ABOUT THE SPEAKER
Luis von Ahn - Computer scientist
Luis von Ahn builds systems that combine humans and computers to solve large-scale problems that neither can solve alone.

Why you should listen

Louis von Ahn is an associate professor of Computer Science at Carnegie Mellon University, and he's at the forefront of the crowdsourcing craze. His work takes advantage of the evergrowing Web-connected population to acheive collaboration in unprecedented numbers. His projects aim to leverage the crowd for human good. His company reCAPTCHA, sold to Google in 2009, digitizes human knowledge (books), one word at a time. His new project is Duolingo, which aims to get 100 million people translating the Web in every major language.

More profile about the speaker
Luis von Ahn | Speaker | TED.com
TEDxCMU

Luis von Ahn: Massive-scale online collaboration

Luis von Ahn: collaborazione online su vastissima scala

Filmed:
1,740,008 views

Dopo aver reimpostato il CAPTCHA così che ogni risposta digitata dalle persone aiuti a digitalizzare libri, Luis von Ahn si è chiesto in che altro modo utilizzare al meglio i piccoli contributi da parte di molti su Internet. A TEDxCMU, ci mostra come il suo ambizioso progetto, Duolingo, possa aiutare milioni di persone a imparare una nuova lingua mentre traducono il Web rapidamente e con precisione -- il tutto gratuitamente.
- Computer scientist
Luis von Ahn builds systems that combine humans and computers to solve large-scale problems that neither can solve alone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
How manymolti of you had to fillriempire out some sortordinare of webweb formmodulo
0
0
2000
Quanti di voi hanno dovuto riempire qualche tipo di modulo via web
00:17
where you've been askedchiesto to readleggere a distorteddistorto sequencesequenza of characterspersonaggi like this?
1
2000
2000
dove viene chiesto di leggere una sequenza distorta di caratteri come questa?
00:19
How manymolti of you foundtrovato it really, really annoyingfastidioso?
2
4000
2000
Quanti di voi l'hanno trovato molto, molto irritante?
00:21
Okay, outstandingeccezionale. So I inventedinventato that.
3
6000
3000
Ok, notevole. L'ho inventata io.
00:24
(LaughterRisate)
4
9000
2000
(Risate)
00:26
Or I was one of the people who did it.
5
11000
2000
O almeno ero una delle persone che lo ha fatto.
00:28
That thing is calledchiamato a CAPTCHACAPTCHA.
6
13000
2000
Quella cosa si chiama CAPTCHA.
00:30
And the reasonragionare it is there is to make sure you, the entityentità fillingRiempimento out the formmodulo,
7
15000
2000
E il motivo per cui è lì è assicurarsi è che voi, l'entità che sta riempiendo il modulo,
00:32
are actuallyin realtà a humanumano and not some sortordinare of computercomputer programprogramma
8
17000
3000
sia realmente un essere umano e non un programma
00:35
that was writtenscritto to submitSottoscrivi the formmodulo millionsmilioni and millionsmilioni of timesvolte.
9
20000
2000
scritto per inviare il modulo milioni e milioni di volte.
00:37
The reasonragionare it workslavori is because humansgli esseri umani,
10
22000
2000
Il motivo per cui funziona è perché gli esseri umani,
00:39
at leastmeno non-visually-impairednon-non-vedenti humansgli esseri umani,
11
24000
2000
almeno gli umani che non hanno problemi di vista,
00:41
have no troubleguaio readinglettura these distorteddistorto squigglyondulata characterspersonaggi,
12
26000
2000
non hanno problemi a leggere questi caratteri ondulati e distorti,
00:43
whereasmentre computercomputer programsprogrammi simplysemplicemente can't do it as well yetancora.
13
28000
3000
mentre un programma di computer non lo può fare altrettanto bene.
00:46
So for exampleesempio, in the casecaso of TicketmasterTicketmaster,
14
31000
2000
Quindi per esempio, nel caso di Ticketmaster,
00:48
the reasonragionare you have to typetipo these distorteddistorto characterspersonaggi
15
33000
2000
il motivo per cui dovete digitare questi caratteri distorti
00:50
is to preventimpedire scalpersScalper from writingscrittura a programprogramma
16
35000
2000
è prevenire che i bagarini scrivano un programma
00:52
that can buyacquistare millionsmilioni of ticketsBiglietti, two at a time.
17
37000
2000
che possa comprare milioni di biglietti, due alla volta.
00:54
CAPTCHAsCaptcha are used all over the InternetInternet.
18
39000
2000
I CAPTCHA vengono utilizzati ovunque su Internet.
00:56
And sinceda they're used so oftenspesso,
19
41000
2000
E considerato che sono utilizzati così di frequente,
00:58
a lot of timesvolte the precisepreciso sequencesequenza of randomcasuale characterspersonaggi that is shownmostrato to the userutente
20
43000
2000
tante volte la sequenza precisa di caratteri casuali mostrata all'utente
01:00
is not so fortunatela fortuna.
21
45000
2000
non è così fortunata.
01:02
So this is an exampleesempio from the YahooYahoo registrationregistrazione pagepagina.
22
47000
3000
Questo è un esempio dalla pagina di registrazione di Yahoo.
01:05
The randomcasuale characterspersonaggi that happenedè accaduto to be shownmostrato to the userutente
23
50000
2000
I caratteri casuali che sono capitati all'utente
01:07
were W, A, I, T, whichquale, of coursecorso, spellincantesimo a wordparola.
24
52000
3000
sono stati A,T,T,E,N,D,I, che ovviamente scandiscono una parola.
01:10
But the bestmigliore partparte is the messagemessaggio
25
55000
3000
Ma la parte migliore è il messaggio
01:13
that the YahooYahoo help deskscrivania got about 20 minutesminuti laterdopo.
26
58000
3000
che il servizio clienti di Yahoo ha ricevuto 20 minuti dopo.
01:16
TextTesto: "Help! I've been waitingin attesa for over 20 minutesminuti, and nothing happensaccade."
27
61000
3000
Testo:"Aiuto! Sto aspettando da più di 20 minuti e non succede niente."
01:19
(LaughterRisate)
28
64000
4000
(Risate)
01:23
This personpersona thought they needednecessaria to wait.
29
68000
2000
Questa persona ha pensato di dover aspettare.
01:25
This of coursecorso, is not as badcattivo as this poorpovero personpersona.
30
70000
3000
Certo, questo poveraccio non è messo tanto bene.
01:28
(LaughterRisate)
31
73000
2000
(Risate)
01:30
CAPTCHACAPTCHA ProjectProgetto is something that we did here at CarnegieCarnegie MelllonMellon over 10 yearsanni agofa,
32
75000
3000
Il progetto CAPTCHA è una cosa che abbiamo creato qui al Carnegie Mellon più di 10 anni fa,
01:33
and it's been used everywhereovunque.
33
78000
2000
e viene utilizzata ovunque.
01:35
Let me now tell you about a projectprogetto that we did a fewpochi yearsanni laterdopo,
34
80000
2000
Lasciate che ora vi racconti del progetto che abbiamo seguito qualche anno dopo,
01:37
whichquale is sortordinare of the nextIl prossimo evolutionEvoluzione of CAPTCHACAPTCHA.
35
82000
3000
che è l'evoluzione del CAPTCHA.
01:40
This is a projectprogetto that we call reCAPTCHAreCAPTCHA,
36
85000
2000
È un progetto che chiamiamo reCAPTCHA,
01:42
whichquale is something that we startediniziato here at CarnegieCarnegie MellonMellon,
37
87000
2000
ed è una cosa che abbiamo iniziato qui al Carnegie Mellon,
01:44
then we turnedtrasformato it into a startupavviare companyazienda.
38
89000
2000
e che poi abbiamo trasformato in startup.
01:46
And then about a yearanno and a halfmetà agofa,
39
91000
2000
E poi circa un anno e mezzo fa,
01:48
GoogleGoogle actuallyin realtà acquiredacquisito this companyazienda.
40
93000
2000
Google ha acquistato la società.
01:50
So let me tell you what this projectprogetto startediniziato.
41
95000
2000
Fatemi spiegare che cosa ha dato il via questo progetto.
01:52
So this projectprogetto startediniziato from the followinga seguire realizationrealizzazione:
42
97000
3000
Questo progetto nasce dalla seguente constatazione:
01:55
It turnsgiri out that approximatelycirca 200 millionmilione CAPTCHAsCaptcha
43
100000
2000
che circa 200 milioni di CAPTCHA
01:57
are typeddigitato everydayogni giorno by people around the worldmondo.
44
102000
3000
vengono digitati ogni giorno dalla gente in tutto il mondo.
02:00
When I first heardsentito this, I was quiteabbastanza proudorgoglioso of myselfme stessa.
45
105000
2000
Quando l'ho sentito, mi sono sentito fiero di me stesso.
02:02
I thought, look at the impacturto that my researchricerca has had.
46
107000
2000
Ho pensato, guarda che impatto ha avuto la mia ricerca.
02:04
But then I startediniziato feelingsensazione badcattivo.
47
109000
2000
Ma poi ho cominciato a sentirmi male.
02:06
See here'secco the thing, eachogni time you typetipo a CAPTCHACAPTCHA,
48
111000
2000
Ecco perché, ogni volta che digitate un CAPTCHA,
02:08
essentiallyessenzialmente you wasterifiuto 10 secondssecondi of your time.
49
113000
3000
sostanzialmente sprecate 10 secondi del vostro tempo.
02:11
And if you multiplymoltiplicare that by 200 millionmilione,
50
116000
2000
E se lo moltiplicate per 200 milioni,
02:13
you get that humanityumanità as a wholetotale is wastingsprecare about 500,000 hoursore everyogni day
51
118000
3000
ottenete che l'umanità intera spreca circa 500 000 ore ogni giorno
02:16
typingdigitando these annoyingfastidioso CAPTCHAsCaptcha.
52
121000
2000
a digitare questi fastidiosi CAPTCHA.
02:18
So then I startediniziato feelingsensazione badcattivo.
53
123000
2000
Allora ho cominciato a sentirmi male.
02:20
(LaughterRisate)
54
125000
2000
(Risate)
02:22
And then I startediniziato thinkingpensiero, well, of coursecorso, we can't just get ridliberare of CAPTCHAsCaptcha,
55
127000
3000
E poi ho cominciato a pensare, certo, non possiamo sbarazzarci dei CAPTCHA,
02:25
because the securitysicurezza of the WebWeb sortordinare of dependsdipende on them.
56
130000
2000
perché la sicurezza del Web in qualche modo ne dipende.
02:27
But then I startediniziato thinkingpensiero, is there any way we can use this effortsforzo
57
132000
3000
Ma poi ho cominciato a pensare, c'è un modo di usare questo sforzo
02:30
for something that is good for humanityumanità?
58
135000
2000
per qualcosa che sia buono per l'umanità?
02:32
So see, here'secco the thing.
59
137000
2000
Vedete, ecco qui.
02:34
While you're typingdigitando a CAPTCHACAPTCHA, duringdurante those 10 secondssecondi,
60
139000
2000
Mentre digitate un CAPTCHA, durante questi 10 secondi,
02:36
your braincervello is doing something amazingStupefacente.
61
141000
2000
il vostro cervello sta facendo qualcosa di straordinario.
02:38
Your braincervello is doing something that computerscomputer cannotnon può yetancora do.
62
143000
2000
Sta facendo quello che un computer non può ancora fare.
02:40
So can we get you to do usefulutile work for those 10 secondssecondi?
63
145000
3000
Possiamo portarvi a fare un lavoro utile in questi 10 secondi?
02:43
AnotherUn altro way of puttingmettendo it is,
64
148000
2000
Si può metterla in altro modo,
02:45
is there some humongousHumongous problemproblema that we cannotnon può yetancora get computerscomputer to solverisolvere,
65
150000
2000
c'è qualche problema enorme che non riusciamo ancora a far risolvere ai computer,
02:47
yetancora we can splitDiviso into tinyminuscolo 10-second chunkspezzi
66
152000
3000
e che possiamo spezzare in pezzetti da 10 secondi
02:50
suchcome that eachogni time somebodyqualcuno solvesrisolve a CAPTCHACAPTCHA
67
155000
2000
così che ogni volta che qualcuno risolve un CAPTCHA
02:52
they solverisolvere a little bitpo of this problemproblema?
68
157000
2000
risolve un piccolo pezzo di questo problema?
02:54
And the answerrisposta to that is "yes," and this is what we're doing now.
69
159000
2000
E la risposta è "si", ed ecco cosa stiamo facendo ora.
02:56
So what you maypuò not know is that nowadaysal giorno d'oggi while you're typingdigitando a CAPTCHACAPTCHA,
70
161000
3000
Quello che potreste non sapere è che oggi mentre digitate un CAPTCHA,
02:59
not only are you authenticatingl'autenticazione yourselfte stesso as a humanumano,
71
164000
2000
non solo vi state identificando come essere umano,
03:01
but in additionaggiunta you're actuallyin realtà helpingporzione us to digitizedigitalizzare bookslibri.
72
166000
2000
ma oltre a questo, di fatto, ci state aiutando a digitalizzare libri.
03:03
So let me explainspiegare how this workslavori.
73
168000
2000
Fatemi spiegare come funziona.
03:05
So there's a lot of projectsprogetti out there tryingprovare to digitizedigitalizzare bookslibri.
74
170000
2000
Ci sono tantissimi progetti che cercano di digitalizzare libri.
03:07
GoogleGoogle has one. The InternetInternet ArchiveArchivio has one.
75
172000
3000
Google ne segue uno. The Internet Archive ne ha uno.
03:10
AmazonAmazon, now with the KindleKindle, is tryingprovare to digitizedigitalizzare bookslibri.
76
175000
2000
Amazon, ora con il Kindle, sta cercando di digitalizzare libri.
03:12
BasicallyFondamentalmente the way this workslavori
77
177000
2000
Sostanzialmente funziona in questo modo:
03:14
is you startinizio with an oldvecchio booklibro.
78
179000
2000
si comincia con un vecchio libro.
03:16
You've seenvisto those things, right? Like a booklibro?
79
181000
2000
Avete visto queste cose, vero? Un libro?
03:18
(LaughterRisate)
80
183000
2000
(Risate)
03:20
So you startinizio with a booklibro, and then you scanscansione it.
81
185000
2000
Cominciate con un libro, lo scannerizzate.
03:22
Now scanninglettura a booklibro
82
187000
2000
Scannerizzare un libro
03:24
is like takingpresa a digitaldigitale photographfotografia of everyogni pagepagina of the booklibro.
83
189000
2000
è come scattare una foto digitale di ogni singola pagina.
03:26
It gives you an imageImmagine for everyogni pagepagina of the booklibro.
84
191000
2000
Vi dà un'immagine di ogni singola pagina del libro.
03:28
This is an imageImmagine with texttesto for everyogni pagepagina of the booklibro.
85
193000
2000
Questa è un'immagine con testo di ogni pagina del libro.
03:30
The nextIl prossimo steppasso in the processprocesso
86
195000
2000
Il passo successivo del processo
03:32
is that the computercomputer needsesigenze to be ablecapace to decipherdecifrare all of the wordsparole in this imageImmagine.
87
197000
3000
è che il computer deve essere in grado di decifrare tutte le parole in questa immagine.
03:35
That's usingutilizzando a technologytecnologia calledchiamato OCROCR,
88
200000
2000
Lo si fa usando una tecnologia chiamata OCR,
03:37
for opticalottica charactercarattere recognitionriconoscimento,
89
202000
2000
per il riconoscimento ottico dei caratteri,
03:39
whichquale takes a pictureimmagine of texttesto
90
204000
2000
che scatta una foto del testo
03:41
and triescerca to figurefigura out what texttesto is in there.
91
206000
2000
e cerca di decifrarlo.
03:43
Now the problemproblema is that OCROCR is not perfectperfezionare.
92
208000
2000
Il problema è che l'OCR non è perfetto.
03:45
EspeciallySoprattutto for olderpiù vecchio bookslibri
93
210000
2000
Specialmente per i libri più vecchi
03:47
where the inkinchiostro has fadedsbiadito and the pagespagine have turnedtrasformato yellowgiallo,
94
212000
3000
dove l'inchiostro è sbiadito e le pagine sono ingiallite,
03:50
OCROCR cannotnon può recognizericonoscere a lot of the wordsparole.
95
215000
2000
l'OCR non riesce a riconoscere tante parole.
03:52
For exampleesempio, for things that were writtenscritto more than 50 yearsanni agofa,
96
217000
2000
Per esempio, per cose che sono state scritte più di 50 anni fa,
03:54
the computercomputer cannotnon può recognizericonoscere about 30 percentper cento of the wordsparole.
97
219000
3000
il computer non riesce a riconoscere circa il 30% delle parole.
03:57
So what we're doing now
98
222000
2000
Quindi quello che facciamo ora
03:59
is we're takingpresa all of the wordsparole that the computercomputer cannotnon può recognizericonoscere
99
224000
2000
è prendere tutte le parole che il computer non riesce a riconoscere
04:01
and we're gettingottenere people to readleggere them for us
100
226000
2000
e far sì che le persone le leggano per noi
04:03
while they're typingdigitando a CAPTCHACAPTCHA on the InternetInternet.
101
228000
2000
mentre digitano un CAPTCHA su Internet.
04:05
So the nextIl prossimo time you typetipo a CAPTCHACAPTCHA, these wordsparole that you're typingdigitando
102
230000
3000
Quindi la prossima volta che digitate un CAPTCHA, queste parole che state digitando
04:08
are actuallyin realtà wordsparole that are comingvenuta from bookslibri that are beingessere digitizeddigitalizzati
103
233000
3000
sono in realtà parole che provengono da libri che sono stati digitalizzati
04:11
that the computercomputer could not recognizericonoscere.
104
236000
2000
che il computer non è riuscito a riconoscere.
04:13
And now the reasonragionare we have two wordsparole nowadaysal giorno d'oggi insteadanziché of one
105
238000
2000
E il motivo per cui oggi ci sono due parole invece di una
04:15
is because, you see, one of the wordsparole
106
240000
2000
è perché, sapete, una delle parole
04:17
is a wordparola that the systemsistema just got out of a booklibro,
107
242000
2000
è una parola che il sistema ha tirato fuori da un libro,
04:19
it didn't know what it was, and it's going to presentpresente it to you.
108
244000
3000
e che non sapeva cosa fosse, e ve la sottopone.
04:22
But sinceda it doesn't know the answerrisposta for it, it cannotnon può gradegrado it for you.
109
247000
3000
Ma siccome non sa la risposta, non può valutarla.
04:25
So what we do is we give you anotherun altro wordparola,
110
250000
2000
Quindi quello che facciamo è assegnarvi un'altra parola,
04:27
one for whichquale the systemsistema does know the answerrisposta.
111
252000
2000
di cui il sistema conosce la risposta.
04:29
We don't tell you whichquale one'suno è whichquale, and we say, please typetipo bothentrambi.
112
254000
2000
Non vi diciamo quale delle due, e vi chiediamo di digitarle entrambe.
04:31
And if you typetipo the correctcorretta wordparola
113
256000
2000
E se digitate la parola giusta
04:33
for the one for whichquale the systemsistema alreadygià knowsconosce the answerrisposta,
114
258000
2000
per quella di cui il sistema conosce già la risposta,
04:35
it assumesassume you are humanumano,
115
260000
2000
suppone che siate umani,
04:37
and it alsoanche getsprende some confidencefiducia that you typeddigitato the other wordparola correctlycorrettamente.
116
262000
2000
ed è abbastanza fiducioso che abbiate digitato l'altra parola correttamente.
04:39
And if we repeatripetere this processprocesso to like 10 differentdiverso people
117
264000
3000
E se ripetete questo processo per 10 persone diverse
04:42
and all of them agreeessere d'accordo on what the newnuovo wordparola is,
118
267000
2000
e tutte sono d'accordo su qual è la parola nuova,
04:44
then we get one more wordparola digitizeddigitalizzati accuratelycon precisione.
119
269000
2000
si ottiene un'altra parola digitalizzata correttamente.
04:46
So this is how the systemsistema workslavori.
120
271000
2000
Quindi il sistema funziona in questo modo.
04:48
And basicallyfondamentalmente, sinceda we releasedrilasciato it about threetre or fourquattro yearsanni agofa,
121
273000
3000
E sostanzialmente, da quanto l'abbiamo rilasciato circa 3 o 4 anni fa,
04:51
a lot of websitessiti web have startediniziato switchingcommutazione
122
276000
2000
tantissimi siti hanno cominciato a passare
04:53
from the oldvecchio CAPTCHACAPTCHA where people wastedsprecato theirloro time
123
278000
2000
dal vecchio CAPTCHA dove la gente buttava via il tempo
04:55
to the newnuovo CAPTCHACAPTCHA where people are helpingporzione to digitizedigitalizzare bookslibri.
124
280000
2000
al nuovo CAPTCHA dove la gente aiuta a digitalizzare libri.
04:57
So for exampleesempio, TicketmasterTicketmaster.
125
282000
2000
Per esempio, Ticketmaster.
04:59
So everyogni time you buyacquistare ticketsBiglietti on TicketmasterTicketmaster, you help to digitizedigitalizzare a booklibro.
126
284000
3000
Ogni volta che comprate biglietti con Ticketmaster, aiutate a digitalizzare un libro.
05:02
FacebookFacebook: EveryOgni time you addInserisci a friendamico or pokepoke somebodyqualcuno,
127
287000
2000
Facebook: Ogni volta che aggiungete un amico o fate un poke a qualcuno,
05:04
you help to digitizedigitalizzare a booklibro.
128
289000
2000
aiutate a digitalizzare un libro.
05:06
TwitterTwitter and about 350,000 other sitessiti are all usingutilizzando reCAPTCHAreCAPTCHA.
129
291000
3000
Twitter e circa 350 000 altri sisti usano tutti reCAPTCHA.
05:09
And in factfatto, the numbernumero of sitessiti that are usingutilizzando reCAPTCHAreCAPTCHA is so highalto
130
294000
2000
E in realtà, il numero di siti che usano reCAPTCHA è così alto
05:11
that the numbernumero of wordsparole that we're digitizingdigitalizzazione perper day is really, really largegrande.
131
296000
3000
che il numero di parole che digitalizziamo ogni giorno è davvero enorme.
05:14
It's about 100 millionmilione a day,
132
299000
2000
Sono circa 100 milioni al giorno,
05:16
whichquale is the equivalentequivalente of about two and a halfmetà millionmilione bookslibri a yearanno.
133
301000
4000
che equivale a circa 2,5 milioni di libri all'anno.
05:20
And this is all beingessere donefatto one wordparola at a time
134
305000
2000
E viene tutto fatto una parola alla volta
05:22
by just people typingdigitando CAPTCHAsCaptcha on the InternetInternet.
135
307000
2000
solo grazie a persone che digitano CAPTCHA su Internet.
05:24
(ApplauseApplausi)
136
309000
8000
(Applausi)
05:32
Now of coursecorso,
137
317000
2000
Ora naturalmente,
05:34
sinceda we're doing so manymolti wordsparole perper day,
138
319000
2000
visto che facciamo così tante parole al giorno,
05:36
funnydivertente things can happenaccadere.
139
321000
2000
capitano cose divertenti.
05:38
And this is especiallyparticolarmente truevero because now we're givingdando people
140
323000
2000
E questo è vero anche perché diamo alle persone
05:40
two randomlya caso chosenscelto EnglishInglese wordsparole nextIl prossimo to eachogni other.
141
325000
2000
due parole inglesi casuali una accanto all'altra.
05:42
So funnydivertente things can happenaccadere.
142
327000
2000
Possono capitare cose divertenti.
05:44
For exampleesempio, we presentedpresentata this wordparola.
143
329000
2000
Per esempio, abbiamo presentato questa parola.
05:46
It's the wordparola "ChristiansCristiani"; there's nothing wrongsbagliato with it.
144
331000
2000
È la parola "Cristiani"; non c'è niente di sbagliato.
05:48
But if you presentpresente it alonglungo with anotherun altro randomlya caso chosenscelto wordparola,
145
333000
3000
Ma se la presentate insieme ad un'altra parola casuale,
05:51
badcattivo things can happenaccadere.
146
336000
2000
possono capitare cose brutte.
05:53
So we get this. (TextTesto: badcattivo christianscristiani)
147
338000
2000
Otteniamo questo. (Testo: cattivi cristiani)
05:55
But it's even worsepeggio, because the particularparticolare websiteSito web where we showedha mostrato this
148
340000
3000
Ma è anche peggio, perché il sito dove veniva mostrato
05:58
actuallyin realtà happenedè accaduto to be calledchiamato The EmbassyAmbasciata of the KingdomUnito of God.
149
343000
3000
in realtà si chiamava Ambasciata del Regno di Dio.
06:01
(LaughterRisate)
150
346000
2000
(Risate)
06:03
OopsOops.
151
348000
2000
Ops.
06:05
(LaughterRisate)
152
350000
3000
(Risate)
06:08
Here'sQui è anotherun altro really badcattivo one.
153
353000
2000
Eccone un'altro bruttissimo.
06:10
JohnEdwardsJohnEdwards.comcom
154
355000
2000
JohnEdwards.com
06:12
(TextTesto: DamnMaledetto liberalliberale)
155
357000
3000
(Testo: Dannato liberale)
06:15
(LaughterRisate)
156
360000
2000
(Risate)
06:17
So we keep on insultinginsultare people left and right everydayogni giorno.
157
362000
3000
Continuiamo a insultare la gente a destra e a sinistra ogni giorno.
06:20
Now, of coursecorso, we're not just insultinginsultare people.
158
365000
2000
Naturalmente, non stiamo solo insultando persone.
06:22
See here'secco the thing, sinceda we're presentingpresentando two randomlya caso chosenscelto wordsparole,
159
367000
3000
Vedete, da quando proponiamo due parole scelte casualmente,
06:25
interestinginteressante things can happenaccadere.
160
370000
2000
possono capitare cose interessanti.
06:27
So this actuallyin realtà has givendato risesalire
161
372000
2000
In realtà tutto questo ha dato luogo
06:29
to a really biggrande InternetInternet memememe
162
374000
3000
ad un grande fenomeno su Internet
06:32
that tensdecine of thousandsmigliaia of people have participatedpartecipato in,
163
377000
2000
a cui hanno partecipato migliaia di persone,
06:34
whichquale is calledchiamato CAPTCHACAPTCHA artarte.
164
379000
2000
che si chiama CAPTCHA art.
06:36
I'm sure some of you have heardsentito about it.
165
381000
2000
Sono sicuro che qualcuno di voi ne ha sentito parlare.
06:38
Here'sQui è how it workslavori.
166
383000
2000
Ecco come funziona.
06:40
ImagineImmaginate you're usingutilizzando the InternetInternet and you see a CAPTCHACAPTCHA
167
385000
2000
Immaginate di utilizzare Internet e vedete un CAPTCHA
06:42
that you think is somewhatpiuttosto peculiarpeculiare,
168
387000
2000
che pensate sia peculiare,
06:44
like this CAPTCHACAPTCHA. (TextTesto: invisibleinvisibile toastertostapane)
169
389000
2000
come questo CAPTCHA. (Testo: tostapane invisibile)
06:46
Then what you're supposedipotetico to do is you take a screenschermo shottiro of it.
170
391000
2000
Tutto quello che dovete fare è catturare la schermata.
06:48
Then of coursecorso, you fillriempire out the CAPTCHACAPTCHA
171
393000
2000
Poi naturalmente, inserite il CAPTCHA
06:50
because you help us digitizedigitalizzare a booklibro.
172
395000
2000
perché ci aiutate a digitalizzare un libro.
06:52
But then, first you take a screenschermo shottiro,
173
397000
2000
Ma poi, prima catturate la schermata,
06:54
and then you drawdisegnare something that is relatedrelazionato to it.
174
399000
2000
e poi disegnate qualcosa che abbia un nesso.
06:56
(LaughterRisate)
175
401000
2000
(Risate)
06:58
That's how it workslavori.
176
403000
3000
Ecco come funziona.
07:01
There are tensdecine of thousandsmigliaia of these.
177
406000
3000
Ce ne sono decine di migliaia.
07:04
Some of them are very cutecarina. (TextTesto: clenchedserrati it)
178
409000
2000
Qualcuno è veramente delizioso. (Testo: afferrato)
07:06
(LaughterRisate)
179
411000
2000
(Risate)
07:08
Some of them are funnierpiù divertente.
180
413000
2000
Qualcuno è divertente.
07:10
(TextTesto: stonedlapidato foundersfondatori)
181
415000
3000
(Testo: fondatori impietriti)
07:13
(LaughterRisate)
182
418000
3000
(Risate)
07:16
And some of them,
183
421000
2000
E qualcuno,
07:18
like paleontologicalpaleontologico shvisleshvisle,
184
423000
3000
come "certezza paleontologica",
07:21
they containcontenere SnoopSnoop DoggDogg.
185
426000
2000
contiene Snoop Dogg.
07:23
(LaughterRisate)
186
428000
3000
(Risate)
07:26
Okay, so this is my favoritefavorito numbernumero of reCAPTCHAreCAPTCHA.
187
431000
2000
Ok, questo è il mio numero preferito di reCAPTCHA.
07:28
So this is the favoritefavorito thing that I like about this wholetotale projectprogetto.
188
433000
3000
Questa è la cosa che preferisco di questo progetto.
07:31
This is the numbernumero of distinctdistinto people
189
436000
2000
Questo è il numero di utenti unici
07:33
that have helpedaiutato us digitizedigitalizzare at leastmeno one wordparola out of a booklibro throughattraverso reCAPTCHAreCAPTCHA:
190
438000
3000
che hanno aiutato a digitalizzare almeno una parola di un libro con reCAPTCHA:
07:36
750 millionmilione,
191
441000
2000
750 milioni,
07:38
whichquale is a little over 10 percentper cento of the world'sIl mondo di populationpopolazione,
192
443000
2000
che è un po' più del 10% della popolazione mondiale,
07:40
has helpedaiutato us digitizedigitalizzare humanumano knowledgeconoscenza.
193
445000
2000
che ci ha aiutato a digitalizzare le conoscenze dell'uomo.
07:42
And it is numbersnumeri like these that motivatemotivare my researchricerca agendaordine del giorno.
194
447000
3000
E sono numeri come questi che danno la motivazione per pianificare la mia ricerca.
07:45
So the questiondomanda that motivatesmotiva my researchricerca is the followinga seguire:
195
450000
3000
La domanda che motiva la mia ricerca è la seguente:
07:48
If you look at humanity'sL'umanità di large-scalelarga scala achievementssuccessi,
196
453000
2000
Se guardate le conquiste dell'umanità su larga scala,
07:50
these really biggrande things
197
455000
2000
sono cose veramente grandi
07:52
that humanityumanità has gottenottenuto togetherinsieme and donefatto historicallystoricamente --
198
457000
3000
che l'umanità ha fatto e messo insieme storicamente --
07:55
like for exampleesempio, buildingcostruzione the pyramidsPiramidi of EgyptEgitto
199
460000
2000
come per esempio, costruire le piramidi d'Egitto
07:57
or the PanamaPanama CanalCanale
200
462000
2000
o il Canale di Panama
07:59
or puttingmettendo a man on the MoonLuna --
201
464000
2000
o mandare l'uomo sulla luna --
08:01
there is a curiouscurioso factfatto about them,
202
466000
2000
c'è un fatto curioso riguardo a queste imprese,
08:03
and it is that they were all donefatto with about the samestesso numbernumero off people.
203
468000
2000
cioè che sono state realizzate con circa lo stesso numero di persone.
08:05
It's weirdstrano; they were all donefatto with about 100,000 people.
204
470000
3000
È strano; tutte sono state fatte con circa 100 000 persone.
08:08
And the reasonragionare for that is because, before the InternetInternet,
205
473000
3000
E il motivo è che, prima di Internet,
08:11
coordinatingcoordinamento more than 100,000 people,
206
476000
2000
coordinare più di 100 000 persone,
08:13
let aloneda solo payingpagare them, was essentiallyessenzialmente impossibleimpossibile.
207
478000
3000
senza contare la remunerazione, era sostanzialmente impossibile.
08:16
But now with the InternetInternet, I've just shownmostrato you a projectprogetto
208
481000
2000
Ma ora con Internet, vi ho appena mostrato un progetto
08:18
where we'venoi abbiamo gottenottenuto 750 millionmilione people
209
483000
2000
dove abbiamo coinvolto 750 milioni di persone
08:20
to help us digitizedigitalizzare humanumano knowledgeconoscenza.
210
485000
2000
per aiutare a digitalizzare la conoscenza umana.
08:22
So the questiondomanda that motivatesmotiva my researchricerca is,
211
487000
2000
Quindi la domanda che motiva la mia ricerca è,
08:24
if we can put a man on the MoonLuna with 100,000,
212
489000
3000
se possiamo mandare l'uomo sulla luna con 100 000 persone,
08:27
what can we do with 100 millionmilione?
213
492000
2000
cosa possiamo fare con 100 milioni?
08:29
So basedbasato on this questiondomanda,
214
494000
2000
Basandomi su questa domanda,
08:31
we'venoi abbiamo had a lot of differentdiverso projectsprogetti that we'venoi abbiamo been workinglavoro on.
215
496000
2000
abbiamo avuto tanti progetti diversi su cui abbiamo lavorato.
08:33
Let me tell you about one that I'm mostmaggior parte excitedemozionato about.
216
498000
3000
Fatemi raccontare di uno dei progetti che più mi esalta.
08:36
This is something that we'venoi abbiamo been semi-quietlysemi-tranquillamente workinglavoro on
217
501000
2000
È una cosa su cui abbiamo lavorato silenziosamente
08:38
for the last yearanno and a halfmetà or so.
218
503000
2000
nell'ultimo anno e mezzo o giù di lì.
08:40
It hasn'tnon ha yetancora been launchedlanciato. It's calledchiamato DuolingoDuolingo.
219
505000
2000
Non è ancora stato lanciato. Si chiama Duolingo.
08:42
SinceDal it hasn'tnon ha been launchedlanciato, shhhhhShhhhh!
220
507000
2000
Visto che non è ancora stato lanciato, shhhh!
08:44
(LaughterRisate)
221
509000
2000
(Risate)
08:46
Yeah, I can trustfiducia you'llpotrai do that.
222
511000
2000
Sì, mi fido di voi.
08:48
So this is the projectprogetto. Here'sQui è how it startediniziato.
223
513000
2000
Questo è il progetto. Ecco come è cominciato.
08:50
It startediniziato with me posingin posa a questiondomanda to my graduatediplomato studentalunno,
224
515000
2000
È cominciato quando ho posto una domanda a un mio studente laureando,
08:52
SeverinSeverin HackerHacker.
225
517000
2000
Severin Hacker.
08:54
Okay, that's SeverinSeverin HackerHacker.
226
519000
2000
Ok, questo è Severin Hacker.
08:56
So I posedposte the questiondomanda to my graduatediplomato studentalunno.
227
521000
2000
Allora, ho fatto una domanda al mio studente.
08:58
By the way, you did hearsentire me correctlycorrettamente;
228
523000
2000
A proposito, mi avete sentito bene;
09:00
his last namenome is HackerHacker.
229
525000
2000
il suo cognome è Hacker.
09:02
So I posedposte this questiondomanda to him:
230
527000
2000
Allora, gli ho fatto questa domanda:
09:04
How can we get 100 millionmilione people
231
529000
2000
Come riusciamo a portare 100 milioni di persone
09:06
translatingtraduzione the WebWeb into everyogni majormaggiore languageLingua for freegratuito?
232
531000
3000
a tradurre il Web in tutte le principali lingue gratuitamente?
09:09
Okay, so there's a lot of things to say about this questiondomanda.
233
534000
2000
Ok, ci sono molte cose da dire su questa domanda.
09:11
First of all, translatingtraduzione the WebWeb.
234
536000
2000
Prima di tutto, tradurre il Web.
09:13
So right now the WebWeb is partitionedpartizionato into multiplemultiplo languagesle lingue.
235
538000
3000
Oggi il Web si divide in molte lingue diverse.
09:16
A largegrande fractionfrazione of it is in EnglishInglese.
236
541000
2000
Una larga parte è in Inglese.
09:18
If you don't know any EnglishInglese, you can't accessaccesso it.
237
543000
2000
Se non sapete l'Inglese, non potete accedervi.
09:20
But there's largegrande fractionsfrazioni in other differentdiverso languagesle lingue,
238
545000
2000
Ma una larga parte è in altre lingue,
09:22
and if you don't know those languagesle lingue, you can't accessaccesso it.
239
547000
3000
e se non sapete queste lingue, non potete avere accesso.
09:25
So I would like to translatetradurre all of the WebWeb, or at leastmeno mostmaggior parte of the WebWeb,
240
550000
3000
Vorrei quindi tradurre tutto il Web, o almeno la maggior parte del Web,
09:28
into everyogni majormaggiore languageLingua.
241
553000
2000
in tutte le principali lingue.
09:30
So that's what I would like to do.
242
555000
2000
Quindi questo è quello che vorrei fare.
09:32
Now some of you maypuò say, why can't we use computerscomputer to translatetradurre?
243
557000
3000
Qualcuno di voi potrebbe dire, perché non possiamo usare i computer per tradurlo?
09:35
Why can't we use machinemacchina translationtraduzione?
244
560000
2000
Perché non possiamo usare la traduzione automatica?
09:37
MachineMacchina translationtraduzione nowadaysal giorno d'oggi is startingdi partenza to translatetradurre some sentencesfrasi here and there.
245
562000
2000
La traduzione automatica odierna sta cominciando a tradurre alcune frasi qua e là.
09:39
Why can't we use it to translatetradurre the wholetotale WebWeb?
246
564000
2000
Perché non possiamo usarla per tradurre tutto il Web?
09:41
Well the problemproblema with that is that it's not yetancora good enoughabbastanza
247
566000
2000
Il problema è che non ancora abbastanza accurata
09:43
and it probablyprobabilmente won'tnon lo farà be for the nextIl prossimo 15 to 20 yearsanni.
248
568000
2000
e probabilmente non lo sarà per il prossimi 15 o 20 anni.
09:45
It makesfa a lot of mistakeserrori.
249
570000
2000
Fa molti errori.
09:47
Even when it doesn't make a mistakesbaglio,
250
572000
2000
Anche quando non fa errori,
09:49
sinceda it makesfa so manymolti mistakeserrori, you don't know whetherse to trustfiducia it or not.
251
574000
3000
visto che fa così tanti errori, non sai mai se fidarti o meno.
09:52
So let me showmostrare you an exampleesempio
252
577000
2000
Fatemi fare un esempio
09:54
of something that was translatedtradotto with a machinemacchina.
253
579000
2000
di una cosa che è stata tradotta con un computer.
09:56
ActuallyIn realtà it was a forumCose da fare postinviare.
254
581000
2000
In realtà è un post in un forum.
09:58
It was somebodyqualcuno who was tryingprovare to askChiedere a questiondomanda about JavaScriptJavaScript.
255
583000
3000
È qualcuno che stava cercando di chiedere una cosa su JavaScript.
10:01
It was translatedtradotto from JapaneseGiapponese into EnglishInglese.
256
586000
3000
È stato tradotto dal Giapponese all'Inglese.
10:04
So I'll just let you readleggere.
257
589000
2000
Vi lascio leggere.
10:06
This personpersona startsinizia apologizingscusarsi
258
591000
2000
Questa persona comincia a scusarsi
10:08
for the factfatto that it's translatedtradotto with a computercomputer.
259
593000
2000
per il fatto che è tradotto con un computer.
10:10
So the nextIl prossimo sentencefrase is is going to be the preamblepreambolo to the questiondomanda.
260
595000
3000
La frase successiva sarà il preambolo alla domanda.
10:13
So he's just explainingspiegando something.
261
598000
2000
Sta solo spiegando qualcosa.
10:15
RememberRicordate, it's a questiondomanda about JavaScriptJavaScript.
262
600000
3000
Ricordatevi, è una domanda su JavaScript.
10:19
(TextTesto: At oftenspesso, the goat-timecapra-tempo installinstallare a errorerrore is vomitvomito.)
263
604000
4000
(Testo: Spesso, il tempo-capra installa un errore è vomito).
10:23
(LaughterRisate)
264
608000
4000
(Risate)
10:27
Then comesviene the first partparte of the questiondomanda.
265
612000
3000
Poi arriva la prima parte della domanda.
10:30
(TextTesto: How manymolti timesvolte like the windvento, a polepolo, and the dragonDrago?)
266
615000
4000
(Testo: Quante volte come il vento, un palo, e il drago?)
10:34
(LaughterRisate)
267
619000
2000
(Risate)
10:36
Then comesviene my favoritefavorito partparte of the questiondomanda.
268
621000
3000
Poi arriva la mia parte preferita della domanda.
10:39
(TextTesto: This insultinsulto to father'sIl padre di stonespietre?)
269
624000
3000
(Testo: Questo insulto alle pietre del padre?)
10:42
(LaughterRisate)
270
627000
2000
(Risate)
10:44
And then comesviene the endingfine, whichquale is my favoritefavorito partparte of the wholetotale thing.
271
629000
3000
E poi arriva la fine, che è il mio pezzo preferito.
10:47
(TextTesto: Please apologizescusarsi for your stupiditystupidità. There are a manymolti thank you.)
272
632000
4000
(Testo: Per favore perdonami per la tua stupidità. Ci sono molti grazie.)
10:51
(LaughterRisate)
273
636000
2000
(Risate)
10:53
Okay, so computercomputer translationtraduzione, not yetancora good enoughabbastanza.
274
638000
2000
Ok, quindi la traduzione automatica, non è ancora abbastanza buona.
10:55
So back to the questiondomanda.
275
640000
2000
Tornando alla domanda.
10:57
So we need people to translatetradurre the wholetotale WebWeb.
276
642000
3000
Abbiamo bisogno di persone che traducano tutto il Web.
11:00
So now the nextIl prossimo questiondomanda you maypuò have is,
277
645000
2000
La prossima domanda che potreste farmi è,
11:02
well why can't we just paypagare people to do this?
278
647000
2000
perché non si possono semplicemente pagare le persone per farlo?
11:04
We could paypagare professionalprofessionale languageLingua translatorstraduttori to translatetradurre the wholetotale WebWeb.
279
649000
3000
Potremmo pagare traduttori professionisti per tradurre tutto il Web.
11:07
We could do that.
280
652000
2000
Potremmo farlo.
11:09
UnfortunatelyPurtroppo, it would be extremelyestremamente expensivecostoso.
281
654000
2000
Sfortunatamente, sarebbe estremamente costoso.
11:11
For exampleesempio, translatingtraduzione a tinyminuscolo, tinyminuscolo fractionfrazione of the wholetotale WebWeb, WikipediaWikipedia,
282
656000
3000
Per esempio la traduzione di una piccolissima frazione del Web, Wikipedia,
11:14
into one other languageLingua, SpanishSpagnolo.
283
659000
3000
in un'altra lingua, lo Spagnolo.
11:17
WikipediaWikipedia existsesiste in SpanishSpagnolo,
284
662000
2000
Wikipedia esiste in Spagnolo,
11:19
but it's very smallpiccolo comparedrispetto to the sizedimensione of EnglishInglese.
285
664000
2000
ma è molto piccola rispetto all'Inglese.
11:21
It's about 20 percentper cento of the sizedimensione of EnglishInglese.
286
666000
2000
È circa il 20% di quella inglese.
11:23
If we wanted to translatetradurre the other 80 percentper cento into SpanishSpagnolo,
287
668000
3000
Se volessimo tradurre il restante 80% in Spagnolo,
11:26
it would costcosto at leastmeno 50 millionmilione dollarsdollari --
288
671000
2000
costerebbe almeno 50 milioni di dollari --
11:28
and this is at even the mostmaggior parte exploitedsfruttato, outsourcingoutsourcing countrynazione out there.
289
673000
3000
e questo anche al costo del paese più competitivo che ci sia.
11:31
So it would be very expensivecostoso.
290
676000
2000
Quindi sarebbe molto costoso.
11:33
So what we want to do is we want to get 100 millionmilione people
291
678000
2000
Quello che vogliamo fare è portare 100 milioni di persone
11:35
translatingtraduzione the WebWeb into everyogni majormaggiore languageLingua
292
680000
2000
a tradurre il Web in tutte le principali lingue
11:37
for freegratuito.
293
682000
2000
gratuitamente.
11:39
Now if this is what you want to do,
294
684000
2000
Se questo è quello che volete fare,
11:41
you prettybella quicklyvelocemente realizerendersi conto you're going to runcorrere into two prettybella biggrande hurdlestransenne,
295
686000
2000
vi accorgete rapidamente che andrete incontro a due ostacoli,
11:43
two biggrande obstaclesostacoli.
296
688000
2000
due grossi ostacoli.
11:45
The first one is a lackmancanza of bilingualsbilingui.
297
690000
3000
Il primo è la carenza di persone bilingui.
11:48
So I don't even know
298
693000
2000
Non so neanche
11:50
if there existsesiste 100 millionmilione people out there usingutilizzando the WebWeb
299
695000
3000
se esistano 100 milioni di persone là fuori che usano il Web
11:53
who are bilingualbilingue enoughabbastanza to help us translatetradurre.
300
698000
2000
abbastanza bilingui da aiutarci a tradurre.
11:55
That's a biggrande problemproblema.
301
700000
2000
È un grosso problema.
11:57
The other problemproblema you're going to runcorrere into is a lackmancanza of motivationmotivazione.
302
702000
2000
L'altro problema con cui vi scontrerete è la mancanza di motivazione.
11:59
How are we going to motivatemotivare people
303
704000
2000
Come riusciremo a motivare le persone
12:01
to actuallyin realtà translatetradurre the WebWeb for freegratuito?
304
706000
2000
a tradurre veramente il Web gratuitamente?
12:03
NormallyNormalmente, you have to paypagare people to do this.
305
708000
3000
Normalmente, si pagano persone per farlo.
12:06
So how are we going to motivatemotivare them to do it for freegratuito?
306
711000
2000
Come faremo a motivarle per farlo gratuitamente?
12:08
Now when we were startingdi partenza to think about this, we were blockedbloccato by these two things.
307
713000
3000
Quando abbiamo cominciato a pensarci, ci siamo bloccati a causa di queste due cose.
12:11
But then we realizedrealizzato, there's actuallyin realtà a way
308
716000
2000
Ma poi ci siamo resi conto che in realtà c'è un modo
12:13
to solverisolvere bothentrambi these problemsi problemi with the samestesso solutionsoluzione.
309
718000
2000
per risolvere entrambi i problemi con la stessa soluzione.
12:15
There's a way to killuccidere two birdsuccelli with one stonepietra.
310
720000
2000
C'è un modo per prendere due piccioni con una fava.
12:17
And that is to transformtrasformare languageLingua translationtraduzione
311
722000
3000
Ed è trasformare la traduzione di una lingua
12:20
into something that millionsmilioni of people want to do,
312
725000
3000
in qualcosa che milioni di persone vogliono fare,
12:23
and that alsoanche helpsaiuta with the problemproblema of lackmancanza of bilingualsbilingui,
313
728000
3000
e che risolve anche il problema della carenza di bilingui,
12:26
and that is languageLingua educationeducazione.
314
731000
3000
ed è l'apprendimento della lingua.
12:29
So it turnsgiri out that todayoggi,
315
734000
2000
Abbiamo scoperto che oggi
12:31
there are over 1.2 billionmiliardo people learningapprendimento a foreignstraniero languageLingua.
316
736000
3000
ci sono più di 1,2 miliardi di persone che imparano una lingua straniera.
12:34
People really, really want to learnimparare a foreignstraniero languageLingua.
317
739000
2000
La gente vuole veramente imparare una lingua straniera.
12:36
And it's not just because they're beingessere forcedcostretto to do so in schoolscuola.
318
741000
3000
E non solo perché sono costrette a farlo a scuola.
12:39
For exampleesempio, in the UnitedUniti d'America StatesStati aloneda solo,
319
744000
2000
Per esempio, solo negli Stati Uniti,
12:41
there are over fivecinque millionmilione people who have paidpagato over $500
320
746000
2000
ci sono più di cinque milioni di persone che hanno pagato più di 500$
12:43
for softwareSoftware to learnimparare a newnuovo languageLingua.
321
748000
2000
in software per imparare una lingua.
12:45
So people really, really want to learnimparare a newnuovo languageLingua.
322
750000
2000
La gente vuole quindi davvero imparare una nuova lingua.
12:47
So what we'venoi abbiamo been workinglavoro on for the last yearanno and a halfmetà is a newnuovo websiteSito web --
323
752000
3000
Quindi quello su cui abbiamo lavorato l'ultimo anno e mezzo è un nuovo sito web --
12:50
it's calledchiamato DuolingoDuolingo --
324
755000
2000
si chiama Duolingo --
12:52
where the basicdi base ideaidea is people learnimparare a newnuovo languageLingua for freegratuito
325
757000
3000
dove l'idea di base è che la gente impara una nuova lingua gratuitamente
12:55
while simultaneouslycontemporaneamente translatingtraduzione the WebWeb.
326
760000
2000
mentre contemporaneamente traduce il Web.
12:57
And so basicallyfondamentalmente they're learningapprendimento by doing.
327
762000
2000
E quindi sostanzialmente si impara facendo.
12:59
So the way this workslavori
328
764000
2000
Funziona in questo modo,
13:01
is wheneverogni volta you're a just a beginnerprincipiante, we give you very, very simplesemplice sentencesfrasi.
329
766000
3000
se siete principianti, vi diamo delle frasi molto, molto semplici.
13:04
There's, of coursecorso, a lot of very simplesemplice sentencesfrasi on the WebWeb.
330
769000
2000
Ovviamente nel Web ci sono tantissime frasi semplici.
13:06
We give you very, very simplesemplice sentencesfrasi
331
771000
2000
Vi diamo frasi molto, molto semplici
13:08
alonglungo with what eachogni wordparola meanssi intende.
332
773000
2000
insieme al significato di ciascuna parola.
13:10
And as you translatetradurre them, and as you see how other people translatetradurre them,
333
775000
3000
E mentre le traducete e vedete come le traducono altre persone,
13:13
you startinizio learningapprendimento the languageLingua.
334
778000
2000
cominciate a imparare la lingua.
13:15
And as you get more and more advancedAvanzate,
335
780000
2000
E man mano che migliorate
13:17
we give you more and more complexcomplesso sentencesfrasi to translatetradurre.
336
782000
2000
vi diamo frasi sempre più complesse da tradurre.
13:19
But at all timesvolte, you're learningapprendimento by doing.
337
784000
2000
Ma in ogni momento, imparate facendo.
13:21
Now the crazypazzo thing about this methodmetodo
338
786000
2000
La cosa pazzesca di questo metodo
13:23
is that it actuallyin realtà really workslavori.
339
788000
2000
è che funziona veramente.
13:25
First of all, people are really, really learningapprendimento a languageLingua.
340
790000
2000
Prima di tutto, la gente impara veramente una lingua.
13:27
We're mostlysoprattutto donefatto buildingcostruzione it, and now we're testinganalisi it.
341
792000
2000
Abbiamo quasi finito di costruirlo e lo stiamo testando.
13:29
People really can learnimparare a languageLingua with it.
342
794000
2000
La gente può veramente impararci una lingua.
13:31
And they learnimparare it about as well as the leadingprincipale languageLingua learningapprendimento softwareSoftware.
343
796000
3000
E la imparano bene quanto potrebbero fare con il miglior software di lingue.
13:34
So people really do learnimparare a languageLingua.
344
799000
2000
La gente impara quindi veramente una lingua.
13:36
And not only do they learnimparare it as well,
345
801000
2000
E non solo imparano,
13:38
but actuallyin realtà it's way more interestinginteressante.
346
803000
2000
ma la cosa è ancora più interessante.
13:40
Because you see with DuolingoDuolingo, people are actuallyin realtà learningapprendimento with realvero contentsoddisfare.
347
805000
3000
Perché con Duolingo, la gente impara con contenuti reali.
13:43
As opposedcontrario to learningapprendimento with made-uptruccata sentencesfrasi,
348
808000
2000
Contrariamente all'apprendimento con frasi precostruite,
13:45
people are learningapprendimento with realvero contentsoddisfare, whichquale is inherentlyintrinsecamente interestinginteressante.
349
810000
3000
la gente impara con contenuti reali, il che è realmente interessante.
13:48
So people really do learnimparare a languageLingua.
350
813000
2000
Quindi la gente impara veramente una lingua.
13:50
But perhapsForse more surprisinglysorprendentemente,
351
815000
2000
Ma la cosa ancora più sorprendente
13:52
the translationsTraduzioni that we get from people usingutilizzando the siteluogo,
352
817000
3000
è che le traduzioni che riceviamo dalla gente che usa il sito,
13:55
even thoughanche se they're just beginnersprincipianti,
353
820000
2000
anche se sono solo principianti,
13:57
the translationsTraduzioni that we get are as accuratepreciso as those of professionalprofessionale languageLingua translatorstraduttori,
354
822000
3000
le traduzioni che riceviamo sono accurate quanto quelle di traduttori professionisti,
14:00
whichquale is very surprisingsorprendente.
355
825000
2000
il che è veramente sorprendente.
14:02
So let me showmostrare you one exampleesempio.
356
827000
2000
Lasciate che vi mostri un esempio.
14:04
This is a sentencefrase that was translatedtradotto from GermanTedesco into EnglishInglese.
357
829000
2000
Questa è una frase tradotta dal Tedesco all'Inglese.
14:06
The topsuperiore is the GermanTedesco.
358
831000
2000
In alto c'è il Tedesco.
14:08
The middlein mezzo is an EnglishInglese translationtraduzione
359
833000
2000
In mezzo la traduzione in Inglese
14:10
that was donefatto by somebodyqualcuno who was a professionalprofessionale EnglishInglese translatortraduttore
360
835000
2000
fatta da un traduttore inglese professionista
14:12
who we paidpagato 20 centscentesimi a wordparola for this translationtraduzione.
361
837000
2000
che abbiamo pagato 20 centesimi a parola per la traduzione.
14:14
And the bottomparte inferiore is a translationtraduzione by usersutenti of DuolingoDuolingo,
362
839000
3000
E in basso la traduzione degli utenti di Duolingo,
14:17
nonenessuna of whomchi knewconosceva any GermanTedesco
363
842000
2000
nessuno dei quali sapeva il Tedesco
14:19
before they startediniziato usingutilizzando the siteluogo.
364
844000
2000
prima di iniziare a usare il sito.
14:21
You can see, it's prettybella much perfectperfezionare.
365
846000
2000
Potete vedere, è praticamente perfetta.
14:23
Now of coursecorso, we playgiocare a tricktrucco here
366
848000
2000
Ora ovviamente c'è un trucco qui
14:25
to make the translationsTraduzioni as good as professionalprofessionale languageLingua translatorstraduttori.
367
850000
2000
per rendere le traduzioni buone quanto quelle di traduttori professionisti.
14:27
We combinecombinare the translationsTraduzioni of multiplemultiplo beginnersprincipianti
368
852000
3000
Combiniamo le traduzioni di più principianti
14:30
to get the qualityqualità of a singlesingolo professionalprofessionale translatortraduttore.
369
855000
3000
per ottenere la qualità di un singolo traduttore professionista.
14:33
Now even thoughanche se we're combiningcombinando the translationsTraduzioni,
370
858000
5000
Anche se stiamo combinando le traduzioni,
14:38
the siteluogo actuallyin realtà can translatetradurre prettybella fastveloce.
371
863000
2000
il sito in realtà può tradurre abbastanza rapidamente.
14:40
So let me showmostrare you,
372
865000
2000
Lasciate che vi mostri,
14:42
this is our estimatesstime of how fastveloce we could translatetradurre WikipediaWikipedia
373
867000
2000
questa è la nostra stima sulla velocità a cui potremmo tradurre Wikipedia
14:44
from EnglishInglese into SpanishSpagnolo.
374
869000
2000
dall'Inglese allo Spagnolo.
14:46
RememberRicordate, this is 50 millionmilione dollars-worthdollari of valuevalore.
375
871000
3000
Ricordatevi, un costo di 50 milioni di dollari.
14:49
So if we wanted to translatetradurre WikipediaWikipedia into SpanishSpagnolo,
376
874000
2000
Quindi se volessimo tradurre Wikipedia in Spagnolo,
14:51
we could do it in fivecinque weekssettimane with 100,000 activeattivo usersutenti.
377
876000
3000
potremmo farlo in cinque settimane con 100 000 utenti attivi.
14:54
And we could do it in about 80 hoursore with a millionmilione activeattivo usersutenti.
378
879000
3000
E potremmo farlo in circa 80 ore con un milione di utenti attivi.
14:57
SinceDal all the projectsprogetti that my groupgruppo has workedlavorato on so farlontano have gottenottenuto millionsmilioni of usersutenti,
379
882000
3000
Visto che tutti i progetti su cui ha lavorato il mio gruppo fin'ora hanno avuto milioni di utenti,
15:00
we're hopefulpieno di speranza that we'llbene be ablecapace to translatetradurre
380
885000
2000
siamo fiduciosi che saremo in grado di tradurre
15:02
extremelyestremamente fastveloce with this projectprogetto.
381
887000
2000
molto rapidamente con questo progetto.
15:04
Now the thing that I'm mostmaggior parte excitedemozionato about with DuolingoDuolingo
382
889000
3000
La cosa che più mi emoziona di Duolingo
15:07
is I think this providesfornisce a fairgiusto businessattività commerciale modelmodello for languageLingua educationeducazione.
383
892000
3000
è che credo fornisca un corretto modello di business per l'apprendimento delle lingue.
15:10
So here'secco the thing:
384
895000
2000
Quindi ecco il punto:
15:12
The currentattuale businessattività commerciale modelmodello for languageLingua educationeducazione
385
897000
2000
Il modello di business corrente per l'apprendimento delle lingue
15:14
is the studentalunno payspaga,
386
899000
2000
è che gli studenti paghino,
15:16
and in particularparticolare, the studentalunno payspaga RosettaRosetta StonePietra 500 dollarsdollari.
387
901000
2000
e in particolare, lo studente paga 500 dollari per RosettaStone.
15:18
(LaughterRisate)
388
903000
2000
(Risate)
15:20
That's the currentattuale businessattività commerciale modelmodello.
389
905000
2000
Questo è il modello di business corrente.
15:22
The problemproblema with this businessattività commerciale modelmodello
390
907000
2000
Il problema con questo modello di business
15:24
is that 95 percentper cento of the world'sIl mondo di populationpopolazione doesn't have 500 dollarsdollari.
391
909000
3000
è che il 95% della popolazione mondiale non ha 500 dollari.
15:27
So it's extremelyestremamente unfairsleale towardsin direzione the poorpovero.
392
912000
3000
Quindi è estremamente ingiusto nei confronti dei poveri.
15:30
This is totallytotalmente biasedparziale towardsin direzione the richricco.
393
915000
2000
È completamente sbilanciato a favore dei ricchi.
15:32
Now see, in DuolingoDuolingo,
394
917000
2000
Invece guardate, in Duolingo
15:34
because while you learnimparare
395
919000
2000
siccome mentre imparate
15:36
you're actuallyin realtà creatingla creazione di valuevalore, you're translatingtraduzione stuffcose --
396
921000
3000
di fatto create valore, state traducendo testi --
15:39
whichquale for exampleesempio, we could chargecarica somebodyqualcuno for translationsTraduzioni.
397
924000
3000
che per esempio, potrebbe essere assegnata a qualcuno per la traduzione.
15:42
So this is how we could monetizemonetizzare this.
398
927000
2000
Quindi ecco come potremmo monetizzare.
15:44
SinceDal people are creatingla creazione di valuevalore while they're learningapprendimento,
399
929000
2000
Visto che la gente crea valore mentre impara,
15:46
they don't have to paypagare theirloro moneyi soldi, they paypagare with theirloro time.
400
931000
3000
non deve pagare con denaro, bensì con il proprio tempo.
15:49
But the magicalmagico thing here is that they're payingpagare with theirloro time,
401
934000
3000
Ma la magia qui è che pagano con il loro tempo,
15:52
but that is time that would have had to have been spentspeso anywaysin ogni modo
402
937000
2000
ma quello è tempo che avrebbero comunque dedicato
15:54
learningapprendimento the languageLingua.
403
939000
2000
ad imparare la lingua.
15:56
So the nicesimpatico thing about DuolingoDuolingo is I think it providesfornisce a fairgiusto businessattività commerciale modelmodello --
404
941000
3000
La cosa bella di Duolingo è che credo fornisca un modello di business equo --
15:59
one that doesn't discriminatediscriminare againstcontro poorpovero people.
405
944000
2000
che non discrimina le persone povere.
16:01
So here'secco the siteluogo. Thank you.
406
946000
2000
Ecco qua il sito. Grazie.
16:03
(ApplauseApplausi)
407
948000
8000
(Applausi)
16:11
So here'secco the siteluogo.
408
956000
2000
Ecco qua il sito.
16:13
We haven'tnon hanno yetancora launchedlanciato,
409
958000
2000
Non l'abbiamo ancora lanciato,
16:15
but if you go there, you can signsegno up to be partparte of our privateprivato betabeta,
410
960000
3000
ma se volete, potete iscrivervi per fare parte della versione beta,
16:18
whichquale is probablyprobabilmente going to startinizio in about threetre or fourquattro weekssettimane.
411
963000
2000
che partirà tra 3 o 4 settimane.
16:20
We haven'tnon hanno yetancora launchedlanciato this DuolingoDuolingo.
412
965000
2000
Non abbiamo ancora lanciato Duolingo.
16:22
By the way, I'm the one talkingparlando here,
413
967000
2000
A proposito, io sono quello che ne parla,
16:24
but actuallyin realtà DuolingoDuolingo is the work of a really awesomeeccezionale teamsquadra, some of whomchi are here.
414
969000
3000
ma in realtà Duolingo è il lavoro di un gruppo fantastico, alcuni sono qui.
16:27
So thank you.
415
972000
2000
Quindi grazie.
16:29
(ApplauseApplausi)
416
974000
4000
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Daniele Buratti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luis von Ahn - Computer scientist
Luis von Ahn builds systems that combine humans and computers to solve large-scale problems that neither can solve alone.

Why you should listen

Louis von Ahn is an associate professor of Computer Science at Carnegie Mellon University, and he's at the forefront of the crowdsourcing craze. His work takes advantage of the evergrowing Web-connected population to acheive collaboration in unprecedented numbers. His projects aim to leverage the crowd for human good. His company reCAPTCHA, sold to Google in 2009, digitizes human knowledge (books), one word at a time. His new project is Duolingo, which aims to get 100 million people translating the Web in every major language.

More profile about the speaker
Luis von Ahn | Speaker | TED.com