ABOUT THE SPEAKER
Arunachalam Muruganantham - Inventor
Arunachalam Muruganantham created a system of simple machines to make modern sanitary napkins -- giving millions of women in his home country and around the world access to hygiene.

Why you should listen

Arunachalam Muruganantham of Jayaashree Industries designed, created, tested and implemented a sanitary napkin-making machine that operates on a small scale.

Contrary to a large-scale production model which requires Rs.3.5 Crores as initial investment, Jayaashree Industries sanitary napkin-making machine can be made available to a buyer for approximately Rs.65,000. This allows smaller players to adopt the business model propagated by him, and thus generates more employment and wealth in the most neglected sections of society. More specifically, an empowerment forum – such as a Self Help Group or a women’s group – can invest in a sanitary napkin-making unit to create a business that employs up to ten women. The new invention is capable of making 120 napkins per hour.

The Jayaashree Industries model helps offer livelihood, hygiene, dignity and empowerment to underprivileged women all over the world. And it does so using a sustainable business framework.

More profile about the speaker
Arunachalam Muruganantham | Speaker | TED.com
TED@Bangalore

Arunachalam Muruganantham: How I started a sanitary napkin revolution!

アルナチャラム・ムルガナンタム: どうやって私は生理用ナプキン革命をはじめたか!

Filmed:
1,692,692 views

妻が家族の食事と自分の毎月の”必需品”のどちらか選択する必要があると分かったとき、アルナチャラム・ムルガナンタムは彼女のために生理用ナプキンの問題を助けようと誓いました。彼の研究はとってもとても個人的なものでしたが、その結果(最終的には)彼を強力なビジネスモデルに導きました。(TED Global Talent Searchの一部としてバンガローで撮影)
- Inventor
Arunachalam Muruganantham created a system of simple machines to make modern sanitary napkins -- giving millions of women in his home country and around the world access to hygiene. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So I tried試した to do a small小さい good thing for my wife.
0
1332
4085
私は妻をちょっと喜ばせようとしたんです
00:21
It makes作る me to standスタンド here,
1
5417
2362
そのおかげでここに立っています
00:23
the fame名声, the moneyお金 I got out of it.
2
7779
2654
それから名声とお金を得たんです
00:26
So what I did, I'd gone行った back to my early早い marriage結婚 days日々.
3
10433
3533
私がした事言うのは
新婚時代にさかのぼります
00:29
What you did in the early早い marriage結婚 days日々,
4
13966
1929
新婚時代って奥さんに
00:31
you tried試した to impress印象づける your wife. I did the same同じ.
5
15895
2819
良い印象を与えようとしますよね
私も皆さんと同じです
00:34
On that occasion機会, I found見つけた my wife
6
18714
2835
あるとき 私は妻が何かを
00:37
carrying運ぶ something like this.
7
21549
2171
こんな風に持っているのに気づきました
00:39
I saw. "What is that?" I asked尋ねた.
8
23720
2240
それを見て 「それは何?」と尋ねました
00:41
My wife replied答えた, "Noneなし of your businessビジネス."
9
25960
3269
妻はこう返事しました 
「あなたには関係ないわ」
00:45
Then, beingであること her husband, I ran走った behind後ろに her
10
29229
2091
そう言われても 私は夫ですので 
彼女の後ろに回り込み
00:47
and saw she had a nasty不快な ragぼろぼろ cloth.
11
31320
1536
それが汚れたぼろ切れだと分かりました
00:48
I don't even use that cloth to cleanクリーン my two-wheeler二輪車.
12
32856
2968
バイクの拭き掃除にも使わないような
汚れた布でした
00:51
Then I understood理解された this -- adapting適応する that unhygienic非衛生的な method方法
13
35824
2802
それで分かりました
その非衛生的なやり方で
00:54
to manage管理する her period期間 days日々.
14
38626
2301
生理の日をやり過ごしていたということを
00:56
Then I immediatelyすぐに asked尋ねた her, why are you [usingを使用して] that unhygienic非衛生的な method方法?
15
40927
1785
すぐに妻に尋ねました
なんでそんな非衛生なことをしているの?
00:58
She replied答えた, I alsoまた、 know about [sanitaryサニタリー padsパッド],
16
42712
3538
彼女は答えました
私だって 生理用ナプキンのことは知ってるわ
01:02
but myself私自身 and my sisters姉妹, if they start開始 usingを使用して that,
17
46250
3075
でも私と姉妹みんなが
もしそれを使い始めたら
01:05
we have to cutカット our family家族 milkミルク budget予算.
18
49325
2584
家族のミルク代を削らなくてはいけなくなるの
01:07
Then I was shockedショックを受けた. What is the connection接続 betweenの間に
19
51909
1319
びっくりしました なんで生理用ナプキンと
ミルク代が関係あるのかって?
01:09
usingを使用して a sanitaryサニタリー padパッド and a milkミルク budget予算?
20
53228
1465
びっくりしました なんで生理用ナプキンと
ミルク代が関係あるのかって?
01:10
And it's calledと呼ばれる affordability手頃な価格.
21
54693
2490
いわゆる家計の事情ですね
01:13
I tried試した to impress印象づける my new新しい wife by offering募集 her a packetパケット of sanitaryサニタリー padsパッド.
22
57183
4322
1パックの生理用ナプキンを提供して
妻を驚かせようとしました
01:17
I went行った to a local地元 shopショップ, I tried試した to buy購入 her a sanitaryサニタリー padパッド packetパケット.
23
61505
3161
地元の小売店に行き
生理用ナプキンを彼女に買おうとしました
01:20
That fellow仲間 looks外見 left and right,
24
64666
1593
その店の店員は左右を見回して
01:22
and spreadsスプレッド a newspaper新聞, rollsロールズ it into the newspaper新聞,
25
66259
2441
新聞紙を広げ
それを新聞紙の中へグルグルと包んで
01:24
gives与える it to me like a banned禁止された item項目, something like that.
26
68700
3784
まるで禁制の物みたいにして渡されたんです
01:28
I don't know why. I did not ask尋ねる for a condomコンドーム.
27
72484
3799
なぜだか分かりません
コンドームを買った訳でもないんですよ
01:32
Then I took取った that padパッド. I want to see that. What is inside内部 it?
28
76283
4121
こうして生理用ナプキンを手にいれました
とくかく見てみたかったんです 中身は何だろう?って
01:36
The very first time, at the age年齢 of 29,
29
80404
3955
私が29歳になった時
01:40
that day I am touching触れる the sanitaryサニタリー padパッド, first ever.
30
84359
2075
本当に初めて 生理用ナプキンに触ったんです
01:42
I must必須 know: How manyたくさんの of the guys here have touched触れた a sanitaryサニタリー padパッド?
31
86434
5060
ここに 生理用ナプキン触ったことのある男性って
何人いるでしょうね?
01:47
They are not going to touchタッチ that, because it's not your matter問題.
32
91494
4640
普通触りませんよね 
男性には関係ないものですから
01:52
Then I thought to myself私自身, white substance物質, made of cottonコットン --
33
96134
3228
でわかったんです 
その白いやつは綿でできてて
01:55
oh my God, that guy is just usingを使用して a pennyペニー value of raw material材料 --
34
99362
3341
本当に こんなに安い材料で
作ってある生理用ナプキンが
01:58
inside内部 they are selling販売 for poundsポンド, dollarsドル.
35
102703
2554
何百円もするんです
02:01
Why not make a local地元 sanitaryサニタリー padパッド for my new新しい wife?
36
105257
4814
私の新妻に生理用ナプキンを
地元で作ってあげたらいいんじゃないか?
02:05
That's how all this started開始した, but after making作る a sanitaryサニタリー padパッド,
37
110071
3009
これが事の始まりです
でも生理用ナプキンを作ったとして
02:08
where can I checkチェック it?
38
113080
1396
どうやって試したらいいでしょう?
02:10
It's not like I can just checkチェック it in the lab研究室.
39
114476
3226
実験室で試すというわけにはいかないし
02:13
I need a woman女性 volunteerボランティア. Where can I get one in Indiaインド?
40
117702
2950
女性のボランティアが必要ですが
インドでどうやってみつけたらいいでしょう?
02:16
Even in Bangaloreバンガロール you won't〜されません get [one], in Indiaインド.
41
120652
3580
南部のバンガロールに行ってもいないでしょうから
02:20
So only problem問題: the only available利用可能な victim犠牲者 is my wife.
42
124232
5404
それが唯一の問題でした 
犠牲者になってくれるのは妻しかいません
02:25
Then I made a sanitaryサニタリー padパッド and handed手渡された it to Shantiシャンティ -- my wife's妻の name is Shantiシャンティ.
43
129636
4600
そうして生理用ナプキンをつくり シャンティに渡しました
シャンティは妻の名前です
02:30
"Close閉じる your eyes. Whateverなんでも I give,
44
134236
1304
「目をつぶって 私があげるものは
02:31
it will be not a diamondダイヤモンド pendantペンダント
45
135540
1612
ダイアモンドのペンダントでないし
02:33
not a diamondダイヤモンド ringリング, even a chocolateチョコレート,
46
137152
1549
ダイアモンド指輪や チョコレートでもないけど
02:34
I will give you a surprise驚き with a lot of tinsel錦糸 paper rolledロールした up with it.
47
138701
3504
キラキラの紙に包んだビックリするものをあげるからね
02:38
Close閉じる your eyes."
48
142205
1951
目を閉じて」
02:40
Because I tried試した to make it intimate親密な.
49
144156
3074
私は 妻と仲良くなりたかったんです
02:43
Because it's an arranged整えられた marriage結婚, not a love marriage結婚.
50
147230
3211
だって見合い結婚だったから
恋愛結婚でなくてね
02:46
(Laughter笑い)
51
150441
2519
(笑)
02:48
So one day she said, openly公然と, I'm not going to supportサポート this research研究.
52
152960
3579
ところがある日 彼女が率直に
もう研究を手助けできないと言ったんです
02:52
Then other victims犠牲者, they got into my sisters姉妹.
53
156539
3116
それで他の犠牲者が必要になりました
私の姉妹たちです
02:55
But even sisters姉妹, wives, they're not ready準備完了 to supportサポート in the research研究.
54
159655
3397
しかし妻や姉妹たちにさえ
研究の支援を断られました
02:58
That's why I am always jealous嫉妬 with the saints聖人 in Indiaインド.
55
163052
3042
だから私はずっとインドの聖人たちがうらやましかったです
03:01
They are having持つ a lot of women女性 volunteersボランティア around them.
56
166094
3559
だって周りにたくさんの女性のボランティアがいます
03:05
Why I am not getting取得 [any]?
57
169653
1696
わたしには1人もいないのに
03:07
You know, withoutなし them even calling呼び出し, they'll彼らは get a lot of women女性 volunteersボランティア.
58
171349
8088
彼らは何も頼まなくったって
たくさん女性のボランティアが集まるのです
03:15
Then I used, tried試した to use the medical医療 collegeカレッジ girls女の子.
59
179437
3083
そこで医学校の女学生にボランティアを頼もうとしました
03:18
They alsoまた、 refused拒否された. Finally最後に, I decide決めます,
60
182520
2609
でも彼女たちにも拒否されて
結局 私は決めました
03:21
use sanitaryサニタリー padパッド myself私自身.
61
185129
2851
生理用ナプキンを
自分で使ってみることにしました
03:23
Now I am having持つ a titleタイトル like
62
187980
2131
そういうわけで私は称号を持っています
03:26
the first man to setセット foot on the moon.
63
190111
4177
月に降り立った人類最初の人
03:30
Armstrongアームストロング. Then Tenzingテンジン [and] Hillaryヒラリー, in Everestエベレスト,
64
194288
3168
アームストロングや
エベレストに初登頂したテンジンとヒラリー
03:33
like that MurugananthamMuruganantham is the first man
65
197456
1889
みたいに 私ムルガナタムは
03:35
wore着て a sanitaryサニタリー padパッド across横断する the globeグローブ.
66
199345
3912
地球上で初めて
生理用ナプキンをつけた男性ってね
03:39
I wore着て a sanitaryサニタリー padパッド. I filled満たされた animal動物 blood血液 in a footballフットボール bottleボトル,
67
203257
3264
私は生理用ナプキンをつけ
動物の血液をいっぱいにした水筒を
03:42
I tied結ばれた it up here, there is a tubeチューブ going into my pantiesパンティー,
68
206521
2686
ここに括り付けて
パンツの中までチューブをのばしたんです
03:45
while I'm walking歩く, while I'm cyclingサイクリング, I made a press押す,
69
209207
2624
歩いたり 自転車にのっている間に
水筒を押して
03:47
doses線量 of blood血液 will go there.
70
211831
2316
パンツの中へ血液を送り込んだんです
03:50
That makes作る me bow down to any woman女性 in frontフロント of me
71
214147
4028
もう すべての目の前の女性に
頭が下がる思いです
03:54
to give full満員 respect尊敬. That five days日々 I'll never forget忘れる --
72
218175
2978
心から尊敬します
この5日間のことは生涯忘れません
03:57
the messy厄介な days日々, the lousy怠け者 days日々, that wetness濡れ.
73
221153
2656
その汚らしい日々 そのうんざりする日々
そのべっとりぬれた感触を
03:59
My God, it's unbelievable信じられない.
74
223809
5654
本当にとても信じられない経験でした
04:05
But here the problem問題 is, one company会社 is making作る napkinナプキン
75
229463
4761
でも問題は ある会社は綿製の
04:10
out of cottonコットン. It is workingワーキング well.
76
234224
2416
良いナプキンを作っているのに
04:12
But I am alsoまた、 trying試す to make sanitaryサニタリー padパッド with the good cottonコットン. It's not workingワーキング.
77
236640
3008
いくら 良い質の綿を使っても
私の生理用ナプキンは失敗でした
04:15
That makes作る me to want to refuseごみ to continue持続する this research研究 and research研究 and research研究.
78
239648
3584
それで私はこの研究、研究、研究の毎日を
続けたくなくなりました
04:19
You need first funds資金.
79
243232
1701
まず資金が必要だったんです
04:20
Not only financial金融 crises危機, but because of the sanitaryサニタリー padパッド research研究,
80
244933
3318
でも財政的な危機だけでなく
生理用ナプキンの研究ですから
04:24
I come throughを通して all sortsソート of problems問題, includingを含む
81
248251
3716
あらゆる類の問題が
ふりかかってきました
04:27
a divorce離婚 notice通知 from my wife.
82
251967
2403
妻からの離婚届もありました
04:30
Why is this? I used medical医療 collegeカレッジ girls女の子.
83
254370
3095
なんでかって?女子医学生に
ボランティアを頼んでいたのですが
04:33
She suspects容疑者 I am usingを使用して as a trumpトランプ cardカード
84
257465
2854
妻は 私が研究を口実に
04:36
to run走る behind後ろに medical医療 collegeカレッジ girls女の子.
85
260319
2456
医学校の女学生を追いかけているのだろうって
04:38
Finally最後に, I came来た to know it is a special特別 celluloseセルロース
86
262775
3243
そうこうするうちに
松の木から採れる特殊な
04:41
derived派生 from a pinewoodピンウッド, but even after that,
87
266018
2408
セルロースがあることを知りました
でもそれが分かっても
04:44
you need a multimillion-dollar数百万ドル plant工場 like this
88
268426
2002
この材料を作るのに何百万円もする
04:46
to processプロセス that material材料. Again, a stop-upストップアップ.
89
270428
3362
こんな設備が必要だったのです
また頓挫です
04:49
Then I spend費やす another別の four4つの years to create作成する my own自分の
90
273790
3760
そこで その後4年かけて
自分で機械を作りました
04:53
machine機械 toolsツール, a simple単純 machine機械 toolツール like this.
91
277552
2663
とっても単純なこんな機械です
04:56
In this machine機械, any rural農村 woman女性 can apply適用する the same同じ
92
280215
3244
この機械があれば
どこの田舎の女性でも多国籍工場と同じ
04:59
raw materials材料 that they are processing処理 in the multinational多国籍 plant工場,
93
283459
2844
材料を使いナプキンを作ることができるのです
05:02
anyone誰でも can make a world-classワールドクラス napkinナプキン at your diningダイニング hallホール.
94
286303
3692
誰でも世界レベルのナプキンを
家庭で つくることができるのです
05:05
That is my invention発明.
95
289995
3217
これが私の発明です
05:09
So after that, what I did,
96
293212
2723
機械を発明した後で 私がしたことは
05:11
usually通常 if anyone誰でも got a patent特許 or an invention発明,
97
295935
3463
普通は もし特許や開発をしたら
05:15
immediatelyすぐに you want to make, convert変換する into this.
98
299398
3543
すぐに これを お金に変えたがりますよね
05:18
I never did this. I dropped落とした it just like this,
99
302941
3050
私はこれを決してしませんでした
これをこんな風に落としました
05:21
because you do this, if anyone誰でも runs走る after moneyお金,
100
305991
3584
だって そんな風にお金を追っかけていたら
05:25
their彼らの life will not [have] any beauty美しさ. It is boredom退屈.
101
309575
3717
人生が美しいものではなく
退屈なものになってしまう
05:29
A lot of people making作る a lot of moneyお金, billion,
102
313292
2011
沢山の人が何千億ものお金を
05:31
billions何十億 of dollarsドル accumulating累積する.
103
315303
2154
稼ぎ 溜め込んでいます
05:33
Why are they coming到来 for, finally最後に, for philanthropy慈善事業?
104
317457
2246
なぜ慈善事業に向かうのは
後回しなんでしょう?
05:35
Why the need for accumulating累積する moneyお金, then doing philanthropy慈善事業?
105
319703
3517
なぜお金を貯めてから
慈善事業をする必要があるんでしょう?
05:39
What if one decided決定しました to start開始 philanthropy慈善事業 from the day one?
106
323220
3309
もし初日から慈善事業をすると決めたらどうでしょう
05:42
That's why I am giving与える this machine機械
107
326529
3548
そういうわけで私はこの機械を
05:45
only in rural農村 Indiaインド, for rural農村 women女性, because in Indiaインド,
108
330077
3938
インドの田舎に住む
田舎の女性たちだけに提供しました
05:49
[you'llあなたは be] surprised驚いた, only two percentパーセント of women女性
109
334015
2476
実は インドではたった2%の女性しか
05:52
are usingを使用して sanitaryサニタリー padsパッド. The rest残り, they're usingを使用して a ragぼろぼろ cloth,
110
336491
3341
生理用ナプキンを使っていないのです
残りの女性たちはボロ布や
05:55
a leaf, husk, [saw] dustほこり, everything exceptを除いて sanitaryサニタリー padsパッド.
111
339832
3860
葉っぱ、トウモロコシの皮や木屑
生理用ナプキンはだれも使っていません
05:59
It is the same同じ in the 21stセント century世紀. That's why I am going
112
343692
2387
それは21世紀になっても同じでした 
だから私は
06:01
to decide決めます to give this machine機械 only for poor貧しい women女性 across横断する Indiaインド.
113
346079
3541
この機械をインド中の貧しい女性たちだけに
提供する決心をしました
06:05
So far遠い, 630 installationsインストール happened起こった in 23 states
114
349620
3381
これまでインドの23州
インド以外の6カ国で
06:08
in six6 other countries.
115
353001
2636
630機が設置されました
06:11
Now I'm on my seventh第七 year sustaining維持する againstに対して
116
355637
4482
現在多国籍の大企業にも負けず
7年目になります
06:16
multinational多国籍, transnational多国籍 giants巨人 -- makes作る all MBAMBA students学生の a question質問 markマーク.
117
360119
5018
MBAの学生たちの頭上には
クエスチョンマークが浮かんでいるはずです
06:21
A school学校 dropout脱落 from Coimbatoreコインバトール, how he is ableできる to sustaining維持する?
118
365137
3285
学歴もないコーヤンブットゥールの人間が
なぜ競争に生き残れるのかってね
06:24
That makes作る me a visiting訪問する professor教授 and guestゲスト lecturer講師 in all IIMsIIM.
119
368422
6100
そのおかげで私はインド経営大学院の客員教授や
招待講演者になれました
06:30
(Applause拍手)
120
374522
5163
(拍手)
06:35
Play遊びます videoビデオ one.
121
379685
2845
ビデオ1をかけてください
06:38
(Videoビデオ) Arunachalamアルナチャラム MurugananthamMuruganantham: The thing I saw in my wife's妻の handハンド, "Why are you usingを使用して that nasty不快な cloth?"
122
382530
5172
妻が持っていた布を見て
「なぜ君はこんな汚い布を使っているの?」と尋ねると
06:43
She replied答えた immediatelyすぐに, "I know about napkinsナプキン, but if I start開始
123
387702
4313
すぐに彼女は答えたんです
「わたしだってナプキンは知ってるわ
06:47
usingを使用して napkinsナプキン, then we have to cutカット our family家族 milkミルク budget予算."
124
392015
3899
でもナプキンを使ったら
家族のミルク代を削らないといけなくなるのよ」って
06:51
Why not make myself私自身 a low-cost低価格 napkinナプキン?
125
395914
4421
じゃあ 安いナプキンを
自分で作ればいいじゃないかって思ったんです
06:56
So I decided決定しました I'm going to sell売る this new新しい machine機械
126
400335
2781
それで私はこの新しい機械を女性の
06:59
only for Women女性 Self自己 Help Groupsグループ.
127
403116
2082
自助グループにだけ
売ることを決心したのです
07:05
That is my ideaアイディア.
128
409976
3206
これが私のアイデアです
07:10
AM: And previously前に, you need a multimillion数百万 investment投資
129
414429
4715
以前は機械もろもろに
何十万ドルの投資が必要でした
07:15
for machine機械 and all. Now, any rural農村 woman女性 can.
130
419144
3500
でも今は田舎の女性たちが
製造することができるのです
07:18
They are performing実行する pujaプージャ.
131
422644
1869
ほら お祈りをしています
07:20
(Videoビデオ): (Singing歌う)
132
424513
17014
(歌声)
07:37
You just think, competing競合する giants巨人,
133
441527
4586
ちょっと考えてみてください
大企業とやり合うって
07:42
even from Harvardハーバード, Oxfordオックスフォード, is difficult難しい.
134
446113
1891
ハーバードやオックスフォードで
学んでも難しいことでしょう
07:43
I make a rural農村 woman女性 to compete競争する with multinationals多国籍企業.
135
448004
2884
でも私は田舎の女性たちが
多国籍企業とやり合えるようにしたんです
07:46
I'm sustaining維持する on seventh第七 year.
136
450888
1570
私はこれを7年間やっています
07:48
Already既に 600 installationsインストール. What is my missionミッション?
137
452458
2261
もう600機設置しました 
私の使命はなんでしょう?
07:50
I'm going to make Indiaインド
138
454719
1861
私が生きているうちに インドを
07:52
[into] a 100-percent-sanitary-napkin-using使い捨てナプキン使用 country in my lifetime一生.
139
456580
4004
「女性100%が生理用ナプキンを使用する国」
にすることです
07:56
In this way I'm going to provide提供する not lessもっと少なく than a million百万
140
460584
1985
こうして 私は少なくとも
田舎に10万人以上の
07:58
rural農村 employment雇用 that I'm going to create作成する.
141
462569
2058
雇用を生みだす予定です
08:00
That's why I'm not runningランニング after this bloody血まみれの moneyお金.
142
464627
3556
自分だけが金持ちになるような
ことはしませんでした
08:04
I'm doing something serious深刻な.
143
468183
1500
私は真剣なのです
08:05
If you chase追跡 a girl女の子, the girl女の子 won't〜されません like you.
144
469683
4349
女性を追いかけていても
その女性に好かれるものでもありません
08:09
Do your jobジョブ simply単に, the girl女の子 will chase追跡 you.
145
474032
2398
正しいことをすれば
女性の方が追いかけてくるのです
08:12
Like that, I never chased追いかけられた Mahalakshmiマハラクシュミ.
146
476430
2351
私は 富を司る女神
マハラクシュミを追いかけなかったので
08:14
Mahalakshmiマハラクシュミ is chasing追う me, I am keeping維持 in the back pocketポケット.
147
478781
4870
マハラクシュミが私を追いかけてきて
お尻のポケットにずっと入っています
08:19
Not in frontフロント pocketポケット. I'm a back pocketポケット man.
148
483651
4456
前ポケットではないんですよ
私はお尻ポケット男なんです
08:24
That's all. A school学校 dropout脱落 saw your problem問題 in the society社会
149
488107
3572
以上です 学歴もないものが
生理用ナプキンが使われていないという
08:27
of not usingを使用して sanitaryサニタリー padパッド.
150
491679
2032
問題を見抜き
08:29
I am becoming〜になる a solution溶液 providerプロバイダ. I'm very happyハッピー.
151
493711
2300
問題の解決法を提供できたのです
私は今とても幸せです
08:31
I don't want to make this as a corporate企業 entityエンティティ.
152
496011
2843
私はこれを会社にはしたくありません
08:34
I want to make this as a local地元 sanitaryサニタリー padパッド movement移動
153
498854
4003
この地域生理用ナプキン運動を
08:38
across横断する the globeグローブ. That's why I put all the details詳細
154
502857
2853
世界に広めたいんです 
ですから ことの詳細をすべて
08:41
on publicパブリック domainドメイン like an open開いた softwareソフトウェア.
155
505710
3364
オープンソフトウェアのように公のものとしています
08:44
Now 110 countries are accessingアクセスする it. Okay?
156
509074
4562
現在110カ国がアクセスしています
08:49
So I classify分類する the people into three:
157
513636
4000
ここで 人間を3つのタイプに
分けてみましょう
08:53
uneducated未教育, little educated教育を受けた, surplus余剰 educated教育を受けた.
158
517636
6922
教育を「受けていない」「少しだけ受けている」
「受けすぎている」タイプです
09:00
Little educated教育を受けた, done完了 this. Surplus余剰 educated教育を受けた,
159
524558
3891
教育を少しだけ受けた 私がこう出来たのです
教育を受けすぎている皆さんは
09:04
what are you going to do for the society社会?
160
528449
1404
社会に対し 何をしますか?
09:05
Thank you very much. Byeさようなら!
161
529853
3767
ご清聴ありがとうございました
09:09
(Applause拍手)
162
533620
11317
(拍手)
Translated by nobuyuki umeji
Reviewed by Marika Taniguchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arunachalam Muruganantham - Inventor
Arunachalam Muruganantham created a system of simple machines to make modern sanitary napkins -- giving millions of women in his home country and around the world access to hygiene.

Why you should listen

Arunachalam Muruganantham of Jayaashree Industries designed, created, tested and implemented a sanitary napkin-making machine that operates on a small scale.

Contrary to a large-scale production model which requires Rs.3.5 Crores as initial investment, Jayaashree Industries sanitary napkin-making machine can be made available to a buyer for approximately Rs.65,000. This allows smaller players to adopt the business model propagated by him, and thus generates more employment and wealth in the most neglected sections of society. More specifically, an empowerment forum – such as a Self Help Group or a women’s group – can invest in a sanitary napkin-making unit to create a business that employs up to ten women. The new invention is capable of making 120 napkins per hour.

The Jayaashree Industries model helps offer livelihood, hygiene, dignity and empowerment to underprivileged women all over the world. And it does so using a sustainable business framework.

More profile about the speaker
Arunachalam Muruganantham | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee