mengenai agama.
01:30
we can say over the millenniaberibu-ribu tahun, about religionagama.
26
78360
1586
01:31
People have talkedberbicara about it a lot,
27
79946
1853
Ini merupakan topik yang
sering sekali muncul,
01:33
and they'vemereka sudah said good and badburuk
28
81799
1798
baik dari sisi positif maupun negatif,
juga dari sisi netral.
01:35
and indifferentacuh tak acuh things about it.
29
83597
3509
01:39
What I want to persuademembujuk you of todayhari ini
30
87106
1735
Saya ingin meyakinkan Anda hari ini akan
sebuah penuturan sederhana.
01:40
is of a very simplesederhana claimklaim,
31
88841
1603
01:42
whichyang is that these debatesperdebatan are
32
90444
2237
Semua debat mengenai agama ini
terasa sangat konyol,
01:44
in a certaintertentu sensemerasakan preposterousmasuk akal,
33
92681
2493
01:47
because there is no suchseperti itu thing as religionagama
34
95174
4171
karena tidak ada satu agama pun
yang dapat diperdebatkan.
01:51
about whichyang to make these claimsklaim.
35
99345
1735
01:53
There isn't a thing calledbernama religionagama,
36
101080
1388
Agama tidaklah ada,
01:54
and so it can't be good or badburuk.
37
102468
3051
jadi kita tidak dapat berkata
agama itu positif, negatif,
01:57
It can't even be indifferentacuh tak acuh.
38
105519
2161
ataupun netral.
01:59
And if you think about claimsklaim
39
107680
2459
Sementara argumen mengenai
hal-hal yang tidaklah ada,
02:02
about the nonexistenceketidakberadaan of things,
40
110139
3988
02:06
one obviousjelas way to try and establishmendirikan
41
114127
2192
satu cara yang jelas-jelas dapat dipakai
02:08
the nonexistenceketidakberadaan of a purportedkonon thing
42
116319
2452
untuk mencoba dan mengukuhkan
argumen tersebut
02:10
would be to offermenawarkan a definitiondefinisi of that thing
43
118771
2458
adalah dengan mendefinisikan hal tersebut
02:13
and then to see whetherapakah anything satisfiedpuas it.
44
121229
2761
dan melihat apakah
definisi tersebut tepat.
02:15
I'm going to startmulai out on that little routerute
45
123990
3212
Saya akan memberi contoh dengan cara ini.
02:19
to beginmulai with.
46
127202
1209
02:20
So if you look in the dictionariesKamus
47
128411
2577
Apabila Anda cek di kamus
dan coba pikirkan,
02:22
and if you think about it,
48
130988
1150
02:24
one very naturalalam definitiondefinisi of religionagama
49
132138
2369
satu definisi alamiah dari agama
02:26
is that it involvesmelibatkan beliefkepercayaan in godsdewa or in spiritualrohani beingsmakhluk.
50
134507
5817
ialah yang melibatkan kepercayaan
akan dewa-dewi atau hal-hal spiritual.
02:32
As I say, this is in manybanyak dictionariesKamus,
51
140324
1506
Ini menurut kamus kebanyakan.
02:33
but you'llAnda akan alsojuga find it actuallysebenarnya
52
141830
2751
Tapi Anda dapat menemukan definisi yang
sama dalam karya Sir Edward Tylor,
02:36
in the work of SirSir EdwardEdward TylorTylor,
53
144581
1627
02:38
who was the first professorprofesor
of anthropologyantropologi at OxfordOxford,
54
146208
2227
profesor Antropologi pertama di Oxford
dan seorang antropologis modern pertama.
02:40
one of the first modernmodern anthropologistsantropolog.
55
148435
1996
02:42
In his bookBook on primitiveprimitif culturebudaya,
56
150431
2234
Dalam bukunya mengenai budaya primitif,
02:44
he saysmengatakan the heartjantung of religionagama
is what he calledbernama animismAnimisme,
57
152665
3020
beliau menulis bahwa inti dari agama
ialah animisme,
02:47
that is, the beliefkepercayaan in spiritualrohani agencyagen,
58
155685
1718
yaitu kepercayaan akan
hal-hal spiritual, yaitu roh-roh.
02:49
beliefkepercayaan in spiritsroh.
59
157403
2377
02:51
The first problemmasalah for that definitiondefinisi
60
159780
2008
Masalahnya,
02:53
is from a recentbaru novelnovel by PaulPaulus BeattyBeatty calledbernama "TuffTUF."
61
161788
2740
dalam novel modern karya Paul Beatty
yang berjudul "Tuff,"
02:56
There's a guy talkingpembicaraan to a rabbiRabbi.
62
164528
1406
ada seorang rabbi
yang tidak percaya adanya Tuhan.
02:57
The rabbiRabbi saysmengatakan he doesn't believe in God.
63
165934
2396
03:00
The guy saysmengatakan, "You're a rabbiRabbi,
how can you not believe in God?"
64
168330
2430
Ketika ditanya mengapa
seorang Ateis menjadi rabbi,
03:02
And the replybalasan is, "It's what's
so great about beingmakhluk JewishYahudi.
65
170760
3391
si Rabbi menjawab,
"Inilah enaknya menjadi Yahudi.
03:06
You don't have to believe in a God perper sese,
66
174151
1963
Anda tidak harus percaya Tuhan hanya
karena Anda seorang Yahudi." (Tawa)
03:08
just in beingmakhluk JewishYahudi." (LaughterTawa)
67
176114
2456
03:10
So if this guy is a rabbiRabbi, and a JewishYahudi rabbiRabbi,
68
178570
3028
Jika menjadi seorang rabbi Yahudi
memerlukan kepercayaan akan Tuhan
03:13
and if you have to believe in
God in ordermemesan to be religiouskeagamaan,
69
181598
3192
untuk menjadi religius
03:16
then we have the ratheragak counterintuitiveberlawanan dengan intuisi conclusionkesimpulan
70
184790
3283
maka terjadilah pertentangan
karena dalam kasus ini,
03:20
that sincesejak it's possiblemungkin to be a JewishYahudi rabbiRabbi
71
188073
2192
seorang Yahudi bisa menjadi rabbi
meski ia Ateis.
03:22
withouttanpa believingpercaya in God,
72
190265
1889
03:24
JudaismYudaisme isn't a religionagama.
73
192154
2350
Yahudi bukanlah agama.
03:26
That seemsSepertinya like a prettycantik counterintuitiveberlawanan dengan intuisi thought.
74
194504
3466
Ini merupakan konsep yang bertentangan.
03:29
Here'sBerikut adalah anotherlain argumentargumen againstmelawan this viewmelihat.
75
197970
3261
Ada pula argumen lain.
03:33
A friendteman of mineranjau, an IndianIndia friendteman of mineranjau,
76
201231
2172
Seorang teman India saya menemui kakeknya
ketika beliau masih kecil dan berkata,
03:35
wentpergi to his grandfatherkakek when he was very youngmuda,
77
203403
2183
03:37
a childanak, and said to him,
78
205586
1135
03:38
"I want to talk to you about religionagama,"
79
206721
2119
"Saya ingin berbicara mengenai agama."
03:40
and his grandfatherkakek said, "You're too youngmuda.
80
208840
1245
Namun kata kakeknya ia terlalu muda.
03:42
Come back when you're a teenagerremaja."
81
210085
1531
03:43
So he camedatang back when he was a teenagerremaja,
82
211616
1843
Maka teman saya kembali saat remaja,
dan ia berkata,
03:45
and he said to his grandfatherkakek,
83
213459
1696
03:47
"It maymungkin be a bitsedikit lateterlambat now
84
215155
1326
"Saya sekarang Ateis, jadi sudah terlambat
untuk berbincang-bincang."
03:48
because I've discoveredditemukan that
I don't believe in the godsdewa."
85
216481
3740
03:52
And his grandfatherkakek, who was a wisebijaksana man, said,
86
220221
2027
Dan dengan bijak kakeknya berkata,
03:54
"Oh, so you belongtermasuk to the atheistateis branchcabang
87
222248
2184
"Oh jadi kamu adalah seorang ateis
dari aliran tradisi Hindu."
03:56
of the HinduHindu traditiontradisi." (LaughterTawa)
88
224432
3186
(Tawa)
03:59
And finallyakhirnya, there's this guy,
89
227618
3702
Ada juga seorang pria yang terkenal
sebagai Ateis, yaitu Dalai Lama.
04:03
who famouslyterkenal doesn't believe in God.
90
231320
2456
04:05
His namenama is the DalaiDalai LamaLama.
91
233776
1818
04:07
He oftensering jokeslelucon that he's one
of the world'sdunia leadingterkemuka atheistsateis.
92
235594
2648
Yang sering bercanda dan berkata
ia pemuka kaum Ateis.
04:10
But it's truebenar, because the DalaiDalai Lama'sLama religionagama
93
238242
2944
Tapi ini memang benar karena agama beliau
tidak mencakup kepercayaan akan Tuhan.
04:13
does not involvemelibatkan beliefkepercayaan in God.
94
241186
2780
04:15
Now you mightmungkin think this just showsmenunjukkan
95
243966
1613
Mungkin Anda berpikir bahwa
04:17
that I've givendiberikan you the wrongsalah definitiondefinisi
96
245579
3020
saya telah memberikan Anda
definisi yang salah
04:20
and that I should come up with some other definitiondefinisi
97
248599
2119
dan seharusnya saya
menggunakan definisi lain
04:22
and testuji it againstmelawan these caseskasus
98
250718
1698
untuk mengkontradiksi
kasus-kasus serupa mengenai
04:24
and try and find something that capturesmenangkap
99
252416
2571
04:26
atheisticateis JudaismYudaisme, atheisticateis HinduismHindu,
100
254987
2926
ateisme Yahudi, ateisme Hindu,
dan ateisme Buddha
04:29
and atheisticateis BuddhismBuddhisme as formsformulir of religiosityreligiusitas,
101
257913
3263
untuk dikategorikan sebagai agama juga.
04:33
but I actuallysebenarnya think that that's a badburuk ideaide,
102
261176
1794
Namun menurut saya
itu ide yang buruk.
04:34
and the reasonalasan I think it's a badburuk ideaide
103
262970
2329
Alasannya adalah karena menurut saya
konsep agama tidaklah demikian.
04:37
is that I don't think that's how
104
265299
1635
04:38
our conceptkonsep of religionagama worksbekerja.
105
266934
1631
04:40
I think the way our conceptkonsep of religionagama worksbekerja
106
268565
1600
Menurut saya,
konsep keagamaan yang sebenarnya
04:42
is that we actuallysebenarnya have, we have a listdaftar
107
270165
3038
mencakup daftar agama yang berparadigma
dan denominasi-denominasinya,
04:45
of paradigmparadigma religionsagama
108
273203
1926
04:47
and theirmereka sub-partsSub Bagian, right,
109
275129
3239
04:50
and if something newbaru comesdatang alongsepanjang
110
278368
2554
dan jika ada kepercayaan baru
yang muncul seperti agama,
04:52
that purportsargumentasi to be a religionagama,
111
280922
1506
04:54
what we askmeminta is, "Well, is it like one of these?"
112
282428
2464
kita bertanya apakah ada kemiripan
dengan agama-agama ini. Ya, kan?
04:56
Right?
113
284892
2252
04:59
And I think that's not only
how we think about religionagama,
114
287144
2575
Dan ini bukan sekadar
konsep kita akan agama,
05:01
and that's, as it were,
115
289719
1300
dimana, menurut kita, setelah sekian lama,
daftar ini adalah agama-agama yang sah;
05:03
so from our pointtitik of viewmelihat,
116
291019
1791
05:04
anything on that listdaftar had better be a religionagama,
117
292810
2083
05:06
whichyang is why I don't think an accountrekening of religionagama
118
294893
1768
karenanya mungkin agama baru,
kecuali agama Buddha dan Yahudi,
05:08
that excludestidak termasuk BuddhismBuddhisme and JudaismYudaisme
119
296661
1855
05:10
has a chancekesempatan of beingmakhluk a good starterpemula,
120
298516
2700
dapat menjadi agama yang "sah",
05:13
because they're on our listdaftar.
121
301216
2704
selain kedua agama tersebut
yang ada di daftar ini.
05:15
But why do we have suchseperti itu a listdaftar?
122
303920
1980
Tapi mengapa kita memiliki
daftar ini?
05:17
What's going on? How did it come about
123
305900
1830
Apa asal muasal dari daftar semacam ini?
05:19
that we have this listdaftar?
124
307730
2187
05:21
I think the answermenjawab is a prettycantik simplesederhana one
125
309917
2915
Menurut saya jawabannya
sangatlah sederhana,
05:24
and thereforekarena itu crudementah and contentiouskontensius.
126
312832
3128
dan bahkan masih mentah dan kontroversial,
05:27
I'm sure a lot of people will disagreetidak setuju with it,
127
315960
1389
05:29
but here'sini my storycerita,
128
317349
1594
tapi inilah kisah saya dan
entah benar atau tidak,
05:30
and truebenar or not, it's a storycerita that I think
129
318943
2371
cerita ini dapat menggambarkan dari mana
asal muasal daftar ini,
05:33
givesmemberi you a good sensemerasakan of how
130
321314
2428
05:35
the listdaftar mightmungkin have come about,
131
323742
1689
sehingga anda dapat berpikir lebih jauh
akan kegunaan daftar ini.
05:37
and thereforekarena itu helpsmembantu you to think about
132
325431
1309
05:38
what use the listdaftar mightmungkin be.
133
326740
1444
05:40
I think the answermenjawab is, EuropeanEropa travelersWisatawan,
134
328184
3288
Menurut saya, jawabannya bermula
di para pelancong Eropa
05:43
startingmulai roughlykurang lebih about the time of ColumbusColumbus,
135
331472
1833
dari era saat Columbus
mulai mengelilingi dunia.
05:45
starteddimulai going around the worlddunia.
136
333305
1625
05:46
They camedatang from a ChristianKristen culturebudaya,
137
334930
2280
Mereka dibesarkan dengan tradisi Kristen,
05:49
and when they arrivedtiba in a newbaru placetempat,
138
337210
1810
dan saat mereka tiba di tempat baru,
05:51
they noticedmelihat that some people
didn't have ChristianityKekristenan,
139
339020
2885
mereka melihat orang-orang lokal
tidak beragama Kristen.
05:53
and so they askedtanya themselvesdiri
the followingberikut questionpertanyaan:
140
341905
2045
Maka mereka mulai bertanya-tanya:
05:55
what have they got insteadsebagai gantinya of ChristianityKekristenan?
141
343950
3190
Agama apa yang mereka peluk
selain agama Kristen?
05:59
And that listdaftar was essentiallyintinya constructeddibangun.
142
347140
3363
Maka daftar tersebut dibuat.
06:02
It consiststerdiri of the things that other people had
143
350503
2276
Daftar tersebut berisi agama-agama asing
selain agama Kristen.
06:04
insteadsebagai gantinya of ChristianityKekristenan.
144
352779
2591
06:07
Now there's a difficultykesulitan with proceedingmelanjutkan in that way,
145
355370
3368
Nah, kesulitannya berawal dari sini:
06:10
whichyang is that ChristianityKekristenan is extremelysangat,
146
358738
2440
Kekristenan, bahkan dalam daftar tersebut,
merupakan tradisi yang sangat spesifik.
06:13
even on that listdaftar, it's an extremelysangat specificspesifik traditiontradisi.
147
361178
4412
06:17
It has all kindsmacam of things in it
148
365590
1561
Di dalamnya terkandung banyak hal
yang sangat, sangat spesifik
06:19
that are very, very particulartertentu
149
367151
2126
06:21
that are the resultshasil of the specificsspesifik
150
369277
2296
yang merupakan hasil dari
sejarah panjang agama Kristen.
06:23
of ChristianKristen historysejarah,
151
371573
2687
06:26
and one thing that's at the heartjantung of it,
152
374260
1597
dan inti dari agama ini,
06:27
one thing that's at the heartjantung of
mostpaling understandingspemahaman of ChristianityKekristenan,
153
375857
2803
inti pemahaman Kekristenan
yang paling mendasar,
06:30
whichyang is the resulthasil of the
specificspesifik historysejarah of ChristianityKekristenan,
154
378660
2330
yang telah melalui sejarah
demikian panjangnya,
06:32
is that it's an extremelysangat creedaliman religionagama.
155
380990
3143
adalah kepercayaannya yang kuat.
06:36
It's a religionagama in whichyang people are really concernedprihatin
156
384133
2680
Bagi para pengikutnya, mempercayai
hal yang benar sangatlah penting.
06:38
about whetherapakah you believe the right things.
157
386813
2739
06:41
The historysejarah of ChristianityKekristenan, the
internalintern historysejarah of ChristianityKekristenan,
158
389552
2256
Sejarah dari kekristenan itu sendiri
penuh dengan pembunuhan
06:43
is largelysebagian besar the historysejarah of people killingpembunuhan eachsetiap other
159
391808
1876
06:45
because they believedpercaya the wrongsalah thing,
160
393684
2116
karena kepercayaan
akan hal-hal yang berbeda.
06:47
and it's alsojuga involvedterlibat in
161
395800
2079
Sejarah mereka juga dipenuhi dengan
konflik dengan agama-agama lain,
06:49
strugglesperjuangan with other religionsagama,
162
397879
1752
yang jelas-jelas dimulai
di Abad Pertengahan:
06:51
obviouslyjelas startingmulai in the MiddleTengah AgesUsia,
163
399631
3599
06:55
a struggleperjuangan with IslamIslam,
164
403230
1390
konflik dengan agama Islam,
06:56
in whichyang, again, it was the infidelityperselingkuhan,
165
404620
3120
yang lagi-lagi berhubungan dengan
kepercayaan kaum Muslim yang berbeda,
06:59
the factfakta that they didn't believe the right things,
166
407740
2030
07:01
that seemedtampak so offensiveserangan to the ChristianKristen worlddunia.
167
409770
3380
yang dirasa telah menyinggung
dunia kekristenan.
07:05
Now that's a very specificspesifik and particulartertentu historysejarah
168
413150
2638
Sejarah kekristenan sedemikian
spesifik dan istimewa,
07:07
that ChristianityKekristenan has,
169
415788
2365
07:10
and not everywheredimana mana is everything
170
418153
3218
dan belum tentu kita dapat menemukan
hal serupa di dalam daftar kita.
07:13
that has ever been put on this sortmenyortir of listdaftar like it.
171
421371
3994
Ada pula masalah lain.
07:17
Here'sBerikut adalah anotherlain problemmasalah, I think.
172
425365
1407
07:18
A very specificspesifik thing happenedterjadi.
173
426772
1338
Sesuatu yang istimewa terjadi di masa lalu
07:20
It was actuallysebenarnya advertedAdverted to earliersebelumnya,
174
428110
1452
07:21
but a very specificspesifik thing happenedterjadi
175
429562
1541
tapi ini terjadi dalam sejarah kekristenan
yang kita lihat di sekitar kita.
07:23
in the historysejarah of the kindjenis of ChristianityKekristenan
176
431103
2189
07:25
that we see around us
177
433292
1521
07:26
mostlykebanyakan in the UnitedInggris StatesSerikat todayhari ini,
178
434813
2184
Kebanyakan di Amerika Serikat
masa sekarang.
07:28
and it happenedterjadi in the lateterlambat 19thth centuryabad,
179
436997
3103
Ini terjadi di akhir abad ke-19.
07:32
and that specificspesifik thing that happenedterjadi
180
440100
1409
Hal istimewa yang terjadi di akhir abad 19
07:33
in the lateterlambat 19thth centuryabad
181
441509
1009
07:34
was a kindjenis of dealberurusan that was cutmemotong
182
442518
2955
adalah adanya pemisahan antara
ilmu pengetahuan dan agama,
07:37
betweenantara scienceilmu,
183
445473
2510
07:39
this newbaru way of organizingpengorganisasian intellectualintelektual authoritywewenang,
184
447983
5693
melalui pengorganisasian
otoritas intelektual dengan cara baru.
07:45
and religionagama.
185
453676
1197
07:46
If you think about the 18thth centuryabad, say,
186
454873
1891
Apabila kita melihat ke abad 18,
07:48
if you think about intellectualintelektual life
187
456764
1470
misalnya mengenai cendekiawan
sebelum akhir abad 19,
07:50
before the lateterlambat 19thth centuryabad,
188
458234
2356
07:52
anything you did, anything you thought about,
189
460590
3170
segala sesuatu yang Anda
lakukan dan pikirkan,
07:55
whetherapakah it was the physicalfisik worlddunia,
190
463760
2730
baik tentang dunia nyata, dunia manusia,
07:58
the humanmanusia worlddunia,
191
466490
1531
dan dunia alam terlepas dari dunia manusia,
08:00
the naturalalam worlddunia apartselain from the humanmanusia worlddunia,
192
468021
2230
08:02
or moralitymoralitas, anything you did
193
470251
1967
ataupun moralitas,
semuanya selalu dikontekstualisasikan
dengan asumsi-asumsi yang religius,
08:04
would have been frameddibingkai againstmelawan the backgroundLatar Belakang
194
472218
1676
08:05
of a setset of assumptionsasumsi that were religiouskeagamaan,
195
473894
2463
08:08
ChristianKristen assumptionsasumsi.
196
476357
1203
asumsi-asumsi kekristenan.
08:09
You couldn'ttidak bisa give an accountrekening
197
477560
1666
Anda tidak dapat berbicara mengenai
alam semesta tanpa menghubungkannya,
08:11
of the naturalalam worlddunia
198
479226
1596
08:12
that didn't say something about its relationshiphubungan,
199
480822
2922
misalnya dengan kisah penciptaan
yang dimulai dari tradisi Abraham
08:15
for examplecontoh, to the creationpenciptaan storycerita
200
483744
1808
08:17
in the AbrahamicAbraham traditiontradisi,
201
485552
1540
08:19
the creationpenciptaan storycerita in the first bookBook of the TorahTaurat.
202
487092
3204
sampai ke kisah penciptaan
dalam buku pertama Torah.
08:22
So everything was frameddibingkai in that way.
203
490296
3317
Semua hal selalu ditempatkan
dalam konteks serupa.
08:25
But this changesperubahan in the lateterlambat 19thth centuryabad,
204
493613
2432
Namun hal ini berubah di akhir abad 19.
08:28
and for the first time, it's possiblemungkin for people
205
496045
2325
Untuk pertama kalinya, orang-orang dapat
menempuh jalur karir intelektual
08:30
to developmengembangkan seriousserius intellectualintelektual careerskarir
206
498370
2379
08:32
as naturalalam historianssejarawan like DarwinDarwin.
207
500749
2194
secara serius sebagai
ilmuwan seperti Darwin.
08:34
DarwinDarwin worriedcemas about the relationshiphubungan betweenantara
208
502943
1985
Darwin mengkhawatirkan adanya koneksi
08:36
what he said and the truthskebenaran of religionagama,
209
504928
2553
antara perkataannya dengan
kebenaran versi agama,
08:39
but he could proceedmemproses, he could writemenulis booksbuku
210
507481
1925
namun beliau dapat terus menulis buku
mengenai subyeknya,
08:41
about his subjectsubyek
211
509406
1784
08:43
withouttanpa havingmemiliki to say what the relationshiphubungan was
212
511190
2696
tanpa harus menghubungkannya
dengan klaim-klaim agama.
08:45
to the religiouskeagamaan claimsklaim,
213
513886
1472
08:47
and similarlydemikian pula, geologistsahli geologi
increasinglymakin could talk about it.
214
515358
2382
Hal yang sama terjadi juga
pada kaum geologis.
08:49
In the earlyawal 19thth centuryabad, if you were a geologistahli geologi
215
517740
1802
Di awal abad 19, sebagai geologis yang
ingin menakar usia bumi ini,
08:51
and madeterbuat a claimklaim about the ageusia of the EarthBumi,
216
519542
1923
08:53
you had to explainmenjelaskan whetherapakah that was consistentkonsisten
217
521465
1642
Anda harus menjelaskan apa atau bagaimana
klaim anda sejalan dengan usia bumi
08:55
or how it was or wasn'ttidak consistentkonsisten
218
523107
1430
08:56
with the ageusia of the EarthBumi impliedtersirat
219
524537
1372
08:57
by the accountrekening in GenesisKejadian.
220
525909
1553
di kitab Kejadian.
08:59
By the endakhir of the 19thth centuryabad,
221
527462
1185
Di akhir abad 19,
09:00
you can just writemenulis a geologyGeologi textbookbuku pelajaran
222
528647
1513
Anda dapat menulis buku dan
sekadar menjelaskan usia bumi kita ini.
09:02
in whichyang you make argumentsargumen
about how oldtua the EarthBumi is.
223
530160
2359
09:04
So there's a bigbesar changeperubahan, and that divisiondivisi,
224
532519
2091
Maka terjadilah pembagian ini,
09:06
that intellectualintelektual divisiondivisi of
labortenaga kerja occursterjadi as I say, I think,
225
534610
2935
pemisahan di bidang intelektual,
dan menurut saya hal ini terkukuhkan
09:09
and it sortmenyortir of solidifiesmembeku so that by the endakhir
226
537545
2825
sehingga di akhir abad 19 di Eropa,
pemisahan kaum cendekiawan terjadi,
09:12
of the 19thth centuryabad in EuropeEurope,
227
540370
3158
09:15
there's a realnyata intellectualintelektual divisiondivisi of labortenaga kerja,
228
543528
1991
09:17
and you can do all sortsmacam of seriousserius things,
229
545519
2000
dan Anda dapat melakukan berbagai hal
termasuk berfilosofi
09:19
includingtermasuk, increasinglymakin, even philosophyfilsafat,
230
547519
3902
09:23
withouttanpa beingmakhluk constraineddibatasi by the thought,
231
551421
2858
tanpa dibatasi oleh pemikiran,
09:26
"Well, what I have to say has to be consistentkonsisten
232
554279
2281
"Apa yang akan saya katakan harus sejalan
dengan kebenaran yang
09:28
with the deepdalam truthskebenaran that are givendiberikan to me
233
556560
2679
diberikan kepada saya melalui
tradisi keagamaan."
09:31
by our religiouskeagamaan traditiontradisi."
234
559239
2510
09:33
So imaginemembayangkan someonesome one who'ssiapa comingkedatangan out
235
561749
2164
Jadi bayangkan saja seseorang yang
berasal dari dunia semacam itu,
09:35
of that worlddunia, that late-akhir-19th-centuryabad ke-th worlddunia,
236
563913
3817
09:39
comingkedatangan into the countrynegara that I grewtumbuh up in, GhanaGhana,
237
567730
3752
kemudian memasuki negara asal saya, Ghana,
09:43
the societymasyarakat that I grewtumbuh up in, AsanteAsante,
238
571482
2260
di Asante, lingkungan
darimana saya dibesarkan.
09:45
comingkedatangan into that worlddunia
239
573742
1406
Mereka memasuki dunia asing di pergantian
abad ke-20 dengan pertanyaan:
09:47
at the turnbelok of the 20thth centuryabad
240
575148
2016
09:49
with this questionpertanyaan that madeterbuat the listdaftar:
241
577164
2023
09:51
what have they got insteadsebagai gantinya of ChristianityKekristenan?
242
579187
3763
"Apa yang mereka peluk
selain agama Kristen?"
09:54
Well, here'sini one thing he would have noticedmelihat,
243
582950
2857
Inilah satu hal yang akan ia perhatikan,
09:57
and by the way, there was a
personorang who actuallysebenarnya did this.
244
585807
2344
dan memang sudah ada orang
yang melakukannya,
10:00
His namenama was CaptainKapten RattrayRattray,
245
588151
1299
yaitu Kapten Rattray,
antropolog yang diutus pemerintah Inggris,
10:01
he was sentdikirim as the BritishInggris
governmentpemerintah anthropologistantropolog,
246
589450
2052
10:03
and he wrotemenulis a bookBook about AsanteAsante religionagama.
247
591502
1993
dan ia menulis buku
mengenai agama Asante.
10:05
This is a souljiwa discDisc.
248
593495
2540
Ini adalah lempengan soul disc.
10:08
There are manybanyak of them in the BritishInggris MuseumMuseum.
249
596035
2273
Ada banyak koleksi serupa
di British Museum.
10:10
I could give you an interestingmenarik, differentberbeda historysejarah
250
598308
1270
Saya dapat menjabarkan bagaimana
barang-barang serupa dari komunitas saya
10:11
of how it comesdatang about that manybanyak of the things
251
599578
2165
10:13
from my societymasyarakat endedberakhir up in the BritishInggris MuseumMuseum,
252
601743
3391
sampai berada di British Museum,
10:17
but we don't have time for that.
253
605134
1811
tapi kita tidak punya waktu.
10:18
So this objectobyek is a souljiwa discDisc.
254
606945
1492
Ini adalah lempengan soul disc.
10:20
What is a souljiwa discDisc?
255
608437
1138
Apa itu soul disc?
10:21
It was worndipakai around the necksleher
256
609575
1829
Lempengan ini dikalungkan di leher
para pencuci-jiwa raja-raja Asante.
10:23
of the soul-washersjiwa-mesin cuci of the AsanteAsante kingraja.
257
611404
2570
10:25
What was theirmereka jobpekerjaan? To washmencuci the king'sRaja souljiwa.
258
613974
3555
Mereka menyucikan jiwa raja-raja.
10:29
It would take a long while
259
617529
1905
Untuk menjelaskan mengapa jiwa
dapat disucikan akan cukup lama,
10:31
to explainmenjelaskan how a souljiwa could be the kindjenis of thing
260
619434
2227
10:33
that could be washeddicuci,
261
621661
1300
10:34
but RattrayRattray knewtahu that this was religionagama
262
622961
2779
namun Rattray tahu ini adalah agama lokal,
10:37
because soulsjiwa were in playbermain.
263
625740
3503
dengan melihat korelasinya dengan
jiwa orang-orang.
10:41
And similarlydemikian pula,
264
629243
1746
Dan ada banyak hal lain,
banyak praktek keagamaan lain yang serupa.
10:42
there were manybanyak other things, manybanyak other practicespraktek.
265
630989
2207
10:45
For examplecontoh, everysetiap time anybodysiapa saja
had a drinkminum, more or lesskurang,
266
633196
2363
Misalnya acap kali seseorang minum,
10:47
they poureddituangkan a little bitsedikit on the groundtanah
267
635559
2022
mereka menumpahkan sedikit air di tanah
sebagai air persembahan bagi para leluhur.
10:49
in what's calledbernama the libationpersembahan anggur kpd dewa,
268
637581
1729
10:51
and they gavememberi some to the ancestorsnenek moyang.
269
639310
1689
10:52
My fatherayah did this. EverySetiap time
he openeddibuka a bottlebotol of whiskeywiski,
270
640999
2349
Ayah saya melakukannya.
Sering kali saat
beliau membuka botol wiski,
10:55
whichyang I'm gladsenang to say was very oftensering,
271
643348
1521
10:56
he would take the toppuncak off and
pourmenuangkan off just a little on the groundtanah,
272
644869
3879
ia akan menuang sedikit wiski di lantai,
11:00
and he would talk to,
273
648748
1351
dan ia akan berbicara pada Akroma-Ampim,
leluhur kami yang pertama,
11:02
he would say to Akroma-AmpimAkroma-Ampim, the founderpendiri of our linegaris,
274
650099
3540
atau Yao Antony, paman buyut saya.
11:05
or YaoYao AntonyAntony, my great unclepaman,
275
653639
1596
11:07
he would talk to them,
276
655235
1895
Beliau akan berbicara pada mereka
dan menawarkan sedikit wiski.
11:09
offermenawarkan them a little bitsedikit of this.
277
657130
2223
11:11
And finallyakhirnya, there were these
hugebesar publicpublik ceremonialsupacara-upacara yang.
278
659353
2885
Ada pula upacara publik besar-besaran.
11:14
This is an early-awal-19th-centuryabad ke-th drawinggambar
279
662238
1416
Ini merupakan lukisan upacara itu
dari awal abad 19
11:15
by anotherlain BritishInggris militarymiliter officerpetugas
280
663654
1273
11:16
of suchseperti itu a ceremonialupacara,
281
664927
2050
yang dibuat oleh seorang tentara Inggris.
11:18
where the kingraja was involvedterlibat,
282
666977
2128
Upacara ini melibatkan raja dan tugas raja,
11:21
and the king'sRaja jobpekerjaan,
283
669105
1406
salah satu tugas penting raja selain
merencanakan perang dan semacamnya,
11:22
one of the largebesar partsbagian of his jobpekerjaan,
284
670511
1189
11:23
apartselain from organizingpengorganisasian warfareperang and things like that,
285
671700
2951
11:26
was to look after the tombsMakam of his ancestorsnenek moyang,
286
674651
3346
adalah menjaga makam para leluhurnya,
11:29
and when a kingraja diedmeninggal,
287
677997
1997
dan ketika sang raja mangkat,
11:31
the stoolbangku that he satduduk on was blackenedmenghitam
288
679994
1514
tempat duduknya dicat hitam dan
ditaruh di kuil leluhur para raja.
11:33
and put in the royalkerajaan ancestralleluhur templeCandi,
289
681508
2884
11:36
and everysetiap 40 dayshari,
290
684392
2129
Setiap 40 hari Raja Asante harus
melakukan ritual untuk leluhurnya.
11:38
the KingRaja of AsanteAsante has to go and do cultkultus
291
686521
1855
11:40
for his ancestorsnenek moyang.
292
688376
1362
11:41
That's a largebesar partbagian of his jobpekerjaan,
293
689738
1502
Itu merupakan tugas pentingnya.
11:43
and people think that if he doesn't do it,
294
691240
1873
Orang-orang berpikir apabila ia lalai,
11:45
things will falljatuh apartselain.
295
693113
1731
bencana akan terjadi.
11:46
So he's a religiouskeagamaan figureangka,
296
694844
2366
Karenanya raja adalah pemuka agama
dan pemerintah, seperti klaim Rattray.
11:49
as RattrayRattray would have said,
297
697210
1325
11:50
as well as a politicalpolitik figureangka.
298
698535
2625
11:53
So all this would countmenghitung as religionagama for RattrayRattray,
299
701160
4684
Maka menurut Rattray ini adalah agama,
11:57
but my pointtitik is that when you look
300
705844
1939
tapi saat anda tengok kehidupan mereka,
11:59
into the liveshidup of those people,
301
707783
1382
12:01
you alsojuga find that everysetiap time they do anything,
302
709165
2745
anda dapat melihat betapa
terlbatnya para leluhur
12:03
they're conscioussadar of the ancestorsnenek moyang.
303
711910
2034
dalam setiap kegiatan mereka.
12:05
EverySetiap morningpagi at breakfastsarapan,
304
713944
2033
Setiap pagi saat sarapan,
12:07
you can go outsidedi luar the frontdepan of the houserumah
305
715977
1826
Anda dapat pergi ke depan rumah
12:09
and make an offeringpersembahan to the god treepohon, the nyamenyame duadua
306
717803
3096
dan mempersembahkan sesaji
ke dewa pohon, Nyame Dua,
12:12
outsidedi luar your houserumah,
307
720899
1184
dan berbincang dengan mereka,
12:14
and again, you'llAnda akan talk to the godsdewa
308
722083
1317
12:15
and the hightinggi godsdewa and the lowrendah godsdewa
309
723400
1026
dengan dewa tertinggi dan terendah,
juga para leluhur.
12:16
and the ancestorsnenek moyang and so on.
310
724426
1658
12:18
This is not a worlddunia
311
726084
1536
Ini bukanlah dunia dimana
agama dan sains telah terpisahkan.
12:19
in whichyang the separationpemisahan betweenantara religionagama and scienceilmu
312
727620
2907
12:22
has occurredterjadi.
313
730527
1574
12:24
ReligionAgama has not beingmakhluk separatedterpisah
314
732101
1543
Agama belumlah terpisahkan
dari aspek-aspek kehidupan,
12:25
from any other areasdaerah of life,
315
733644
1276
12:26
and in particulartertentu,
316
734920
1997
dan terlebih lagi,
12:28
what's crucialsangat penting to understandmemahami about this worlddunia
317
736917
1695
hal penting yang harus dimengerti
tentang dunia itu adalah
12:30
is that it's a worlddunia in whichyang the jobpekerjaan
318
738612
1538
peran sains di sini diambil alih oleh apa
yang disebut Rattray sebagai agama.
12:32
that scienceilmu does for us
319
740150
1138
12:33
is doneselesai by what RattrayRattray is going to call religionagama,
320
741288
3144
Karena jika mereka mencari
penjelasan sesuatu seperti
12:36
because if they want an explanationpenjelasan of something,
321
744432
1940
12:38
if they want to know why the croptanaman just failedgagal,
322
746372
1828
kegagalan panen, datangnya hujan,
ataupun kemarau, jika mereka butuh hujan,
12:40
if they want to know why it's raininghujan
323
748200
1286
12:41
or not raininghujan, if they need rainhujan,
324
749486
2418
12:43
if they want to know why
325
751904
2524
jika mereka ingin tahu
mengapa kakek mereka meninggal,
12:46
theirmereka grandfatherkakek has diedmeninggal,
326
754428
1859
12:48
they are going to appealmenarik to the very samesama entitiesentitas,
327
756287
2908
mereka akan bertanya ke entitas yang sama,
12:51
the very samesama languagebahasa,
328
759195
1442
dengan bahasa yang sama,
12:52
talk to the very samesama godsdewa about that.
329
760637
2616
dan berbincang ke para dewa
yang sama mengenai itu.
12:55
This great separationpemisahan, in other wordskata-kata,
330
763253
2089
Dengan kata lain, pemisahan antara
agama dan sains belumlah terjadi.
12:57
betweenantara religionagama and scienceilmu hasn'tbelum happenedterjadi.
331
765342
1931
12:59
Now, this would be a merebelaka historicalhistoris curiosityrasa ingin tahu,
332
767273
4325
Ini mungkin sekadar hipotesis sejarah,
13:03
exceptkecuali that in largebesar partsbagian of the worlddunia,
333
771598
3452
namun di sebagian besar tempat di dunia,
13:07
this is still the truthkebenaran.
334
775050
2744
ini merupakan kebenaran.
13:09
I had the privilegehak istimewa of going to a weddingpernikahan
335
777794
2008
Saya menghadiri pernikahan
di Namibia Utara suatu hari,
13:11
the other day in northernsebelah utara NamibiaNamibia,
336
779802
1765
13:13
20 milesmil or so southSelatan of the AngolanAngola borderberbatasan
337
781567
2845
sekitar 32,19 km ke arah selatan
dari perbatasan Angola,
13:16
in a villageDesa of 200 people.
338
784412
1733
di sebuah desa berisi 200 orang.
13:18
These were modernmodern people.
339
786145
1168
Mereka cukup modern.
13:19
We had with us OonaOona ChaplinChaplin,
340
787313
1891
Oona Chaplin juga hadir.
13:21
who some of you maymungkin have heardmendengar of,
341
789204
1409
Anda mungkin tahu siapa dia.
13:22
and one of the people from
this villageDesa camedatang up to her,
342
790613
2079
Satu orang dari desa
menemuinya dan berkata,
13:24
and said, "I've seenterlihat you in 'Game' Permainan of ThronesTakhta.'"
343
792692
2731
"Saya melihat Anda di 'Game of Thrones."
13:27
So these were not people who
were isolatedterpencil from our worlddunia,
344
795423
3828
Mereka tidak terisolasi dari dunia kita,
13:31
but neverthelessnamun, for them,
345
799251
1529
namun bagi mereka
para dewa dan roh sangatlah nyata.
13:32
the godsdewa and the spiritsroh are still very much there,
346
800780
2553
13:35
and when we were on the busbis going back and forthsebagainya
347
803333
1826
Ketika mereka naik bus untuk
menghadiri upacara di tempat berbeda,
13:37
to the variousberbagai partsbagian of the [ceremonyupacara],
348
805159
1662
13:38
they prayedberdoa not just in a genericumum way
349
806821
2577
mereka sungguh-sungguh berdoa
untuk perjalanan yang aman.
13:41
but for the safetykeamanan of the journeyperjalanan,
350
809398
1461
13:42
and they meantberarti it,
351
810859
911
13:43
and when they said to me that my motheribu,
352
811770
3162
Dan ketika mereka berkata kepada saya
bahwa ibu saya,
13:46
the bridegroom'spengantin laki-laki [grandmothernenek],
353
814932
1691
nenek dari mempelai wanita,
13:48
was with us, they didn't mean it figurativelykiasan.
354
816623
2562
juga hadir, mereka berbicara akan rohnya.
13:51
They meantberarti, even thoughmeskipun she was a deadmati personorang,
355
819185
2755
Meski beliau telah meninggal
menurut mereka beliau masih ada.
13:53
they meantberarti that she was still around.
356
821940
2578
13:56
So in largebesar partsbagian of the worlddunia todayhari ini,
357
824518
2549
Jadi di kebanyakan tempat di dunia
sekarang ini,
13:59
that separationpemisahan betweenantara scienceilmu and religionagama
358
827067
2162
pemisahan antara sains dan agama
belumlah terjadi,
14:01
hasn'tbelum occurredterjadi in largebesar partsbagian of the worlddunia todayhari ini,
359
829229
1681
14:02
and as I say, these are not --
360
830910
3728
dan ini bukanlah --
14:06
This guy used to work for ChaseChase and at the WorldDunia BankBank.
361
834638
4802
pria ini dulu bawahan dari
Chase di Bank Dunia.
14:11
These are fellowsesama citizenswarga of the worlddunia with you,
362
839440
2707
Mereka orang-orang modern
14:14
but they come from a placetempat in whichyang religionagama
363
842147
1809
yang berasal dari tempat
dimana agama memiliki fungsi berbeda.
14:15
is occupyingmenduduki a very differentberbeda roleperan.
364
843956
1911
14:17
So what I want you to think about
nextberikutnya time somebodyseseorang wants
365
845867
2126
Jadi acap kali seseorang ingin
membuat penyamarataan mengenai agama,
14:19
to make some vastluas generalizationgeneralisasi about religionagama
366
847993
2480
14:22
is that maybe there isn't suchseperti itu a thing
367
850473
2741
coba pikir bahwa mungkin
yang namanya agama tidaklah ada,
14:25
as a religionagama, suchseperti itu a thing as religionagama,
368
853214
2631
14:27
and that thereforekarena itu what they say
369
855845
1656
karenanya apa yang mereka katakan
tidak mungkin benar.
14:29
cannottidak bisa possiblymungkin be truebenar.
370
857501
2813
14:32
(ApplauseTepuk tangan)
371
860314
3212
(Tepuk tangan)
Translated by Laksmi Wijayanti
Reviewed by Prameswari Rahmanu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kwame Anthony Appiah - Philosopher
Kwame Anthony Appiah is a philosopher, cultural theorist and novelist. His latest book is "The Honor Code," exploring moral revolutions.

Why you should listen

Kwame Anthony Appiah works on political and moral theory, the philosophy of language and mind, and African intellectual history. In his 2010 book The Honor Code, he explores a hidden engine of reform: appeals to honor. Examining moral revolutions in the past—and campaigns against abhorrent practices today—he shows that appeals to reason, morality, or religion aren’t enough to ring in reform.

He's the author of Lines of Descent, a thoughtful look at the career of sociologist W.E.B. DuBois, and Cosmopolitanism: Ethics in a World of Strangers, which studied "the powerful ties that connect people across religions, culture and nations … and of the deep conflicts within them." In 2008, Appiah published Experiments in Ethics, in which he reviews the relevance of empirical research to ethical theory. Appiah has also published several novels, including Avenging Angel, Nobody Likes Letitia and Another Death in Venice. 
 

More profile about the speaker
Kwame Anthony Appiah | Speaker | TED.com