ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bastawrous - Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people.

Why you should listen

Andrew Bastawrous is cofounder and CEO of Peek Vision, a social impact organization that uses smartphone technology to radically increase access to eye care in some of the most challenging places in the world. Bastawrous is also an ophthalmologist (eye surgeon) and Associate Professor in International Eye Health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.

Peek's vision app, Peek Acuity, is being used to transform eye health in more than 150 countries. The organization ran one of the top-ten all-time Indiegogo crowd-funding campaigns in the health sector -- for Peek Retina, a smartphone ophthalmoscope -- and was voted "best social-impact start-up in Europe" by Google and McKinsey in 2016. All prize money has been re-invested in Peek.

Bastawrous is working with astrophysicists to crowdsource retinal data; with National Geographic explorers to reach isolated communities; and with artists and activists to advocate for eye care globally. He and his wife Madeleine have established a social enterprise healthy bakery in Kenya that provides employment, with profits paying for eye care.

In 2018, Bastawrous was invited to deliver the Commonwealth Address in the presence of the British Royal Family, where he announced the creation of a new one-billion-dollar Vision Catalyst Fund -- a new vision for international aid.

More profile about the speaker
Andrew Bastawrous | Speaker | TED.com
TED2014

Andrew Bastawrous: Get your next eye exam on a smartphone

アンドリュー・バストウラウス: 次回、目の検査はスマートフォンで

Filmed:
1,184,953 views

世界中で、3,900万人もの人々が失明しています。その大多数は、予防や治療できたはずの病気が原因で、視力を失っています。しかし、僻地に医療を届けるには経費も労力もかかる、という問題をどう解決したら良いでしょうか。TED Fellowのアンドリュー・バストウラウスは、その問題解決となるスマートフォンアプリと、安価なハードウェアのデモンストレーションを披露します。
- Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
There are 39 million百万 people in the world世界
0
1542
2844
世界中で3,900万の人々が
00:16
who are blindブラインド.
1
4386
1490
視力を失い
00:17
Eighty80人 percentパーセント of them
2
5876
2474
その80%は
00:20
are living生活 in low-income低収入 countries suchそのような as Kenyaケニア,
3
8350
2819
ケニアの様な低所得の国に
住んでいます
00:23
and the absolute絶対の majority多数
4
11169
1949
その絶対多数は
00:25
do not need to be blindブラインド.
5
13118
1507
失明を避けられたはずです
00:26
They are blindブラインド from diseases病気
6
14625
1855
治療も予防も可能な
病気が原因だからです
00:28
that are eitherどちらか completely完全に curable硬化可能な or preventable予防可能な.
7
16480
3776
治療も予防も可能な
病気が原因だからです
00:32
Knowing知っている this, with my young若い family家族,
8
20256
2512
これを知り 私は家族を連れ
00:34
we moved移動した to Kenyaケニア.
9
22768
1394
ケニアに引っ越しました
00:36
We secured確保された equipment装置,
10
24162
1807
我々が機器
00:37
funds資金, vehicles乗り物, we trained訓練された a teamチーム,
11
25969
3699
資金 車を確保し
チームを訓練し
00:41
we setセット up a hundred clinics診療所 throughout全体を通して
12
29668
2024
大地溝帯の100カ所に
診療所を設置したのは
00:43
the Great Riftリフト Valley
13
31692
1498
大地溝帯の100カ所に
診療所を設置したのは
00:45
to try and understandわかる a singleシングル question質問:
14
33190
3461
失明の原因を探り
00:48
why are people going blindブラインド,
15
36651
2086
失明の原因を探り
00:50
and what can we do?
16
38737
2919
我々に出来る事はないか
と思う一心からでした
00:53
The challenges挑戦 were great.
17
41656
2914
立ちはだかる問題は
大きいものでした
00:56
When we got to where we were going,
18
44570
1831
目的地に着いた時
00:58
we setセット up our high-techハイテク equipment装置.
19
46401
2666
ハイテク機器を
設置しました
01:01
Power was rarelyまれに available利用可能な.
20
49067
2179
電力の供給時間の
限られた環境の中
01:03
We'd結婚した have to run走る our equipment装置
21
51246
853
ガソリン発電機で
01:04
from petrolガソリン powerパワー generators発電機.
22
52099
2900
機器を動かさなければ
なりませんでした
01:06
And then something occurred発生した to me:
23
54999
1947
ある時ふと
01:08
There has to be an easierより簡単に way,
24
56946
2495
もっと簡単な方法が
あるべきだと思いました
01:11
because it's the patients患者 who are the most最も in need
25
59441
2000
なぜなら目の治療を一番
必要としている患者が
01:13
of accessアクセス to eye careお手入れ
26
61441
1558
なぜなら目の治療を一番
必要としている患者が
01:14
who are the least少なくとも likelyおそらく to get it.
27
62999
2341
一番その機会がないからです
01:17
More people in Kenyaケニア,
28
65340
1106
ケニアや
01:18
and in sub-Saharanサブサハラ Africaアフリカ,
29
66446
1912
サハラ砂漠以南では
01:20
have accessアクセス to a mobileモバイル phone電話
30
68358
1791
携帯電話へのアクセスが
01:22
than they do cleanクリーン runningランニング water.
31
70149
2153
飲み水より
手に入り易い環境なので
01:24
So we said, could we harnessハーネス
32
72302
1719
携帯技術を利用できないか
と我々は思ったのです
01:26
the powerパワー of mobileモバイル technology技術
33
74021
1619
携帯技術を利用できないか
と我々は思ったのです
01:27
to deliver配信する eye careお手入れ in a new新しい way?
34
75640
2151
それで目の新しい検診方法の為
01:29
And so we developed発展した Peekピーク,
35
77791
1785
Peekというスマホの
システムを我々は開発し
01:31
a smartphoneスマートフォン [systemシステム] that enables可能にする
36
79576
2538
Peekというスマホの
システムを我々は開発し
01:34
communityコミュニティ healthcare健康管理 workers労働者
37
82114
1512
それが地元の医療関係者が
目の治療を
01:35
and empowers権限を与える them to deliver配信する eye careお手入れ everywhereどこにでも.
38
83626
3830
どこでも出来るような
大きな力となるのです
01:39
We setセット about replacing置き換える
traditional伝統的な hospital病院 equipment装置,
39
87456
2670
今までの病院の
01:42
whichどの is bulkyかさばる, expensive高価な and fragile壊れやすい,
40
90126
2523
嵩張り 高価で 壊れやすい機器を
01:44
with smartphoneスマートフォン appsアプリ and hardwareハードウェア
41
92649
2035
スマホのアプリやハードウェアに換え
01:46
that make it possible可能 to testテスト anyone誰でも
42
94684
2137
言語や年齢に関係なく誰でも
01:48
in any language言語 and of any age年齢.
43
96821
3189
検査できるようにしたのです
01:52
Here we have a demonstrationデモンストレーション
44
100010
1804
これは3歳児のデモです
01:53
of a three-month-old3カ月齢 having持つ their彼らの visionビジョン
45
101814
1723
アプリと指標追跡装置を使い
01:55
accurately正確に testedテストされた usingを使用して an appアプリ and an eye trackerトラッカー.
46
103537
4373
視力が正確に検査されました
02:03
We've私たちは got manyたくさんの trials試行 going on
47
111650
1743
コミュニティや学校で
今 試験的にやっています
02:05
in the communityコミュニティ and in schools学校,
48
113393
2200
コミュニティや学校で
今 試験的にやっています
02:07
and throughを通して the lessonsレッスン that
we've私たちは learned学んだ in the fieldフィールド,
49
115593
1900
我々がここでで学んだ事は
02:09
we've私たちは realized実現した it's extremely極端な important重要
50
117493
1703
専門用語を使わずにデータを伝えることが
非常に重要だという事です
02:11
to shareシェア the dataデータ in non-medical非医療 jargon専門用語
51
119196
2860
専門用語を使わずにデータを伝えることが
非常に重要だという事です
02:14
so that people understandわかる
52
122056
1661
そうする事で 人々は
02:15
what we're examining審査する and what that means手段 to them.
53
123717
2623
検査の内容や 自分とその関係を
理解できます
02:18
So here, for example,
54
126340
1274
例えば ここで
02:19
we use our sight視力 simシム application応用,
55
127614
1856
視力シミュレーションを使い
02:21
once一度 your visionビジョン has been measured測定された,
56
129470
1792
視力が検査されると
02:23
to showショー carers介護者 and teachers教師
57
131262
2710
患者の目の健康状態を
知らされた医療関係者や教師達は
02:25
what the visualビジュアル world世界 is like for that person,
58
133972
2514
患者の目の健康状態を
知らされた医療関係者や教師達は
02:28
so they can empathize共感する with them and help them.
