ABOUT THE SPEAKER
Karen Armstrong - Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world.

Why you should listen

Religious thinker Karen Armstrong has written more than 20 books on faith and the major religions, studying what Islam, Judaism and Christianity have in common, and how our faiths shaped world history and drive current events.

A former nun, Armstrong has written two books about this experience: Through the Narrow Gate, about her seven years in the convent, and The Spiral Staircase, about her subsequent spiritual awakening, when she developed her iconoclastic take on the major monotheistic religions -- and on the strains of fundamentalism common to all. She is a powerful voice for ecumenical understanding.

Armstrong's 2008 TED Prize wish asked the world to help her create the Charter for Compassion, a document based on the Golden Rule: that we should treat others how we would want to be treated. In fall 2008, the first draft of the charter was written by the world, via a multilingual website that allowed all to comment. In February 2009, the words were given to the Council of Conscience, a gathering of religious leaders and thinkers, who crafted the final document based on global input. The Charter was officially launched in November 2009. It has been signed by notable world leaders including Pope Benedict XVI, the Dalai Lama, Desmond Tutu, Deepak Chopra and Muhammad Ali. The Charter has led to the creation of the Charter for Compassion International (CCI) organization, the Compassionate Communities campaign, and Global Compassion Council -- a group of leaders continuing the movement around the the world.

More profile about the speaker
Karen Armstrong | Speaker | TED.com
TED2008

Karen Armstrong: My wish: The Charter for Compassion

カレン・アームストロング: 私の願い―思いやりの憲章

Filmed:
1,787,721 views

「人はみな信仰心を持ちたがっている。宗教が調和のための力となるように行動を起こさなくてはいけない。」学者であるカレン・アームストロングは説きます。彼女はTEDコミュニティーに対して「思いやりの憲章」をつくり、全宗教の中心的教義である「黄金律」を回復させる活動に力を貸して欲しいと求めます。
- Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, this is suchそのような an honor名誉. And it's wonderful素晴らしい to be
0
0
6000
この場にいることは大変な名誉であり
世界に変化をもたらす―
00:18
in the presence存在 of an organization組織 that is really making作る a difference in the world世界.
1
6000
6000
組織の中にいることを
本当に素晴らしいと感じています
00:24
And I'm intensely激しく grateful感謝する for the opportunity機会 to speak話す to you today今日.
2
12000
5000
本日は皆さんにお話する機会をいただき
心から感謝しています
00:30
And I'm alsoまた、 ratherむしろ surprised驚いた, because when I look back on my life
3
18000
7000
そして私は驚いてもいます
自分の人生を振り返ると
00:37
the last thing I ever wanted to do was write書きます, or be in any way involved関係する in religion宗教.
4
25000
9000
宗教に関わるなんて 私が一番
やりたくなかった事だからです
00:46
After I left my convent修道院, I'd finished完成した with religion宗教, frankly率直に.
5
34000
4000
修道院を出た後
私は宗教とは縁が切れたと
00:50
I thought that was it.
6
38000
1000
思っていました
00:51
And for 13 years I kept保管 clearクリア of it. I wanted to be an English英語 literature文献 professor教授.
7
39000
8000
13年間 宗教を避けていました
英文学の教授になりたかったのです
00:59
And I certainly確かに didn't even want to be a writerライター, particularly特に.
8
47000
4000
もちろん物書きにだって
なるつもりはありませんでした
01:03
But then I suffered苦しんだ a seriesシリーズ of careerキャリア catastrophes惨事,
9
51000
5000
しかし 仕事がどうにも うまく行かず
01:08
one after the other, and finally最後に found見つけた myself私自身 in televisionテレビ. (Laughter笑い)
10
56000
6000
いろいろあって 気がついたら
テレビに出ていました(笑)
01:18
I said that to Billビル Moyersモイヤーズ, and he said, "Oh, we take anybody." (Laughter笑い)
11
66000
4000
ビル・モイヤーズにそう話すと
「ああ うちは誰でも出すんだ」(笑)
01:22
And I was doing some ratherむしろ controversial議論の余地のある religious宗教的 programsプログラム.
12
70000
5000
賛否両論が沸き起こる宗教番組を
手がけましたが
01:27
This went行った down very well in the U.K., where religion宗教 is extremely極端な unpopular人気がない.
13
75000
7000
宗教が極めて不人気なイギリスで
この番組は好評でした
01:34
And so, for once一度, for the only time in my life, I was finally最後に in the mainstream主流.
14
82000
5000
つまり人生で一度だけ 私は
主流派の仲間入りをしたという訳です
01:39
But I got sent送られた to Jerusalemエルサレム to make a film about early早い Christianityキリスト教.
15
87000
7000
その後 初期キリスト教に関する
映画のためにエルサレムに行かされ
01:46
And there, for the first time, I encountered遭遇した the other religious宗教的 traditions伝統:
16
94000
5000
そこで初めて
他の宗教に出会いました
01:51
Judaismユダヤ教 and Islamイスラム教, the sisterシスター religions宗教 of Christianityキリスト教.
17
99000
5000
ユダヤ教とイスラム教―
キリスト教の姉妹宗教です
01:56
And while I found見つけた I knew知っていた nothing about these faiths信仰 at all --
18
104000
4000
私の経歴は
宗教色が強かったにも関わらず
02:00
despite何と my own自分の intensely激しく religious宗教的 backgroundバックグラウンド,
19
108000
5000
これらの信仰については
何も知らないということに気づきました
02:05
I'd seen見た Judaismユダヤ教 only as a kind種類 of prelude前奏曲 to Christianityキリスト教,
20
113000
3000
ユダヤ教はキリスト教の前身としか
見ていませんでしたし
02:08
and I knew知っていた nothing about Islamイスラム教 at all.
21
116000
3000
イスラム教については
全く知りませんでした
02:11
But in that cityシティ, that tortured拷問された cityシティ,
22
119000
3000
しかし その混乱している街の中で
02:14
where you see the three faiths信仰 jostling目白押し so uneasily不安 together一緒に,
23
122000
6000
3つの信仰がぶつかり合い
ピリピリしているのを見ていると
02:20
you alsoまた、 become〜になる aware承知して of the profound深遠な connection接続 betweenの間に them.
24
128000
3000
それらが深く結びついていることに
気づきます
02:23
And it has been the study調査 of other religious宗教的 traditions伝統 that brought持ってきた me back
25
131000
5000
そして他の宗教を研究することにより
02:28
to a senseセンス of what religion宗教 can be, and actually実際に enabled有効 me
26
136000
4000
宗教とは何であるか考え直し
自分の信仰を―
02:32
to look at my own自分の faith信仰 in a different異なる light.
27
140000
3000
別の視点から見ることが
できるようになりました
02:35
And I found見つけた some astonishing驚く things in the courseコース of my study調査
28
143000
4000
研究の中で 思いもよらない
驚くべき発見が いくつかありました
02:39
that had never occurred発生した to me. Frankly率直に, in the days日々 when I thought I'd had it with religion宗教,
29
147000
7000
正直なところ
宗教に別れを告げた頃の私は
02:46
I just found見つけた the whole全体 thing absolutely絶対に incredible信じられない.
30
154000
3000
宗教のすべてを
まったく信用していなかったのです
02:49
These doctrines教説 seemed見えた unproven証明されていない, abstract抽象.
31
157000
5000
教義というのは根拠もなく
抽象的なものです
02:55
And to my astonishment驚き, when I began始まった seriously真剣に studying勉強する other traditions伝統,
32
163000
7000
驚いたことに 他の宗教の教えを
真剣に学び始めた結果
03:02
I began始まった to realize実現する that belief信念 -- whichどの we make suchそのような a fuss大騒ぎ about today今日 --
33
170000
6000
私は気づいたのです
今日騒がれている信念というものは
03:08
is only a very recent最近 religious宗教的 enthusiasm熱意
34
176000
5000
17世紀頃の西洋で起きた
03:13
that surfaced表面化した only in the West西, in about the 17thth century世紀.
35
181000
6000
ごく最近の狂信的な現象だったのです
03:19
The wordワード "belief信念" itself自体 originally元々 meant意味した to love, to prize, to holdホールド dear親愛な.
36
187000
7000
「信念」という言葉は 元々
愛や尊重 慈しみを意味しました
03:26
In the 17thth century世紀, it narrowed狭められた its focusフォーカス,
37
194000
4000
17世紀に 意味が狭くなりました
03:30
for reasons理由 that I'm exploring探検する in a book I'm writing書き込み at the moment瞬間,
38
198000
3000
その理由は 現在執筆中の本で
取り上げていますが
03:33
to include含める -- to mean an intellectual知的 assent同意する to a setセット of propositions命題, a credo信条.
39
201000
9000
ある信条に同意する知的行為を
意味するようになりました
03:42
"I believe:" it did not mean, "I accept受け入れる certainある creedal信じる articles記事 of faith信仰."
40
210000
6000
「信じる」とは「信仰の教義を
受け入れる」という意味ではなく
03:48
It meant意味した: "I commitコミット myself私自身. I engage従事する myself私自身."
41
216000
4000
「身を捧げ 関与すること」を
意味しました
03:52
Indeed確かに, some of the world世界 traditions伝統 think very little of religious宗教的 orthodoxy正統.
42
220000
7000
実際 世界には正統主義を
重要視していない宗教もあります
03:59
In the Quranコーラン, religious宗教的 opinion意見 -- religious宗教的 orthodoxy正統 -- is dismissed解雇された as "zannaザンナ:"
43
227000
6000
コーランにおいて正統主義は
「ザンナ」という言葉で片付けられ
04:05
self-indulgent自己嫌悪感 guesswork推測 about matters問題 that nobody誰も can be certainある of one way or the other,
44
233000
6000
確かめようもない 都合のいい
当てずっぽうだと言われています
04:11
but whichどの makes作る people quarrelsome喧嘩 and stupidly愚かに sectarian宗派. (Laughter笑い)
45
239000
3000
そのせいで皆がムキになって
宗派を作っちゃうんです(笑)
04:14
So if religion宗教 is not about believing信じる things, what is it about?
46
242000
7000
信じることでないのならば
宗教とは何でしょう
04:21
What I've found見つけた, across横断する the boardボード, is that religion宗教 is about behaving行動する differently異なって.
47
249000
5000
どの宗教でも教えられているのは
行動を変えることです
04:26
Instead代わりに of deciding決定する whetherかどうか or not you believe in God, first you do something.
48
254000
6000
神を信じるかどうか以前に
何らかの行動があって そこには―
04:32
You behave行動する in a committedコミットした way,
49
260000
1000
信条が現れます
04:33
and then you beginベギン to understandわかる the truths真実 of religion宗教.
50
261000
4000
それが宗教の真理を
理解する始まりです
04:37
And religious宗教的 doctrines教説 are meant意味した to be summons召喚 to actionアクション;
51
265000
7000
宗教の教義は行為につながるように
作られていますから
04:44
you only understandわかる them when you put them into practice練習.
52
272000
4000
実践しなければ理解はできないのです
04:48
Now, pride誇り of place場所 in this practice練習 is given与えられた to compassion思いやり.
53
276000
8000
そして この実践の最上位にあるのは
「思いやり」です
04:56
And it is an arresting逮捕する fact事実 that right across横断する the boardボード,
54
284000
5000
思いやりとは
ここまで皆さんと考えてきたように
05:01
in everyすべて singleシングル one of the majorメジャー world世界 faiths信仰, compassion思いやり --
55
289000
4000
他人の気持ちを
感じ取る能力のことですが
05:05
the ability能力 to feel with the other in the way we've私たちは been thinking考え about this eveningイブニング --
56
293000
5000
注目すべきは世界中のどの信仰でも
信心深さを試すとともに
05:10
is not only the testテスト of any true真実 religiosity信仰の自由, it is alsoまた、 what will bring持参する us
57
298000
8000
ユダヤ教やキリスト教やイスラム教で
言うところの「神」の存在を
05:18
into the presence存在 of what Jewsユダヤ人, Christiansキリスト教徒 and Muslimsイスラム教徒 call "God" or the "Divine."
58
306000
5000
確実なものにしているのが
思いやりだ という事実です
05:23
It is compassion思いやり, says言う the Buddha, whichどの bringsもたらす you to Nirvana涅槃.
59
311000
6000
「思いやりこそが人を涅槃へ導く」と
ブッダも言っています
05:29
Why? Because in compassion思いやり, when we feel with the other,
60
317000
4000
何故でしょう
それは他人を思いやる時
05:33
we dethrone廃墟 ourselves自分自身 from the centerセンター of our world世界 and we put
61
321000
5000
人は自分のことを忘れ
相手のことを中心に考えます
05:38
another別の person there. And once一度 we get rid除去する of ego自我, then we're ready準備完了 to see the Divine.
62
326000
8000
エゴを取り除くことができれば
人は神に会えるのです
05:46
And in particular特に, everyすべて singleシングル one of the majorメジャー world世界 traditions伝統 has highlighted強調表示された -- has said --
63
334000
8000
世界の主要な各宗教の教えの中で
もれなく強調され
05:54
and put at the coreコア of their彼らの tradition伝統 what's become〜になる known既知の as the Goldenゴールデン Ruleルール.
64
342000
5000
教義の中心に据えられている事柄は
「黄金律」として知られています
05:59
First propounded提唱された by Confucius孔子 five centuries世紀 before Christキリスト:
65
347000
4000
「黄金律」の最初の提唱者は孔子で
紀元前5世紀のことです
06:03
"Do not do to othersその他 what you would not like them to do to you."
66
351000
4000
「己の欲せざるところ
他に施すことなかれ」
06:07
That, he said, was the central中央 thread whichどの ran走った throughを通して all his teaching教える
67
355000
4000
これは 彼の教義全体を通じて
根幹をなすものですから
06:11
and that his disciples弟子 should put into practice練習 all day and everyすべて day.
68
359000
5000
彼の弟子たちは日々この教えを
実行することになっていました
06:16
And it was -- the Goldenゴールデン Ruleルール would bring持参する them to the transcendent超越的 value that he calledと呼ばれる "renレン,"
69
364000
5000
「黄金律」は孔子が「仁」と呼んだ
卓越の境地へと彼らを導きます
06:21
human-heartedness人間の心意気, whichどの was a transcendent超越的 experience経験 in itself自体.
70
369000
6000
「仁」それ自体が
卓越した体験なのです
06:27
And this is absolutely絶対に crucial重大な to the monotheisms一神教, too.
71
375000
5000
そして これは一神教においても
非常に重要なことです
06:34
There's a famous有名な storyストーリー about the great rabbiラビ, Hillelヒレル, the olderより古い contemporaryコンテンポラリー of Jesusイエス.
72
382000
3000
イエスの前の時代の偉大なラビ
ヒレルの有名な逸話です
06:37
A pagan異教徒 came来た to him and offered提供された to convert変換する to Judaismユダヤ教 if the rabbiラビ could
73
385000
5000
ある異教徒が もしヒレルが片足立ちで
ユダヤ教のすべてを暗唱できたら
06:42
recite暗唱する the whole全体 of Jewishユダヤ人 teaching教える while he stood立っていた on one leg.
74
390000
3000
ユダヤ教に改宗すると持ちかけました
06:45
Hillelヒレル stood立っていた on one leg and said, "That whichどの is hateful憎む to you,
75
393000
4000
ヒレルは片足で立ち 言いました
「汝が憎むことを隣人にするなかれ
06:49
do not do to your neighbor隣人. That is the Torahトーラー. The rest残り is commentary解説.
76
397000
5000
それが教えのすべてだ
それ以外は解説にすぎぬ
06:54
Go and study調査 it." (Laughter笑い)
77
402000
2000
さあ 学んできなさい」(笑)
06:56
And "go and study調査 it" was what he meant意味した.
78
404000
4000
「学んできなさい」
それが彼の意味するところでした
07:00
He said, "In your exegesis釈義, you must必須 make it clearクリア
79
408000
4000
彼は言います
「貴方なりの解釈で理解なさい
07:04
that everyすべて singleシングル verse of the Torahトーラー is a commentary解説, a gloss光沢 upon〜に the Goldenゴールデン Ruleルール."
80
412000
7000
教えの一節一節はすべて
黄金律の解説なのだ」と
07:12
The great Rabbiラビ Meirミール said that any interpretation解釈 of Scripture聖書 whichどの
81
420000
7000
偉大なラビであるメイールの言葉です
「聖書のどんな解釈も
07:19
led to hatred憎しみ and disdain軽蔑, or contempt軽蔑 of other people --
82
427000
5000
相手が どんな人であれ
他人への憎しみや
07:24
any people whatsoever何でも -- was illegitimate違法.
83
432000
3000
侮辱につながるものは
まがい物である」
07:27
Saint聖人 Augustineオーガスティン made exactly正確に the same同じ pointポイント.
84
435000
3000
アウグスティヌスの主張も
まったく同じです
07:30
Scripture聖書, he says言う, "teaches教える nothing but charity慈善団体, and we must必須 not leave離れる
85
438000
6000
「聖書が教えるのは
他ならぬ慈悲の心であるから
07:36
an interpretation解釈 of Scripture聖書 until〜まで we have found見つけた a compassionate思いやりのある interpretation解釈 of it."
86
444000
7000
思いやりのある解釈ができるまで
聖書の解釈を止めてはいけない」
07:43
And this struggle闘争 to find compassion思いやり in some of these ratherむしろ rebarbative再現性のある textsテキスト
87
451000
6000
聖書の退屈な文章からでも 思いやりを
見つけ出せるよう頑張っておけば
07:49
is a good dressドレス rehearsalリハーサル for doing the same同じ in ordinary普通の life. (Applause拍手)
88
457000
6000
日常生活という本番で
同じことができるのです(拍手)
07:55
But now look at our world世界. And we are living生活 in a world世界 that is --
89
463000
7000
しかし 今日 我々の世界を見ると
宗教はハイジャックされています
08:02
where religion宗教 has been hijackedハイジャックされた. Where terroristsテロリスト cite引用する QuranicQuranic verses to justify正当化する their彼らの atrocities残虐行為.
90
470000
11000
テロリストたちはコーランの祈りを利用して
自分たちの残虐行為を正当化しています
08:13
Where instead代わりに of taking取る Jesus'イエス' words言葉, "Love your enemies.
91
481000
7000
「汝の敵を愛せ 他者を裁くことなかれ」
というイエスの言葉と裏腹に
08:20
Don't judge裁判官 othersその他," we have the spectacle光景 of Christiansキリスト教徒 endlessly無限に judging判断する other people,
92
488000
7000
キリスト教徒は
堂々と他者を裁き続け
08:27
endlessly無限に usingを使用して Scripture聖書 as a way of arguing議論する with other people,
93
495000
6000
聖書を議論の道具に使って
他人を非難し続けています
08:33
puttingパッティング other people down. Throughout全面的に the ages年齢, religion宗教 has been used to oppress抑圧する othersその他,
94
501000
8000
いつの時代にも 宗教は
他者を抑圧するために使われてきました
08:41
and this is because of human人間 ego自我, human人間 greed貪欲.
95
509000
4000
人間のエゴと強欲のゆえです
08:45
We have a talent才能 as a species for messingいじめる up wonderful素晴らしい things.
96
513000
5000
我々人間には素晴らしいものを
台無しにしてしまう才能があります
08:50
So the traditions伝統 alsoまた、 insisted主張した -- and this is an important重要 pointポイント, I think --
97
518000
7000
だから戒律は強く求めるのです
ここは重要な点ですよ
08:57
that you could not and must必須 not confine閉じ込める your compassion思いやり
98
525000
3000
思いやりを向ける相手を自分の身内―
つまり自国や
09:00
to your own自分の groupグループ: your own自分の nation国家, your own自分の co-religionists共宗教家,
99
528000
7000
自分と同じ宗教や国籍の人だけに
限定してはいけないのです
09:07
your own自分の fellow仲間 countrymenカントリーマン. You must必須 have what one of the Chinese中国語 sagesセージ calledと呼ばれる "jianジアン ai":
100
535000
5000
中国の賢人が説いた
「兼愛」を持たなくてはなりません
09:12
concern懸念 for everybodyみんな. Love your enemies. Honor名誉 the strangerストレンジャー.
101
540000
6000
皆を気遣い 敵を愛し
他人に敬意を払うのです
09:18
We formed形成された you, says言う the Quranコーラン, into tribes部族 and nations so that you mayかもしれない know one another別の.
102
546000
6000
「部族や国家は お互いを分かり合う
ためにあるのだ」とコーランは説きます
09:24
And this, again -- this universalユニバーサル outreachアウトリーチ -- is getting取得 subdued抑圧された in the strident無秩序な use of religion宗教 --
103
552000
10000
しかし こうした普遍的な働きかけもまた
暴走する欲のために―
09:34
abuse乱用 of religion宗教 -- for nefarious凶悪 gains利益.
104
562000
6000
宗教の乱用や悪用によって
制圧されようとしています
09:40
Now, I've lost失われた countカウント of the number of taxiタクシー driversドライバー who,
105
568000
4000
タクシーに乗って
私の仕事の話になると 運転手に
09:44
when I say to them what I do for a living生活, inform通知する me that religion宗教
106
572000
5000
「世界大戦の原因はいつも宗教だ」と
しょっちゅう言われます
09:49
has been the cause原因 of all the majorメジャー world世界 wars戦争 in history歴史. Wrong違う.
107
577000
4000
しかし これは間違っています
09:53
The causes原因 of our presentプレゼント woes悲しみ are political政治的.
108
581000
5000
現在の災厄の原因は政治的なものです
09:58
But, make no mistake間違い about it, religion宗教 is a kind種類 of fault不具合 lineライン,
109
586000
6000
とはいえ 確かに宗教は
断層線のようなものですから
10:09
and when a conflict紛争 gets取得 ingrained飢えた in a region領域, religion宗教 can get sucked吸い込まれた in
110
597000
4000
ある地域内で争いの根が深くなると
宗教は巻き込まれて
10:13
and become〜になる part of the problem問題. Our modernity近代 has been exceedingly極めて violent暴力的な.
111
601000
5000
問題の一部を担ってしまいます
極めて暴力的な時代です
10:18
Betweenの間に 1914 and 1945, 70 million百万 people died死亡しました in Europeヨーロッパ alone単独で as a result結果 of armed武装した conflict紛争.
112
606000
10000
1914年から1945年の間に 欧州だけで
7千万人が武力紛争で命を落としました
10:28
And so manyたくさんの of our institutions機関, even footballフットボール, whichどの used to be a pleasant楽しい pastime娯楽,
113
616000
9000
人々の楽しみであった
サッカーのようなものでさえ
10:37
now causes原因 riots暴動 where people even die死ぬ.
114
625000
5000
その多くが 今では死人が出るような
暴動の原因になります
10:42
And it's not surprising驚くべき that religion宗教, too, has been affected影響を受けた by this violent暴力的な ethosエモス.
115
630000
7000
当然 宗教もまた
こうした暴力的な風潮に影響されています
10:49
There's alsoまた、 a great deal対処, I think, of religious宗教的 illiteracy文盲 around.
116
637000
6000
宗教に対する理解のなさも
大きいと思います
10:57
People seem思われる to think, now equate同じ religious宗教的 faith信仰 with believing信じる things.
117
645000
5000
人々は信仰と 物事を信じることが
同じだと思っているようです
11:02
As thoughしかし that -- we call religious宗教的 people oftenしばしば believers信者,
118
650000
5000
最も重要なのは
思いやりの心や黄金律なのですが
11:07
as thoughしかし that were the mainメイン thing that they do. And very oftenしばしば, secondary二次的 goalsゴール
119
655000
7000
さほど重要でない目的ほど
前に出されるというのはよくある話で
11:14
get pushed押された into the first place場所, in place場所 of compassion思いやり and the Goldenゴールデン Ruleルール.
120
662000
6000
「信者」という呼び方のせいもあって
信じることが中心のように見えます
11:20
Because the Goldenゴールデン Ruleルール is difficult難しい. I sometimes時々 -- when I'm speaking話し中 to
121
668000
6000
そうなってしまう理由は
黄金律が難しいからです
11:26
congregations会衆 about compassion思いやり, I sometimes時々 see
122
674000
4000
私が思いやりについて講演をすると
11:30
a mutinous突然変異 expression表現 crossing交差点 some of their彼らの faces because
123
678000
7000
聴衆の中に反抗的な表情をする人が
チラホラいます
11:37
a lot of religious宗教的 people prefer好む to be right, ratherむしろ than compassionate思いやりのある. (Laughter笑い)
124
685000
6000
宗教家の多くは「思いやり」よりも
「正しさ」を好みますからね(笑)
11:43
Now -- but that's not the whole全体 storyストーリー.
125
691000
4000
さて 話はそれだけではありません
11:47
Since以来 September9月 the 11thth, when my work on Islamイスラム教 suddenly突然 propelled推進された me
126
695000
6000
911事件以降
私はイスラム教に関する活動によって
11:53
into publicパブリック life, in a way that I'd never imagined想像した, I've been ableできる to sortソート of go all over the world世界,
127
701000
7000
思いがけない形で表舞台に連れ出され
世界中どこへでも行けるようになり
12:00
and finding所見, everywhereどこにでも I go, a yearning憧れ for change変化する.
128
708000
6000
行く先々で 変革への切望を
目の当たりにしてきました
12:06
I've just come back from Pakistanパキスタン, where literally文字通り thousands of people came来た to my lectures講義,
129
714000
8000
先日のパキスタンでは何千もの人々が
私の講演に詰めかけました
12:14
because they were yearning憧れ, first of all, to hear聞く a friendlyフレンドリーな Western西洋 voice音声.
130
722000
4000
彼らは西洋から発信される
友好的な意見を希求しているのです
12:18
And especially特に the young若い people were coming到来. And were asking尋ねる me --
131
726000
7000
特に若者が多かったです
彼らからの質問は
12:25
the young若い people were saying言って, "What can we do? What can we do to change変化する things?"
132
733000
5000
「状況を変えるために
私たちに何ができますか」
12:30
And my hostsホスト in Pakistanパキスタン said, "Look, don't be too polite丁寧 to us.
133
738000
7000
講演の司会者が言いました
「遠慮は要りません
12:37
Tell us where we're going wrong違う. Let's talk together一緒に about where religion宗教 is failing失敗する."
134
745000
6000
我々がどこで誤り 宗教がどこから
おかしくなったのか語り合いましょう」
12:43
Because it seems思われる to me that with -- our current現在 situation状況 is so serious深刻な
135
751000
7000
私が思うに 今の状況はあまりに深刻で
12:50
at the moment瞬間 that any ideologyイデオロギー that doesn't promote促進する a senseセンス of globalグローバル understanding理解
136
758000
9000
国際理解や相互認識を無視した
イデオロギーは どれも
12:59
and globalグローバル appreciation感謝 of each other is failing失敗する the testテスト of the time.
137
767000
6000
時の流れに
ついて行けなくなってきています
13:05
And religion宗教, with its wideワイド following以下 ... Here in the Unitedユナイテッド States,
138
773000
6000
そして宗教は幅広い支持を持ち
最近の調査によると アメリカでは
13:11
people mayかもしれない be beingであること religious宗教的 in a different異なる way, as a report報告する has just shown示された --
139
779000
6000
やり方は様々ですが 結局のところ
人々は信仰心を持とうとしています
13:17
but they still want to be religious宗教的. It's only Western西洋 Europeヨーロッパ that has retained保持された its secularism世俗主義,
140
785000
8000
世俗主義を貫いているのは
西ヨーロッパだけで
13:25
whichどの is now beginning始まり to look ratherむしろ endearingly愛情を込めて old-fashioned昔ながらの.
141
793000
3000
その古めかしさは
もはや滑稽にすら見えます
13:28
But people want to be religious宗教的, and religion宗教 should be made
142
796000
7000
人々は宗教を求めているのです
そして宗教は
13:35
to be a force for harmony調和 in the world世界, whichどの it can and should be --
143
803000
5000
世界の調和のための力であり
そうなるべきなのです
13:40
because of the Goldenゴールデン Ruleルール.
144
808000
3000
その理由は黄金律です
13:43
"Do not do to othersその他 what you would not have them do to you":
145
811000
4000
「自分がされたくないことを
他人にしてはいけない」
13:47
an ethosエモス that should now be applied適用された globally世界的に.
146
815000
3000
世界中に広めるべき精神です
13:50
We should not treat治療する other nations as we would not wish望む to be treated治療された ourselves自分自身.
147
818000
7000
自分がされたくないような扱いを
他の国に対してすべきではありません
13:57
And these -- whateverなんでも our wretched悲惨な beliefs信念 -- is a religious宗教的 matter問題, it's a spiritualスピリチュアル matter問題.
148
825000
8000
こうした信念は どんなに出来が悪くとも
宗教的 精神的な問題であり
14:05
It's a profound深遠な moral道徳 matter問題 that engages従事する and should engage従事する us all.
149
833000
5000
我々皆が関与すべき
重大な道徳上の問題なのです
14:10
And as I say, there is a hunger飢え for change変化する out there.
150
838000
4000
先ほども申し上げたとおり
世界には変革への渇望があります
14:14
Here in the Unitedユナイテッド States, I think you see it in this election選挙 campaignキャンペーン: a longing憧れ for change変化する.
151
842000
6000
ここアメリカでも 今回の大統領選で
変革への切望をご覧になったでしょう
14:20
And people in churches教会 all over and mosquesモスク all over this continent大陸 after September9月 the 11thth,
152
848000
10000
911事件以後 教会からもモスクからも
アメリカ中の人たちが集い
14:30
coming到来 together一緒に locallyローカルに to create作成する networksネットワーク of understanding理解.
153
858000
6000
各地で協力して
理解のネットワークを作ってきました
14:36
With the mosqueモスク, with the synagogueシナゴーグ, saying言って, "We must必須 start開始 to speak話す to one another別の."
154
864000
5000
モスクも礼拝堂も唱えます
「対話を始めなくてはいけない」
14:41
I think it's time that we moved移動した beyond超えて the ideaアイディア of toleration耐性 and move動く toward〜に向かって appreciation感謝 of the other.
155
869000
11000
他者に対し忍耐で臨むという考えを越え
他者を理解する時代がやってきました
14:52
I'd -- there's one storyストーリー I'd just like to mention言及.
156
880000
5000
もう1つお話ししたいことがあります
14:57
This comes来る from "The Iliadイリアス." But it tells伝える you what this spirituality精神性 should be.
157
885000
6000
出典は「イーリアス」ですが
この崇高な精神性についてです
15:03
You know the storyストーリー of "The Iliadイリアス," the 10-year-年 war戦争 betweenの間に Greeceギリシャ and Troyトロイ.
158
891000
5000
「イーリアス」と言えば
ギリシャとトロイの10年戦争の話ですね
15:08
In one incident入射, Achillesアキレス, the famous有名な warrior戦士 of Greeceギリシャ, takes his troops out of the war戦争,
159
896000
5000
ある時 ギリシャの名将アキレウスが
手勢を連れて戦地を離れた折
15:13
and the whole全体 war戦争 effort努力 suffers苦しむ. And in the courseコース of the ensuing続く muddle混乱する,
160
901000
6000
戦局は苦境に陥り その後の混戦の中で
彼の親友だったパトロクロスが
15:19
his beloved愛する friend友人, Patroclusパトロクロス, is killed殺された -- and killed殺された in singleシングル combat戦闘
161
907000
6000
一騎討ちの決闘の末
トロイの王子ヘクトールに殺されました
15:25
by one of the Trojanトロイの木馬 princes王子, Hectorヘクター. And Achillesアキレス goes行く mad怒っている with grief悲しみ and rage怒り and revenge復讐,
162
913000
5000
アキレウスは悲しみと怒りと復讐心から
激昂し
15:30
and he mutilates切り裂き the body. He kills殺す Hectorヘクター, he mutilates切り裂き his body
163
918000
9000
ヘクトールを殺し その遺体を切り刻み
家族が埋葬を望んでも―
15:40
and then he refuses拒否 to give the body back for burial埋葬 to the family家族,
164
928000
4000
遺体を渡しませんでした
ギリシャ精神では
15:44
whichどの means手段 that, in Greekギリシャ語 ethosエモス, Hector'sヘクター soul will wanderさまよう eternally永遠に, lost失われた.
165
932000
7000
この仕打ちによってヘクトールの霊魂は
永遠にさまようことになります
15:51
And then one night, Priamプリヤム, kingキング of Troyトロイ, an old古い man,
166
939000
4000
ある夜 高齢のトロイ王
プリアモスが
15:55
comes来る into the Greekギリシャ語 campキャンプ incognitoシークレット, makes作る his way to Achilles'アキレス' tentテント
167
943000
5000
お忍びでギリシャ陣営の
アキレウスの幕舎を訪れ
16:00
to ask尋ねる for the body of his son息子.
168
948000
3000
息子の遺体を求めました
16:03
And everybodyみんな is shockedショックを受けた when the old古い man takes off his head coveringカバーする and showsショー himself彼自身.
169
951000
7000
老人が覆いを脱いで姿を見せた時
皆がショックを受けました
16:10
And Achillesアキレス looks外見 at him and thinks考える of his fatherお父さん. And he starts開始する to weep泣く.
170
958000
6000
アキレウスはプリアモスを見て
自分の父を思い 涙を流しました
16:18
And Priamプリヤム looks外見 at the man who has murdered殺された so manyたくさんの of his sons息子,
171
966000
4000
プリアモスはアキレウスに
息子を何人も殺されていましたが
16:22
and he, too, starts開始する to weep泣く. And the sound of their彼らの weeping泣く filled満たされた the house.
172
970000
5000
彼もまたアキレウスの姿に涙を流しました
テント内は泣き声で満たされました
16:27
The Greeksギリシャ人 believed信じる that weeping泣く together一緒に created作成した a bondボンド betweenの間に people.
173
975000
5000
ギリシャでは共に泣くと
絆が生まれると信じられていました
16:32
And then Achillesアキレス takes the body of Hectorヘクター, he hands it very tenderlyやわらかく to the fatherお父さん,
174
980000
8000
アキレウスはヘクトールの遺体を
父親であるプリアモスへ丁重に手渡し
16:40
and the two men男性 look at each other, and see each other as divine神聖な.
175
988000
4000
二人は見つめ合い
互いの中に神を見出しました
16:45
That is the ethosエモス found見つけた, too, in all the religions宗教.
176
993000
6000
これもまた 全ての宗教に
見られる考え方です
16:53
It's what is meant意味した by overcoming克服する the horrorホラー that we feel when we are under threat脅威 of our enemies,
177
1001000
6000
それは敵に対する恐怖心に
打ち勝つということであり
16:59
and beginning始まり to appreciate感謝する the other.
178
1007000
3000
他者への理解の始まりです
17:02
It's of great importance重要度 that the wordワード for "holy聖なる" in Hebrewヘブライ語, applied適用された to God, is "Kadoshカドシュ": separate別々の, other.
179
1010000
9000
ヘブライ語で「神」を表す語が「別の」
という意味である点は非常に重要です
17:11
And it is oftenしばしば, perhapsおそらく, the very otherness他者性 of our enemies whichどの can
180
1019000
6000
おそらく 敵という存在が
「別」であるからこそ 私たちは
17:17
give us intimationsおとぎ話 of that utterly全く mysterious不思議な transcendence超越 whichどの is God.
181
1025000
5000
完全なる神秘の超越である「神」から
啓示を授かるのでしょう
17:23
And now, here'sここにいる my wish望む:
182
1031000
3000
そして 私の願いは
17:26
I wish望む that you would help with the creation創造,
183
1034000
6000
「思いやりの憲章」を構築し
始動させ 広めるという活動を
17:32
launch打ち上げ and propagation伝搬 of a Charterチャーター for Compassion同情,
184
1040000
6000
皆さんに手伝っていただくことです
17:38
crafted細工された by a groupグループ of inspirationalインスピレーション thinkers思想家 from
185
1046000
6000
「思いやりの憲章」とは
アブラハムの3宗教―
17:44
the three Abrahamicアブラハム traditions伝統 of Judaismユダヤ教, Christianityキリスト教 and Islamイスラム教,
186
1052000
4000
ユダヤ教 キリスト教 イスラム教の
思想家の混成チームが
17:48
and basedベース on the fundamental基本的な principle原理 of the Goldenゴールデン Ruleルール.
187
1056000
5000
「黄金律」の基本原理に則って
作ったものです
17:53
We need to create作成する a movement移動 among all these people that I meet会う in my travels旅行 --
188
1061000
8000
私が旅の途中で出会ってきた人々は皆
共に活動することを望んでいます
18:01
you probably多分 meet会う, too -- who want to join参加する up, in some way,
189
1069000
4000
皆さんも心当たりがあるでしょう
彼らの間に何らかの運動を起こし
18:05
and reclaim再生する their彼らの faith信仰, whichどの they feel, as I say, has been hijackedハイジャックされた.
190
1073000
5000
ハイジャックされた信仰を
取り戻す必要があるのです
18:10
We need to empower力を与える people to remember思い出す the compassionate思いやりのある ethosエモス,
191
1078000
6000
人々が思いやりの精神を思い出せるよう
力づけ導く必要があるのです
18:16
and to give guidelinesガイドライン. This Charterチャーター would not be a massive大規模 document資料.
192
1084000
4000
この憲章は分厚い文書ではありません
18:20
I'd like to see it -- to give guidelinesガイドライン as to how to interpret解釈する the Scriptures聖書,
193
1088000
8000
乱用されてきた教えを どう解釈するか
その指針を載せたいと考えています
18:28
these textsテキスト that are beingであること abused虐待された. Remember忘れない what the rabbisウサギ and what Augustineオーガスティン
194
1096000
6000
ラビたちやアウグスティヌスが説いた
聖書が準拠すべき―
18:34
said about how Scripture聖書 should be governed支配 by the principle原理 of charity慈善団体.
195
1102000
3000
慈悲の原理を思い出してください
18:37
Let's get back to that. And the ideaアイディア, too, of Jewsユダヤ人, Christiansキリスト教徒 and Muslimsイスラム教徒 --
196
1105000
6000
そこに立ち戻りましょう
ユダヤ教徒 キリスト教徒 イスラム教徒は
18:43
these traditions伝統 now so oftenしばしば at loggerheadsロガーヘッド -- workingワーキング together一緒に to
197
1111000
5000
今は仲違いばかりしていますが
協力してこの憲章を作ったのですよ
18:48
create作成する a document資料 whichどの we hope希望 will be signed署名された by a thousand, at least少なくとも,
198
1116000
7000
世界中の主な宗教的リーダーのうち
少なくとも千人に
18:55
of majorメジャー religious宗教的 leaders指導者 from all the traditions伝統 of the world世界.
199
1123000
4000
署名してもらいたいと思っています
18:59
And you are the people. I'm just a solitary孤独な scholar学者.
200
1127000
4000
主役は皆さんです
私は単なる世間知らずの学者です
19:03
Despiteにもかかわらず the ideaアイディア that I love a good time, whichどの I was ratherむしろ amazed驚く to see coming到来 up on me
201
1131000
6000
遊び好きなんて言われて
驚いたこともありましたが
19:09
-- I actually実際に spend費やす a great deal対処 of time alone単独で, studying勉強する, and I'm not very --
202
1137000
6000
私はずっと一人で研究一筋でしたから
メディアの知識のある皆さんに
19:15
you're the people with mediaメディア knowledge知識 to explain説明する to me how we can get this to everybodyみんな,
203
1143000
7000
この考えを世界中に届ける術を
教えていただきたいのです
19:22
everybodyみんな on the planet惑星. I've had some preliminary予備的な talks交渉,
204
1150000
4000
私は すでに
いくつか予備交渉をしていまして
19:26
and Archbishop大司教 Desmondデスモンド Tutuツツ, for example,
205
1154000
3000
例えばデズモンド・ツツ大主教は
この憲章に
19:29
is very happyハッピー to give his name to this, as is Imamイマーム FeisalFeisal Raufラウフ, the Imamイマーム in New新しい Yorkヨーク Cityシティ.
206
1157000
10000
喜んで名を連ねて下さいました
ニューヨークのファイサル・ラウフ導師もです
19:39
Alsoまた、, I would be workingワーキング with the Allianceアライアンス of Civilizations文明 at the Unitedユナイテッド Nations国家.
207
1167000
8000
さらに国連の「文明の同盟」とも
連携していく予定です
19:47
I was part of that Unitedユナイテッド Nations国家 initiativeイニシアチブ calledと呼ばれる the Allianceアライアンス of Civilizations文明,
208
1175000
8000
「文明の同盟」は国連のイニシアチブで
アナン事務総長の呼びかけにより
19:55
whichどの was asked尋ねた by Kofiコフィー Annanアナン to diagnose診断する the causes原因 of extremism過激主義,
209
1183000
6000
私も参画していました
過激思想の原因を突き止め
20:01
and to give practical実用的な guidelinesガイドライン to memberメンバー states about how to avoid避ける the escalationエスカレーション of furtherさらに extremism過激主義.
210
1189000
9000
思想の過激化を回避するための指針を
加盟国に提示するのが目的です
20:10
And the Allianceアライアンス has told me that they are very happyハッピー to work with it.
211
1198000
4000
同盟側は喜んで協力すると
言ってくれています
20:14
The importance重要度 of this is that this is -- I can see some of you starting起動 to look worried心配している,
212
1202000
6000
国連と聞いて
心配になった方もいらっしゃるでしょう
20:20
because you think it's a slowスロー and cumbersome面倒 body --
213
1208000
3000
動きの鈍い面倒な組織だと
思われていますからね
20:23
but what the Unitedユナイテッド Nations国家 can do is give us some neutrality中立,
214
1211000
3000
しかし国連の関与は重要です
20:26
so that this isn't seen見た as a Western西洋 or a Christianキリスト教の initiativeイニシアチブ, but that it's coming到来,
215
1214000
6000
それにより中立性が生まれ
西側やキリスト教の主導と受け取られず
20:32
as it were, from the Unitedユナイテッド Nations国家, from the world世界 --
216
1220000
3000
いわば国連発信 世界発信で
20:35
who would help with the sortソート of bureaucracy官僚 of this.
217
1223000
6000
お役所的に運営できると
見てもらえるのです
20:41
And so I do urge衝動 you to join参加する me in making作る -- in this charterチャーター --
218
1229000
6000
ですから 私は皆さんに
ぜひ参加していただきたいのです
20:47
to building建物 this charterチャーター, launching打ち上げ it and propagating伝播する it so that it becomes〜になる --
219
1235000
8000
この憲章を作り上げ 公開し 広め
やがて世界中のどの大学にも―
20:55
I'd like to see it in everyすべて collegeカレッジ, everyすべて church教会, everyすべて mosqueモスク, everyすべて synagogueシナゴーグ in the world世界,
220
1243000
9000
教会にも モスクにも 礼拝堂にも
憲章が掲げられ
21:04
so that people can look at their彼らの tradition伝統, reclaim再生する it, and make religion宗教 a sourceソース of peace平和 in the world世界,
221
1252000
9000
人々がそれぞれの教えを目にし 取り戻し
宗教が世界平和の源となるように
21:13
whichどの it can and should be. Thank you very much. (Applause拍手)
222
1261000
5000
それは可能であり そうなるべきなのです
どうもありがとうございました(拍手)
Translated by Tatsuma Nagano
Reviewed by Emi Kamiya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Armstrong - Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world.

Why you should listen

Religious thinker Karen Armstrong has written more than 20 books on faith and the major religions, studying what Islam, Judaism and Christianity have in common, and how our faiths shaped world history and drive current events.

A former nun, Armstrong has written two books about this experience: Through the Narrow Gate, about her seven years in the convent, and The Spiral Staircase, about her subsequent spiritual awakening, when she developed her iconoclastic take on the major monotheistic religions -- and on the strains of fundamentalism common to all. She is a powerful voice for ecumenical understanding.

Armstrong's 2008 TED Prize wish asked the world to help her create the Charter for Compassion, a document based on the Golden Rule: that we should treat others how we would want to be treated. In fall 2008, the first draft of the charter was written by the world, via a multilingual website that allowed all to comment. In February 2009, the words were given to the Council of Conscience, a gathering of religious leaders and thinkers, who crafted the final document based on global input. The Charter was officially launched in November 2009. It has been signed by notable world leaders including Pope Benedict XVI, the Dalai Lama, Desmond Tutu, Deepak Chopra and Muhammad Ali. The Charter has led to the creation of the Charter for Compassion International (CCI) organization, the Compassionate Communities campaign, and Global Compassion Council -- a group of leaders continuing the movement around the the world.

More profile about the speaker
Karen Armstrong | Speaker | TED.com