ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Shereen El-Feki: HIV -- how to fight an epidemic of bad laws

쉐린 엘-페키(Shereen El-Feki): 나쁜 법의 전염을 막는 방법

Filmed:
557,392 views

HIV가 전염되고 있습니다. 그리고 HIV 양성인 사람을 범죄자로 만드는 나쁜 법도 전염되고 있습니다. 도하의 TEDxSummit에서 Shereen El-Feki는 강력하게 주장합니다. 이러한 법들은 잘못된 관념에 근거할 뿐만 아니라 병의 확산을 도와준다고 말입니다.
- Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Let's begin시작하다 with a story이야기.
0
310
4016
이야기 하나로 시작해 보죠.
00:20
Once일단 upon...에 a time --
1
4326
1951
옛날 옛적에--
00:22
well actually사실은 less적게 than two years연령 ago...전에 --
2
6277
3066
실은 2년도 지나지 않은 이야기 인데요,
00:25
in a kingdom왕국 not so very far멀리 away,
3
9343
3033
그렇게 멀지 않은 한 왕국에
00:28
there was a man
4
12376
1751
한 남자가 살았습니다.
00:30
who traveled여행 한 many많은 miles마일
5
14127
1867
그는 아주 먼 길을 걸어
00:31
to come to work at the jewel보석 in the kingdom's왕국 crown왕관 --
6
15994
3582
왕국에 도착했어요
00:35
an internationally국제적으로 famous유명한 company회사.
7
19576
2584
세계적으로 유명한 회사에서 일하기 위해서요.
00:38
Let's call it Island Networks네트워크.
8
22160
3118
그 회사를 아일랜드 네트워크라고 하죠.
00:41
Now this kingdom왕국 had many많은 resources자원
9
25278
2848
자, 이 왕국은 자원이 아주 풍부했었고,
00:44
and mighty거대한 ambitions야심,
10
28126
2217
아주 큰 야망을 가지고 있었어요.
00:46
but the one thing it lacked부족한 was people.
11
30343
2567
이 왕국이 부족한것은 딱 하나, 사람이였어요.
00:48
And so it invited초대 된 workers노동자 from around the world세계
12
32910
3433
그래서 그들은 세계에서 일할 사람들을 불러 모았어요.
00:52
to come and help it build짓다 the nation민족.
13
36343
2650
와서 나라를 세우는 것을 도와달라고 말이죠.
00:54
But in order주문 to enter들어가다 and to stay머무르다
14
38993
2967
그러나 왕국에 들어와 거주하기 위해서는
00:57
these migrants이주민 had to pass패스 a few조금 tests검사들.
15
41960
3535
이민자들은 몇 가지 테스트를 통과해야 했어요.
01:01
And so it was, our man presented제시된 himself그 자신
16
45495
2483
그래서, 우리의 남자는 당국의 관계자들에게
01:03
to authorities당국 in the kingdom왕국,
17
47978
1769
테스트를 받겠다고 말했죠.
01:05
looking forward앞으로 to settling고정 into his new새로운 life.
18
49747
3198
새롭게 펼쳐질 그의 미래를 상상하면서요.
01:08
But then something unexpected예기치 않은 happened일어난.
19
52945
3250
그런데 예측하지 못했던 것이 일어났어요.
01:12
The medical의료 personnel인원 who took~했다 blood samples견본 from the man
20
56195
3600
의료진이 그에게서 혈액 샘플을 채취해 가면서
01:15
never actually사실은 told him what they were testing시험 for.
21
59795
3683
그들이 무엇을 테스트 하는지 말해주지 않는 거에요.
01:19
He wasn't아니었다. offered제안 된 counseling상담 before or after the test테스트,
22
63478
4269
그는 그 테스트의 전에도 후에도 아무 상담을 받지 못했어요.
01:23
which어느 is best베스트 medical의료 practice연습.
23
67747
2331
상담이 가장 좋은 치료임에도 불구하고 말이죠.
01:25
He was never informed정보를 얻은 of the results결과들 of the test테스트.
24
70078
3001
테스트의 결과에 대해서도 통보받지 못했어요.
01:28
And yet아직, a couple of weeks later후에,
25
73079
2116
그러나, 몇 주 후에,
01:31
he was picked뽑힌 up and taken취한 to prison감옥
26
75195
3034
그는 감옥으로 끌려갔어요.
01:34
where he was subjected복종 한 to a medical의료 exam시험,
27
78229
2534
그곳에서 그는 감방에 있는 다른 사람들이 보는 가운데
01:36
including포함 a full-body전신 search수색
28
80763
2751
전신 수색을 비롯한
01:39
in full완전한 view전망 of the others다른 사람 in the cell세포.
29
83514
3598
의학적 검사를 받아야 했어요.
01:43
He was released석방 된, but then a day or two later후에,
30
87112
3767
그는 풀려났지만, 하루 이틀 뒤에
01:46
he was taken취한 to the airport공항 and he was deported추방 된.
31
90879
4969
공항으로 운송되어 왕국에서 추방되었어요.
01:51
What on earth지구 did this man do
32
95848
3265
이 남자가 도대체 무엇을 했길래
01:55
to merit장점 this treatment치료?
33
99113
2150
이런 대우를 받았을까요?
01:57
What was his terrible무서운 crime범죄?
34
101263
2602
이 남자가 저지른 끔직한 범죄는 무엇일까요?
01:59
He was infected물들이는 with HIVHIV.
35
103865
3648
그는 HIV 감염자 였습니다.
