ABOUT THE SPEAKER
Elise Roy - Lawyer, artist, human rights advocate
Elise Roy thinks that designers have the capacity and responsibility to address and resolve human problems on micro and macro scales and contribute to social well-being.

Why you should listen
Deaf from the age of ten, Elise Roy has been a design thinker from early on, constantly adapting her environment and its tools to serve her extraordinary abilities.
 
A Division I athlete in both soccer and lacrosse, Roy participated in the Olympic Development Program for soccer. In the classroom, she learned how to teach herself from books. At Brown University, Roy was recognized as one of the nation's elite soccer goalkeepers. She also began to see herself as an advocate for people with non-normative abilities. During her freshman year, the University tried to take away real time captioning, a cross between closed captions that you see on television and a courtroom stenographer, enabling her to hear and participate in the classroom for the first time. After organizing the other Deaf students at the University and meeting with several deans, Roy was able to secure the real time captioning for the remainder of her time at Brown.

Following Brown, Roy turned down an invitation to play professional soccer and instead opted for law school at Northeastern University. While in law school, Roy became actively involved in gay and lesbian rights, acting as a fellow for the human rights campaign in Washington D.C. Upon graduation, Roy received the highly prestigious Georgetown University Women's Law and Public Policy Fellowship, with alumni and board members that included Supreme Court Justice Ruth Ginsburg as well as D.C. Congresswoman Eleanor Holmes Norton.

Roy was in law school when she began working on the International Disability Rights Treaty at the United Nations, the first such human rights treaty to be passed in the 21st century. She quickly found herself thrust from a mere observer to the leader of her Article on culture, sport, recreation and leisure. The treaty, the first human rights treaty at the United Nations to be passed in the 21st century, was ratified in 2007. Over 155 countries have become signatories. After the treaty was signed in 2007, she traveled the world to see it put into action. Her work took her to Southeast Asia and the Gulf region as well as Africa. 

Roy's deafness has always given her a heightened awareness of how profoundly design shapes the social, emotional and physical environment and this led her to study human-centered design in Maryland Institute College of Art's (MICA) Social Design program. Premised on the foundational notion that complex social problems require creative problem solving through design, she completed a master's degree with a thesis that investigated the barriers that exist for individuals with hearing loss in the fabrication technology and design realm. She researched various tools to identify possible adaptations for the Deaf user based on the auditory information emitted. 

Roy promotes design thinking as fundamental to progressive social change and is a passionate proponent of applying social impact and human-centered design research to international aid and development work.
More profile about the speaker
Elise Roy | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Elise Roy: When we design for disability, we all benefit

エリーズ・ロイ: 障がい者のためのデザインは全ての人の役に立つ

Filmed:
1,366,535 views

「聴覚を失ったことは、私が恵まれた最も素晴らしい才能のひとつだと思います」と、エリーズ・ロイは言います。障がい者の権利を専門とする弁護士であり、デザイン思考の実践者でもある彼女は、耳が聞こえないことによって、世界を独自の方法で経験し、理解しているのだと言います。そしてこの視点こそが、私たちが抱える大きな問題のいくつかを解決に導きうるものなのだと。「まず障がい者のためにデザインすれば、健常者のためにデザインする場合よりも、より良い解決策に行き当たることが多いのです」と、彼女は語っています。
- Lawyer, artist, human rights advocate
Elise Roy thinks that designers have the capacity and responsibility to address and resolve human problems on micro and macro scales and contribute to social well-being. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'll never forget忘れる the sound
0
1309
2192
私は決して忘れないでしょう
00:15
of laughing笑い with my friends友達.
1
3525
2062
友達と笑いあった笑い声を
00:19
I'll never forget忘れる the sound
2
7000
1796
私は決して忘れないでしょう
00:20
of my mother's母親の voice音声
right before I fell落ちた asleep眠っている.
3
8820
3455
私が眠りにおちる直前の
母の声を
00:26
And I'll never forget忘れる
the comforting慰め sound of water
4
14426
4263
そして決して忘れないでしょう
小川に沿って水が流れる―
00:30
trickling流す down a streamストリーム.
5
18713
2018
心地よい音を
00:34
Imagine想像する my fear恐れ, pureピュア fear恐れ,
6
22593
3376
私の純粋な恐怖を
想像してみてください
00:38
when, at the age年齢 of 10,
7
26622
1764
10歳の時に
00:40
I was told I was going to lose失う my hearing聴覚.
8
28992
2577
私は聴覚を失うだろうと言われました
00:45
And over the next five years,
9
33386
2064
それから5年間
00:47
it progressed進んだ until〜まで I was classified分類された
as profoundly深く deaf聴覚障害者.
10
35474
4530
失聴したと診断されるまで
聴力の低下は続きました
00:54
But I believe that losing負け my hearing聴覚
11
42350
3335
しかし 聴覚を失ったことは
00:57
was one of the greatest最大 giftsギフト
I've ever received受け取った.
12
45709
3453
私が恵まれた最も素晴らしい才能の
ひとつだと思います
01:02
You see, I get to experience経験
the world世界 in a uniqueユニークな way.
13
50278
3646
私は世界を独自の方法で
経験することができます
01:06
And I believe that
these uniqueユニークな experiences経験
14
54901
4028
障がいを持つ人々の
01:10
that people with disabilities障害 have
15
58953
2387
こうした独自の経験は
01:13
is what's going to help us
make and design設計 a better world世界
16
61364
5020
障がいの有無を問わず
すべての人々にとって
01:18
for everyoneみんな -- bothどちらも for people
with and withoutなし disabilities障害.
17
66408
5340
より良い世界を生み出し
デザインするのに役立つと考えています
01:25
I used to be a disability障害 rights権利 lawyer弁護士,
18
73393
2026
私は以前 障がい者の権利を
専門とする弁護士でした
01:27
and I spent過ごした a lot of my time
focused集中した on enforcing施行 the law法律,
19
75443
3650
法律が守られるよう
多くの時間を費やし
01:31
ensuring確実に that accommodations宿泊施設 were made.
20
79117
2151
調停が行われるよう
尽力しました
01:33
And then I had to quickly早く
learn学ぶ international国際 policyポリシー,
21
81998
4362
それから 私は国際法を
急いで勉強しなければなりませんでした
01:38
because I was asked尋ねた to work
on the UN国連 Conventionコンベンション
22
86384
3882
なぜなら 国連会議で
障がいを持つ人々を守るための
01:42
that protects保護する people with disabilities障害.
23
90290
2303
仕事をするよう依頼されたからです
01:45
As the leaderリーダー of the NGONGO there,
24
93490
2901
非政府組織の代表として
01:48
I spent過ごした most最も of my energyエネルギー
trying試す to convince説得する people
25
96415
4658
私は障がいを持つ人々の
能力について
01:53
about the capabilities能力
of people with disabilities障害.
26
101097
3244
人々を説得するのに
エネルギーを傾けました
01:57
But somewhereどこかで along一緒に the way,
27
105775
2485
しかし そうする中で
02:00
and after manyたくさんの careerキャリア transitionsトランジション
28
108916
2171
そして何度もキャリアを
転換する中で―
02:03
that my parents weren'tなかった so happyハッピー about --
29
111111
2047
両親はあまり
気に入らなかったようですが―
02:05
(Laughter笑い)
30
113182
1586
(笑)
02:06
I stumbledつまずいた upon〜に a solution溶液
31
114792
3107
ある解決策に行き当たりました
02:09
that I believe mayかもしれない be
an even more powerful強力な toolツール
32
117923
5360
これは障がいの有無にかかわらず
02:15
to solve解決する some of the world's世界の
greatest最大 problems問題,
33
123307
3310
世界の最も大きな問題の
いくつかを解決しうる
02:18
disability障害 or not.
34
126641
1680
とても強力なツールと
なり得るでしょう
02:22
And that toolツール is calledと呼ばれる design設計 thinking考え.
35
130207
3796
そのツールとは
デザイン思考です
02:27
Design設計 thinking考え is a processプロセス
for innovation革新 and problem問題 solving解決する.
36
135853
4989
デザイン思考は
革新と問題解決のプロセスです
02:33
There are five stepsステップ.
37
141773
1776
それには5つの段階があります
02:35
The first is defining定義する the problem問題
38
143573
2575
第1段階は問題を定義し
02:38
and understanding理解 its constraints制約.
39
146821
2606
その制約を理解することです
02:41
The second二番 is observing観察する people
in real-life実生活 situations状況
40
149451
5046
第2段階は実生活の中で
人々を観察し
02:46
and empathizing共感する with them.
41
154521
2300
人々に共感することです
02:48
Third三番, throwing投げ out hundreds数百 of ideasアイデア --
the more the better,
42
156845
3970
第3段階はたくさんアイデアを出すこと
多ければ多いほど
02:52
the wilderワイルダー the better.
43
160839
1534
大胆であればあるほど
いいのです
02:55
Fourth第4, prototypingプロトタイピング:
gathering集まる whateverなんでも you can,
44
163186
4534
第4段階は試作です
できる限り
02:59
whateverなんでも you can find,
45
167744
1452
見つかるものを全て集めて
03:01
to mimic模倣する your solution溶液, to testテスト it
46
169220
2599
解決法を模倣し 試験して
03:03
and to refineリファイン it.
47
171843
1432
改善します
03:05
And finally最後に, implementation実装:
48
173968
2441
最後に 実行です
03:08
ensuring確実に that the solution溶液
you came来た up with is sustainable持続可能な.
49
176433
5058
考えた解決法が
持続可能であるようにします
03:15
Warrenウォーレン Bergerバーガー says言う that design設計 thinking考え
teaches教える us to look sideways横に,
50
183007
6568
ウォーレン・バーガーは
デザイン思考が様々な方面に目を向け
03:21
to reframe再構築する, to refineリファイン, to experiment実験
51
189599
4000
再構成したり 洗練したり
実験したり
03:25
and, probably多分 most最も importantly重要なこと,
52
193623
2347
そして おそらくもっとも重要なことに
03:27
ask尋ねる those stupid愚か questions質問.
53
195994
2557
突飛な問いを立てることを
可能にすると言いました
03:31
Design設計 thinkers思想家 believe
that everyoneみんな is creative創造的な.
54
199601
3085
デザイン思考の実践者は
誰もが創造的だと考え
03:36
They believe in bringing持参 people
from multiple複数 disciplines分野 together一緒に,
55
204710
4718
複数の分野から人々を集めることが
有用だと信じます
03:41
because they want to shareシェア
multiple複数 perspectives視点
56
209452
3215
なぜなら複数の視点を
共有して組み合わせ
03:44
and bring持参する them together一緒に
and ultimately最終的に mergeマージ them
57
212691
2416
究極的には統合し
03:47
to form something new新しい.
58
215131
2253
何か新しいものを生み出すのです
03:51
Design設計 thinking考え is suchそのような a successful成功した
and versatile多目的な toolツール
59
219919
3691
デザイン思考は非常に役立ち
用途が広いツールであるため
03:55
that it has been applied適用された
in almostほぼ everyすべて industry業界.
60
223634
3071
ほぼすべての産業で
応用されてきました
04:00
I saw the potential潜在的な that it had
for the issues問題 I faced直面する,
61
228586
4375
私は自分が直面する問題にも
応用できそうだと考え
04:04
so I decided決定しました to go back to school学校
62
232985
3232
大学に戻って
04:08
and get my master'sマスターズ in socialソーシャル design設計.
63
236241
2870
ソーシャルデザインの修士号を
取得しました
04:11
This looks外見 at how to use design設計
to create作成する positiveポジティブ change変化する in the world世界.
64
239832
5139
これは世界に前向きな変化をもたらすために
デザインを使う方法を追究する学問です
04:18
While I was there,
65
246209
1421
大学院在学中に
04:19
I fell落ちた in love with woodworking木工.
66
247654
1817
私は木工に心惹かれました
04:22
But what I quickly早く realized実現した
67
250217
2697
でも すぐに気づいたのは
04:24
was that I was missing行方不明 out on something.
68
252938
2444
私には知覚できない現象があったことです
04:28
As you're workingワーキング with a toolツール,
69
256058
2939
工具を使っていると
04:31
right before it's about
to kickキック back at you --
70
259021
2429
工具がキックバックを起こす前に―
04:33
whichどの means手段 the pieceピース or the toolツール
jumpsジャンプする back at you --
71
261474
3259
つまり工具が自分に
跳ね返ってくる前に―
04:36
it makes作る a sound.
72
264757
1166
音がするのです
04:38
And I couldn'tできなかった hear聞く this sound.
73
266992
1590
でも私には聞こえません
04:41
So I decided決定しました,
74
269313
1955
そこで決めました
04:43
why not try and solve解決する it?
75
271873
1450
この問題を解決してみようと
04:46
My solution溶液 was a pairペア of safety安全性 glasses眼鏡
76
274363
3484
私の解決策は安全メガネでした
04:49
that were engineered設計された
to visually視覚的に alertアラート the userユーザー
77
277871
3792
工具から鳴る音の高さが
変化すると
04:53
to pitchピッチ changes変更 in the toolツール,
78
281687
2592
人間の耳に聞こえる前に
04:56
before the human人間 ear could pickピック it up.
79
284303
2872
視覚的に警告してくれます
05:00
Why hadn'tなかった toolツール designersデザイナー
thought of this before?
80
288802
3866
どうして工具のデザイナーは
もっと前に考えつかなかったんでしょう?
05:04
(Laughter笑い)
81
292692
1903
(笑)
05:06
Two reasons理由: one, I was a beginner初心者.
82
294619
3791
2つ理由があります
まず 私が初心者だったから
05:10
I wasn'tなかった weighed体重 down by expertise専門知識
or conventional従来の wisdom知恵.
83
298856
4555
私は専門技術や慣習的な知恵に
囚われませんでした
05:16
The second二番 is: I was Deaf聴覚障害者.
84
304284
2445
2つ目に 耳が不自由だったから
05:20
My uniqueユニークな experience経験 of the world世界
helped助けた inform通知する my solution溶液.
85
308070
4943
私独自の経験が
解決策を教えてくれたのです
05:25
And as I went行った on, I kept保管 runningランニング into
more and more solutionsソリューション
86
313886
3953
続ける内に もっと多くの
解決策に出会いました
05:29
that were originally元々 made
for people with disabilities障害,
87
317863
3572
元は障がいを持つ人のために作られ
05:33
and that ended終了しました up beingであること picked選んだ up,
88
321459
3306
最終的に多くの人々に選ばれ
05:36
embraced包まれた and loved愛された by the mainstream主流,
89
324789
2922
受け入れられ 愛されたものたちです
05:39
disability障害 or not.
90
327735
1205
障がいの有無にかかわらずです
05:41
This is an OXOOXO potatoじゃがいも peelerピーラー.
91
329448
2414
これは OXO(オクソ)の
ジャガイモ用皮むき器です
05:43
It was originally元々 designed設計
for people with arthritis関節炎,
92
331886
3622
元々は関節炎を患っている人々のために
デザインされましたが
05:47
but it was so comfortable快適,
everybodyみんな loved愛された it.
93
335532
2427
とても使いやすいので
皆に愛されました
05:51
Textテキスト messagingメッセージング: that was originally元々
designed設計 for people who are Deaf聴覚障害者.
94
339792
4406
携帯のテキストメッセージ
これはろう者のために作られたものです
05:56
And as you know,
everybodyみんな loves愛する that, too.
95
344817
2250
ご存知の通り
皆大好きですね
05:59
(Laughter笑い)
96
347091
1918
(笑)
06:01
I started開始した thinking考え:
97
349033
1713
私はこう考え始めました
06:03
What if we changedかわった our mindset考え方?
98
351492
3126
考え方を変えたらどうだろうかと
06:07
What if we started開始した designing設計
for disability障害 first --
99
355578
5128
まず障がいを持つ人々のために
デザインをし始めたらどうか?
06:12
not the norm規範?
100
360730
1277
健常者ではなく
06:14
As you see, when we design設計
for disability障害 first,
101
362721
3790
ご覧のとおり まず障がいを持つ人々の
ためにデザインすれば
06:18
we oftenしばしば stumbleつまずく upon〜に
solutionsソリューション that are not only inclusive包括的な,
102
366535
4821
あらゆる人のためであるだけでなく
健常者のためだけのデザインよりも
06:24
but alsoまた、 are oftenしばしば better
than when we design設計 for the norm規範.
103
372090
5126
更に良い解決法に行き会うことが
しばしばあるのです
06:30
And this excites興奮する me,
104
378398
1555
この発見にわくわくしました
06:31
because this means手段 that the energyエネルギー
it takes to accommodate収容する someone誰か
105
379977
6324
なぜなら 「障がい」を持つ人々が
使えるようにする調整に
06:38
with a disability障害
106
386325
1601
費やされるエネルギーを
06:39
can be leveragedレバレッジド, molded成形された and playedプレーした with
107
387950
4863
創造性と革新のための力として
利用したり 形を変えたり
06:44
as a force for creativity創造性 and innovation革新.
108
392837
4023
遊び心を持って試したりできるからです
06:49
This moves動き us from the mindset考え方
of trying試す to change変化する the hearts
109
397712
5533
これによって 私たちは
感じ方を変えようとする考え方や
06:55
and the deficiency欠乏 mindset考え方 of tolerance耐性,
110
403269
3123
寛容という
欠陥のある考え方から脱却して
06:58
to becoming〜になる an alchemist錬金術師,
111
406416
2718
錬金術師になれる―
07:01
the typeタイプ of magicianマジシャン that this world世界
so desperately必死に needsニーズ
112
409158
3970
つまり大きな問題のいくつかを
解決に導いてくれるような
07:05
to solve解決する some of its greatest最大 problems問題.
113
413152
2323
世界が切望している
魔術師になれるのです
07:08
Now, I alsoまた、 believe
114
416860
2034
私はまた―
07:10
that people with disabilities障害
have great potential潜在的な to be designersデザイナー
115
418918
4519
障がいを持つ人々は
デザイン思考のプロセスでデザイナーになる
07:15
within以内 this design-thinkingデザイン思考 processプロセス.
116
423461
2348
大きな可能性を秘めていると思います
07:18
Withoutなし knowing知っている it, from a very early早い age年齢,
117
426360
2983
意識しないうちに
ごく幼い頃から
07:21
I've been a design設計 thinker思想家,
fine-tuning微調整 my skillsスキル.
118
429367
3255
私は自分のスキルを調整し
デザイン思考を実践していました
07:25
Design設計 thinkers思想家 are, by nature自然,
problem問題 solversソルバー.
119
433621
5408
デザイン思考の実践者とは
その性質ゆえに問題解決者でもあります
07:31
So imagine想像する listening聞いている to a conversation会話
120
439580
4305
会話を耳にしていて
07:35
and only understanding理解
50 percentパーセント of what is said.
121
443909
3993
その50%しかわからないのを
想像してください
07:41
You can't ask尋ねる them to repeat繰り返す
everyすべて singleシングル wordワード.
122
449640
2898
一語一句を繰り返してもらう
わけにはいきません
07:44
They would just get frustrated挫折した with you.
123
452911
2565
相手は苛立ってしまいます
07:47
So withoutなし even realizing実現する it,
124
455500
2740
そこで 自分でも気づかないうちに
07:50
my solution溶液 was to take
the muffledぼんやりした sound I heard聞いた,
125
458264
4912
私は耳に入ってきた
不明瞭な音を
07:55
that was the beatビート,
126
463200
1152
ビートとして捉え
07:56
and turn順番 it into a rhythmリズム
and place場所 it with the lips I read読む.
127
464376
4510
リズムに置き換えて
唇の動きと組み合わせていました
08:01
Years later後で, someone誰か commentedコメントした
that my writing書き込み had a rhythmリズム to it.
128
469908
5673
何年も経ってから 私の文章には
リズムがあると言われました
08:08
Well, this is because I experience経験
conversations会話 as rhythmsリズム.
129
476105
4961
これは私が会話をリズムとして
経験しているからなのです
08:14
I alsoまた、 becameなりました really,
really good at failing失敗する.
130
482369
5075
また 私は失敗するのが
非常に上手くなりました
08:19
(Laughter笑い)
131
487468
1234
(笑)
08:20
Quiteかなり literally文字通り.
132
488726
1574
文字通りそのままです
08:22
My first semester学期 in Spanishスペイン語, I got a D.
133
490801
3081
スペイン語を学んだ
最初の学期の成績はDでした
08:26
But what I learned学んだ
was that when I picked選んだ myself私自身 up
134
494569
3814
でも わかったのは
やる気を出して
08:30
and changedかわった a few少数 things around,
135
498407
2300
いくつかの事柄を修正すると
08:32
eventually最終的に, I succeeded成功した.
136
500731
2815
最終的に成功できるということです
08:37
Similarly同様に, design設計 thinking考え
encourages励ます people to fail失敗します
137
505187
4620
デザイン思考もまた
人々に失敗することを促します
08:41
and fail失敗します oftenしばしば,
138
509831
1636
それも頻繁にです
08:43
because eventually最終的に, you will succeed成功する.
139
511491
3231
なぜなら そうすれば
最終的に成功できるからです
08:47
Very few少数 great innovationsイノベーション in this world世界
140
515404
3880
この世界で起きた革新の中で
08:51
have come from someone誰か succeeding成功する
on the first try.
141
519308
3818
最初から上手く行ったものは
ほとんどありません
08:56
I alsoまた、 experienced経験豊富な this lessonレッスン in sportsスポーツ.
142
524906
2872
この学びはスポーツでも
経験しました
09:01
I'll never forget忘れる my coachコーチ
saying言って to my momママ,
143
529460
2961
コーチが母にこう言ったのを
私は忘れないでしょう
09:05
"If she just didn't have her hearing聴覚 loss損失,
144
533389
3234
「娘さんは失聴さえしていなければ
09:08
she would be on the national全国 teamチーム."
145
536647
1684
米国代表チームに入れたでしょうね」
09:12
But what my coachコーチ, and what I
didn't even know at the time,
146
540061
4181
私のコーチが―
そして私さえ当時知らなかったのは
09:17
was that my hearing聴覚 loss損失
actually実際に helped助けた me excel優れた at sportsスポーツ.
147
545019
4704
失聴したことでスポーツに
秀でることができたことです
09:22
You see, when you lose失う your hearing聴覚,
not only do you adapt適応する your behavior動作,
148
550704
5067
聴覚を失うと
自分の行動を適応させるだけでなく
09:28
but you alsoまた、 adapt適応する your physical物理的 senses感覚.
149
556441
3136
身体的感覚も適応させることになります
09:32
One example of this
150
560785
1650
一例として挙げられるのは
09:34
is that my visualビジュアル
attention注意 spanスパン increased増加した.
151
562459
4503
私の視野が広がったということです
09:39
Imagine想像する a soccerサッカー playerプレーヤー,
coming到来 down the left flankフランク.
152
567543
4458
左側からゴールに近づいてくる
サッカー選手を考えてみてください
09:44
Imagine想像する beingであること goalkeeperゴールキーパー, like I was,
153
572025
2803
私はゴールキーパーでした
09:46
and the ball is coming到来
down the left flankフランク.
154
574852
2148
ボールは左側から近づいてきます
09:49
A person with normal正常 hearing聴覚
would have the visualビジュアル perspective視点 of this.
155
577024
4784
健聴者の視野はこれくらいです
09:54
I had the benefit利益 of a spectrumスペクトラム this wideワイド.
156
582872
3991
私はこれくらい広い範囲を
見ることができます
09:58
So I picked選んだ up the players選手 over here,
157
586887
2437
ですから ここにいる選手が
10:01
that were moving動く about
and coming到来 down the fieldフィールド.
158
589348
2514
動きまわって
ゴールに近づいてくるのが見えました
10:03
And I picked選んだ them up quickerより速い,
so that if the ball was passed合格,
159
591886
3674
しかも速く気づけるので
パスがその選手に回れば
10:07
I could reposition再配置 myself私自身
and be ready準備完了 for that shotショット.
160
595584
3593
私は体勢を整えて
シュートに備えられるのです
10:12
So as you can see,
161
600955
1517
このように
10:14
I've been a design設計 thinker思想家
for nearlyほぼ all my life.
162
602496
2666
私はこれまでの人生でほぼずっと
デザイン思考を実践してきました
10:18
My observation観察 skillsスキル have been honed磨かれた
so that I pickピック up on things
163
606788
4558
観察力に磨きがかかり
他の人なら気づかないようなことに
10:23
that othersその他 would never pickピック up on.
164
611370
1983
気づくことができます
10:27
My constant定数 need to adapt適応する
has made me a great ideator想い出者
165
615233
3964
適応する必要が常にあるために
私は優れたアイデアの発案者
10:31
and problem問題 solverソルバー.
166
619221
1317
かつ問題解決者になれたのです
10:33
And I've oftenしばしば had to do this
within以内 limitations限界 and constraints制約.
167
621392
4272
私はこれを制約や制限の中で
行わねばなりませんでした
10:38
This is something that designersデザイナー
alsoまた、 have to deal対処 with frequently頻繁に.
168
626164
4275
これもまたデザイナーが
頻繁に対処しなければならない事柄です
10:44
My work most最も recently最近 took取った me to Haitiハイチ.
169
632638
2889
私は最近仕事で
ハイチに行きました
10:48
Design設計 thinkers思想家 oftenしばしば seekシーク out
extreme極端な situations状況,
170
636049
4189
デザイン思考の実践者は
極端な環境に行くことが多いのですが
10:52
because that oftenしばしば informs知らせる
some of their彼らの bestベスト designsデザイン.
171
640262
4255
それは良いデザインに
つながることが多いからです
10:56
And Haitiハイチ -- it was like a perfect完璧な storm.
172
644541
3039
そしてハイチは―
最悪の状態にある場所でした
11:00
I lived住んでいました and worked働いた
with 300 Deaf聴覚障害者 individuals個人
173
648415
4407
私は300人のろう者と
生活を共にして仕事をしました
11:05
that were relocated移転した
after the 2010 earthquake地震.
174
653656
3119
彼らは2010年の地震以降
移住を余儀なくされたのでした
11:09
But five and a halfハーフ years later後で,
175
657805
3166
5年半経った今でも
11:13
there still was no electricity電気;
176
661566
2132
まだ電気が通っておらず
11:15
there still was no safe安全 drinking飲酒 water;
177
663722
2486
安全な飲料水もなく
11:18
there were still no jobジョブ opportunities機会;
178
666232
2141
職を得る機会もなければ
11:21
there was still rampant猛烈な crime犯罪,
and it went行った unpunished罰せられていない.
179
669120
3309
犯罪がはびこり
罰せられることもありませんでした
11:25
International国際 aid援助 organizations組織
came来た one by one.
180
673069
3471
国際支援機関が
次々にやってきました
11:29
But they came来た
181
677199
1152
しかし そういった機関は
11:30
with pre-determinedあらかじめ決められた solutionsソリューション.
182
678375
2696
事前に決定した解決策を
持ってくるのです
11:33
They didn't come ready準備完了
to observe観察する and to adapt適応する
183
681095
4387
そういった機関は
観察したり
11:38
basedベース on the community'sコミュニティの needsニーズ.
184
686215
3296
コミュニティの需要に
適応しようとはしませんでした
11:42
One organization組織 gave与えた them
goatsヤギ and chickens.
185
690750
4039
ある機関はヤギとニワトリを
寄贈しましたが
11:47
But they didn't realize実現する
186
695484
1309
彼らは見落としていたのです
11:48
that there was so much hunger飢え
in that communityコミュニティ,
187
696817
3919
コミュニティ内で食料が
非常に不足していたため
11:52
that when the Deaf聴覚障害者 went行った to sleep睡眠
at night and couldn'tできなかった hear聞く,
188
700760
3826
音が聞こえないのをいいことに
ろう者が夜に眠っている間に
11:56
people broke壊れた into their彼らの yardsヤード
and their彼らの homes
189
704610
3264
人々が彼らの庭や家屋に侵入し
11:59
and stoleストール these chickens and goatsヤギ,
190
707898
2881
ニワトリやヤギを盗んでいき
12:02
and eventually最終的に they were all gone行った.
191
710803
2541
最終的には
家畜は全て盗まれるということを
12:06
Now, if that organization組織
had taken撮影 the time
192
714896
4529
もしこの機関が時間をかけて
12:11
to observe観察する Deaf聴覚障害者 people,
to observe観察する the communityコミュニティ,
193
719449
4737
ろう者の人々や
コミュニティを観察すれば
12:17
they would have realized実現した their彼らの problem問題
194
725029
2220
彼らの問題が分かったでしょうし
12:19
and perhapsおそらく they would have
come up with a solution溶液,
195
727273
4396
解決策もわかったかもしれません
12:23
something like a solar太陽 light,
196
731693
3078
例えば 太陽光を使って
12:26
lighting点灯 up a secure安全な penペン
to put them in at night
197
734795
4181
鍵のかかった小屋を
夜間に照らし
12:31
to ensure確実に their彼らの safety安全性.
198
739000
1380
安全を確保するなどです
12:34
You don't have to be a design設計 thinker思想家
199
742018
3971
今日お話ししたようなアイデアを
実行するのに
12:38
to insertインサート the ideasアイデア
I've shared共有 with you today今日.
200
746013
3205
デザイン思考の
実践者である必要はありません
12:43
You are creative創造的な.
201
751387
2664
皆さんには創造力があります
12:46
You are a designerデザイナー --
202
754793
2502
皆さんはデザイナーなのです
12:49
everyoneみんな is.
203
757319
1446
誰もがそうです
12:52
Let people like me help you.
204
760152
3219
私のような者に
お手伝いをさせてください
12:56
Let people with disabilities障害
help you look sideways横に,
205
764270
4585
様々な方面に目を向け
13:00
and in the processプロセス,
206
768879
1562
大きな問題を解決する過程で
13:02
solve解決する some of the greatest最大 problems問題.
207
770465
2609
障がいを持つ人々の力を
借りてください
13:05
That's it. Thank you.
208
773605
1347
以上です
ありがとうございました
13:06
(Applause拍手)
209
774976
5516
(拍手)
Translated by Moe Shoji
Reviewed by Eriko T.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elise Roy - Lawyer, artist, human rights advocate
Elise Roy thinks that designers have the capacity and responsibility to address and resolve human problems on micro and macro scales and contribute to social well-being.

Why you should listen
Deaf from the age of ten, Elise Roy has been a design thinker from early on, constantly adapting her environment and its tools to serve her extraordinary abilities.
 
A Division I athlete in both soccer and lacrosse, Roy participated in the Olympic Development Program for soccer. In the classroom, she learned how to teach herself from books. At Brown University, Roy was recognized as one of the nation's elite soccer goalkeepers. She also began to see herself as an advocate for people with non-normative abilities. During her freshman year, the University tried to take away real time captioning, a cross between closed captions that you see on television and a courtroom stenographer, enabling her to hear and participate in the classroom for the first time. After organizing the other Deaf students at the University and meeting with several deans, Roy was able to secure the real time captioning for the remainder of her time at Brown.

Following Brown, Roy turned down an invitation to play professional soccer and instead opted for law school at Northeastern University. While in law school, Roy became actively involved in gay and lesbian rights, acting as a fellow for the human rights campaign in Washington D.C. Upon graduation, Roy received the highly prestigious Georgetown University Women's Law and Public Policy Fellowship, with alumni and board members that included Supreme Court Justice Ruth Ginsburg as well as D.C. Congresswoman Eleanor Holmes Norton.

Roy was in law school when she began working on the International Disability Rights Treaty at the United Nations, the first such human rights treaty to be passed in the 21st century. She quickly found herself thrust from a mere observer to the leader of her Article on culture, sport, recreation and leisure. The treaty, the first human rights treaty at the United Nations to be passed in the 21st century, was ratified in 2007. Over 155 countries have become signatories. After the treaty was signed in 2007, she traveled the world to see it put into action. Her work took her to Southeast Asia and the Gulf region as well as Africa. 

Roy's deafness has always given her a heightened awareness of how profoundly design shapes the social, emotional and physical environment and this led her to study human-centered design in Maryland Institute College of Art's (MICA) Social Design program. Premised on the foundational notion that complex social problems require creative problem solving through design, she completed a master's degree with a thesis that investigated the barriers that exist for individuals with hearing loss in the fabrication technology and design realm. She researched various tools to identify possible adaptations for the Deaf user based on the auditory information emitted. 

Roy promotes design thinking as fundamental to progressive social change and is a passionate proponent of applying social impact and human-centered design research to international aid and development work.
More profile about the speaker
Elise Roy | Speaker | TED.com