59
136486
3466
理解のある対応や
治療をする事が出来ます
02:31
Once一度 we've私たちは discovered発見された somebody誰か has low低い visionビジョン,
60
139952
2388
低視力の患者が見つかると
02:34
the next big大きい challengeチャレンジ is to work out why,
61
142340
2571
次の大きなチャレンジは
その理由を探ることです
02:36
and to be ableできる to do that,
62
144911
1117
それをする為には
02:38
we need to have accessアクセス to the inside内部 of the eye.
63
146028
2501
目の内部を調べなければなりません
02:40
Traditionally伝統的に, this requires要求する expensive高価な equipment装置
64
148529
2586
通常 高価な機器が
02:43
to examine調べる an areaエリア calledと呼ばれる the retina網膜.
65
151115
2081
網膜を調べるのに必要です
02:45
The retina網膜 is the singleシングル part of the eye that has
66
153196
2809
網膜は体の健康状態について多くの情報を
持っている目の唯一の部分です
02:48
huge巨大 amounts金額 of information情報 about the body
67
156005
2096
網膜は体の健康状態について多くの情報を
持っている目の唯一の部分です
02:50
and its health健康.
68
158101
1788
網膜は体の健康状態について多くの情報を
持っている目の唯一の部分です
02:51
We've私たちは developed発展した 3D-printedDプリント,
69
159889
1811
我々は3Dプリンターで
低価格な機器を
02:53
low-cost低価格 hardwareハードウェア
70
161700
1441
開発しました
02:55
that comes来る in at lessもっと少なく than five dollarsドル to produce作物,
71
163141
2400
作るのに5ドルも掛かりません
02:57
whichどの can then be clippedクリップされた onto〜に a smartphoneスマートフォン
72
165541
2943
それをスマホに取り付け
03:00
and makes作る it possible可能 to get views再生回数
73
168484
1442
目の裏側を見る事が可能になります
03:01
of the back of the eye
74
169926
1221
目の裏側を見る事が可能になります
03:03
of a very high高い quality品質.
75
171147
1756
かなりの高画質です
03:04
And the beauty美しさ is, anybody can do it.
76
172903
3197
素晴らしい点は
誰でも出来るという事です
03:08
In our trials試行 on over two and halfハーフ thousand people,
77
176100
2879
2,500人以上の臨床研究では
03:10
the smartphoneスマートフォン with the add-onアドオン clipクリップ
78
178979
1917
アドオン・クリップ付きのスマホは
03:12
is comparable匹敵します to a cameraカメラ
79
180896
1681
高価で手軽に使えないカメラと
比べても劣っていませんでした
03:14
that is hugely大いに more expensive高価な
80
182577
1895
高価で手軽に使えないカメラと
比べても劣っていませんでした
03:16
and hugely大いに more difficult難しい to transport輸送.
81
184472
3589
高価で手軽に使えないカメラと
比べても劣っていませんでした
03:20
When we first moved移動した to Kenyaケニア,
82
188061
1879
最初に我々がケニアに
引っ越していった時
03:21
we went行った with 150,000 dollarsドル of equipment装置,
83
189940
2653
15万ドルの機器と
03:24
a teamチーム of 15 people,
84
192593
2457
15人のチームメンバーが一緒でした
03:27
and that was what was
needed必要な to deliver配信する health健康 careお手入れ.
85
195050
2892
それだけ当時は医療施設に
必要だったのですが
03:29
Now, all that's needed必要な
86
197942
2365
今は 自転車に乗った1人の人と
スマホが必要なだけで
03:32
is a singleシングル person
87
200307
1792
今は 自転車に乗った1人の人と
スマホが必要なだけで
03:34
on a bike自転車 with a smartphoneスマートフォン.
88
202099
3396
今は 自転車に乗った1人の人と
スマホが必要なだけで
03:37
And it costsコスト just 500 dollarsドル.
89
205495
3854
500ドルしか掛かりません
03:41
The issue問題 of powerパワー supply供給
90
209349
1870
電力供給問題は
03:43
is overcome克服する by harnessingハーネス the powerパワー of solar太陽.
91
211219
2561
太陽光利用で解決します
03:45
Our healthcare健康管理 workers労働者 travel旅行
92
213780
1140
医療関係者が 持ち歩くのは
03:46
with a solar-powered太陽光発電 rucksackリュックサック
93
214920
1545
太陽電池式のリュックサックです
03:48
whichどの keeps維持する the phone電話 charged荷担した and backed支持された up.
94
216465
2461
それで携帯を充電し
補充しておきます
03:50
Now we go to the patient患者
95
218926
2270
それで患者の元へと行き
03:53
ratherむしろ than waiting待っている for the patient患者 never to come.
96
221196
2711
患者が来るのを
待つのではありません
03:55
We go to them in their彼らの homes
97
223907
1733
患者の家まで行き
03:57
and we give them the most最も comprehensive包括的な,
98
225640
1797
最も総合的で
03:59
high-techハイテク, accurate正確 examination検査,
99
227437
1940
高度で正確な検査をします
04:01
whichどの can be delivered配信された by
anyone誰でも with minimal最小限 trainingトレーニング.
100
229377
4104
最小限の研修で
誰でも操作できるものです
04:05
We can linkリンク globalグローバル experts専門家
101
233481
2837
道もない僻地に住む人々と
世界的な専門家をつなぎ
04:08
with people in the most最も rural農村,
102
236318
1742
道もない僻地に住む人々と
世界的な専門家をつなぎ
04:10
difficult-to-reach届きにくい places場所
103
238060
1190
道もない僻地に住む人々と
世界的な専門家をつなぎ
04:11
that are beyond超えて the end終わり of the road道路,
104
239250
1589
道もない僻地に住む人々と
世界的な専門家をつなぎ
04:12
effectively効果的に puttingパッティング those experts専門家 in their彼らの homes,
105
240839
2514
彼らの家に専門家を送り
その結果を元に
04:15
allowing許す us to make diagnoses診断
106
243353
1978
我々が 診断し
04:17
and make plans予定 for treatment処理.
107
245331
3068
治療を計画できるのです
04:20
Projectプロジェクト managersマネージャー, hospital病院 directors取締役,
108
248399
2727
マネージャーや病院長は
04:23
are ableできる to searchサーチ on our interfaceインタフェース
109
251126
1919
コンピュータを使って
04:25
by any parameterパラメータ they mayかもしれない be interested興味がある in.
110
253045
2002
さまざまな情報を調べられます
04:27
Here in Nakuruナクル, where I've been living生活,
111
255047
2023
私の住んでいる ナクルでは
04:29
we can searchサーチ for people
112
257070
1336
どんな健康状態の人も
探し出す事が出来
04:30
by whateverなんでも condition調子.
113
258406
1444
どんな健康状態の人も
探し出す事が出来
04:31
Here are people who are blindブラインド
114
259850
1272
これらの盲目の人々は
04:33
from a curable硬化可能な condition調子 cataract白内障.
115
261122
2530
治せるはずの白内障で
こうなったのです
04:35
Each red pinピン depicts描く somebody誰か
116
263652
2029
個々の赤いピンは
04:37
who is blindブラインド from a disease疾患 that is curable硬化可能な
117
265681
2657
治療可能な病気で
盲目になった人々で
04:40
and treatable治療可能な, and they're locatableロケータブル.
118
268338
2246
彼らの住居が確認できます
04:42
We can use bulkバルク textテキスト messagingメッセージング servicesサービス
119
270584
1884
一括してテキストメッセージを送り
04:44
to explain説明する that we're coming到来 to arrangeアレンジ a treatment処理.
120
272468
3154
治療に行く事を伝えられます
04:47
What's more, we've私たちは learned学んだ that this is something
121
275622
2615
ここで我々が学んだ
もっと大切なことは
04:50
that we haven't持っていない built建てられた just for the communityコミュニティ
122
278237
2038
これはコミュニティの為
というだけでなく
04:52
but with the communityコミュニティ.
123
280275
1585
コミュニティと共に
作り上げたものだという事です
04:53
Those blue pinsピン that dropドロップ represent代表する
124
281860
2252
青いピンが示しているのは
04:56
elders長老たち, or local地元 leaders指導者,
125
284112
2101
長老や地域のリーダーで
04:58
that are connected接続された to those people
126
286213
1239
長老や地域のリーダーで
04:59
who can ensure確実に that we can find them
127
287452
1333
彼らの助けにより
患者の住居を見つけ 治療の手配ができます
05:00
and arrangeアレンジ treatment処理.
128
288785
2101
彼らの助けにより
患者の住居を見つけ 治療の手配ができます
05:02
So for patients患者 like Mamaママ Wangariワンガリ,
129
290886
3002
ママ・ワンガリの様な患者には—
05:05
who have been blindブラインド for over 10 years
130
293888
1596
彼女は10年前に目が見えなくなり
05:07
and never seen見た her grandchildren,
131
295484
1629
孫も見た事もなかったのですが—
05:09
for lessもっと少なく than 40 dollarsドル, we can restoreリストア her eyesight視力.
132
297113
3818
40ドルも掛けずに
視力を回復できるのです
05:12
This is something that has to happen起こる.
133
300931
5278
こうでなければならないのです
05:18
It's only in statistics統計
134
306209
1631
盲目になっている何百万人は
統計の中だけの数字です
05:19
that people go blindブラインド by the millions何百万.
135
307840
2723
盲目になっている何百万人は
統計の中だけの数字です
05:22
The reality現実 is everyoneみんな goes行く blindブラインド on their彼らの own自分の.
136
310563
3868
現実は 失明しているのは
1人1人です
05:26
But now, they mightかもしれない just be
137
314431
1977
それらは携帯1つで
解決できるかもしれません
05:28
a textテキスト messageメッセージ away from help.
138
316408
2139
それらは携帯1つで
解決できるかもしれません
05:30
(Applause拍手)
139
318547
5936
(拍手)
05:37
And now because liveライブ demosデモ are always a bad悪い ideaアイディア,
140
325295
2131
ライブデモは
いい考えではないのですが
05:39
we're going to try a liveライブ demoデモ.
141
327426
1798
ライブデモをやってみましょう
05:41
(Laughter笑い)
142
329224
1256
(笑)
05:42
So here we have the Peekピーク Visionビジョン appアプリ.
143
330480
4685
ここにPeek Visionのアプリがあります
05:52
Okay, and what we're looking at here,
144
340142
2644
今見ているのは
05:54
this is Sam'sサムズ optic視覚 nerve神経,
145
342786
1495
サムの視神経で
05:56
whichどの is a direct直接 extension拡張 of her brain,
146
344281
2399
直接 脳と繋がっています
05:58
so I'm actually実際に looking at her brain as we look there.
147
346680
2609
つまり 彼女の脳を見ているというわけです
06:01
We can see all parts部品 of the retina網膜.
148
349289
3531
網膜は全部見られます
06:04
It makes作る it possible可能 to pickピック up diseases病気
149
352820
2530
目や体の病気を
これで見つけ出すことができます
06:07
of the eye and of the body
150
355350
2167
目や体の病気を
これで見つけ出すことができます
06:09
that would not be possible可能 withoutなし accessアクセス to the eye,
151
357517
2529
それは こうして見なければ
あり得ない事です
06:12
and that clip-onクリップオン deviceデバイス can be manufactured製造された
152
360046
1935
クリップオン装置は
数ドルで製造でき
06:13
for just a few少数 dollarsドル,
153
361981
1550
クリップオン装置は
数ドルで製造でき
06:15
and people can be cured硬化した of blindness失明,
154
363531
1631
人々の失明を治すことができます
06:17
and I think it says言う a lot about us as a human人間 raceレース
155
365162
3223
せっかく治療法を見つけても 患者に使えないということが
06:20
if we've私たちは developed発展した cures治癒 and we don't deliver配信する them.
156
368385
2525
人類に突きつけられてきた大きな課題でした
06:22
But now we can.
157
370910
1198
しかし 今やこうして使えるのです
06:24
Thank you.
158
372108
2216
ありがとうございました
06:26
(Applause拍手)
159
374324
2164
(拍手)
Translated by Reiko O Bovee
Reviewed by Shohei Hagiwara

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bastawrous - Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people.

Why you should listen

Andrew Bastawrous is cofounder and CEO of Peek Vision, a social impact organization that uses smartphone technology to radically increase access to eye care in some of the most challenging places in the world. Bastawrous is also an ophthalmologist (eye surgeon) and Associate Professor in International Eye Health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.

Peek's vision app, Peek Acuity, is being used to transform eye health in more than 150 countries. The organization ran one of the top-ten all-time Indiegogo crowd-funding campaigns in the health sector -- for Peek Retina, a smartphone ophthalmoscope -- and was voted "best social-impact start-up in Europe" by Google and McKinsey in 2016. All prize money has been re-invested in Peek.

Bastawrous is working with astrophysicists to crowdsource retinal data; with National Geographic explorers to reach isolated communities; and with artists and activists to advocate for eye care globally. He and his wife Madeleine have established a social enterprise healthy bakery in Kenya that provides employment, with profits paying for eye care.

In 2018, Bastawrous was invited to deliver the Commonwealth Address in the presence of the British Royal Family, where he announced the creation of a new one-billion-dollar Vision Catalyst Fund -- a new vision for international aid.

More profile about the speaker
Andrew Bastawrous | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee