ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Ngozi Okonjo-Iweala: Aid versus trade

응고지 오콘조-이웨알라: 원조 대 무역

Filmed:
664,537 views

2007년 TED Global 회의의 마지막 날, 나이지리아의 응고지 오콘조-이웨알라 전 재무부 장관은 나흘간의 회의에서 원조냐 무역이냐를 놓고 벌어진 열띤 토론을 요약하고, 자신의 확신을 보여주는 개인적인 일화를 들려줍니다.
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
It's very, very difficult어려운
0
1000
5000
이런 행사에서 마지막 발표자로
00:30
to speak말하다 at the end종료 of a conference회의 like this,
1
6000
3000
마무리를 하는 것은 어려운 일이네요.
00:33
because everyone각자 모두 has spoken말하는. Everything has been said.
2
9000
3000
다른 분들이 모든 걸 이미 얘기했으니까요.
00:36
So I thought that what may할 수있다 be useful유능한 is to remind생각 나게하다 us
3
12000
3000
그러서 저는 여기서 이미 다루어진 내용들을 되새겨보는 게
00:40
of some of the things that have gone지나간 on here,
4
16000
3000
유익할 거라 생각됩니다.
00:43
and then maybe offer제공 some ideas아이디어 which어느 we can take away,
5
19000
3000
그후 우리가 가져갈 수 있는 아이디어를
00:46
and take forward앞으로 and work on.
6
22000
4000
계속 발전시키고 실천했으면 합니다.
00:51
That's what I'd like to try and do.
7
27000
1000
그렇게 해볼까 합니다.
00:52
We came왔다 here saying속담 we want to talk about "Africa아프리카: the Next다음 것 Chapter."
8
28000
5000
우리는 "아프리카: 새 시대"에 대해 얘기하고 싶다고 얘기했지만,
00:57
But we are talking말하는 about "Africa아프리카: the Next다음 것 Chapter"
9
33000
2000
이미 "아프리카: 새 시대"에 대해 얘기하고 있습니다.
00:59
because we are looking at the old늙은 and the present선물 chapter -- that we're looking at,
10
35000
6000
왜냐하면 우리는 과거와 현재를 보고 있고
01:05
and saying속담 it's not such이러한 a good thing.
11
41000
2000
그리 좋지 않다고 말하는 중이기 때문입니다.
01:08
The picture그림 I showed보여 주었다 you before, and this picture그림, of drought가뭄, death죽음 and disease질병
12
44000
3000
이전에 보여드린 사진과 이 가뭄, 죽음, 질병 사진은
01:11
is what we usually보통 see.
13
47000
4000
우리가 자주 보아 온 것이죠.
01:15
What we want to look at is "Africa아프리카: the Next다음 것 Chapter,"
14
51000
3000
우리가 보고 싶은 것은 "아프리카: 새 시대"입니다.
01:19
and that's this: a healthy건강한, smiling웃고있는, beautiful아름다운 African아프리카 사람.
15
55000
4000
건강하고, 웃고 있는, 아름다운 아프리카인이죠.
01:23
And I think it's worth가치 remembering기억하는 what we've우리는 heard들었던
16
59000
3000
행사 첫날부터 이 곳에서 들은 것은
01:26
through...을 통하여 the conference회의 right from the first day,
17
62000
2000
기억해 둘 가치가 있다고 생각합니다.
01:28
where I heard들었던 that all the important중대한 statistics통계 have been given주어진 --
18
64000
3000
여기서 모든 중요한 통계를 보여주었는데,
01:31
about where we are now,
19
67000
3000
우리가 지금 어디에 있고
01:34
about how the continent대륙 is doing much better.
20
70000
3000
어떻게 해야 이 대륙이 더 좋아질지에 대한 것이죠.
01:38
And the importance중요성 of that is that we have a platform플랫폼 to build짓다 on.
21
74000
2000
또한 중요한 건 우리에게 건설의 발판이 있다는 거죠.
01:41
So I'm not going to spend보내 too much time --
22
77000
2000
시간 끌지 않겠습니다.
01:44
just to show보여 주다 you, refresh새롭게 하다 your memories기억
23
80000
3000
보면서 기억을 되살려보죠.
01:47
that we are here for "Africa아프리카: the Next다음 것 Chapter" because for the first time
24
83000
2000
우리는 "아프리카: 새 시대"를 얘기하고 있는데 그 이유는 첫번째로
01:49
there really is a platform플랫폼 to build짓다 on.
25
85000
4000
그 곳엔 진짜로 쌓아 올릴 만 한 바탕이 있기 때문입니다.
01:53
We really do have it going right
26
89000
3000
정말로 바탕이 있습니다.
01:56
that the continent대륙 is growing성장하는 at rates요금 that people had thought would not happen우연히 있다.
27
92000
3000
사람들이 생각지 못했던 속도로 아프리카 대륙은 성장하고 있습니다.
02:00
After decades수십 년 of 2 percent퍼센트, we are now at 5 percent퍼센트,
28
96000
3000
수십 년간 2%였지만, 이제 5%에 도달했고
02:03
and it's going to -- projected투영 된 -- 6 and 7 percent퍼센트 even.
29
99000
3000
곧 6~7%에 이를 것으로 예상합니다
02:07
And inflation인플레이션 has come down.
30
103000
3000
인플레이션은 안정되었습니다.
02:11
External외부 debt -- something that I can tell you a long story이야기 about
31
107000
2000
외채 -- 여기에 대해서는 할 말이 많습니다.
02:13
because I personally몸소 worked일한 on one of the biggest가장 큰 debts부채 on the continent대륙 --
32
109000
4000
저 개인적으로 아프리카 대륙에서 가장 외채가 많은 곳에서 일했거든요. --
02:17
has come down dramatically극적으로.
33
113000
2000
외채는 극적으로 감소했습니다
02:20
You know, as you can see,
34
116000
2000
보시다시피 거의
02:22
from almost거의 50 billion십억 down to about 12 or 13 billion십억.
35
118000
3000
거의 500억 달러에서 약 120~130억 달러로 격감했습니다.
02:25
Now this is a huge거대한 achievement성취.
36
121000
3000
이것은 대성공이죠.
02:28
You know, we've우리는 built세워짐 up reserves준비금. Why is that important중대한?
37
124000
4000
알다시피, 우리는 보유고를 늘렸습니다. 왜 중요하냐구요?
02:32
It's because it shows off our economies경제, shows off our currencies통화
38
128000
3000
그건 우리 경제와 화폐의 힘을 보여주고,
02:35
and gives주는 a platform플랫폼 on which어느 people can plan계획 and build짓다, including포함 businesses사업.
39
131000
5000
사람들에게 계획, 건설, 사업을 할 수 있는 기반을 제공하기 때문입니다.
02:40
We've우리는 also또한 seen some evidence증거 that all this is making만들기 a difference
40
136000
4000
우리는 이 모든 게 변화를 만들어내고 있다는 증거를 보았습니다.
02:44
because private은밀한 investment투자 flows흐름 have increased증가한.
41
140000
3000
민간투자가 증가하고 있습니다.
02:47
I want to remind생각 나게하다 you again --
42
143000
2000
반복합니다만 --
02:49
I know you saw these statistics통계 before --
43
145000
3000
여러분은 앞서 이 통계를 보았죠 --
02:52
from almost거의 6 billion십억 we are now at about 18 billion십억.
44
148000
2000
약 60억에서 시작해 이제 약 180억에 왔습니다.
02:55
In 2005, remittances송금 -- I just took~했다 one country국가, Nigeria나이지리아
45
151000
3000
2005년의 송금액은 -- 나이지리아의 경우 --
02:58
skyrocketing폭등하는 -- skyrocketing폭등하는 is too dramatic극적인,
46
154000
4000
로켓처럼 치솟습니다 -- 치솟는다는 표현이 극적인데,
03:03
but increasing증가하는 dramatically극적으로.
47
159000
3000
극적으로 증가하고 있습니다.
03:06
And in many많은 other countries국가 this is happening사고.
48
162000
2000
많은 다른 나라에서도 이런 일이 일어납니다.
03:08
Why is this important중대한? Because it shows confidence자신.
49
164000
2000
이게 왜 중요하냐면, 확신을 나타내기 때문입니다.
03:10
People are now confident자신감 to bring가져오다 --
50
166000
3000
사람들은 이제 확신을 갖고 --
03:13
if your people in the diaspora디아스포라 bring가져오다 their그들의 money back,
51
169000
3000
고국을 떠난 사람들이 돈을 가져옵니다.
03:16
it shows other people that, look,
52
172000
2000
그건 이 나라에 확신이 생겼다는 것을
03:18
there is emerging떠오르는 confidence자신 in your country국가.
53
174000
3000
사람들에게 보여주는 것이죠.
03:21
And instead대신에 of an outflow유출, you are now getting점점 a net그물 inflow유입.
54
177000
3000
유출 대신 유입이 생겼습니다.
03:24
Now, why is all this important중대한, to have to go really fast빠른?
55
180000
2000
이 모든 게 왜 중요할까요? 서둘러야 하니까?
03:26
It's important중대한 that we build짓다 this platform플랫폼,
56
182000
3000
중요한건 우리가 이 기반을 만드는 것이고,
03:29
that we have the president대통령, Kikwete키크 웨테, and others다른 사람 of our leaders지도자들 who are saying속담,
57
185000
3000
키퀴트 대통령과 지도자들이 말하는 것이죠.
03:32
"Look, we must절대로 필요한 것 do something different다른."
58
188000
2000
"우리는 뭔가 다른 걸 해야 돼."
03:34
Because we are confronted마주 친 with a challenge도전.
59
190000
2000
왜냐면 우리가 도전에 직면하고 있기 때문입니다.
03:36
62 percent퍼센트 of our population인구 is below이하 the age나이 of 24.
60
192000
7000
인구의 62%가 24세 이하입니다.
03:43
What does this mean?
61
199000
3000
이게 무슨 의미인가 하면
03:46
This means방법 that we have to focus초점 on how our youth청소년
62
202000
3000
우리가 어떻게 하면 젊은이들을
03:49
are going to be engaged바쁜 in productive생산적인 endeavor노력 in their그들의 lives.
63
205000
2000
생산활동에 종사하게 할지 관심을 가져야 한다는거죠.
03:52
You have to focus초점 on how to create몹시 떠들어 대다 jobs일자리,
64
208000
2000
여러분은 어떻게 일자리를 만들고,
03:55
make sure they don't fall가을 into disease질병, and that they get an education교육.
65
211000
2000
질병 예방과 교육을 보장할 것인지에 관심을 가져야 합니다.
03:57
But most가장 of all that they are productively생산적으로 engaged바쁜 in life,
66
213000
3000
무엇보다도 젊은이들이 생산적으로 일하고,
04:00
and that they are creating창조 the kind종류 of productive생산적인 environment환경
67
216000
3000
우리나라에 생산환경을 만들고,
04:03
in our countries국가 that will make things happen우연히 있다.
68
219000
4000
일이 되게 끔 하는데 관심을 가져야 합니다.
04:07
And to support지원하다 this, I just recently요새 --
69
223000
3000
이걸 지원하기 위해, 제가 최근에 --
04:10
one of the things I've done끝난 since이후 leaving퇴거 government정부
70
226000
1000
제가 정부를 떠난 후 한 일 중 하나는
04:12
is to start스타트 an opinion의견 research연구 organization조직 in Nigeria나이지리아.
71
228000
2000
나이지리아에 여론조사기관을 만든 것입니다.
04:14
Most가장 of our countries국가 don't even have any opinion의견 research연구.
72
230000
3000
아프리카 대부분 나라에는 여론조사가 없습니다.
04:18
People don't have voice목소리.
73
234000
2000
국민의 목소리가 없는거죠.
04:20
There is no way you can know what people want.
74
236000
2000
민의를 알 수 있는 방법이 없습니다.
04:22
One of the things we asked물었다 them recently요새 was what's their그들의 top상단 issue발행물.
75
238000
2000
최근에 우리는 사람들의 최고 관심사를 조사했습니다.
04:24
Like in every...마다 other country국가 where this has been done끝난,
76
240000
3000
조사를 실시했던 모든 다른 나라들과 마찬가지로
04:27
jobs일자리 is the top상단 issue발행물.
77
243000
4000
일자리가 최대의 문제였습니다.
04:31
I want to leave휴가 this up here and come back to it.
78
247000
3000
이 문제는 나중에 다시 얘기하기로 하죠.
04:36
But before I get to this slide슬라이드, I just wanted to run운영 you through...을 통하여 this.
79
252000
4000
이 슬라이드에 앞서, 여러분이 이를 살펴보길 바랍니다.
04:40
And to say that for me, the next다음 것 stage단계 of building건물 this platform플랫폼
80
256000
3000
이 기반 구축의 다음 단계에야
04:43
that now enables가능하게하다 us to move움직임 forward앞으로 --
81
259000
3000
전진이 가능하며
04:46
and we mustn't~해서는 안된다. make light of it.
82
262000
2000
우린 그걸 가볍게 여기면 안됩니다.
04:48
It was only 5, 6, 7 years연령 ago...전에
83
264000
5000
불과 5,6,7년전에는
04:53
we couldn't할 수 없었다 even talk about the next다음 것 chapter, because we were in the old늙은 chapter.
84
269000
4000
우리가 구 시대에 있었기 때문에 다음 시대를 논할 수 없었습니다.
04:57
We were going nowhere아무데도.
85
273000
2000
아무 것도 하지 않았죠.
05:00
The economies경제 were not growing성장하는.
86
276000
2000
경제는 성장하지 않았습니다.
05:02
We were having negative부정 per capita1 인당 growth성장.
87
278000
4000
1인당 성장은 마이너스였죠.
05:06
The microeconomic미시 경제 framework뼈대 and foundation기초 for moving움직이는 forward앞으로
88
282000
2000
발전을 위한 미시경제적 체계와 토대는
05:08
was not even there.
89
284000
3000
존재하지 않았습니다.
05:12
So let's not forget잊다 that it's taken취한 a lot to build짓다 this,
90
288000
2000
이것을 만들려고 많은 일을 했다는걸 잊지 맙시다.
05:15
including포함 all those things that we tried시도한 to do in Nigeria나이지리아 that DeleDele referred언급 된 to.
91
291000
2000
나이지리아에서 우리가 하려던 일을 포함해서 말이죠.
05:17
Creating생성 our own개인적인 program프로그램 to solve풀다 problems문제들, like fighting싸움 corruption부패,
92
293000
3000
부정부패 척결 등 문제해결 프로그램을 만드는 것,
05:24
building건물 institutions기관, stabilizing안정화시키는 the micro마이크로 economy경제.
93
300000
4000
기구 건설, 미시경제 안정 말입니다.
05:29
So now we have this platform플랫폼 we can build짓다 on.
94
305000
3000
이제는 건설 기반이 있습니다.
05:33
And it brings가져다 준다 us to the debate논쟁 that has been going on here:
95
309000
4000
그리고 그것 때문에 우리는 여기서
05:37
aid도움 versus private은밀한 sector부문, aid도움 versus trade무역, etc기타.
96
313000
5000
원조 대 민간부문, 원조 대 무역 등을 토론하게 되었죠.
05:42
And someone어떤 사람 stood서서 up to say that one of the frustrating실망한 things
97
318000
4000
어떤 사람은 말하길, 토론이 단순해서
05:47
is that it's been a simplistic단순한 debate논쟁.
98
323000
2000
불만스럽다고도 했습니다.
05:49
And that's not what the debate논쟁 should be about.
99
325000
5000
그건 무엇을 토론해야 하느냐 하는 문제가 아닙니다.
05:54
That's engaging매력적인 in the wrong잘못된 debate논쟁.
100
330000
3000
우리 토론은 잘못되어 있었습니다.
05:58
The issue발행물 here is how do we get a partnership공동 that involves관련 government정부 donors기부자,
101
334000
2000
문제는 우리가 어떻게 정부 후원, 민간부문,
06:00
the private은밀한 sector부문 and ordinary보통주 African아프리카 사람 people
102
336000
4000
자기 삶이 걸려있는 평범한 아프리카 사람들과
06:04
taking취득 charge요금 of their그들의 own개인적인 lives?
103
340000
3000
제휴할 것인가 하는 겁니다.
06:07
How do we combine콤바인 all this?
104
343000
5000
어떻게 이것들을 결합할까요?
06:12
To move움직임 our continent대륙 forward앞으로, to do the things that need doing
105
348000
2000
아프리카 대륙의 발전을 위해, 필요한 일을 하기 위해
06:14
that I talked말한 about -- getting점점 young어린 people employed고용 된.
106
350000
2000
제가 말한 것은 젊은이에게 일자리를 주라는 겁니다.
06:17
Getting방법 the creative창조적 인 juices주스 flowing흐르는 on this continent대륙,
107
353000
3000
여러분이 여기서 본 것은 대부분
06:20
much of what you have seen here.
108
356000
3000
아프리카 대륙에 창조적인 물결이 흐르게 하자는 것입니다.
06:23
So I'm afraid두려워하는 we've우리는 been engaging매력적인 a little bit비트 in the wrong잘못된 debate논쟁.
109
359000
2000
저는 여러분이 약간 잘못된 토론에 빠질까봐 걱정입니다.
06:26
We need to bring가져오다 it back to say,
110
362000
2000
여러분은 되돌아와서,
06:28
what is the combination콤비네이션 of all these factors요인들
111
364000
3000
원하는 것을 산출해내는 모든 요소를
06:31
that is going to yield수율 what we want? (Applause박수 갈채)
112
367000
4000
조합하는 것이 무언지 얘기해야 합니다.(박수)
06:35
And I want to tell you something.
113
371000
5000
또 말하고 싶은 것은
06:40
For me, the issue발행물 about aid도움 --
114
376000
3000
원조 문제입니다.
06:43
I don't think that Africans아프리카 인 need to now go all the way over to the other side측면
115
379000
4000
아프리카인이 다른 방향의 여러 길을 갈 필요도 없고
06:47
and feel bad나쁜 about aid도움.
116
383000
3000
원조를 기분나빠할 필요도 없습니다.
06:50
Africa아프리카 has been giving주는 the other countries국가 aid도움.
117
386000
1000
아프리카는 다른 나라들을 원조해왔습니다.
06:53
Mo Ibrahim이브라힘 said at a debate논쟁 we were at that
118
389000
4000
모 이브라힘이 어떤 토론에서 말하길
06:58
he dreams one day when Africa아프리카 will be giving주는 aid도움.
119
394000
2000
언젠가 아프리카가 원조하는 날을 꿈꾼다고 했죠.
07:00
And I said, "Mo, you're right. We have -- no, but we've우리는 already이미 been doing it!
120
396000
3000
그래서 제가 말했죠. "맞아요. 하지만 우리는 벌써 원조를 했습니다."
07:03
The U.K. and the U.S. could not have been built세워짐 today오늘 without없이 Africa's아프리카의 aid도움."
121
399000
6000
아프리카의 원조가 없었다면 오늘날 영국과 미국은 없었을 겁니다.
07:09
(Applause박수 갈채)
122
405000
8000
(박수)
07:17
It is all the resources자원 that were taken취한 from Africa아프리카,
123
413000
3000
사람들을 포함해, 모두 아프리카에서 가져간 자원이
07:20
including포함 human인간의, that built세워짐 these countries국가 today오늘!
124
416000
3000
오늘날 이 나라들을 구축했습니다!
07:24
So when they try to give back, we shouldn't해서는 안된다. be on the defensive방어적인.
125
420000
5000
그들이 되돌려주려 할 때, 수세적일 필요가 없습니다.
07:30
The issue발행물 is not that.
126
426000
3000
문제는 그게 아니죠.
07:33
The issue발행물 is how are we using~을 사용하여 what has been given주어진 back.
127
429000
4000
문제는 되돌려받은 것을 어떻게 사용하는가 입니다.
07:37
How are we using~을 사용하여 it?
128
433000
3000
어떻게 사용하고 있죠?
07:40
Is it being존재 directed감독 된 effectively효과적으로?
129
436000
3000
효율적으로 통제되고 있나요?
07:45
I want to tell you a little story이야기.
130
441000
3000
짧은 이야기를 하나 하죠.
07:48
Why I don't mind마음 if we get aid도움, but we use it well.
131
444000
9000
왜 제가 원조보다 사용에 신경을 쓰는지 말입니다.
07:57
From 1967 to '70, Nigeria나이지리아 fought싸웠다 a war전쟁 -- the Nigeria-Biafra나이지리아 - 비아 프라 war전쟁.
132
453000
2000
1967년부터 70년까지, 나이지리아 내전이 있었죠.
08:00
And in the middle중간 of that war전쟁, I was 14 years연령 old늙은.
133
456000
3000
전쟁 중에 전 14살이었습니다.
08:04
We spent지출하다 much of our time with my mother어머니 cooking조리.
134
460000
2000
어머니와 함께 요리를 하며 지냈죠.
08:06
For the army육군 -- my father아버지 joined합류 한 the army육군 as a brigadier준장 -- the Biafran비아 프랑 army육군.
135
462000
3000
제 아버지는 비아프라 군의 준장으로 참전했습니다.
08:09
We were on the Biafran비아 프랑 side측면.
136
465000
2000
우리는 비아프라 편이었습니다.
08:11
And we were down to eating먹기 one meal식사 a day, running달리는 from place장소 to place장소,
137
467000
3000
우리는 하루에 한 끼만 먹으며 여기저기 도망다녔지만,
08:14
but wherever대체 어디에 we could help we did.
138
470000
2000
어디서나 도울 수 있다면 도왔습니다.
08:18
At a certain어떤 point포인트 in time, in 1969, things were really bad나쁜.
139
474000
4000
1969년의 어느 시점에, 정세가 악화되었습니다.
08:22
We were down to almost거의 nothing in terms자귀 of a meal식사 a day.
140
478000
4000
하루 한끼도 먹을 수 없게 되었습니다.
08:26
People, children어린이 were dying사망 of kwashiorkor콰 토르 코르.
141
482000
2000
사람들과 아이들은 콰시오르코르(영양실조)로 죽었습니다.
08:28
I'm sure some of you who are not so young어린
142
484000
2000
여러분 중 나이 드신 분들은
08:30
will remember생각해 내다 those pictures영화.
143
486000
3000
그런 장면을 기억하시겠죠.
08:33
Well, I was in the middle중간 of it.
144
489000
2000
저도 그 중에 있었죠.
08:35
In the midst한가운데 of all this, my mother어머니 fell되다 ill with a stomach ailment for two or three days.
145
491000
3000
이 와중에 어머니가 위병으로 2-3일간 아팠습니다.
08:39
We thought she was going to die주사위.
146
495000
2000
어머니는 죽을 것 같았습니다.
08:41
My father아버지 was not there.
147
497000
2000
아버지는 여기 없었고
08:43
He was in the army육군.
148
499000
1000
군에 있었죠.
08:44
So I was the oldest가장 오래된 person사람 in the house.
149
500000
4000
집에서 제가 최연장자였습니다.
08:48
My sister여자 형제 fell되다 very ill with malaria말라리아.
150
504000
4000
여동생은 말라리아에 걸려 매우 아팠습니다.
08:53
She was three years연령 old늙은 and I was 15.
151
509000
5000
그녀는 3살, 전 15살이었죠.
08:58
And she had such이러한 a high높은 fever. We tried시도한 everything.
152
514000
2000
여동생은 고열을 앓았고 -- 우리는 모든 걸 다 해봤지만
09:00
It didn't look like it was going to work.
153
516000
4000
나아지는 기색이 없었습니다.
09:04
Until까지 we heard들었던 that 10 kilometers킬로미터 away there was a doctor의사, who was
154
520000
4000
10km 떨어진 곳에 의사가 있는데, 그 의사가
09:08
looking at people and giving주는 them meds.
155
524000
2000
사람들을 돌보고 약을 준다더군요.
09:10
Now I put my sister여자 형제 on my back -- burning타고 있는 --
156
526000
3000
저는 열이 펄펄 나는 여동생을 등에 업고
09:14
and I walked걸었다 10 kilometers킬로미터 with her strapped묶인 on my back.
157
530000
2000
등에 그녀를 맨 상태로 10km를 걸었습니다.
09:17
It was really hot뜨거운. I was very hungry배고픈.
158
533000
5000
매우 더웠고, 몹시 배가 고팠습니다.
09:22
I was scared깜짝 놀란 because I knew알고 있었다 her life depended의존하는 on my getting점점 to this woman여자.
159
538000
3000
전 겁이 났어요. 동생의 생명이 달려있었으니까요.
09:25
We heard들었던 there was a woman여자 doctor의사 who was treating치료 people.
160
541000
2000
사람들을 치료하는 여의사가 있다고 들었습니다.
09:27
I walked걸었다 10 kilometers킬로미터, putting퍼팅 one foot in front of the other.
161
543000
2000
힘을 나누어가면서, 10km를 걸었습니다.
09:30
I got there and I saw huge거대한 crowds군중.
162
546000
2000
도착하니 수많은 군중이 있었어요.
09:33
Almost거의 a thousand people were there, trying견딜 수 없는 to break단절 down the door.
163
549000
3000
거의 1천명의 사람들이, 문을 부수려 하더군요.
09:36
She was doing this in a church교회에. How was I going to get in?
164
552000
5000
그녀는 교회 안에 있었죠. 어떻게 들어갈 수 있을까요?
09:42
I had to crawl포복 in between중에서 the legs다리 of these people
165
558000
3000
저는 사람들의 다리 사이로 기어야 했죠.
09:45
with my sister여자 형제 strapped묶인 on my back,
166
561000
3000
등에 여동생을 맨 채로
09:49
find a way to a window창문.
167
565000
1000
창문을 찾았죠.
09:50
And while they were trying견딜 수 없는 to break단절 down the door,
168
566000
2000
사람들이 문을 부수려 하는 동안
09:53
I climbed등반 된 in through...을 통하여 the window창문, and jumped뛰어 올랐다 in.
169
569000
2000
저는 창문으로 뛰어들어갔습니다.
09:57
This woman여자 told me it was in the nick새긴 ​​금 of time.
170
573000
3000
여의사는 제게 아슬아슬했다고 하더군요.
10:00
By the time we jumped뛰어 올랐다 into that hall, she was barely간신히 moving움직이는.
171
576000
4000
뛰어들어간 순간, 여동생은 거의 움직이지 않았거든요.
10:04
She gave a shot of her chloroquine클로로퀸 -- what I learned배운 was the chloroquine클로로퀸 then --
172
580000
4000
의사는 클로로퀸(말라리아 치료제)을 주사했고
10:08
gave her some -- it must절대로 필요한 것 have been a re-hydration재수 화 --
173
584000
2000
수분을 공급하고
10:11
and some other therapies치료법, and put us in a corner모서리.
174
587000
3000
치료를 한 후, 구석에 가있게 했습니다.
10:18
In about two to three hours시간, she started시작한 to move움직임.
175
594000
2000
두세시간후, 여동생이 움직이기 시작했습니다.
10:23
And then they toweled수건이 달린 her down because she started시작한 sweating발한,
176
599000
2000
그녀는 땀을 흘리기 시작해서 수건으로 닦았는데,
10:26
which어느 was a good sign기호.
177
602000
5000
그건 좋은 신호였죠.
10:31
And then my sister여자 형제 woke깨우다 up.
178
607000
4000
여동생이 깨어났습니다.
10:35
And about five다섯 or six hours시간 later후에, she said we could go home.
179
611000
3000
대여섯시간 후, 우리는 집에 가도 좋다는 말을 들었습니다.
10:38
I strapped묶인 her on my back.
180
614000
3000
저는 여동생을 등에 매고,
10:41
I walked걸었다 the 10 kilometers킬로미터 back and it was the shortest가장 짧은 walk산책 I ever had.
181
617000
4000
10km를 되돌아 걸어왔는데, 전보다 짧게 느껴졌습니다.
10:45
I was so happy행복 -- (Applause박수 갈채) -- that my sister여자 형제 was alive살아 있는!
182
621000
6000
저는 행복했어요 --(박수)-- 여동생이 살았으니까요!
10:52
Today오늘 she's 41 years연령 old늙은, a mother어머니 of three,
183
628000
2000
오늘날 그녀는 41세로 세 아이의 엄마이자,
10:54
and she's a physician내과 의사 saving절약 other lives.
184
630000
2000
다른 생명을 구하는 의사입니다.
10:57
Why am I telling말함 that? I'm telling말함 you that because --
185
633000
2000
제가 이걸 여러분께 말씀드리는 이유는 --
10:59
when it is you or your person사람 involved뒤얽힌 --
186
635000
6000
자신이나 가족이 관련된 경우
11:05
you don't care케어 where -- whether인지 어떤지 it's aid도움.
187
641000
3000
어딘지에 신경쓰지 않는다는거죠. -- 원조든 뭐든
11:10
You don't care케어 what it is! (Applause박수 갈채)
188
646000
8000
그게 무엇이든 신경쓰지 않을 겁니다. (박수)
11:18
You just want the person사람 to be alive살아 있는!
189
654000
5000
여러분은 단지 그 사람이 살기만을 바랄꺼에요!
11:23
And now let me become지다 less적게 sentimental감상적 인, and say that saving절약 lives --
190
659000
3000
이제 감상적인 상태에서 벗어나서, 우리가 받는 원조로
11:26
which어느 some of the aid도움 we get does on this continent대륙 --
191
662000
3000
생명을 구하는 일에 대해 얘기하겠습니다.
11:29
when you save구하다 the life of anyone누군가, a farmer농장주, a teacher선생, a mother어머니,
192
665000
3000
여러분이 농부, 선생, 어머니, 누군가의 생명을 구하면 --
11:32
they are contributing기여하는 productively생산적으로 into the economy경제.
193
668000
2000
그들은 경제 생산성에 기여하는 겁니다.
11:34
And as an economist경제학자, we can also또한 look at that side측면 of the story이야기.
194
670000
4000
경제학자로서는 다른 측면을 볼 수 있습니다.
11:43
These are people who are productive생산적인 agents자치령 대표 in the economy경제.
195
679000
2000
이들은 경제에서 생산자입니다.
11:45
So if we save구하다 people from HIVHIV/AIDS에이즈, if we save구하다 them from malaria말라리아,
196
681000
4000
우리가 에이즈, 말라리아에서 사람들을 구하면
11:49
it means방법 they can form형태 the base베이스 of production생산 for our economy경제.
197
685000
3000
그 사람들은 경제의 생산 기초가 됩니다.
11:52
And by the same같은 token토큰 --
198
688000
4000
똑같은 이유로 --
11:56
as someone어떤 사람 said yesterday어제 -- if we don't and they die주사위,
199
692000
2000
누군가 말했듯 -- 우리가 구하지 않아 그들이 죽는다면
11:58
their그들의 children어린이 will become지다 a burden부담 on the economy경제.
200
694000
2000
그들의 아이는 경제적 부담이 될 것입니다.
12:00
So even from an economic간결한 standpoint,
201
696000
4000
그러니 경제적 관점에서라도,
12:04
if we leave휴가 the social사회적인 and the humanitarian인도 주의적,
202
700000
2000
사회적 관점, 인도주의가 아니더라도,
12:06
we need to save구하다 lives now.
203
702000
3000
우리는 생명을 구해야 합니다.
12:09
So that's one of the reasons원인, from a personal개인적인 experience경험, that I say
204
705000
3000
그게 제가 개인적 경험을 말한 이유 중 하나입니다.
12:12
let's channel채널 these resources자원 we get into something productive생산적인.
205
708000
4000
우리가 받는 자원을 뭔가 생산적인 쪽으로 돌립시다.
12:18
However하나, I will also또한 tell you that I'm one of those
206
714000
4000
어쨌거나, 저는 이것이 유일한 답이라고는
12:22
who doesn't believe that this is the sole바닥 answer대답.
207
718000
3000
생각하지 않습니다.
12:25
That's why I said the debate논쟁 has to get more sophisticated매우 복잡한.
208
721000
2000
그러므로 토론이 더 철학적어야 합니다.
12:28
You know, we have to use it well.
209
724000
5000
우리는 원조를 잘 사용해야 합니다.
12:34
What has happened일어난 in Europe유럽?
210
730000
4000
유럽에서 일어난 일인데,
12:38
Do you all know that Spain스페인 -- part부품 of the EU유럽 ​​연합 --
211
734000
3000
EU 가맹국인 스페인이
12:42
got 10 billion십억 dollars불화 in aid도움 from the rest휴식 of the EU유럽 ​​연합?
212
738000
4000
EU에서 100억 달러 원조를 받은 것을 아시나요?
12:46
Resources자원 that were transferred양도 된 to them --
213
742000
2000
스페인은 그 자원을
12:50
and were the Spanish스페인 사람 ashamed부끄러워 of this? No!
214
746000
3000
부끄럽게 여겼나요? 아닙니다!
12:53
The EU유럽 ​​연합 transferred양도 된 10 billion십억. Where did they use it?
215
749000
2000
EU가 보낸 100억 달러를 그들은 어디에 썼나요?
12:55
Have you been to southern남부 지방 사투리 Spain스페인 lately최근? There are roads도로 everywhere어디에나.
216
751000
4000
최근 스페인 남부에 가보셨나요? 어디에나 도로가 있습니다.
13:00
Infrastructure하부 구조 everywhere어디에나.
217
756000
3000
곳곳에 사회기반시설이 있죠.
13:03
It is on the back of this that the whole완전한 of southern남부 지방 사투리 Spain스페인
218
759000
2000
이 이면에 있는 사실은, 남부 스페인 전체에
13:05
has developed개발 된 into a services서비스 economy경제.
219
761000
2000
서비스업이 발전했다는 겁니다.
13:08
Did you know that Ireland아일랜드 got 3 billion십억 dollars불화 in aid도움?
220
764000
2000
아일랜드가 30억 달러 원조를 받은 걸 아세요?
13:10
Ireland아일랜드 is one of the fastest-growing가장 빠르게 성장하는 economies경제 in the European유럽 ​​사람 Union노동 조합 today오늘.
221
766000
4000
아일랜드는 오늘날 EU에서 경제가 급성장했습니다.
13:14
For which어느 many많은 people, even from other parts부분품 of the world세계,
222
770000
3000
심지어 다른 나라의 많은 사람들이
13:20
are going there to find jobs일자리.
223
776000
2000
일자리를 찾아 아일랜드에 갑니다.
13:22
What did they do with the 3 billion십억 dollars불화 in aid도움?
224
778000
3000
원조받은 30억 달러로 무엇을 한 것일까요?
13:25
They used it to build짓다 an information정보 superhighway고속도로,
225
781000
3000
그들은 정보 고속도로를 구축했고,
13:28
gain이득 infrastructure하부 구조 that
226
784000
3000
사회기반시설을 만들어
13:32
enables가능하게하다 them to participate어느 정도 가지다 in the
227
788000
1000
정보기술혁명에
13:34
information정보 technology과학 기술 revolution혁명,
228
790000
2000
참여할 수 있었습니다.
13:36
and to create몹시 떠들어 대다 jobs일자리 in their그들의 economy경제.
229
792000
3000
그리고 고용을 창출했습니다.
13:39
They didn't say, "No, you know, we're not going to take this."
230
795000
2000
그들은 우리가 원조를 거부하지 않았습니다.
13:41
Today오늘, the European유럽 ​​사람 Union노동 조합 is busy바쁜 transferring옮기는 aid도움.
231
797000
3000
지금도 EU는 원조를 하느라 바쁩니다.
13:44
My frustration좌절 is if they can build짓다 infrastructure하부 구조 in Spain스페인 --
232
800000
2000
제 불만은, 만약 스페인에서 사회기반시설을 만들 수 있다면 --
13:46
which어느 is roads도로, highways고속도로, other things that they can build짓다 --
233
802000
4000
도로, 고속도로, 그밖의 건설 말이에요 --
13:50
I say then, why do they refuse폐물 to use the same같은 aid도움
234
806000
2000
왜 그들은 똑같은 원조를 갖고 아프리카에서
13:52
to build짓다 the same같은 infrastructure하부 구조 in our countries국가? (Applause박수 갈채)
235
808000
2000
똑같은 사회기반시설을 만드는 것을 거부하나요? (박수)
13:54
When we ask청하다 them and tell them what we need,
236
810000
9000
언제 우리가 요청하고 필요한 것을 말했나요?
14:05
one of my worries걱정 today오늘 is that we have many많은 foundations재단 now.
237
821000
2000
오늘날 제 걱정은 많은 재단이 있다는 겁니다.
14:07
Now we talk about the World세계 Bank은행, IMFIMF, and accountability책임, all that
238
823000
3000
세계은행, IMF, 회계책임 등에 대해 말하죠.
14:10
and the EU유럽 ​​연합.
239
826000
2000
그리고 EU도요.
14:12
We also또한 have private은밀한 citizens시민 now who have a lot of money --
240
828000
5000
거액을 가진 개인 시민도 있습니다.
14:17
some of them in this audience청중, with private은밀한 foundations재단.
241
833000
2000
여기 청중 가운데에도 개인 재단을 가진 분이 있죠.
14:19
And one day, these foundations재단 have so much money,
242
835000
3000
언젠가, 이 재단들은 돈이 많으니,
14:22
they will overtake추월하다 the official공무원 aid도움 that is being존재 given주어진.
243
838000
2000
공적 원조를 따라잡을 겁니다.
14:25
But I fear무서움 -- and I'm very grateful기분 좋은 to all of them
244
841000
4000
하지만 두렵네요. -- 그들이 아프리카에서 하려는 것에 대해
14:30
for what they are trying견딜 수 없는 to do on the continent대륙 --
245
846000
2000
매우 감사하고 있습니다만 --
14:32
but I'm also또한 worried걱정. I wake일어나 다 up with a gnawingg아 먹는 in my belly
246
848000
7000
걱정입니다. 속이 상해 잠을 깹니다.
14:39
because I see a new새로운 set세트 of aid도움 entrepreneurs기업가 on the continent대륙.
247
855000
3000
왜냐하면 그건 원조 기업가의 새로운 정착이니까요.
14:42
And they're also또한 going from country국가 to country국가,
248
858000
4000
그들은 이나라 저나라로 떠돌아 다니며
14:46
and many많은 times타임스 trying견딜 수 없는 to find what to do.
249
862000
5000
할 일을 찾고 있습니다.
14:51
But I'm not really sure that their그들의 assistance보조
250
867000
3000
하지만 저는 그들의 원조가 올바른 길로
14:54
is also또한 being존재 channeled채널 된 in the right way.
251
870000
4000
가고 있는지 확신할 수 없습니다.
14:58
And many많은 of them are not really familiar익숙한 with the continent대륙.
252
874000
2000
그들 대부분은 아프리카와 정말로 친하지 않아요.
15:00
They are just discovering발견.
253
876000
2000
그들은 그저 찾고만 있습니다.
15:03
And many많은 times타임스 I don't see Africans아프리카 인 working with them.
254
879000
3000
저는 아프리카인이 그들과 함께 일하는 것을 보지 못했습니다.
15:06
They are just going alone혼자! (Applause박수 갈채)
255
882000
3000
그들은 혼자 가고 있어요! (박수)
15:09
And many많은 times타임스 I get the impression인상 that they are not really even interested관심있는
256
885000
2000
저는 그들이 알아야 할 아프리카인의 이야기를 듣는 것에는
15:11
in hearing듣기 from Africans아프리카 인 who might know.
257
887000
4000
관심이 없다는 인상을 받았습니다.
15:15
They want to visit방문 us,
258
891000
3000
그들은 우릴 방문해
15:18
see what's happening사고 on the ground바닥 and make a decision결정.
259
894000
2000
무슨 일이 일어나는지 보고, 결정하기를 원합니다.
15:20
And now I'm maybe being존재 harsh거친.
260
896000
2000
제가 귀에 거슬릴 겁니다.
15:22
But I worry걱정 because this money is so important중대한.
261
898000
2000
하지만 이 돈이 중요하기 때문에 저는 우려합니다.
15:25
Now, who are they accountable책임감있는 to?
262
901000
5000
오늘날 그들이 누구를 책임지고 있을까요?
15:30
Are we on their그들의 boards무대 when they make decisions결정들
263
906000
2000
그들이 돈을 어디로 유통할 지 결정을 내릴때
15:32
about where to channel채널 money? Are we there?
264
908000
3000
우리가 무대에 함께 서 있나요?
15:35
Will we make the same같은 mistake잘못 that we made만든 before?
265
911000
3000
우리가 이전의 잘못을 반복할까요?
15:38
Have our presidents대통령 and our leaders지도자들 -- everyone각자 모두 is talking말하는 about --
266
914000
2000
대통령과 지도자들은
15:40
have they ever called전화 한 these people together함께 and said,
267
916000
2000
이 투자가들을 한데 모아서 말했나요?
15:42
"Look, your foundation기초 and your foundation기초 --
268
918000
3000
자, 여러분의 재단 --
15:45
you have so much money, we are grateful기분 좋은.
269
921000
2000
여러분은 돈이 많네요. 감사합니다.
15:47
Let's sit앉다 down and really tell you where the money should be channeled채널 된
270
923000
3000
앉으시죠. 돈이 어디로 흘러야 하고
15:50
and where this aid도움 should go."
271
926000
3000
어디에 원조해야 하는지 말씀드리죠."
15:53
Have we done끝난 that? The answer대답 is no.
272
929000
4000
그렇게 말했나요? 아니죠.
15:58
And each마다 one is making만들기 their그들의 own개인적인 individual개인 effort노력.
273
934000
3000
제각각 개인적인 노력을 하고 있습니다.
16:01
And then 10 years연령 from now, billions수십억 will again have gone지나간 into Africa아프리카,
274
937000
3000
지금으로부터 10년이 지나, 수십억이 또 아프리카로 들어와도
16:04
and we would still have the same같은 problems문제들.
275
940000
4000
우리는 똑같은 문제를 안고 있을 겁니다.
16:08
This is what gives주는 us the hopeless희망이없는 image영상.
276
944000
3000
이것은 희망이 없는 모습입니다.
16:11
Our inability할 수 없음 to take charge요금 and say to all these people bringing데려 오는 their그들의 money,
277
947000
4000
돈을 가져오는 사람들을 감당하지 못하고 "앉으세요"라고 말하지 못하는
16:15
"Sit앉다 down."
278
951000
1000
우리 무능함입니다.
16:17
And we don't do it because there are so many많은 of us. We don't coordinate동등 어구.
279
953000
2000
원조를 바라는 곳이 너무 많으니까 그러지 못하죠. 우리끼리 조정하지 않았죠.
16:19
We've우리는 not called전화 한 the Bill계산서 Gates게이츠, and the Soros소로스,
280
955000
5000
우리는 빌 게이츠와 소로스 -- 그 밖에 도울 사람들을
16:25
and everybody각자 모두 else그밖에 who is helping거들기 and say,
281
961000
5000
부르지 않았고, 이렇게 말하지도 않았습니다.
16:30
"Sit앉다 down. Let's have a conference회의 with you.
282
966000
3000
"앉으세요. 회의를 합시다.
16:33
As a continent대륙, here are our priorities우선 순위.
283
969000
3000
아프리카에서는 우리에게 우선권이 있습니다.
16:36
Here is where we want you to channel채널 this money."
284
972000
3000
여기에 자금을 유통해주세요."
16:40
Each마다 one should not be an entrepreneur기업가
285
976000
2000
각자가 밖에 나가 최선을 찾아내는
16:42
going out and finding발견 what is best베스트.
286
978000
3000
기업가가 될 수는 없습니다.
16:45
We're not trying견딜 수 없는 to stop them at all! But to help them help us better.
287
981000
4000
그들을 막으려는게 아닙니다! 그들이 더 잘 도울 수 있게 돕는거죠.
16:49
And what is disappointing실망시키는 me is that we are not doing this.
288
985000
3000
실망스러운 것은 우리가 이걸 하지 않는다는거죠.
16:52
Ten years연령 from now we will have the same같은 story이야기,
289
988000
2000
10년후에도, 우리는 똑같은 얘기를 하고,
16:54
and we will be repeating반복 the same같은 things.
290
990000
4000
똑같은 일을 반복하고 있겠죠.
16:59
So our problem문제 right now is, how can we leverage이점
291
995000
5000
바로 지금 우리 문제는, 어떻게하면 우리가
17:04
all this good will that is coming오는 towards...쪽으로 our way?
292
1000000
5000
이 모든 호의를 우리 방식대로 이용할 수 있을까요?
17:10
How can we get government정부 to combine콤바인 properly정확히
293
1006000
4000
어떻게하면 정부가 잘 조합할 수 있을까요?
17:14
with these private은밀한 foundations재단, with the international국제 노동자 동맹 organizations조직,
294
1010000
3000
이런 사립 재단, 국제 조직,
17:17
and with our private은밀한 sector부문.
295
1013000
3000
민간 부문을 말이에요.
17:20
I firmly단단히 believe in that private은밀한 sector부문 thing too.
296
1016000
3000
민간 부문도 마찬가지로 확신합니다.
17:24
But it cannot~ 할 수 없다. do it alone혼자.
297
1020000
1000
단독으로는 할 수 없습니다.
17:26
So there might be a few조금 ideas아이디어 we could think of that could work.
298
1022000
2000
가능하다고 생각되는 아이디어가 몇가지 있을 겁니다.
17:29
They said this is about proliferating증식하는 and sharing나누는 ideas아이디어.
299
1025000
3000
이게 아이디어를 확산시키고 나누는 거라고 말했죠.
17:32
So why don't we think of using~을 사용하여 some of this aid도움?
300
1028000
5000
왜 원조를 사용하려고 하지 않는거죠?
17:37
Well, why don't we first say to those helping거들기 us out,
301
1033000
2000
왜 처음엔 원조가 우릴 돕는 거라고 하지 않을까요?
17:40
"Don't be shy수줍은 about infrastructure하부 구조.
302
1036000
2000
사회기반시설을 회피하지 마세요!
17:42
That health건강 that you're working on cannot~ 할 수 없다. be sustainable지속 가능한 without없이 infrastructure하부 구조.
303
1038000
4000
여러분이 일하는 의료 분야는 사회기반시설 없이 지속할 수 없습니다.
17:49
That education교육 will work better
304
1045000
5000
만약 전기나 철도 등이 있다면
17:54
if we've우리는 got electricity전기 and railroads철도, and so on.
305
1050000
3000
교육은 더 잘 될 겁니다.
17:57
That agriculture농업 will work better if there are railroads철도 to get the goods상품 to market시장.
306
1053000
3000
상품을 시장에 운반할 철도가 있다면 농업도 잘 될 겁니다.
18:00
Don't be shy수줍은 of it.
307
1056000
2000
그걸 회피하지 마세요.
18:05
Invest사다 some of your resources자원 in that, too."
308
1061000
3000
여러분의 자원을 거기에도 투자하세요.
18:08
And then we can see that this is one combination콤비네이션
309
1064000
5000
그러면 민간 금융, 국제 금융, 다국간 금융,
18:13
of private은밀한, international국제 노동자 동맹, multilateral다자간의 money,
310
1069000
2000
민간 부문과 동반자로 함께 할 수 있는 아프리카인이
18:17
private은밀한 sector부문 and the African아프리카 사람 that we can put together함께 as a partnership공동,
311
1073000
3000
하나로 조합되는 걸 볼 수 있을 겁니다.
18:20
so that aid도움 can be a facilitator촉진제.
312
1076000
5000
그러므로 원조는 촉진제가 될 수 있습니다.
18:25
That is all aid도움 can be.
313
1081000
3000
그게 원조가 할 수 있는 전부입니다.
18:28
Aid도움 cannot~ 할 수 없다. solve풀다 our problems문제들, I'm firmly단단히 convinced납득시키다 about that.
314
1084000
2000
원조는 우리 문제를 해결할 수 없습니다. 저는 그렇게 확신합니다.
18:30
But it can be catalytic촉매 작용의. And if we fail실패 to use it as catalytic촉매 작용의,
315
1086000
4000
하지만 촉매작용을 할 수 있습니다. 원조를 촉매로 사용하지 못한다면
18:34
we would have failed실패한.
316
1090000
4000
실패할 것입니다.
18:39
One of the reasons원인 why China중국 is a bit비트 popular인기 있는 with Africans아프리카 인 now --
317
1095000
2000
왜 지금 아프리카에서 중국이 조금 유명하냐 하면
18:42
one of the reasons원인 is not only just that, you know, these people are stupid바보
318
1098000
5000
그 이유 중 하나는 -- 우리가 어리석은 것 뿐만 아니라
18:47
and China중국 is coming오는 to take resources자원.
319
1103000
2000
중국이 자원을 가지러 온다는 점입니다.
18:50
It's because there's a little more leverage이점 in terms자귀 of the Chinese중국말.
320
1106000
2000
중국인 쪽이 조금 더 영향력이 있기 때문입니다.
18:56
If you tell them, "We need a road도로 here,"
321
1112000
3000
여러분이 "도로가 필요하다"고 말한다면
19:01
they will help you build짓다 it.
322
1117000
2000
그들은 도로건설을 도와줄 겁니다.
19:03
They don't shy수줍은 away from infrastructure하부 구조.
323
1119000
1000
사회기반시설을 사양하지 마세요.
19:04
In fact, the Chinese중국말 minister장관 of finance재원 said to me,
324
1120000
2000
사실, 중국 재무장관이 제게 말했답니다.
19:06
when I asked물었다 him what are we doing wrong잘못된 in Nigeria나이지리아.
325
1122000
2000
우리가 나이지리아에서 잘못하고 있는게 뭔지 물었거든요.
19:08
He said, "There are two things you need only.
326
1124000
3000
그는 우리에게 딱 2가지가 필요하다고 했습니다:
19:11
Infrastructure하부 구조, infrastructure하부 구조, infrastructure하부 구조 and discipline징계.
327
1127000
3000
"사회기반시설, 사회기반시설, 사회기반시설 -- 그리고 규율입니다.
19:14
You are undisciplined규율이없는." (Applause박수 갈채)
328
1130000
3000
여러분은 규율이 없습니다." (박수)
19:23
And I repeat반복 it for the continent대륙.
329
1139000
3000
저도 아프리카 대륙을 향해 똑같이 얘기합니다.
19:27
It's the same같은. We need infrastructure하부 구조, infrastructure하부 구조 and discipline징계.
330
1143000
1000
맞는 말입니다. -- 우리에겐 사회기반시설 그리고 규율이 필요합니다.
19:28
So we can make a catalytic촉매 작용의 to help us provide~을 제공하다 some of that.
331
1144000
3000
그리고 우린 그 일부를 만들 촉매를 얻을 수 있습니다.
19:31
Now I realize깨닫다 -- I'm not saying속담 -- health건강 and education교육 --
332
1147000
3000
지금 저는 건강과 교육에 대해 말하고 있지 않은데
19:35
no, you can also또한 provide~을 제공하다 that as well.
333
1151000
3000
여러분은 그것 역시도 제공할 수 있습니다.
19:38
But I'm saying속담 it's not either어느 한 쪽 or.
334
1154000
3000
하지만 그건 양자택일의 문제가 아니에요.
19:41
Let's see how aid도움 can be a facilitator촉진제 in partnership공동.
335
1157000
1000
제휴관계에서 어떻게 원조가 촉진제가 되는지 보죠.
19:43
One idea생각.
336
1159000
2000
생각 하나.
19:46
Second둘째 thing, for the private은밀한 sector부문,
337
1162000
3000
두번째, 민간 부문의 일입니다.
19:49
people are afraid두려워하는 to take risks위험 on the continent대륙.
338
1165000
4000
사람들은 아프리카에서 위험을 감수하고 싶어 하지 않아요.
19:53
Why can't some of this aid도움 be used as a kind종류 of guarantee보증 mechanisms메커니즘,
339
1169000
2000
일부 원조는 사람들이 위험을 감수할 수 있게 하는
19:55
to enable가능하게하다 people to take risk위험?
340
1171000
4000
보증 방법으로 사용될 수 없을까요?
19:59
(Applause박수 갈채)
341
1175000
1000
(박수)
20:00
And finally마침내, because they are both양자 모두 standing서 있는 at my -- I'm out of time.
342
1176000
6000
끝으로, 그 둘 다 -- 저는 시간을 다 썼군요
20:06
Am I out of time?
343
1182000
3000
시간이 다 됐나요?
20:09
OK, so let me not forget잊다 my punchline펀치 라인.
344
1185000
3000
네, 핵심을 잊지 않게 해주세요.
20:12
One of the things I want everybody각자 모두 to collaborate협력하다 on is
345
1188000
3000
모두가 협력해주셨으면 하는 것은
20:15
to support지원하다 women여자들, to create몹시 떠들어 대다 jobs일자리. (Applause박수 갈채)
346
1191000
9000
여성을 지원하고 일자리를 만드는 것입니다. (박수)
20:24
A lot has been said here about women여자들, I don't need to repeat반복 it.
347
1200000
2000
여성에 대해 많은 얘기가 있었으니, 반복할 필요는 없겠지만
20:26
But there are people -- women여자들 -- creating창조 jobs일자리.
348
1202000
2000
일자리를 만드는 사람--여성--이 있습니다.
20:29
And we know, studies연구 have shown표시된
349
1205000
2000
알다시피, 연구 결과
20:31
that when you put resources자원 in the hand of the woman여자 --
350
1207000
3000
여성에게 투자할 경우
20:34
in fact, there's an econometric계량 경제학의 study연구,
351
1210000
2000
사실, 계량 경제학적 연구인데 --
20:36
the World세계 Bank은행 Review리뷰, done끝난 in 2000, showing전시 that
352
1212000
3000
세계은행의 2000년도 연구가 나타내듯 --
20:39
transfers전송 into the hands소유 of women여자들 result결과
353
1215000
3000
여성에게 전달된 결과는
20:42
in healthier더 건강한 children어린이, more for the household가정, more for the economy경제 and all that.
354
1218000
3000
건강해진 아이들, 늘어난 가계 수입, 경제 향상 등이었죠.
20:47
So I'm saying속담 that one of the takeaways테이크 어웨이 from here --
355
1223000
2000
전 여기서 하나를 덜어내는걸 말하고 있는데요 --
20:50
I'm not saying속담 the men남자 are not important중대한 --
356
1226000
1000
남자가 중요하지 않다고 말하는게 아니라 --
20:51
obviously명백하게, if you leave휴가 the husbands남편 out, what will they do?
357
1227000
3000
남편을 떠나보낸 여성들은 뭘 할까요?
20:54
They'll그들은 할 것이다 come back home and get disgruntled불만을 품은,
358
1230000
2000
그들은 집으로 돌아오고, 친가의 불만으로
20:56
and it will result결과 in difficulties어려움 we don't want.
359
1232000
3000
원치 않는 어려움을 겪게 됩니다.
21:00
We don't want men남자 beating고동 their그들의 wives아내
360
1236000
2000
우리는 남자가 직업이 없다는 등의 이유로
21:02
because they don't have a job, and so on.
361
1238000
2000
아내를 때리는 걸 바라지 않습니다.
21:05
But at the margin여유, we also또한 -- I want to push푸시 this,
362
1241000
3000
끄트머리에서, 강조하고 싶은 것은
21:08
because the reason이유 is the men남자 automatically자동으로 --
363
1244000
3000
왜냐면 그 이유는, 남자들이
21:12
they get -- not automatically자동으로, but they tend지키다 to get more support지원하다.
364
1248000
3000
더 많은 지원을 받는 경향이 있기 때문입니다.
21:17
But I want you to realize깨닫다 that resources자원
365
1253000
3000
하지만 전 여러분이 깨닫기 바랍니다.
21:20
in the hands소유 of African아프리카 사람 women여자들 is a powerful강한 tool수단.
366
1256000
4000
아프리카 여성에게 있는 자원은 강력한 도구입니다.
21:24
There are people creating창조 jobs일자리.
367
1260000
4000
일자리를 만드는 사람들이 있어요.
21:28
Beatrice베아트리체 Gakuba가쿠바 has created만들어진 200 jobs일자리 from her flower business사업 in Rwanda르완다.
368
1264000
2000
르완다의 베아트리체 가쿠바는 화원으로 200개의 일자리를 만들었습니다.
21:30
We have Ibukun이부 쿤 AwosikaAwosika in Nigeria나이지리아, with the chair의자 company회사.
369
1266000
4000
나이지리아의 이부쿤 아워시카는 의자를 만드는 가구회사를
21:35
She wants to expand넓히다.
370
1271000
1000
확장하고 싶어 합니다.
21:37
She needs필요 another다른 20 million백만.
371
1273000
2000
그녀는 2천만이 더 필요합니다.
21:39
She will create몹시 떠들어 대다 another다른 100, 200 more jobs일자리.
372
1275000
3000
그녀는 100개, 200개의 일자리를 더 만들 것입니다.
21:43
So take away from here is how are you going to put together함께
373
1279000
4000
그러므로 여기서 가져갈 것은, 어떻게 해야 여러분이
21:47
the resources자원 to put money in the hands소유 of women여자들 in the middle중간
374
1283000
2000
여성들의 손에 자금을 쥐어줄 자원을 모아 놓을 것인가 하는 겁니다.
21:49
who are ready준비된 --
375
1285000
4000
준비된 사람:
21:53
business사업 people who want to expand넓히다 and create몹시 떠들어 대다 more jobs일자리.
376
1289000
2000
고용을 창출하고 확장하려는 사업가들 말입니다.
21:56
And lastly마지막으로, what are you going to do
377
1292000
4000
그리고 마지막으로, 여러분은
22:01
to be part부품 of this partnership공동 of aid도움, government정부, private은밀한 sector부문
378
1297000
5000
원조, 정부, 민간부문 그리고 아프리카인 개인의 제휴관계에
22:06
and the African아프리카 사람 as an individual개인?
379
1302000
3000
참여하기 위해 무엇을 하려고 하나요?
22:09
Thank you. (Applause박수 갈채)
380
1305000
9000
감사합니다(박수)
Translated by Juhyeon Kim
Reviewed by Dae-won JEONG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com