02:03
Now the kingdom왕국 is one of about 50 countries국가
36
107513
3131
지금 이 왕국은 HIV환자에게
02:06
that imposes부과하다 restrictions제한 on the entry기입 or stay머무르다
37
110644
4272
나라의 입국 또는 체류에 제한을 가하는
02:10
of people living생활 with HIVHIV.
38
114916
2600
50개 나라 중의 하나입니다.
02:13
The kingdom왕국 argues주장하다
39
117516
1601
그들은
02:15
that its laws법률 allow허용하다 it to detain구금 or deport추방하다 foreigners외국인
40
119117
5200
자기 나라의 법이,
02:20
who pose자세 a risk위험 to the economy경제
41
124317
2699
국가 경제, 안보, 공중보건 또는 도덕성에
02:22
or the security보안 or the public공공의 health건강
42
127016
3500
위협을 가할 가능성이 있는 외국인들의
02:26
or the morals수신 of the state상태.
43
130516
2117
구금 또는 강제추방 시킨다고 주장합니다.
02:28
But these laws법률, when applied적용된 to people living생활 with HIVHIV,
44
132633
3833
그러나 이런 법들은, HIV에 걸린채 살아가는 사람들에게 적용되는 경우
02:32
are a violation위반 of international국제 노동자 동맹 human인간의 rights진상 agreements계약
45
136466
3382
그러한 국가들이 서명한
02:35
to which어느 these countries국가 are signatories서명국.
46
139848
3220
세계인원협약의 위반입니다.
02:38
But you know what?
47
143068
1248
그런데 그거 아세요?
02:40
Matters사정 of principle원리 aside곁에,
48
144316
1483
원리 원칙의 문제를 제껴 두고라도,
02:41
practically거의 speaking말하기, these laws법률 drive드라이브 HIVHIV underground지하철.
49
145799
4985
실제적으로 말하면, 이런 법들은 HIV환자들을 지하로 몰아세웁니다.
02:46
People are less적게 likely아마도 to come forth앞으로
50
150784
2598
사람들은 점점 더 앞으로 나오지 않고
02:49
to be tested테스트 한 or treated치료 된 or to disclose드러내다 their그들의 condition조건,
51
153382
4034
테스트를 받거나 치료를 받거나 그들의 병을 공개하게 되는 행위에 대해 자신을 감출 것입니다.
02:53
none없음 of which어느 helps도움이된다. these individuals개인
52
157416
2832
이것은 개인에게 아무 도움이 되지 않을 뿐더러
02:56
or the communities커뮤니티 these laws법률 purport취지 to protect보호.
53
160248
4169
위의 법들이 지키고자 하는 지역사회에도 마찬가지입니다.
03:00
Today오늘 we can prevent막다 the transmission전달 of HIVHIV.
54
164417
4065
오늘날 우리는 HIV의 전염을 막을 수 있습니다.
03:04
And with treatment치료, it is a manageable다루기 쉬운 condition조건.
55
168482
3419
그리고 치료를 통해서 상태 관리가 가능합니다.
03:07
We are very far멀리 from the days
56
171901
2831
우리는 무서운 질병들에 대한 실제적인 대응방법이
03:10
when the only practical실용적인 response응답 to dread공포 disease질병
57
174732
3186
"나환자들의 탈출" 처럼
03:13
was to have banished추방 된 the afflicted괴로워하는 --
58
177918
2580
고통받는 사람들을 추방하는것 밖에 없었던 시대로부터
03:16
like this, "The Exile망명 of the Leper나병 환자."
59
180498
2902
아주 멀리 와 있습니다.
03:19
So you tell me why, in our age나이 of science과학,
60
183400
3217
이런 과학의 시대에서
03:22
we still have laws법률 and policies정책들
61
186617
2566
왜 우리들이 미신으로 가득했던 시대에 만들어진
03:25
which어느 come from an age나이 of superstition미신.
62
189183
3283
법과 정책을 따르고 있는지 전 잘 모르겠어요.
03:28
Time for a quick빨리 show보여 주다 of hands소유.
63
192466
3267
이제 잠깐 거수 조사를 해볼게요.
03:31
Who here has been touched만진 by HIVHIV --
64
195733
3265
HIV 감염자와 접촉해 보신 분 있나요?
03:34
either어느 한 쪽 because you yourself당신 자신 have the virus바이러스
65
198998
3084
본인이 바이러스를 가지고 있거나,
03:37
or you have a family가족 member회원 or a friend친구 or a colleague동료
66
202082
3485
가족, 친구, 또는 동료가
03:41
who is living생활 with HIVHIV?
67
205567
2033
HIV에 감염된 분들요.
03:43
Hands소유 up.
68
207600
1100
손을 들어주세요.
03:44
Wow와우. Wow와우.
69
208700
1981
와.와.
03:46
That's a significant중요한 number번호 of us.
70
210681
2919
저희들 중 상당한 숫자네요.
03:49
You know better than anyone누군가
71
213600
2532
당신은 누구보다 잘 알 것입니다.
03:52
that HIVHIV brings가져다 준다 out
72
216132
2267
HIV가 인류의 가장 좋은점과
03:54
the best베스트 and the worst가장 나쁜 in humanity인류.
73
218399
3583
나쁜점을 보여준다는 것을 말입니다.
03:57
And the laws법률 reflect비추다 these attitudes태도.
74
221982
2720
그리고 법은 이런 태도를 대변합니다.
04:00
I'm not just talking말하는 about laws법률 on the books서적,
75
224702
2680
저는 법전에 쓰인 법만을 이야기하는 것이 아닙니다.
04:03
but laws법률 as they are enforced강요된 on the streets시가
76
227382
3367
거리에서 강요되는 법과
04:06
and laws법률 as they are decided결정적인 in the courts법원.
77
230749
2933
법원에서 결정되는 법에 관한 이야기입니다.
04:09
And I'm not just talking말하는 about laws법률
78
233682
2550
그리고 저는 그 법률들이
04:12
as they relate말하다 to people living생활 with HIVHIV,
79
236232
2369
HIV에 감염된 사람들에게 관련이 있어서 이야기하는 것뿐만 아니라,
04:14
but people who are at greatest가장 큰 risk위험 of infection감염 --
80
238601
3231
감염의 위험이 큰 사람들과도 연관이 있어서 이야기하는 것입니다.
04:17
people such이러한 as those who inject주입하다 drugs약제 or sex섹스 workers노동자
81
241832
3768
마약을 하는 사람이라던지, 성매매업 종사자들,
04:21
or men남자 who have sex섹스 with men남자
82
245600
2149
남자와 섹스를 하는 남자,
04:23
or transgendered성전환 된 persons
83
247749
1883
트렌스젠더들
04:25
or migrants이주민 or prisoners죄수.
84
249632
2468
또는 이민자들이나 감옥수들 말이에요.
04:28
And in many많은 parts부분품 of the world세계 that includes포함하다 women여자들 and children어린이
85
252100
3550
그리고 세계 여러나라에서 여자와 아이들도
04:31
who are especially특히 vulnerable취약.
86
255650
2031
특히 감염에 취약한 집단에 속합니다
04:33
Now there are laws법률 in many많은 parts부분품 of the world세계
87
257681
2802
지금 세계 여러나라에는 인류의 가장 좋은점을
04:36
which어느 reflect비추다 the best베스트 of human인간의 nature자연.
88
260483
3432
대변하는 법들이 있습니다.
04:39
These laws법률 treat people touched만진 by HIVHIV
89
263915
3286
이런 법들은 HIV에 접촉했던 사람들을
04:43
with compassion측은히 여김 and acceptance수락.
90
267201
2899
연민과 포용으로 대합니다.
04:46
These laws법률 respect존경 universal만능인 human인간의 rights진상
91
270100
3399
이러한 법들은 범세계적 인권을 존중하며,
04:49
and they are grounded접지 된 in evidence증거.
92
273499
2684
증거에 기반을 두고 있습니다.
04:52
These laws법률 ensure안전하게 하다 that people living생활 with HIVHIV
93
276183
3133
이러한 법들은 HIV를 가지고 살아가는 사람들에게
04:55
and those at greatest가장 큰 risk위험
94
279316
2116
또 그렇게 될 수도 있는 큰 위험을 가지고 있는 사람들에게
04:57
are protected보호 된 from violence폭력 and discrimination차별
95
281432
3584
폭력과 차별으로부터의 보호를 보장하고,
05:00
and that they get access접속하다 to prevention예방 and to treatment치료.
96
285016
4216
감염자들이 예방과 치료를 받을 수 있도록 해줍니다.
05:05
Unfortunately운수 나쁘게, these good laws법률
97
289232
2796
불행하게도 이런 좋은 법들은
05:07
are counter-balanced균형 잡힌 by a mass질량
98
292028
2136
아주 나쁜 법을 가지고 있는 대중에 의해
05:10
of really bad나쁜 law --
99
294164
3001
균형을 이루게 됩니다.
05:13
law which어느 is grounded접지 된 in moral사기 judgement심판
100
297165
4449
도덕적 관념과 두려움, 잘못된 정보에
05:17
and in fear무서움 and in misinformation오보,
101
301614
2853
근거를 두고 있는 법,
05:20
laws법률 which어느 specifically구체적으로 punish벌하다 people living생활 with HIVHIV
102
304467
4099
특히 HIV 환자나 그에 감염될 위험이 높은 사람들에게
05:24
or those at greatest가장 큰 risk위험.
103
308566
1632
처벌을 가하는 법.
05:26
These laws법률 fly파리 in the face얼굴 of science과학,
104
310198
2767
이런 법들이 과학의 코 앞에서 날아다닙니다.
05:28
and they are grounded접지 된 in prejudice편견
105
312965
3283
그들은 편견,
05:32
and in ignorance무지 and in a rewriting다시 쓰기 of tradition전통
106
316248
3818
무지와 전통의 반복,
05:35
and a selective선택적 reading독서 of religion종교.
107
320066
3282
그리고 선별적 종교 관련 서적에 사로잡혀 있습니다.
05:39
But you know what? You don't have to take my word워드 for it.
108
323348
2617
아세요? 당신은 저의 말을 아무것도 믿지 않으셔도 좋습니다.
05:41
We're going to hear듣다 from two people
109
325965
1884
우리는 법에 가장 민감한 자리에 있는 두 명의 사람에게서
05:43
who are on the sharp날카로운 end종료 of the law.
110
327849
2533
이야기를 들을 것입니다.
05:46
The first is Nick새긴 ​​금 RhoadesRhoades. He's an American미국 사람.
111
330382
2201
첫번째는 닉 로드입니다. 그는 미국인 입니다..
05:48
And he was convicted유죄 판결을받은 under아래에 the U.S. State상태 of Iowa's아이오와 law
112
332583
3998
그리고 그는 미국 아이오와주의 법에 의해
05:52
on HIVHIV transmission전달 and exposure노출 --
113
336581
2885
HIV 전염과 노출로 유죄판결을 받았습니다.
05:55
neither어느 쪽도 아니다 of which어느 offense위반 he actually사실은 committed저지른.
114
339466
3452
그가 저질렀다고 판단할 수 없는 두 죄목으로 말입니다.
05:58
(Video비디오) Nick새긴 ​​금 RhoadesRhoades: If something is against반대 the law
115
342918
3198
(비디오) 닉 로드: 어떤 것이 법에 저촉된다는 말은
06:02
then that is telling말함 society사회
116
346116
1199
그것이 용납될 수 없고, 나쁜 행동이라고
06:03
that is unacceptable용납 될 수없는, that's bad나쁜 behavior행동.
117
347315
2601
사회에 말하는 것과 같습니다.
06:05
And I think the severity엄격 of that punishment처벌
118
349916
2570
저는 처벌의 혹독함은
06:08
tells말하다 you how bad나쁜 you are as a person사람.
119
352486
3689
본인이 얼마나 나쁜 사람인지 말해준다고 생각합니다.
06:12
You're a class수업 B felon표저,
120
356175
2490
당신은 B급 중죄인이고
06:14
lifetime일생 sex섹스 offender범죄자.
121
358665
2784
평생 성범죄자입니다.
06:17
You are a very, very, very bad나쁜 person사람.
122
361449
4033
당신은 아주, 아주, 아주 나쁜 사람입니다.
06:21
And you did a very, very, very bad나쁜 thing.
123
365482
3387
그리고 당신은 정말, 정말, 정말 나쁜 짓을 했습니다.
06:24
And so that's just programmed프로그래밍 된 into you.
124
368869
2555
그래서 그것이 당신의 머릿속에 프로그램이 됩니다.
06:27
And you go through...을 통하여 the correctional교도 system체계
125
371424
3233
그리고 당신은 수정 작업에 들어가게 되고
06:30
and everyone's모두의 telling말함 you the same같은 thing.
126
374657
1801
모든 사람들이 똑같은 말을 합니다.
06:32
And you're just like, I'm a very bad나쁜 person사람.
127
376458
4964
그려면 당신은, 나는 정말 나쁜 사람이야라고 생각하게 되는거죠.
06:37
ShereenShereen El-Feki엘 - 페키: It's not just a question문제
128
381422
1965
이것은 단지 불합리하고 비효과적인 법에
06:39
of unfair불공정 or ineffective효과적인 laws법률.
129
383387
3099
관한 물음이 아닙니다.
06:42
Some countries국가 have good laws법률,
130
386486
2101
어떤 나라들은 HIV의 파도를 저지할
06:44
laws법률 which어느 could stem줄기 the tide조류 of HIVHIV.
131
388587
2650
좋은 법을 가지고 있습니다.
06:47
The problem문제 is that these laws법률 are flouted낙담 한.
132
391237
3100
문제점은 이런 법들이 종종 무시당한다는 것입니다.
06:50
Because stigma오명 gives주는 unofficial비공식적 인 license특허
133
394337
2967
왜냐하면 신체적 낙인이
06:53
to treat people living생활 with HIVHIV
134
397304
2317
HIV를 가지고 살아가는 사람들을
06:55
or those at greatest가장 큰 risk위험
135
399621
1316
또는 고위험군을
06:56
unlike같지 않은 other citizens시민.
136
400937
2334
다른 시민들과 다르게 대우할 수 있는 비공식적 허가를 내주기 때문입니다.
06:59
And this is exactly정확하게 what happened일어난
137
403271
1699
그리고 이게 바로 나미비아(Namibia)의
07:00
to Helma헬마 and Dongo동고 from Namibia나미비아.
138
404970
3214
힐마와 동고에게 일어난 일과 정확히 일치합니다.
07:04
(Video비디오) Hilma힐마: I found녹이다 out
139
408184
1727
(비디오) 힐마: 저는 병원에 임신테스트를 하러 갔을때
07:05
when I went갔다 to the hospital병원 for a pregnancy임신 check-up건강 진단.
140
409911
2914
알았어요.
07:08
The nurse간호사 announced발표하다 that every...마다 pregnant충만한 woman여자
141
412856
3652
간호사는 모든 임신 여성이
07:12
must절대로 필요한 것 also또한 be tested테스트 한 for HIVHIV that day.
142
416508
2095
그날 HIV테스트를 받아야 한다고 말했어요.
07:14
I took~했다 the test테스트 and the result결과 showed보여 주었다 I was positive.
143
418603
3049
저는 테스트를 받았고 결과는 양성이였어요.
07:17
That's the day I found녹이다 out.
144
421652
2596
그날이 제가 알아낸 날이에요.
07:20
The nurse간호사 said to me, "Why should you people bcomebcome pregnant충만한
145
424248
2612
간호사가 "왜 당신같은 사람들은 HIV에 걸린것을 알면서
07:22
when you know you are HIVHIV positive?
146
426860
1528
임신해요?",
07:24
Why are you pregnant충만한 when you are living생활 positive?"
147
428388
2395
"양성이면서 왜 임신했어요?" 고 말했어요.
07:26
I am sure now that is the reason이유 they sterilized멸균 된 me.
148
430783
2989
지금 저는 제가 불임수술을 받은 이유가 무엇인지 확실히 알아요,
07:29
Because I am HIVHIV positive.
149
433772
5132
나는 HIV 양성이니까요.
07:34
They didn't give the forms형태 to me
150
438904
3031
그들은 저에게 서식을 주지도 않았고,
07:37
or explain설명 what was in the form형태.
151
441950
3722
그 서식에 무엇이 있었는지도 설명해주지 않았죠.
07:41
The nurse간호사 just came왔다 with it
152
445672
2400
그냥 간호사가 제가 사인을 해야할 곳에
07:43
already이미 marked두드러진 where I had to sign기호.
153
448072
2082
표시가 된 채로 가지고 들어왔어요.
07:46
And with the labor노동 pain고통,
154
450154
1944
저는 분만통때문에
07:47
I didn't have the strength to ask청하다 them to read독서 it to me.
155
452098
7070
그들에게 그 서식이 무엇인지 읽어달라고 할 기운도 없었어요.
07:55
I just signed서명 한.
156
459168
2529
저는 그냥 사인을 했죠.
07:57
SESE: Hilma힐마 and Nick새긴 ​​금 and our man in the kingdom왕국
157
461712
3138
힐마와 닉, 그리고 왕국에 있는 우리의 남자는
08:00
are among사이에 the 34 million백만 people living생활 with HIVHIV
158
464850
4351
최근의 통계치인 3,400만 명의 .
08:05
according~에 따라 to recent충적세 estimates견적.
159
469201
2116
HIV환자들 중의 한명입니다.
08:07
They're the lucky운이 좋은 ones그들
160
471317
1868
그들은 행운아입니다.
08:09
because they're still alive살아 있는.
161
473185
1684
왜냐하면 그들은 아직도 살아있으니까요.
08:10
According따라 to those same같은 estimates견적,
162
474869
1865
그리고 같은 통계자료에 따르면
08:12
in 2010 1.8 million백만 people died사망 한
163
476734
3984
2010년에 180만명이
08:16
of AIDS에이즈 related관련 causes원인.
164
480718
2399
AIDS 관련 원인으로 사망했습니다.
08:19
These are terrible무서운 and tragic비참한 figures인물.
165
483117
3503
이것들은 끔직하고 비극적인 숫자입니다.
08:22
But if we look a little more broadly대체로 into the statistics통계,
166
486620
4431
그러나 약간 더 시야를 넓혀서 보면
08:26
we actually사실은 see some reason이유 for hope기대.
167
491051
3201
우리에게 희망을 주는 부분을 찾아볼 수 있습니다.
08:30
Looking globally전 세계적으로, the number번호 of new새로운 infections감염 of HIVHIV is declining쇠퇴하는.
168
494252
5400
전 세계적으로 보면, 새로운 HIV 감염자 수가 감소하고 있습니다.
08:35
And looking globally전 세계적으로 as well,
169
499652
2451
그리고 또 세계적으로 보면,
08:38
deaths사망자 are also또한 starting출발 to fall가을.
170
502103
3366
사망자수도 감소하기 시작하고 있습니다.
08:41
There are many많은 reasons원인 for these positive developments개발,
171
505469
2033
이러한 긍정적인 변화에는 많은 이유들이 있습니다.
08:43
but one of the most가장 remarkable주목할 만한
172
507502
2133
그러나 가장 놀랄만한, 그리고 주목할만한 변화는
08:45
is in the increase증가하다 in the number번호 of people around the world세계
173
509635
3167
HIV를 억누를 수 있게 해주는
08:48
on anti-retroviral항 레트로 바이러스 therapy요법,
174
512802
2183
항레트로바이러스 치료법을 받고 있는
08:50
the medicines의약품 they need to keep their그들의 HIVHIV in check검사.
175
514985
4133
사람들의 증가입니다.
08:55
Now there are still many많은 problems문제들.
176
519118
2033
아직도 많은 문제들이 있습니다.
08:57
Only about half절반 of the people who need treatment치료
177
521151
3350
치료가 필요한 사람의 절반만이
09:00
are currently현재 receiving전수 it.
178
524501
2233
현재 치료를 받고 있습니다.
09:02
In some parts부분품 of the world세계 --
179
526734
1852
지구의 어떤 부분에서는
09:04
like here in the Middle중간 East동쪽 and North북쪽 Africa아프리카 --
180
528586
2349
여기같은 중동이나 북아프리카와 같이
09:06
new새로운 infections감염 are rising상승 and so are deaths사망자.
181
530935
3383
새로운 감염자 수가 증가하고 있으며 사망자수 또한 증가하고 있습니다.
09:10
And the money, the money we need
182
534318
3151
그리고 돈,
09:13
for the global글로벌 response응답 to HIVHIV,
183
537469
1933
HIV에 세계적으로 대응하기 위한 자금은
09:15
that is shrinking수축하는.
184
539402
2996
줄어들고 있습니다.
09:18
But for the first time
185
542398
2289
그러나 처음으로
09:20
in three decades수십 년 into this epidemic전염병
186
544687
3218
이 전염병이 나타난지 30년 만에
09:23
we have a real레알 chance기회 to come to grips그립 with HIVHIV.
187
547905
4117
우리는 HIV에 제대로 대처할 기회를 가지게 되었습니다.
09:27
But in order주문 to do that
188
552022
1966
그러나 그러기 위해서는
09:29
we need to tackle태클 an epidemic전염병 of really bad나쁜 law.
189
553988
3899
아주 나쁜 법들의 확산을 막아야 합니다.
09:33
It's for this reason이유
190
557887
1618
그것이 저도 속해있는
09:35
that the Global글로벌 Commission위원회 on HIVHIV and the Law,
191
559505
2130
HIV와 법에 관한 세계 위원회(Global Commision on HIV and the Law)가
09:37
of which어느 I'm a member회원,
192
561635
1299
위원회는 UN에 의해
09:38
was established설립 된 by the agencies에이전시 of the United유나이티드 Nations민족 국가 --
193
562934
3066
설립된 이유입니다.
09:41
to look at the ways that legal적법한 environments환경
194
566000
2650
법적 환경이
09:44
are affecting영향을 미치는 people living생활 with HIVHIV
195
568650
2017
HIV를 가지고 살아가는 사람들과
09:46
and those at greatest가장 큰 risk위험,
196
570667
2134
고위험군들에게 미치는 영향을 조명하고,
09:48
and to recommend권하다 what should be done끝난
197
572801
1750
어떠한 것들이 이루어져야
09:50
to make the law an ally동맹국, not an enemy,
198
574551
3236
법을 HIV대응에 대한 전국가적 노력의
09:53
of the global글로벌 response응답 to HIVHIV.
199
577787
2732
적이 아닌 동료로 만들수 있는지 권고하기 위해서죠.
09:56
Let me give you just one example
200
580519
2349
법적 환경이
09:58
of the way a legal적법한 environment환경
201
582868
2650
긍정적인 변화를 만들 수 있는지
10:01
can make a positive difference.
202
585518
2566
단 하나의 예를 더 보여드리죠.
10:03
People who inject주입하다 drugs약제
203
588084
2815
마약을 하는 사람들은
10:06
are one of those groups여러 떼 I mentioned말하는.
204
590899
1815
제가 언급했던 그 그룹 중의 하나입니다.
10:08
They're at high높은 risk위험 of HIVHIV
205
592714
2121
그들은 오염된 주사도구와
10:10
through...을 통하여 contaminated더럽히는 injection주입 equipment장비
206
594835
1865
그들의 위험한 행동을 통해
10:12
and other risk-related위험 관련 behaviors행동.
207
596700
2682
HIV에 걸릴 위험이 높습니다.
10:15
In fact, one in every...마다 10 new새로운 infections감염 of HIVHIV
208
599382
3682
사실, 새로운 HIV 감염자 10명당 1명이
10:18
is among사이에 people who inject주입하다 drugs약제.
209
603064
2734
마약을 투여하는 사람입니다.
10:21
Now drug use or possession소유
210
605798
2601
지금은 마약의 사용 또는 소지가
10:24
is illegal불법 in almost거의 every...마다 country국가.
211
608399
2149
거의 모든 나라에서 불법입니다.
10:26
But some countries국가 take a harder열심히 line on this than others다른 사람.
212
610548
4250
그러나 어떤 나라들은 이것보다 심한 규제를 가합니다.
10:30
In Thailand태국 people who use drugs약제,
213
614798
2684
태국에서는, 마약을 하는 사람들
10:33
or are merely단지 suspected의심스러운 of using~을 사용하여 drugs약제,
214
617482
2851
또는 마약을 한다고 의심되어지는 사람들은
10:36
are placed배치 된 in detention구류 centers센터들,
215
620333
1866
여기 보이시는 것과 같은
10:38
like the one you see here,
216
622199
1917
청소를 해야만 하는
10:40
where they are supposed가정의 to clean깨끗한 up.
217
624116
2083
수용소에 구금됩니다.
10:42
There is absolutely전혀 no evidence증거
218
626199
2932
사람들을 감금하는 것이
10:45
to show보여 주다 that throwing던지는 people into detention구류
219
629131
2851
마약에 대한 의존도를 낮춘다는
10:47
cures치료법 their그들의 drug dependence의존.
220
631982
2333
증거는 어디에도 없습니다.
10:50
There is, however하나, ample앰플 evidence증거
221
634315
2167
그러나, 사람들을 감금시키는 것이
10:52
to show보여 주다 that incarcerating감금중인 people
222
636482
2000
HIV와 다른 감염들의 증가를 초래한다는
10:54
increases증가 their그들의 risk위험 of HIVHIV and other infections감염.
223
638482
5218
증거는 충분히 많습니다.
10:59
We know how to reduce줄이다 HIVHIV transmission전달 and other risks위험
224
643700
5650
우리는 마약을 하는 사람들의
11:05
in people who inject주입하다 drugs약제.
225
649350
1765
HIV감염과 다른 위험요소들을 감소시키는 방법을 압니다.
11:07
It's called전화 한 harm reduction절감,
226
651115
2131
해-줄이기 하고 불리우는데요.
11:09
and it involves관련, among사이에 other things,
227
653246
1784
이것은 깨끗한 바늘과 주사기를 보급하고,
11:10
providing제공하는 clean깨끗한 needles바늘 and syringes주사기,
228
655030
3131
오피오이드 대체 요법을 제공하며,
11:14
offering헌금 opioid오피오이드 substitution치환 therapy요법
229
658161
2835
마약 의존도를 줄이기 위한
11:16
and other evidence-based증거 기반 treatments치료법
230
660996
2266
확인되어진 치료를 제공하는 것을
11:19
to reduce줄이다 drug dependence의존.
231
663262
2250
포함합니다.
11:21
It involves관련 providing제공하는 information정보
232
665512
2517
HIV 전염을 줄이기 위한
11:23
and education교육 and condoms콘돔
233
668029
2018
정보와 교육, 콘돔 제공도
11:25
to reduce줄이다 HIVHIV transmission전달,
234
670047
3131
포함하며,
11:29
and also또한 providing제공하는 HIVHIV testing시험
235
673178
2517
HIV에 감염되었을 경우는
11:31
and counseling상담 and treatment치료
236
675695
1833
HIV 테스트와 상담, 그리고 치료도
11:33
should people become지다 infected물들이는.
237
677528
1818
제공합니다.
11:35
Where the legal적법한 environment환경 allows허락하다 for harm reduction절감
238
679346
3533
법적환경이 해-줄이기를 허용하는 곳의 경우
11:38
the results결과들 are striking치는.
239
682879
2254
그 결과는 엄청납니다.
11:41
Australia호주 and Switzerland스위스
240
685133
1830
오스트레일라아와 스위스는
11:42
were two countries국가 which어느 introduced도입 된 harm reduction절감
241
686963
2601
해 줄이기를 HIV 전염 초기에
11:45
very early이른 on in their그들의 HIVHIV epidemics전염병,
242
689564
2700
시행한 나라이며
11:48
and they have a very low낮은 rate of HIVHIV
243
692264
3019
마약을 하는 사람들 중
11:51
among사이에 injecting주입 drug users사용자.
244
695283
2163
HIV환자의 비율이 아주 낮습니다.
11:53
The U.S. and Malaysia말레이시아
245
697446
2351
미국과 말레이시아는
11:55
came왔다 to harm reduction절감 a little later후에,
246
699797
2550
해-줄이기를 조금 늦게 시행했는데
11:58
and they have higher더 높은 rates요금 of HIVHIV in these populations인구.
247
702347
3967
그들은 더 높은 HIV 감염자 비율을 가지고 있습니다.
12:02
Thailand태국 and Russia러시아 제국, however하나,
248
706314
1683
그러나, 태국과 러시아는
12:03
have resisted저항 한 harm reduction절감
249
707997
1902
헤-줄이기를 거부하고
12:05
and have stringent절박한 laws법률
250
709899
1732
마약 사용을 처벌하는
12:07
which어느 punish벌하다 drug use.
251
711631
1566
엄한 법률을 가지고 있습니다.
12:09
And hey, surprise놀람,
252
713197
1500
그리고... 와, 놀랍죠?
12:10
very high높은 rates요금 of HIVHIV among사이에 people who are injecting주입 drugs약제.
253
714697
5367
마약을 하는 사람들 중 아주 높은 비율의 HIV환자가 보입니다.
12:15
At the Global글로벌 Commission위원회 we have studied공부 한 the evidence증거,
254
720064
2866
세계위원회에서는 증거를 연구해 왔습니다.
12:18
and we've우리는 heard들었던 the experiences경험담
255
722930
1751
그리고 우리는 140개국의 700명이 넘는
12:20
of over 700 people from 140 countries국가.
256
724681
4333
사람들로부터 경험담을 들어왔습니다.
12:24
And the trend경향? Well the trend경향 is clear명확한.
257
729014
2258
그리고 트렌드는요? 아주 명백합니다.
12:27
Where you criminalize범죄 화하다 people living생활 with HIVHIV
258
731272
3325
HIV환자들과 고위험군들을
12:30
or those at greatest가장 큰 risk위험,
259
734597
1366
범죄자 취급을 하는 곳은
12:31
you fuel연료 the epidemic전염병.
260
735963
2749
전염을 부채질합니다.
12:34
Now coming오는 up with a vaccine백신 for HIVHIV
261
738712
4269
HIV 백신을 만들거나
12:38
or a cure치료법 for AIDS에이즈 --
262
742981
1201
AIDS 치료약을 만드는 것은
12:40
now that's rocket로켓 science과학.
263
744182
2498
아주 어렵습니다.
12:42
But changing작고 보기 흉한 사람 the law isn't.
264
746680
1783
그러나 법을 바꾸는 것은 그렇지 않습니다.
12:44
And in fact, a number번호 of countries국가 are starting출발 to make progress진행
265
748463
2713
게다가 많은 나라들이 많은 부분에서
12:47
on a number번호 of points전철기.
266
751176
1583
발전된 양상을 보여주고 있습니다.
12:48
To begin시작하다, countries국가 need to review리뷰 their그들의 legislation법률 제정
267
752759
4038
우선, 각 나라들은 HIV환자와 취약한 사람들에게 불리한 법이 있는지
12:52
as it touches감동 HIVHIV and vulnerable취약 groups여러 떼.
268
756797
3532
그들의 법을 검토해야 합니다.
12:56
On the back of those reviews리뷰,
269
760329
2117
그리고 검토를 하면서
12:58
governments정부 should repeal폐지 laws법률
270
762446
1966
정부는 HIV를 가지고 살아가는 사람들
13:00
that punish벌하다 or discriminate차별하다 against반대 people living생활 with HIVHIV
271
764412
3168
또는 큰 위험에 처해있는 사람들을
13:03
or those at greatest가장 큰 risk위험.
272
767580
2217
처벌하거나 차별하는 법들을 폐지해야 합니다.
13:05
Repealing반복 a law isn't easy쉬운,
273
769797
2516
법을 폐지하는 것은 쉽지 않습니다.
13:08
and it's particularly특별히 difficult어려운
274
772313
1784
그리고 그 법이 마약과 섹스처럼 민감한 주제에 관한 것이면
13:09
when it relates관련 to touchy다루기 어려운 subjects과목들 like drugs약제 and sex섹스.
275
774097
4283
특히나 더 어렵습니다.
13:14
But there's plenty많은 you can do while that process방법 is underway진행 중.
276
778380
3567
그러나 그 프로세스가 진행 중인 동안 당신이 할 수 있는 일은 매우 많습니다.
13:17
One of the key points전철기 is to reform개정 the police경찰
277
781947
4299
가장 중요한 것 중의 하나가 경찰들을 개심시켜
13:22
so that they have better practices관행 on the ground바닥.
278
786246
2817
현장에서도 실제로도 잘할 수 있도록 하는 것입니다.
13:24
So for example, outreach쭉 내밀다 workers노동자
279
789063
1755
예를 들면, 콘돔을 위험한 사람들에게 나눠주는
13:26
who are distributing배포 condoms콘돔 to vulnerable취약 populations인구
280
790818
3000
봉사활동가들이
13:29
are not themselves그들 자신 subject제목 to police경찰 harassment괴롭힘
281
793818
3116
경찰의 괴롭힘, 학대 또는 임의체포를
13:32
or abuse남용 or arbitrary임의의 arrest체포.
282
796934
2950
받게 두어서는 안됩니다.
13:35
We can also또한 train기차 judges심사 위원
283
799884
1501
우리는 또한 판사들을 가르쳐
13:37
so that they find flexibilities유연성 in the law
284
801385
3167
그들이 법률의 유연성을 찾을 수 있도록 하고
13:40
and so that they rule규칙 on the side측면 of tolerance공차
285
804552
3150
편견 대신 관용에 기반한
13:43
rather차라리 than prejudice편견.
286
807702
1899
결정을 내리도록 해야 합니다.
13:45
We can retool재 도구 prisons교도소
287
809601
1518
우리는 HIV 감염 방지와 해-줄이기가
13:47
so that HIVHIV prevention예방 and harm reduction절감
288
811119
3365
감옥수들에게도 가능하도록
13:50
is available유효한 to prisoners죄수.
289
814484
2220
감옥의 설비를 교체할 수 있습니다.
13:52
The key to all this is reinforcing강화 civil예의 바른 society사회.
290
816704
4515
이러한 것들의 핵심은 시민사회의 보강입니다.
13:57
Because civil예의 바른 society사회 is key
291
821219
1683
왜냐하면 시민사회가 취약한 사람들의
13:58
to raising인상 awareness인식 among사이에 vulnerable취약 groups여러 떼
292
822902
2866
법적 권리에 대한 인식을 높이는 것의
14:01
of their그들의 legal적법한 rights진상.
293
825768
1784
열쇠이기 때문입니다.
14:03
But awareness인식 needs필요 action동작.
294
827552
1617
그러나 인식은 행동을 필요로 합니다.
14:05
And so we need to ensure안전하게 하다
295
829169
1466
따라서 우리는 HIV환자들과
14:06
that these people who are living생활 with HIVHIV
296
830635
2333
고위험군들이
14:08
or at greatest가장 큰 risk위험 of HIVHIV
297
832968
1667
법률 서비스와
14:10
have access접속하다 to legal적법한 services서비스
298
834635
2734
법정에서 차별없는 판결을 받을 수 있도록
14:13
and they have equal같은 access접속하다 to the courts법원.
299
837369
2916
보장해 주어야 합니다.
14:16
And also또한 important중대한 is talking말하는 to communities커뮤니티
300
840285
2701
그리고 지역사회에 알리는 것도 중요한데,
14:18
so that we change변화 interpretations해석들
301
842986
2149
이를 통해 체벌을 정당화하고 오명을 불러일으키는데
14:21
of religious종교적인 or customary습관적인 law,
302
845135
2500
너무 자주 쓰이는
14:23
which어느 is too often자주 used
303
847635
1818
종교적이고 관습적인 법들에 대한 해석을
14:25
to justify신이 옳다고 하다 punishment처벌 and fuel연료 stigma오명.
304
849453
3483
바꾸도록 할 수 있기 때문입니다.
14:28
For many많은 of us here
305
852936
1248
여기있는 많은 사람들에게
14:30
HIVHIV is not an abstract추상 threat위협.
306
854184
3519
HIV는 추상적인 위험이 아닙니다.
14:33
It hits히트 곡 very close닫기 to home.
307
857703
2499
가정과도 매우 친숙한 문제 입니다.
14:36
The law, on the other hand,
308
860202
2517
반면에, 법은
14:38
can seem보다 remote, arcane비밀의, the stuff물건 of specialists전문가,
309
862719
4433
멀고, 불가사의하고, 전문가들의 전유물이라 생각될지 모르지만
14:43
but it isn't.
310
867152
2082
아닙니다.
14:45
Because for those of us who live살고 있다 in democracies민주주의,
311
869234
2885
왜냐하면 민주국가에 살고있는 우리에게나
14:48
or in aspiring열망하는 democracies민주주의,
312
872119
2316
또는 민주국가를 염원하는 사람들에게
14:50
the law begins시작하다 with us.
313
874435
3017
법은 우리로부터 시작하기 때문입니다.
14:53
Laws법률 that treat people living생활 with HIVHIV
314
877452
2933
HIV환자들이나 고위험군들을 대하는 법들은
14:56
or those at greatest가장 큰 risk위험 with respect존경
315
880385
2668
우리가 그들을 대하는 태도로 부터 출발합니다.
14:58
start스타트 with the way that we treat them ourselves우리 스스로: as equals같음.
316
883053
4848
평등하게!
15:03
If we are going to stop the spread전파 of HIVHIV in our lifetime일생,
317
887901
4634
우리가 HIV의 확산을 우리시대에 막으려면
15:08
then that is the change변화 we need to spread전파.
318
892535
3667
이것이 우리가 퍼트려야 할 변화입니다.
15:12
Thank you.
319
896202
1399
감사합니다.
15:13
(Applause박수 갈채)
320
897601
7834
(박수)
Translated by HeeJee Yun
Reviewed by Kyo young Chu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com