ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bastawrous - Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people.

Why you should listen

Andrew Bastawrous is cofounder and CEO of Peek Vision, a social impact organization that uses smartphone technology to radically increase access to eye care in some of the most challenging places in the world. Bastawrous is also an ophthalmologist (eye surgeon) and Associate Professor in International Eye Health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.

Peek's vision app, Peek Acuity, is being used to transform eye health in more than 150 countries. The organization ran one of the top-ten all-time Indiegogo crowd-funding campaigns in the health sector -- for Peek Retina, a smartphone ophthalmoscope -- and was voted "best social-impact start-up in Europe" by Google and McKinsey in 2016. All prize money has been re-invested in Peek.

Bastawrous is working with astrophysicists to crowdsource retinal data; with National Geographic explorers to reach isolated communities; and with artists and activists to advocate for eye care globally. He and his wife Madeleine have established a social enterprise healthy bakery in Kenya that provides employment, with profits paying for eye care.

In 2018, Bastawrous was invited to deliver the Commonwealth Address in the presence of the British Royal Family, where he announced the creation of a new one-billion-dollar Vision Catalyst Fund -- a new vision for international aid.

More profile about the speaker
Andrew Bastawrous | Speaker | TED.com
TED2014

Andrew Bastawrous: Get your next eye exam on a smartphone

安德鲁·巴斯塔劳斯: 用智能手机来做次眼科检查吧

Filmed:
1,184,953 views

这个世界上,有三千九百万人失明。而他们当中绝大多数人失明的病因是可治愈的,并且可预防的。问题是,你要如何为那些居住在没有昂贵眼科检查设备和诊疗条件的、生活在偏远地区的人们提供检查和治疗呢?TED 研究会员安德鲁·巴斯塔劳斯展示了能够帮助进行眼科诊疗的两样东西:智能手机应用程序与便宜的嵌入式硬件。
- Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
There are 39 million百万 people in the world世界
0
1542
2844
全世界有390万
00:16
who are blind.
1
4386
1490
失明的人
00:17
Eighty八十 percent百分 of them
2
5876
2474
他们中的80%
00:20
are living活的 in low-income低收入 countries国家 such这样 as Kenya肯尼亚,
3
8350
2819
生活在低收入国家,
例如肯尼亚,
00:23
and the absolute绝对 majority多数
4
11169
1949
他们中的绝大多数
00:25
do not need to be blind.
5
13118
1507
本不该被失明困扰。
00:26
They are blind from diseases疾病
6
14625
1855
他们因疾病导致失明
00:28
that are either completely全然 curable固化 or preventable预防的.
7
16480
3776
而这些疾病是完全可以治愈的
或者是可以提前预防的。
00:32
Knowing会心 this, with my young年轻 family家庭,
8
20256
2512
了解到这样的状况,
我和我年轻的家庭,
00:34
we moved移动 to Kenya肯尼亚.
9
22768
1394
搬到肯尼亚。
00:36
We secured安全 equipment设备,
10
24162
1807
我们配置了仪器,
00:37
funds资金, vehicles汽车, we trained熟练 a team球队,
11
25969
3699
资金,车辆,
我们训练了一个团队。
00:41
we set up a hundred clinics诊所 throughout始终
12
29668
2024
我们建立了一百余家诊所,
00:43
the Great Rift裂痕 Valley
13
31692
1498
遍布整个东非大裂谷,
00:45
to try and understand理解 a single question:
14
33190
3461
试图去理解一个问题:
00:48
why are people going blind,
15
36651
2086
是什么导致人们失明,
00:50
and what can we do?
16
38737
2919
要怎样化解这样的困境?
00:53
The challenges挑战 were great.
17
41656
2914
这无疑是个巨大的挑战。
00:56
When we got to where we were going,
18
44570
1831
当我们设定好要前往的地区时,
00:58
we set up our high-tech高科技 equipment设备.
19
46401
2666
我们搭建好高科技的仪器,
01:01
Power功率 was rarely很少 available可得到.
20
49067
2179
很难找到电源。
01:03
We'd星期三 have to run our equipment设备
21
51246
853
需要使用
01:04
from petrol汽油 power功率 generators发电机.
22
52099
2900
汽油发电机供电。
01:06
And then something occurred发生 to me:
23
54999
1947
于是我想到:
01:08
There has to be an easier更轻松 way,
24
56946
2495
应该会有更加简便的方式,
01:11
because it's the patients耐心 who are the most in need
25
59441
2000
因为那些最急迫需要
01:13
of access访问 to eye care关心
26
61441
1558
接受眼科检查的患者
01:14
who are the least最小 likely容易 to get it.
27
62999
2341
也正是最难以获取诊疗的人。
01:17
More people in Kenya肯尼亚,
28
65340
1106
越来越多生活在肯尼亚
01:18
and in sub-Saharan撒哈拉以南 Africa非洲,
29
66446
1912
和撒哈拉沙漠以南非洲地区的人们
01:20
have access访问 to a mobile移动 phone电话
30
68358
1791
使用手机的人数
01:22
than they do clean清洁 running赛跑 water.
31
70149
2153
甚至多于能够接收到清洁水源的。
01:24
So we said, could we harness马具
32
72302
1719
我想,我们能不能套用
01:26
the power功率 of mobile移动 technology技术
33
74021
1619
移动通信技术的力量
01:27
to deliver交付 eye care关心 in a new way?
34
75640
2151
用一种新方法来进行眼科检查?
01:29
And so we developed发达 Peek窥视,
35
77791
1785
因此我们开发了一个应用“Peek”
01:31
a smartphone手机 [system系统] that enables使
36
79576
2538
一个智慧型手机[系统]
01:34
community社区 healthcare卫生保健 workers工人
37
82114
1512
能够搭建医务工作者社群
01:35
and empowers如虎添翼 them to deliver交付 eye care关心 everywhere到处.
38
83626
3830
让他们能够在任何地方
为人们提供眼科检查服务。
01:39
We set about replacing更换
traditional传统 hospital醫院 equipment设备,
39
87456
2670
我们用智慧型手机应用程序和硬件
01:42
which哪一个 is bulky笨重, expensive昂贵 and fragile脆弱,
40
90126
2523
来代替那些笨重,
昂贵又不易维护的
01:44
with smartphone手机 apps应用 and hardware硬件
41
92649
2035
传统医院的仪器设备。
01:46
that make it possible可能 to test测试 anyone任何人
42
94684
2137
这使得工作人员能够
跨越语言,年纪的障碍
01:48
in any language语言 and of any age年龄.
43
96821
3189
为任何人提供眼科检查。
01:52
Here we have a demonstration示范
44
100010
1804
这段影片展示了
01:53
of a three-month-old三个月大的 having their vision视力
45
101814
1723
一个三个月大的婴儿
通过应用程序和眼动仪
01:55
accurately准确 tested测试 using运用 an app应用 and an eye tracker跟踪器.
46
103537
4373
接受精准的视力检测。
02:03
We've我们已经 got many许多 trials试验 going on
47
111650
1743
很多实验都在进行着
02:05
in the community社区 and in schools学校,
48
113393
2200
在社区,在学校,
02:07
and through通过 the lessons教训 that
we've我们已经 learned学到了 in the field领域,
49
115593
1900
从实地考察中得到的经验教训,
02:09
we've我们已经 realized实现 it's extremely非常 important重要
50
117493
1703
让我们意识到,
02:11
to share分享 the data数据 in non-medical非医疗 jargon行话
51
119196
2860
用非医学专用术语
分享诊疗数据是极其重要的,
02:14
so that people understand理解
52
122056
1661
因为这样人们就能了解到
02:15
what we're examining检查 and what that means手段 to them.
53
123717
2623
我们在检查些什么,
这和他们有什么关系。
02:18
So here, for example,
54
126340
1274
因此,举例来说,
02:19
we use our sight视力 simSIM卡 application应用,
55
127614
1856
使用我们的“视力身份识别”程序,
02:21
once一旦 your vision视力 has been measured测量,
56
129470
1792
在检测到你的视力之后,
02:23
to show显示 carers护理人员 and teachers教师
57
131262
2710
我们展示给照护者和老师
02:25
what the visual视觉 world世界 is like for that person,
58
133972
2514
那个人眼中的世界是怎样的,
02:28
so they can empathize同情 with them and help them.
59
136486
3466
这样他们就能告诉他们并帮助他们。
02:31
Once一旦 we've我们已经 discovered发现 somebody has low vision视力,
60
139952
2388
当我们发现某人有低视力的问题,
02:34
the next下一个 big challenge挑战 is to work out why,
61
142340
2571
下一个大的挑战就是找出病因,
02:36
and to be able能够 to do that,
62
144911
1117
为了能找到病因点,
02:38
we need to have access访问 to the inside of the eye.
63
146028
2501
我们需要检查眼睛内部。
02:40
Traditionally传统, this requires要求 expensive昂贵 equipment设备
64
148529
2586
传统上,这需要昂贵的设备
02:43
to examine检查 an area called the retina视网膜.
65
151115
2081
来检查视网膜。
02:45
The retina视网膜 is the single part部分 of the eye that has
66
153196
2809
视网膜是眼内一个单独的区域
02:48
huge巨大 amounts of information信息 about the body身体
67
156005
2096
包含巨大数量的身体信息
02:50
and its health健康.
68
158101
1788
和眼睛的健康状况。
02:51
We've我们已经 developed发达 3D-printedd-印刷,
69
159889
1811
我们开发了通过3D打印制作的
02:53
low-cost低成本 hardware硬件
70
161700
1441
低成本的硬件,
02:55
that comes in at less than five dollars美元 to produce生产,
71
163141
2400
制作所需的费用少于5美元,
02:57
which哪一个 can then be clipped修剪 onto a smartphone手机
72
165541
2943
这个硬件能够直接
连接到智慧型手机,
03:00
and makes品牌 it possible可能 to get views意见
73
168484
1442
使得手机拥有能够看到
03:01
of the back of the eye
74
169926
1221
眼睛内部的仪器
03:03
of a very high quality质量.
75
171147
1756
画面质量很高。
03:04
And the beauty美女 is, anybody任何人 can do it.
76
172903
3197
最棒的部分在于,
任何人都能轻松操作它。
03:08
In our trials试验 on over two and half thousand people,
77
176100
2879
我们的实验覆盖了
超过2500人,
03:10
the smartphone手机 with the add-on加上 clip
78
178979
1917
连接了这个硬件的手机
03:12
is comparable可比 to a camera相机
79
180896
1681
和比它昂贵数倍,
03:14
that is hugely巨大 more expensive昂贵
80
182577
1895
并且难以运输的检测机
03:16
and hugely巨大 more difficult to transport运输.
81
184472
3589
质量相近。
03:20
When we first moved移动 to Kenya肯尼亚,
82
188061
1879
当我们刚搬到肯尼亚的时候,
03:21
we went with 150,000 dollars美元 of equipment设备,
83
189940
2653
我们带着价值15万美元的设备,
03:24
a team球队 of 15 people,
84
192593
2457
15人组成的团队,
03:27
and that was what was
needed需要 to deliver交付 health健康 care关心.
85
195050
2892
来为这里的居民提供卫生保健。
03:29
Now, all that's needed需要
86
197942
2365
现在,我们只需要
03:32
is a single person
87
200307
1792
一个人
03:34
on a bike自行车 with a smartphone手机.
88
202099
3396
一辆自行车和一个智慧型手机。
03:37
And it costs成本 just 500 dollars美元.
89
205495
3854
这一切仅需500美元。
03:41
The issue问题 of power功率 supply供应
90
209349
1870
供电的问题也得到了解决
03:43
is overcome克服 by harnessing治理 the power功率 of solar太阳能.
91
211219
2561
利用太阳能充电
03:45
Our healthcare卫生保健 workers工人 travel旅行
92
213780
1140
我们的医务工作者携带
03:46
with a solar-powered太阳能 rucksack背包
93
214920
1545
具有吸收太阳能功能的帆布背包,
03:48
which哪一个 keeps保持 the phone电话 charged带电 and backed已备份 up.
94
216465
2461
这个包能够为手机充电,
提供备用电源。
03:50
Now we go to the patient患者
95
218926
2270
这使得我们能够走近病人
为他们提供治疗,
03:53
rather than waiting等候 for the patient患者 never to come.
96
221196
2711
而不是坐在那里等待着那些
可能永远也不会来寻求治疗的病人。
03:55
We go to them in their homes家园
97
223907
1733
我们走进他们的家庭
03:57
and we give them the most comprehensive全面,
98
225640
1797
我们为他们提供全面的,
03:59
high-tech高科技, accurate准确 examination检查,
99
227437
1940
高科技的精确检查,
04:01
which哪一个 can be delivered交付 by
anyone任何人 with minimal最小 training训练.
100
229377
4104
提供这项服务的工作人员
仅需短期少量训练即可。
04:05
We can link链接 global全球 experts专家
101
233481
2837
我们可以连线全球各地的专家,
04:08
with people in the most rural乡村,
102
236318
1742
为居住在乡村,
04:10
difficult-to-reach难以达到 places地方
103
238060
1190
交通不便
04:11
that are beyond the end结束 of the road,
104
239250
1589
甚至公路都不可到达的地区,
04:12
effectively有效 putting those experts专家 in their homes家园,
105
240839
2514
将专家送到他们家里,
04:15
allowing允许 us to make diagnoses诊断
106
243353
1978
让医生们能够做出诊断
04:17
and make plans计划 for treatment治疗.
107
245331
3068
并提供治疗计划。
04:20
Project项目 managers经理, hospital醫院 directors董事,
108
248399
2727
项目经理,医院主管,
04:23
are able能够 to search搜索 on our interface接口
109
251126
1919
可以通过搜索我们的界面,
04:25
by any parameter参数 they may可能 be interested有兴趣 in.
110
253045
2002
根据不同参数样本
选择感兴趣的病例。
04:27
Here in Nakuru纳库鲁, where I've been living活的,
111
255047
2023
在我居住的那库鲁,
04:29
we can search搜索 for people
112
257070
1336
我们可以搜索到
04:30
by whatever随你 condition条件.
113
258406
1444
不同状况的病患。
04:31
Here are people who are blind
114
259850
1272
这些病患
04:33
from a curable固化 condition条件 cataract白内障.
115
261122
2530
是因可治愈的白内障失明。
04:35
Each red pin depicts描绘 somebody
116
263652
2029
每个红色的大头针
04:37
who is blind from a disease疾病 that is curable固化
117
265681
2657
表示某个失明的患者,
04:40
and treatable可治疗, and they're locatable可定位.
118
268338
2246
他们的失明是可治愈的,
他们的位置也很清楚地显示在这里。
04:42
We can use bulk text文本 messaging消息 services服务
119
270584
1884
我们可以通过文字信息系统
04:44
to explain说明 that we're coming未来 to arrange安排 a treatment治疗.
120
272468
3154
来告知我们即将前往并安排治疗。
04:47
What's more, we've我们已经 learned学到了 that this is something
121
275622
2615
此外,我们发现
04:50
that we haven't没有 built内置 just for the community社区
122
278237
2038
并非由我们为这个社群搭建
04:52
but with the community社区.
123
280275
1585
而是跟社群共同搭建的东西。
04:53
Those blue蓝色 pins that drop下降 represent代表
124
281860
2252
那些蓝色大头针所指的位置
04:56
elders长老, or local本地 leaders领导者,
125
284112
2101
标志着社群中的长者,
或者是当地领袖
04:58
that are connected连接的 to those people
126
286213
1239
那些能够联系到附近居民的人,
04:59
who can ensure确保 that we can find them
127
287452
1333
这些长者确保我们能够找到病患
05:00
and arrange安排 treatment治疗.
128
288785
2101
安排治疗。
05:02
So for patients耐心 like Mama妈妈 Wangari,
129
290886
3002
像旺加里女士,
05:05
who have been blind for over 10 years年份
130
293888
1596
失明10年了,
05:07
and never seen看到 her grandchildren孙子,
131
295484
1629
她没看到过她的孙子们,
05:09
for less than 40 dollars美元, we can restore恢复 her eyesight眼力.
132
297113
3818
花费不超过40美元,
我们恢复了她的实力。
05:12
This is something that has to happen发生.
133
300931
5278
这是必须做到的。
05:18
It's only in statistics统计
134
306209
1631
即使统计数据显示
05:19
that people go blind by the millions百万.
135
307840
2723
百万分之一的人才会失明,
05:22
The reality现实 is everyone大家 goes blind on their own拥有.
136
310563
3868
但对于每个人来说,
失明就是失明了。
05:26
But now, they might威力 just be
137
314431
1977
但现在,他们与得到诊治之间
05:28
a text文本 message信息 away from help.
138
316408
2139
只有一个短信的距离。
05:30
(Applause掌声)
139
318547
5936
(掌声)
05:37
And now because live生活 demos演示 are always a bad idea理念,
140
325295
2131
即便现场演示总是效果不佳,
05:39
we're going to try a live生活 demo演示.
141
327426
1798
我们还是要现场展示给大家。
05:41
(Laughter笑声)
142
329224
1256
(笑声)
05:42
So here we have the Peek窥视 Vision视力 app应用.
143
330480
4685
我们正在使用“Peek Vision”应用程序。
05:52
Okay, and what we're looking at here,
144
340142
2644
好了,我们现在看到的是,
05:54
this is Sam's山姆 optic视神经 nerve神经,
145
342786
1495
这是萨曼的视神经,
05:56
which哪一个 is a direct直接 extension延期 of her brain,
146
344281
2399
这是她大脑内部的直接延伸,
05:58
so I'm actually其实 looking at her brain as we look there.
147
346680
2609
事实上正在看她的大脑内部。
06:01
We can see all parts部分 of the retina视网膜.
148
349289
3531
我们可以看到整个视网膜。
06:04
It makes品牌 it possible可能 to pick up diseases疾病
149
352820
2530
这使得检测眼部疾病,
以及身体疾病
06:07
of the eye and of the body身体
150
355350
2167
成为可能
06:09
that would not be possible可能 without access访问 to the eye,
151
357517
2529
不通过检查眼睛是无法做到的,
06:12
and that clip-on夹上 device设备 can be manufactured制成的
152
360046
1935
这个嵌入式的硬件
06:13
for just a few少数 dollars美元,
153
361981
1550
制作成本仅为几美元,
06:15
and people can be cured治愈 of blindness失明,
154
363531
1631
人们能够治愈失明,
06:17
and I think it says a lot about us as a human人的 race种族
155
365162
3223
这对于人类来说是很重要的。
06:20
if we've我们已经 developed发达 cures治愈 and we don't deliver交付 them.
156
368385
2525
我们研究出了治疗方法
却无法将治疗提供给患者。
06:22
But now we can.
157
370910
1198
但现在,我们做到了。
06:24
Thank you.
158
372108
2216
谢谢。
06:26
(Applause掌声)
159
374324
2164
(掌声)
Translated by Zhiting Chen
Reviewed by Geoff Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bastawrous - Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people.

Why you should listen

Andrew Bastawrous is cofounder and CEO of Peek Vision, a social impact organization that uses smartphone technology to radically increase access to eye care in some of the most challenging places in the world. Bastawrous is also an ophthalmologist (eye surgeon) and Associate Professor in International Eye Health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.

Peek's vision app, Peek Acuity, is being used to transform eye health in more than 150 countries. The organization ran one of the top-ten all-time Indiegogo crowd-funding campaigns in the health sector -- for Peek Retina, a smartphone ophthalmoscope -- and was voted "best social-impact start-up in Europe" by Google and McKinsey in 2016. All prize money has been re-invested in Peek.

Bastawrous is working with astrophysicists to crowdsource retinal data; with National Geographic explorers to reach isolated communities; and with artists and activists to advocate for eye care globally. He and his wife Madeleine have established a social enterprise healthy bakery in Kenya that provides employment, with profits paying for eye care.

In 2018, Bastawrous was invited to deliver the Commonwealth Address in the presence of the British Royal Family, where he announced the creation of a new one-billion-dollar Vision Catalyst Fund -- a new vision for international aid.

More profile about the speaker
Andrew Bastawrous | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee