English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDxSummit

Shereen El-Feki: HIV -- how to fight an epidemic of bad laws

シェリーン・エルフェキ: HIV ― 悪法の伝染といかに闘うか

Filmed
Views 499,367

HIV感染の大流行は、悪法の大流行とともにある ― 悪法というのは、HIV陽性であることを事実上犯罪者扱いするような法律のことです。ドーハで行われたTEDxSummitで、TEDフェローのシェリーン・エルフェキが、こうした法律は侮辱に基づいているだけでなく、この病気の蔓延を助長しているのだと力強く論じます。

- Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world. Full bio

Let's begin with a story.
まず ある物語をお話ししましょう
00:16
Once upon a time --
昔々
00:20
well actually less than two years ago --
といっても 2年も経たない昔の話ですが―
00:22
in a kingdom not so very far away,
それ程 遠くない王国に
00:25
there was a man
1人の男が
00:28
who traveled many miles
はるばる遠くから
00:30
to come to work at the jewel in the kingdom's crown --
王国の主産業である
00:31
an internationally famous company.
国際的に有名な会社で
働くためにやってきました
00:35
Let's call it Island Networks.
仮に「アイランド・ネットワークス」としましょう
00:38
Now this kingdom had many resources
さて この王国には豊富な資源と
00:41
and mighty ambitions,
大きな野望がありましたが
00:44
but the one thing it lacked was people.
人手が不足していました
00:46
And so it invited workers from around the world
そこで世界各国から労働者を呼び集め
00:48
to come and help it build the nation.
国家建造を手伝ってもらうことにしました
00:52
But in order to enter and to stay
しかし 入国し滞在するためには
00:54
these migrants had to pass a few tests.
彼らはいくつかの検査に
合格しなければなりませんでした
00:57
And so it was, our man presented himself
そのようなわけで 先程の男性も
01:01
to authorities in the kingdom,
新生活を楽しみに
01:03
looking forward to settling into his new life.
王国の当局に出頭しました
01:05
But then something unexpected happened.
しかし 予期せぬことが起こりました
01:08
The medical personnel who took blood samples from the man
この男性の血液を採取した医療従事者は
01:12
never actually told him what they were testing for.
何の検査であるかを 彼に告げませんでした
01:15
He wasn't offered counseling before or after the test,
推奨されているカウンセリングも
01:19
which is best medical practice.
検査の前後に行われませんでした
01:23
He was never informed of the results of the test.
男性は血液検査の結果も
知らされませんでした
01:25
And yet, a couple of weeks later,
しかし 数週間後になって
01:28
he was picked up and taken to prison
突然 彼は刑務所に送られ
01:31
where he was subjected to a medical exam,
健康診断をさせられました
01:34
including a full-body search
同じ房の人々の目の前で
01:36
in full view of the others in the cell.
全身のボディーチェックもさせられました
01:39
He was released, but then a day or two later,
彼は釈放されましたが
その1日か2日後に
01:43
he was taken to the airport and he was deported.
空港に連れて行かれ
国外退去処分になりました
01:46
What on earth did this man do
この男性は 一体何をしたために
01:51
to merit this treatment?
こんな仕打ちを受けたのでしょうか?
01:55
What was his terrible crime?
彼の犯した罪は何だったのでしょう?
01:57
He was infected with HIV.
彼はHIVに感染していたのでした
01:59
Now the kingdom is one of about 50 countries
この王国は世界におよそ50ほどある
02:03
that imposes restrictions on the entry or stay
HIV感染者の入国もしくは滞在を制限する
02:06
of people living with HIV.
国々のひとつです
02:10
The kingdom argues
王国の主張は―
02:13
that its laws allow it to detain or deport foreigners
法律で 国の経済や安全―
02:15
who pose a risk to the economy
公衆衛生や倫理観を脅かす外国人を
02:20
or the security or the public health
留置したり国外追放できる
02:22
or the morals of the state.
法律があるのだということでした
02:26
But these laws, when applied to people living with HIV,
しかし こうした法律を
HIV感染者に適用することは
02:28
are a violation of international human rights agreements
これらの国々が批准している
国際人権規約に
02:32
to which these countries are signatories.
違反することになります
02:35
But you know what?
でも どうでしょう
02:38
Matters of principle aside,
理念はさておき 実際には
02:40
practically speaking, these laws drive HIV underground.
この法律によって HIVは
地下に潜伏してしまいました
02:41
People are less likely to come forth
人々は自ら進んで
02:46
to be tested or treated or to disclose their condition,
検査や治療を受けたり
病状を公にしなくなりました
02:49
none of which helps these individuals
しかし こうした行動は
法律が保護せんとしている
02:53
or the communities these laws purport to protect.
個人やコミュニティの役には立たないのです
02:56
Today we can prevent the transmission of HIV.
現在では HIVの感染を防ぐことができます
03:00
And with treatment, it is a manageable condition.
治療を受けていれば
症状を抑えることもできます
03:04
We are very far from the days
病気を食い止める唯一の方法が
03:07
when the only practical response to dread disease
感染者を隔離することであったのは
03:10
was to have banished the afflicted --
遠い昔のことなのです
03:13
like this, "The Exile of the Leper."
この『ハンセン病患者の追放』の絵のように
03:16
So you tell me why, in our age of science,
なぜ この科学の時代に生きている私たちが
03:19
we still have laws and policies
いまだに迷信の時代に由来する
03:22
which come from an age of superstition.
法律や政策を固持するのでしょう
03:25
Time for a quick show of hands.
手を挙げてもらいましょう
03:28
Who here has been touched by HIV --
HIVに触れたことがある人―
03:31
either because you yourself have the virus
あなた自身が感染しているか
03:34
or you have a family member or a friend or a colleague
HIVと共に生きる家族や友人
03:37
who is living with HIV?
同僚のいる人は?
03:41
Hands up.
挙手してください
03:43
Wow. Wow.
まぁ なるほど
03:44
That's a significant number of us.
私たちの中に結構いますね
03:46
You know better than anyone
あなた方は誰よりもご存知でしょう
03:49
that HIV brings out
HIVが人間性の
03:52
the best and the worst in humanity.
素晴らしい部分と
醜悪な部分を引き出すことを
03:54
And the laws reflect these attitudes.
そして 法律はこうした態度を
反映しているのです
03:57
I'm not just talking about laws on the books,
私がお話しているのは
本に記されている法律だけでなく
04:00
but laws as they are enforced on the streets
街中で執行されている法律や
04:03
and laws as they are decided in the courts.
法廷で決められる法律のことです
04:06
And I'm not just talking about laws
そして HIVと共に生きる人々に関係する
04:09
as they relate to people living with HIV,
法律のことだけを言っているのではなく
04:12
but people who are at greatest risk of infection --
感染の危険にさらされている人々―
04:14
people such as those who inject drugs or sex workers
ドラッグ使用者や性産業で働く人々
04:17
or men who have sex with men
あるいは男性同士でセックスをする人々や
04:21
or transgendered persons
トランスジェンダーの人々
04:23
or migrants or prisoners.
移民や囚人などに関わるものです
04:25
And in many parts of the world that includes women and children
そして 世界の多くの場所では
とりわけ弱い立場にある
04:28
who are especially vulnerable.
女性や子供たちも含まれます
04:31
Now there are laws in many parts of the world
世界の多くの場所には 人間性の
04:33
which reflect the best of human nature.
素晴らしさを反映した法律があります
04:36
These laws treat people touched by HIV
こうした法律は HIV感染者を
04:39
with compassion and acceptance.
思いやりをもって 受け入れます
04:43
These laws respect universal human rights
こうした法律は すべての人の人権を尊重し
04:46
and they are grounded in evidence.
実証に基づいています
04:49
These laws ensure that people living with HIV
こうした法律は HIVと共に生きる人々と
04:52
and those at greatest risk
危険にさらされている人々が
04:55
are protected from violence and discrimination
暴力や差別から保護され
04:57
and that they get access to prevention and to treatment.
予防や治療を受けられるようにします
05:00
Unfortunately, these good laws
残念ながら こうした良い法律は
05:05
are counter-balanced by a mass
非常に多くの悪法によって
05:07
of really bad law --
その良さが打ち消されています
05:10
law which is grounded in moral judgement
道徳的判断や恐れ―
05:13
and in fear and in misinformation,
誤った情報に基づいている法律です
05:17
laws which specifically punish people living with HIV
HIVと共に生きる人々や
危険にさらされている人を
05:20
or those at greatest risk.
特に罰するような法律です
05:24
These laws fly in the face of science,
こうした法律は 科学に真っ向から反対し
05:26
and they are grounded in prejudice
偏見や無知に基づいており
05:28
and in ignorance and in a rewriting of tradition
伝統の歪曲や
05:32
and a selective reading of religion.
宗教の選択的な解釈に基づいています
05:35
But you know what? You don't have to take my word for it.
私の言葉を信じなくても構いません
05:39
We're going to hear from two people
法律に不当にも厳しく罰せられている側の
05:41
who are on the sharp end of the law.
2人の声を聞くことにしましょう
05:43
The first is Nick Rhoades. He's an American.
1人目はニック・ローズ
彼はアメリカ人です
05:46
And he was convicted under the U.S. State of Iowa's law
彼は合衆国アイオワ州の
05:48
on HIV transmission and exposure --
HIV伝染および感染法で
有罪となりましたが
05:52
neither of which offense he actually committed.
彼はいずれの罪も犯していません
05:55
(Video) Nick Rhoades: If something is against the law
(ビデオ) ニック・ローズ:
何か法に触れることをしたとすれば
05:58
then that is telling society
社会に向かって
06:02
that is unacceptable, that's bad behavior.
それは受け入れがたく悪い行いだと
言ったことでしょうか
06:03
And I think the severity of that punishment
罰則の厳しさによって
06:05
tells you how bad you are as a person.
人間として いかにだめであるかを
教えられるのです
06:08
You're a class B felon,
「お前はB級犯罪者だ
06:12
lifetime sex offender.
生涯 性犯罪者だ
06:14
You are a very, very, very bad person.
お前はものすごく悪い人間なのであり
06:17
And you did a very, very, very bad thing.
お前はものすごく悪いことをしたんだ」と
06:21
And so that's just programmed into you.
そのように刷り込まれてしまうのです
06:24
And you go through the correctional system
更生プログラムを経験する中で
06:27
and everyone's telling you the same thing.
皆に同じことを言われます
06:30
And you're just like, I'm a very bad person.
だから 「自分は悪い人間なんだ」と
思ってしまうのです
06:32
Shereen El-Feki: It's not just a question
エルフェキ:これは単に
06:37
of unfair or ineffective laws.
不公平で無益な法律の問題ではありません
06:39
Some countries have good laws,
良い法律を持つ国もあります
06:42
laws which could stem the tide of HIV.
HIVの流行の波を止められるような法律です
06:44
The problem is that these laws are flouted.
問題はこうした法律が
軽視されているということです
06:47
Because stigma gives unofficial license
なぜなら刻印することによって
HIVと共に生きる人々や
06:50
to treat people living with HIV
感染の危険にさらされている人々を
06:53
or those at greatest risk
他の市民とは違う扱いをする
06:55
unlike other citizens.
非公式の許可を与えてしまうからです
06:56
And this is exactly what happened
まさにこれを経験したのが
06:59
to Helma and Dongo from Namibia.
ナミビアのヒルマとドンゴです
07:00
(Video) Hilma: I found out
(ビデオ) ヒルマ:わかったのは
07:04
when I went to the hospital for a pregnancy check-up.
妊婦健診で病院に行ったときです
07:05
The nurse announced that every pregnant woman
看護師が 妊婦は全員その日に
07:08
must also be tested for HIV that day.
HIV検査を受ける必要があると言ったのです
07:12
I took the test and the result showed I was positive.
検査を受けた結果は陽性でした
07:14
That's the day I found out.
それが感染を知った日です
07:17
The nurse said to me, "Why should you people bcome pregnant
看護師は「HIV陽性だと知っているのに
07:20
when you know you are HIV positive?
なぜ妊娠なんかするの?
07:22
Why are you pregnant when you are living positive?"
陽性なのに どうして妊娠したの?」と言いました
07:24
I am sure now that is the reason they sterilized me.
そのせいで不妊手術をされたのだと
今はわかります
07:26
Because I am HIV positive.
HIV陽性だったからです
07:29
They didn't give the forms to me
書類もくれなかったし
07:34
or explain what was in the form.
そこに何が書かれているのかも
教えてくれませんでした
07:37
The nurse just came with it
看護師はサインする場所に
印がつけてある書類を
07:41
already marked where I had to sign.
ただ持ってきただけでした
07:43
And with the labor pain,
陣痛の痛みで
07:46
I didn't have the strength to ask them to read it to me.
何と書いてあるか読んでほしいと
頼む余裕もありませんでした
07:47
I just signed.
ただサインしたのです
07:55
SE: Hilma and Nick and our man in the kingdom
エルフェキ:ヒルマとニック
そしてこの王国にやってきた男性は
07:57
are among the 34 million people living with HIV
最近の統計によると
HIVと共に生きる3千4百万人の一部です
08:00
according to recent estimates.
最近の統計によると
HIVと共に生きる3千4百万人の一部です
08:05
They're the lucky ones
それでも彼らは幸運な人々です
08:07
because they're still alive.
なぜなら まだ生きているからです
08:09
According to those same estimates,
この統計によると
08:10
in 2010 1.8 million people died
2010年には180万人が
08:12
of AIDS related causes.
エイズに関連した病気で亡くなりました
08:16
These are terrible and tragic figures.
これは恐ろしく悲しい数字です
08:19
But if we look a little more broadly into the statistics,
しかし 統計をもう少し大きな目で見ると
08:22
we actually see some reason for hope.
いくつかの希望も見出すことができます
08:26
Looking globally, the number of new infections of HIV is declining.
世界的にみると
新しいHIV感染者は減っています
08:30
And looking globally as well,
また世界的には
08:35
deaths are also starting to fall.
死亡者数も減りつつあります
08:38
There are many reasons for these positive developments,
こうした改善の裏には
多くの理由がありますが
08:41
but one of the most remarkable
もっとも注目すべきなのは
08:43
is in the increase in the number of people around the world
世界で抗レトロウイルス治療を
受けている人々が
08:45
on anti-retroviral therapy,
増えていることです
08:48
the medicines they need to keep their HIV in check.
これは体内のHIVを抑制するための薬剤です
08:50
Now there are still many problems.
今でも多くの問題が残っています
08:55
Only about half of the people who need treatment
治療を必要としている約半分の人しか
08:57
are currently receiving it.
実際に治療を受けていません
09:00
In some parts of the world --
世界のいくつかの地域では―
09:02
like here in the Middle East and North Africa --
ここ中東や北アフリカなどですが―
09:04
new infections are rising and so are deaths.
新たな感染は増えており
死亡者数も増加しています
09:06
And the money, the money we need
そしてお金です 世界的に
09:10
for the global response to HIV,
HIVに対応するために必要とされる資金が
09:13
that is shrinking.
減少しています
09:15
But for the first time
しかし 30年間におよぶ
09:18
in three decades into this epidemic
感染の流行以来初めて
09:20
we have a real chance to come to grips with HIV.
HIV撲滅に正面から取り組む
本当の機会を手にしています
09:23
But in order to do that
でも そのためには
09:27
we need to tackle an epidemic of really bad law.
非常に悪い法律の広がりに
取り組まなければなりません
09:29
It's for this reason
そして これを目的として
09:33
that the Global Commission on HIV and the Law,
私自身がメンバーである
HIVと法律に関する世界委員会が
09:35
of which I'm a member,
私自身がメンバーである
HIVと法律に関する世界委員会が
09:37
was established by the agencies of the United Nations --
国連機関によって設立されました
09:38
to look at the ways that legal environments
HIVと共に生きる人々や
09:41
are affecting people living with HIV
感染の危険にさらされている人々への
09:44
and those at greatest risk,
法環境の影響の仕方を見定め
09:46
and to recommend what should be done
法律を世界的なHIV対策における
09:48
to make the law an ally, not an enemy,
敵ではなく 味方にするためには
09:50
of the global response to HIV.
どうしたらよいかを助言するものです
09:53
Let me give you just one example
法環境が前向きな変化を
09:56
of the way a legal environment
起こしうるという例を
09:58
can make a positive difference.
1つ挙げてみましょう
10:01
People who inject drugs
ドラッグを注射で使用する人々は
10:03
are one of those groups I mentioned.
言及したグループの1つです
10:06
They're at high risk of HIV
彼らは汚染された注射器や
10:08
through contaminated injection equipment
その他のリスクのある行為によって
10:10
and other risk-related behaviors.
HIVに感染するリスクが高いのです
10:12
In fact, one in every 10 new infections of HIV
事実 HIVに新たに感染する例の1割は
10:15
is among people who inject drugs.
ドラッグを注射する人々なのです
10:18
Now drug use or possession
ドラッグの使用や所有は
10:21
is illegal in almost every country.
ほぼすべての国で違法とされています
10:24
But some countries take a harder line on this than others.
しかし 他の国よりも厳しい制限を
設けている国々もあります
10:26
In Thailand people who use drugs,
タイでは ドラッグ使用者や
10:30
or are merely suspected of using drugs,
ドラッグ使用が疑われるだけでも
10:33
are placed in detention centers,
ご覧のような留置所に入れられ
10:36
like the one you see here,
ご覧のような留置所に入れられ
10:38
where they are supposed to clean up.
そこでドラッグから
足を洗うのだとされています
10:40
There is absolutely no evidence
留置所に入れられた人々が
10:42
to show that throwing people into detention
ドラッグ依存から抜けられたという
10:45
cures their drug dependence.
証拠はまったくありません
10:47
There is, however, ample evidence
しかしながら 十分な証拠によって
10:50
to show that incarcerating people
収監された人々の
10:52
increases their risk of HIV and other infections.
HIVやその他の感染症のリスクが
増加することがわかっています
10:54
We know how to reduce HIV transmission and other risks
ドラッグを注射する人々における
HIVやその他の感染症のリスクを
10:59
in people who inject drugs.
抑える方法はわかっています
11:05
It's called harm reduction,
「ハーム・リダクション」と呼ばれており
11:07
and it involves, among other things,
様々な方法がありますが
11:09
providing clean needles and syringes,
清潔な針や注射器を供給したり
11:10
offering opioid substitution therapy
オピオイド代替療法を行ったり
11:14
and other evidence-based treatments
ドラッグ依存を減少させるための
11:16
to reduce drug dependence.
科学的根拠に基づく治療を
行うものなどがあります
11:19
It involves providing information
HIVの感染を減らすために
11:21
and education and condoms
情報や教育
11:23
to reduce HIV transmission,
コンドームなどを提供しており
11:25
and also providing HIV testing
HIV検査やカウンセリング―
11:29
and counseling and treatment
そして 感染してしまった人々には
11:31
should people become infected.
治療を施します
11:33
Where the legal environment allows for harm reduction
ハーム・リダクションが行える
法環境での
11:35
the results are striking.
成果には目を見張るものがあります
11:38
Australia and Switzerland
オーストラリアとスイスは
11:41
were two countries which introduced harm reduction
HIVが流行し始めたかなり初期に
11:42
very early on in their HIV epidemics,
ハーム・リダクションを導入した2つの国です
11:45
and they have a very low rate of HIV
それらの国ではドラッグ使用者における
11:48
among injecting drug users.
HIV感染率はかなり低いのです
11:51
The U.S. and Malaysia
アメリカやマレーシアは
11:53
came to harm reduction a little later,
少し遅れてハーム・リダクションを始めたので
11:55
and they have higher rates of HIV in these populations.
HIV感染率はやや高いです
11:58
Thailand and Russia, however,
しかしながら タイやロシアは
12:02
have resisted harm reduction
ハーム・リダクションを拒否し
12:03
and have stringent laws
ドラッグ使用を罰する
12:05
which punish drug use.
厳しい法律を有しています
12:07
And hey, surprise,
そして 驚くなかれ―
12:09
very high rates of HIV among people who are injecting drugs.
ドラッグ使用者のHIV感染率が
とても高いのです
12:10
At the Global Commission we have studied the evidence,
世界委員会では根拠を研究し
12:15
and we've heard the experiences
140ヵ国におよぶ
12:18
of over 700 people from 140 countries.
700人もの人々の経験に
耳を傾けてきました
12:20
And the trend? Well the trend is clear.
動向は? とても明白です
12:24
Where you criminalize people living with HIV
HIVと共に生きる人々や
感染の危険にある人々を
12:27
or those at greatest risk,
犯罪者扱いするところでは
12:30
you fuel the epidemic.
流行に拍車がかかっています
12:31
Now coming up with a vaccine for HIV
HIVに効くワクチンの開発や
12:34
or a cure for AIDS --
エイズの治療法の開発―
12:38
now that's rocket science.
これはロケットを打ち上げるようなものです
12:40
But changing the law isn't.
ですが 法の改正は違います
12:42
And in fact, a number of countries are starting to make progress
実際 多くの国々が 様々な時点で
12:44
on a number of points.
進歩しているのです
12:47
To begin, countries need to review their legislation
まず HIV感染者や弱者グループに関わる
12:48
as it touches HIV and vulnerable groups.
法律を国が精査しなければなりません
12:52
On the back of those reviews,
それに引き続いて
12:56
governments should repeal laws
政府はHIVと共に生きる人々や
12:58
that punish or discriminate against people living with HIV
感染の危険にある人々を
罰したり 差別するような法律を
13:00
or those at greatest risk.
撤回しなければなりません
13:03
Repealing a law isn't easy,
法律の撤回は容易ではありませんが
13:05
and it's particularly difficult
ドラッグやセックスなどの
13:08
when it relates to touchy subjects like drugs and sex.
微妙な問題に関わる場合は
特に困難です
13:09
But there's plenty you can do while that process is underway.
しかし こうした過程が踏まれている間にも
できることがたくさんあります
13:14
One of the key points is to reform the police
ひとつ重要なことは 警察の刷新です
13:17
so that they have better practices on the ground.
現場でより適切な判断がなされるように
しなければなりません
13:22
So for example, outreach workers
たとえば 福祉活動として
13:24
who are distributing condoms to vulnerable populations
危険にさらされている人々に
コンドームを配る人が
13:26
are not themselves subject to police harassment
警察の嫌がらせや侮辱を受けたり
13:29
or abuse or arbitrary arrest.
不当に逮捕されないようにすることです
13:32
We can also train judges
裁判官を訓練することもできます
13:35
so that they find flexibilities in the law
彼らが法律に柔軟性を見出して
13:37
and so that they rule on the side of tolerance
偏見に基づかず 寛容な立場で
13:40
rather than prejudice.
判断を下すことが
できるようにするためです
13:43
We can retool prisons
刑務所の設備改善をし
13:45
so that HIV prevention and harm reduction
HIV予防とハーム・リダクションが
13:47
is available to prisoners.
囚人にも行えるようにすることもできます
13:50
The key to all this is reinforcing civil society.
これらすべてのカギとなるのは
公民的な社会を強化することです
13:52
Because civil society is key
なぜなら公民的な社会は
13:57
to raising awareness among vulnerable groups
弱者グループの法的権利に関する
13:58
of their legal rights.
意識を高める上で重要だからです
14:01
But awareness needs action.
ですが 認識は行動を必要とします
14:03
And so we need to ensure
ですから 私たちは
14:05
that these people who are living with HIV
HIVと共に生きる人々や
14:06
or at greatest risk of HIV
HIV感染の危険にある人々が
14:08
have access to legal services
法的サービスを受けられるように
14:10
and they have equal access to the courts.
そして法廷に訴える権利を等しく
持てるようにしなければなりません
14:13
And also important is talking to communities
同じく重要なのはコミュニティと対話することです
14:16
so that we change interpretations
そうすれば あまりにも度々
14:18
of religious or customary law,
罰を正当化したり
刻印をあおるのに用いられる
14:21
which is too often used
宗教や慣行法の解釈を
14:23
to justify punishment and fuel stigma.
変えることができます
14:25
For many of us here
ここにいる 私たちの多くにとって
14:28
HIV is not an abstract threat.
HIVは抽象的な脅威ではありません
14:30
It hits very close to home.
とても近くまで迫っているのです
14:33
The law, on the other hand,
その一方で 法律は
14:36
can seem remote, arcane, the stuff of specialists,
遠く わかりにくい存在で
専門家のものであるように思えますが
14:38
but it isn't.
それは違います
14:43
Because for those of us who live in democracies,
なぜなら 私たち民主主義の国々―
14:45
or in aspiring democracies,
あるいは民主主義を目指す国々に
生きる者にとって
14:48
the law begins with us.
法律は私たちから始まるものであるからです
14:50
Laws that treat people living with HIV
HIVと共に生きる人々や
感染の危険にある人々を
14:53
or those at greatest risk with respect
尊厳をもって扱う法律は
14:56
start with the way that we treat them ourselves: as equals.
私たち自身を彼らを同等に
扱うところから始まるのです
14:58
If we are going to stop the spread of HIV in our lifetime,
私たちが生きている間に
HIVの広がりを止めようと思うなら
15:03
then that is the change we need to spread.
この変化こそを広げなければならないのです
15:08
Thank you.
ありがとうございました
15:12
(Applause)
(拍手)
15:13
Translated by Moe Shoji
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

About the speaker:

Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com