ABOUT THE SPEAKER
Chris Domas - Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher.

Why you should listen

Chris Domas is a cyber-security researcher at the Battelle Memorial Institute. He specializes in embedded systems reverse-engineering (RE) and vulnerability analysis, figuring out how to manipulate electronic devices. Applying this towards national security, his group develops cyber technology that protects people on the newest front of global war.

Domas graduated from Ohio State University, where he set out to take every class offered by the school. He bounced between majors in electrical engineering, physics, mathematics, mechanical engineering, biology, chemistry, statistics, biomedical engineering, computer graphics, psychology, and linguistics, but finally ran out of money and was forced to graduate. Settling on a degree in computer science, with an irrelevant handful of minors, he joined Battelle as a cyber security researcher. Today, he strives to incorporate ideas from these disparate fields to tackle the world’s most challenging cyber problems in innovative and unexpected ways. As a result of his work, he received Battelle’s coveted 2013 Emerging Scientist and 2013 Technical Achievement awards. He continues to present research around the country, most recently at the cyber security conferences Black Hat, REcon and DerbyCon.

 

More profile about the speaker
Chris Domas | Speaker | TED.com
TEDxColumbus

Chris Domas: The 1s and 0s behind cyber warfare

크리스 도마스 (Chris Domas): 사이버 전쟁의 이면에 숨어있는 0과 1이란 숫자들

Filmed:
1,109,814 views

크리스 도마스는 사이버 보안 연구원입니다. 그는 "사이버"라고 불리는 새로운 전선에서 활동합니다. 이 매력적인 강연에서 그는 전혀 알지 못하는 목적과 내용을 가진 2진 암호 덩어리를 이해하는데 연구원들이 어떻게 패턴 인식과 분해 공학(밤샘 작업도 포함해서)을 사용하는지 보여줍니다.
- Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a lot of ones그들 and zeros0들.
0
770
2262
보시는 것은 수많은 0과
1이라는 숫자 입니다.
00:15
It's what we call binary이진 information정보.
1
3032
3099
흔히 우리가
2진 정보라고 하는 것이죠.
00:18
This is how computers컴퓨터들 talk.
2
6131
1442
컴퓨터가 소통하고
00:19
It's how they store저장 information정보.
3
7573
1929
정보를 저장하는 방법입니다.
00:21
It's how computers컴퓨터들 think.
4
9502
1626
컴퓨터가 사고하고
00:23
It's how computers컴퓨터들 do
5
11128
1619
컴퓨터가 행하는
00:24
everything it is that computers컴퓨터들 do.
6
12747
2382
모든 일을 해나가는
방식이기도 합니다.
00:27
I'm a cybersecurity사이버 보안 researcher연구원,
7
15129
2047
저는 사이버 보안 연구원입니다.
00:29
which어느 means방법 my job is to sit앉다
down with this information정보
8
17176
2070
제 직업은 이런 정보를 가지고 앉아서
00:31
and try to make sense감각 of it,
9
19246
1684
의미를 찾아내려고 하거나
00:32
to try to understand알다 what all
the ones그들 and zeroes0 mean.
10
20930
2753
이런 0와 1들이 어떤 의미인지
이해하려는 것입니다.
00:35
Unfortunately운수 나쁘게 for me, we're not just talking말하는
11
23683
1843
불행하게도 저한테는
00:37
about the ones그들 and zeros0들
I have on the screen화면 here.
12
25526
2234
화면에 나타난 0과 1들 정도가 아니고
00:39
We're not just talking말하는 about a
few조금 pages페이지들 of ones그들 and zeros0들.
13
27760
2683
몇 페이지 정도의 0과 1을
말하는 것도 아닙니다.
00:42
We're talking말하는 about billions수십억 and billions수십억
14
30443
2609
수백억 개의 0과 1을
00:45
of ones그들 and zeros0들,
15
33052
1333
말씀드리는 겁니다.
00:46
more than anyone누군가 could possibly혹시 comprehend이해하다.
16
34385
2641
사람들이 이해할 수 있는 것보다
훨씬 많죠.
00:49
Now, as exciting흥미 진진한 as that sounds소리,
17
37026
1859
지금, 이 얘기가 신나게 들리는 만큼
00:50
when I first started시작한 doing cyber사이버
18
38885
2492
제가 처음 사이버 관련
일을 시작했을 때
00:53
(Laughter웃음) —
19
41377
1743
(웃음)
00:55
when I first started시작한 doing cyber사이버, I wasn't아니었다. sure
20
43120
2003
제가 처음 사이버 관련
일을 시작했을 때
00:57
that sifting선별 through...을 통하여 ones그들 and zeros0들
21
45123
1473
0과 1을 샅샅이 뒤지는 일이
00:58
was what I wanted to do with the rest휴식 of my life,
22
46596
2294
남은 일생 동안 하고 싶은
일인지 확신이 없었습니다.
01:00
because in my mind마음, cyber사이버
23
48890
2020
왜냐하면 제게 사이버란 그저
01:02
was keeping유지 viruses바이러스 off of my grandma's할머니의 computer컴퓨터,
24
50910
3681
할머니의 컴퓨터가 바이러스에
걸리지 않게 하는 것이었으니까요.
01:06
it was keeping유지 people's사람들의 Myspace내 공간
pages페이지들 from being존재 hacked해킹당한,
25
54591
3348
사람들이 쓰는 마이페이지가
해킹되는 것을 막는 정도였어요.
01:09
and maybe, maybe on my most가장 glorious거룩한 day,
26
57939
2185
어쩌면, 어쩌면 기껏해봐야
01:12
it was keeping유지 someone's누군가의 credit신용
card카드 information정보 from being존재 stolen훔친.
27
60124
3751
누군가의 신용카드 정보가
도난되는 것을 막는 것일 수도 있고요.
01:15
Those are important중대한 things,
28
63875
1363
그런 것들은 중요한 일이었지만
01:17
but that's not how I wanted to spend보내 my life.
29
65238
2758
제 인생을 투자할 만한 일은
아니었습니다.
01:19
But after 30 minutes의사록 of work
30
67996
1934
하지만 국방 관련 업무에
01:21
as a defense방어 contractor계약자,
31
69930
1353
겨우 30분 일해보고는
01:23
I soon found녹이다 out that my idea생각 of cyber사이버
32
71283
2790
곧바로 제가 가진
사이버에 대한 생각이
01:26
was a little bit비트 off.
33
74073
1869
약간 틀렸다는 것을
알게 되었습니다.
01:27
In fact, in terms자귀 of national전국의 security보안,
34
75942
1945
사실, 국가 안보와 관련하여
01:29
keeping유지 viruses바이러스 off of my grandma's할머니의 computer컴퓨터
35
77887
2071
할머니의 컴퓨터에서
바이러스를 막는 것은
01:31
was surprisingly놀랍게도 low낮은 on their그들의 priority우선 순위 list명부.
36
79958
3186
우선 우선순위 목록에서
놀라울 정도로 낮은 순위였습니다.
01:35
And the reason이유 for that is cyber사이버
37
83144
1301
그 이유는 사이버가
01:36
is so much bigger더 큰 than any one of those things.
38
84445
3793
그런 것들 중에 어떤 것보다도
더 방대했기 때문입니다.
01:40
Cyber사이버 is an integral완전한 part부품 of all of our lives,
39
88238
2825
사이버는 우리들의 삶에서
중요한 부분입니다.
01:43
because computers컴퓨터들 are an
integral완전한 part부품 of all of our lives,
40
91063
3060
왜냐하면 컴퓨터가 우리들의 삶에
중요한 부분을 차지하니까요.
01:46
even if you don't own개인적인 a computer컴퓨터.
41
94123
1952
컴퓨터를 갖고 있지 않아도
그렇습니다.
01:48
Computers컴퓨터 control제어 everything in your car,
42
96075
2646
컴퓨터는 GPS 에서 에어백까지
자동차의 모든 것을 통제합니다.
01:50
from your GPSGPS to your airbags에어백.
43
98721
1880
전화도 통제하죠.
01:52
They control제어 your phone전화.
44
100601
1316
01:53
They're the reason이유 you can call 911
45
101917
1171
그 덕분에 911에 전화하면
01:55
and get someone어떤 사람 on the other line.
46
103088
1796
반대 편에서 응답하는 겁니다.
01:56
They control제어 our nation's민족 국가 entire완전한 infrastructure하부 구조.
47
104884
2794
컴퓨터는 우리나라 전체의
기반 시설을 통제합니다.
01:59
They're the reason이유 you have electricity전기,
48
107678
1676
그 덕분에 사람들은
전기도,
02:01
heat, clean깨끗한 water, food식품.
49
109354
2338
난방이나 깨끗한 물,
음식을 얻을 수 있어요.
02:03
Computers컴퓨터 control제어 our military equipment장비,
50
111692
1901
컴퓨터는 또한 군사 장비
02:05
everything from missile미사일 silos사일로 to satellites인공위성
51
113593
1677
미사일 기지에서 위성,
02:07
to nuclear핵무기 defense방어 networks네트워크.
52
115270
3914
핵 방어 체계까지
모든 것을 통제합니다.
02:11
All of these things are made만든 possible가능한
53
119184
1989
이런 모든 것들이 컴퓨터 덕분에
가능합니다.
02:13
because of computers컴퓨터들,
54
121173
1416
02:14
and therefore따라서 because of cyber사이버,
55
122589
1983
즉, 사이버 덕분에
가능해지는 것이죠.
02:16
and when something goes간다 wrong잘못된,
56
124572
1504
뭔가 잘못되면
02:18
cyber사이버 can make all of these things impossible불가능한.
57
126076
3118
사이버가 이 모든 것들을
불가능하게 만들 수 있습니다.
02:21
But that's where I step단계 in.
58
129194
1585
거기에 제가 개입합니다.
02:22
A big part부품 of my job is defending방어 all of these things,
59
130779
2940
이런 모든 것을 방어하는 것은
제 직업의 중요한 부분입니다.
02:25
keeping유지 them working,
60
133719
1662
이런 것들이 작동하도록
유지하는 것이죠.
02:27
but once일단 in a while, part부품 of my
job is to break단절 one of these things,
61
135381
2328
하지만 이런 것들을
파괴하는 경우도 있어요.
02:29
because cyber사이버 isn't just about defense방어,
62
137709
2396
왜냐하면 사이버는
방어만 하는 게 아니라
02:32
it's also또한 about offense위반.
63
140105
2273
공격과도 관련이 있습니다.
02:34
We're entering들어가는 an age나이 where we talk about
64
142378
1576
우리는 지금 사이버 무기를
02:35
cyberweapons사이버 위젯.
65
143954
1461
논하는 시대에 접어들고 있죠.
02:37
In fact, so great is the potential가능성 for cyber사이버 offense위반
66
145415
3135
실제로 사이버 공격의 잠재력이
엄청나기 때문에
02:40
that cyber사이버 is considered깊이 생각한 a new새로운 domain도메인 of warfare전쟁.
67
148550
3621
사이버는 전쟁의 새로운 영역으로
간주되고 있습니다.
02:44
Warfare전쟁.
68
152171
1800
전쟁이요.
02:45
It's not necessarily필연적으로 a bad나쁜 thing.
69
153971
1929
꼭 나쁜 일만은 아닙니다.
02:47
On the one hand, it means방법 we have whole완전한 new새로운 front
70
155900
2751
한편으로 우리를 방어할 완전히
새로운 전선을 가졌다는 뜻이고
02:50
on which어느 we need to defend지키다 ourselves우리 스스로,
71
158651
1743
다른 한편으로 완전히 새로운
공격 방식을 가졌다는 뜻입니다.
02:52
but on the other hand,
72
160394
1485
02:53
it means방법 we have a whole완전한 new새로운 way to attack공격,
73
161879
1842
02:55
a whole완전한 new새로운 way to stop evil people
74
163721
1859
악한 사람들이 나쁜 일을 못하게 하는
02:57
from doing evil things.
75
165580
2227
완전히 새로운 방법이죠.
02:59
So let's consider중히 여기다 an example of this
76
167807
1811
예를 들어보죠.
완전히 이론적인 예입니다.
03:01
that's completely완전히 theoretical이론적 인.
77
169618
1689
03:03
Suppose가정 해보자. a terrorist테러리스트 wants to blow타격 up a building건물,
78
171307
2258
테러리스트가 건물을
폭파하려 한다고 가정해 보죠.
03:05
and he wants to do this again and again
79
173565
2068
앞으로도 계속해서 이런 일을
03:07
in the future미래.
80
175633
1451
하려고 한다고 가정합시다.
03:09
So he doesn't want to be in
that building건물 when it explodes폭발하다.
81
177084
2840
테러리스트는 폭발이 일어날 때
건물 안에 있으려고 하지 않겠죠.
03:11
He's going to use a cell세포 phone전화
82
179924
1518
테러리스트는 휴대전화를
03:13
as a remote detonator뇌관.
83
181442
2335
원격 기폭 장치로 사용할 겁니다.
03:15
Now, it used to be the only way we had
84
183777
1871
이런 경우에 테러를 막을 수 있는
유일한 방법은
03:17
to stop this terrorist테러리스트
85
185648
1636
03:19
was with a hail빗발 of bullets총알 and a car chase추적,
86
187284
2673
총을 쏘거나 차를 추적하는 것이었는데
03:21
but that's not necessarily필연적으로 true참된 anymore더 이상.
87
189957
2332
더 이상은 그렇지 않다는 겁니다.
03:24
We're entering들어가는 an age나이 where we can stop him
88
192289
1563
우리는 천 마일이나
떨어진 곳에서 단추만 눌러서
03:25
with the press프레스 of a button단추
89
193852
1110
03:26
from 1,000 miles마일 away,
90
194962
2007
그걸 막을 수 있는
시대에 살고 있어요.
03:28
because whether인지 어떤지 he knew알고 있었다 it or not,
91
196969
1589
왜냐하면 테러리스트가
알든 모르든
03:30
as soon as he decided결정적인 to use his cell세포 phone전화,
92
198558
1711
휴대전화를 사용하려는 순간
03:32
he stepped계단을 밟은 into the realm왕국 of cyber사이버.
93
200269
3134
테러리스트는 사이버의
영역으로 들어갑니다.
03:35
A well-crafted잘 만들어진 cyber사이버 attack공격
could break단절 into his phone전화,
94
203403
3117
정교하게 만든 사이버 공격을 통해
그의 휴대전화로 숨어들어
03:38
disable무능하게하다 the overvoltage과전압 protections보호 on his battery배터리,
95
206520
2149
밧데리에 있는 과전압 장치를
무력화하고
03:40
drastically대폭적으로 overload초과 적재 the circuit회로,
96
208669
1755
회로에 과부하가 걸리게 하여
03:42
cause원인 the battery배터리 to overheat과열, and explode터지다.
97
210424
2357
밧데리가 과열로
폭발하게 만들 수 있으니까요.
03:44
No more phone전화, no more detonator뇌관,
98
212781
2446
전화도 기폭제도 필요없고
03:47
maybe no more terrorist테러리스트,
99
215227
1923
어쩌면 테러리스트도
없앨 수 있습니다.
03:49
all with the press프레스 of a button단추
100
217150
1031
이 모든 것이
수천 마일 떨어진 곳에서
03:50
from a thousand miles마일 away.
101
218181
2680
단추 하나만 누르면 됩니다.
03:52
So how does this work?
102
220861
1751
어떻게 그렇게 할 수 있을까요?
03:54
It all comes온다 back to those ones그들 and zeros0들.
103
222612
2268
이 모든 것이 아까 그
0과 1로 귀착됩니다.
03:56
Binary이진 information정보 makes~을 만든다 your phone전화 work,
104
224880
3005
전화기는 이진 정보를 통해
작동하므로
03:59
and used correctly바르게, it can make your phone전화 explode터지다.
105
227885
3584
잘만 하면, 전화기를
폭파할 수도 있는 것이죠.
04:03
So when you start스타트 to look at
cyber사이버 from this perspective원근법,
106
231469
2472
이런 측면에서 사이버를 바라보면
04:05
spending지출 your life sifting선별 through...을 통하여 binary이진 information정보
107
233941
3163
이진 정보를 뒤지면서 인생을 사는 것은
04:09
starts시작하다 to seem보다 kind종류 of exciting흥미 진진한.
108
237104
2417
어찌보면 흥분되는 일이기도 하죠.
04:11
But here's여기에 the catch잡기: This is hard단단한,
109
239521
2646
그런데 문제가 있습니다.
이게 굉장히 어렵습니다.
04:14
really, really hard단단한,
110
242167
1685
정말, 정말 어려워요.
04:15
and here's여기에 why.
111
243852
1834
그 이유를 말씀드리죠.
04:17
Think about everything you have on your cell세포 phone전화.
112
245686
2766
휴대전화에 든 모든 것을
생각해보세요.
04:20
You've got the pictures영화 you've taken취한.
113
248452
1963
찍어 둔 사진도 있고
04:22
You've got the music음악 you listen to.
114
250415
1786
음악도 있으며
04:24
You've got your contacts콘택트 렌즈 list명부,
115
252201
1648
연락처와
04:25
your email이메일, and probably아마 500 apps
116
253849
1625
이메일 주소, 그리고
500개나 되는 앱도 있어요.
04:27
you've never used in your entire완전한 life,
117
255474
3001
평생 한번도 안쓸지라도요.
04:30
and behind뒤에 all of this is the software소프트웨어, the code암호,
118
258475
3987
이런 모든 것에는 소프트웨어
즉, 코드라는 프로그램이 있어서
04:34
that controls통제 수단 your phone전화,
119
262462
1380
휴대전화를 조종합니다.
04:35
and somewhere어딘가에, buried묻힌 inside내부 of that code암호,
120
263842
2656
그런 코드 안 어딘가에 숨어서
04:38
is a tiny작은 piece조각 that controls통제 수단 your battery배터리,
121
266498
2548
밧데리를 조정하는
작은 부분이 있거든요.
04:41
and that's what I'm really after,
122
269046
1871
제가 그것을 찾아내려고 하죠.
04:42
but all of this, just a bunch다발 of ones그들 and zeros0들,
123
270917
3686
그런데 이 모든 것은
그저 수많은 0과 1이란 숫자 뿐이고
04:46
and it's all just mixed혼합 together함께.
124
274603
1531
그 숫자들이 엉켜있습니다.
04:48
In cyber사이버, we call this finding발견 a
needle바늘 in a stack스택 of needles바늘,
125
276134
3545
사이버에서는 수많은 바늘 속에서
바늘을 찾는 일이라고 하죠.
04:51
because everything pretty예쁜 much looks외모 alike서로 같은.
126
279679
2349
왜냐하면 모든 것들이
서로 비슷하기 때문이에요.
04:54
I'm looking for one key piece조각,
127
282028
1732
저는 한 가지 종류만 찾지만
04:55
but it just blends혼합 in with everything else그밖에.
128
283760
3234
이게 다른 모든 것들과
함게 섞여있습니다.
04:58
So let's step단계 back from this theoretical이론적 인 situation상태
129
286994
2252
이제 테러리스트의 전화기를 폭파하는
05:01
of making만들기 a terrorist's테러리스트의 phone전화 explode터지다,
130
289246
2344
이런 이론적 상황은 그만하구요.
05:03
and look at something that actually사실은 happened일어난 to me.
131
291590
2816
실제로 일어났던 일을
보도록 하죠.
05:06
Pretty예쁜 much no matter문제 what I do,
132
294406
1343
제가 뭘하든
05:07
my job always starts시작하다 with sitting좌석 down
133
295749
1442
제 일은 자리에 앉아
05:09
with a whole완전한 bunch다발 of binary이진 information정보,
134
297191
2372
수많은 이진 정보를
가지고 시작합니다.
05:11
and I'm always looking for one key piece조각
135
299563
1727
저는 딱 한가지
중요한 정보만 찾아서
05:13
to do something specific특유한.
136
301290
1987
뭔가 특별한 일을 합니다.
05:15
In this case케이스, I was looking for a very advanced많은,
137
303277
2077
이 경우에 저는 아주 첨단의
고급 기술로 만들어진
코드를 찾습니다.
05:17
very high-tech첨단 기술 piece조각 of code암호
138
305354
1518
05:18
that I knew알고 있었다 I could hack마구 자르기,
139
306872
1215
제가 해킹할 수 있는 것이지만
05:20
but it was somewhere어딘가에 buried묻힌
140
308087
1714
수십억개의 0과 1 사이에 묻혀있죠.
05:21
inside내부 of a billion십억 ones그들 and zeroes0.
141
309801
2026
05:23
Unfortunately운수 나쁘게 for me, I didn't know
142
311827
1578
제겐 안된 일이지만, 정확하게
05:25
quite아주 what I was looking for.
143
313405
1691
제가 뭘 찾고 있는지도 모릅니다.
05:27
I didn't know quite아주 what it would look like,
144
315096
1196
정확하게 어떻게 생겼는지도
모르는거죠.
05:28
which어느 makes~을 만든다 finding발견 it really, really hard단단한.
145
316292
2918
그게 문제를 정말 어렵게 만듭니다.
05:31
When I have to do that, what I have to do
146
319210
2039
그런 일을 할 때,
할 수 있는 일이란
05:33
is basically원래 look at various여러 pieces조각들
147
321249
2342
이런 이진 정보 가운데
05:35
of this binary이진 information정보,
148
323591
1723
여러 종류의 부분을 들여다 보고
05:37
try to decipher풀다 each마다 piece조각, and see if it might be
149
325314
2202
각 부분을 해석해서
제가 찾는 것이 있는지
05:39
what I'm after.
150
327516
1224
찾아내려고 하죠.
05:40
So after a while, I thought I had found녹이다 the piece조각
151
328740
1625
시간이 지나 제가 찾으려는 것을
05:42
I was looking for.
152
330365
1337
발견했다는 생각이 듭니다.
05:43
I thought maybe this was it.
153
331702
2104
이걸지도 몰라.
05:45
It seemed~ 같았다 to be about right, but I couldn't할 수 없었다 quite아주 tell.
154
333806
2032
거의 맞는 것 같은데
확신하지 못합니다.
05:47
I couldn't할 수 없었다 tell what those
ones그들 and zeros0들 represented표현 된.
155
335838
2918
그 안에 든 0과 1이
뭘 나타내는지 모르는 거죠.
05:50
So I spent지출하다 some time trying견딜 수 없는 to put this together함께,
156
338756
3374
그러면 그걸 조합해보려고 합니다.
05:54
but wasn't아니었다. having a whole완전한 lot of luck,
157
342130
1670
운도 많이 따르지 않아서
05:55
and finally마침내 I decided결정적인,
158
343800
1186
이렇게 마음 먹죠.
05:56
I'm going to get through...을 통하여 this,
159
344986
1609
이걸 해내고 말겠어.
05:58
I'm going to come in on a weekend주말,
160
346595
1511
주말에도 와서 일하고
06:00
and I'm not going to leave휴가
161
348106
1340
이게 무슨 뜻인지 알 때까지
06:01
until...까지 I figure그림 out what this represents대표하다.
162
349446
1712
포기하지 않을거야.
06:03
So that's what I did. I came왔다
in on a Saturday토요일 morning아침,
163
351158
2166
그리고는 토요일 아침에
자리에 나와
06:05
and about 10 hours시간 in, I sort종류 of
had all the pieces조각들 to the puzzle퍼즐.
164
353324
3645
10시간 정도 집중합니다.
퍼즐의 모든 조각은 갖고 있지만
다 맞추지 못한 것과
비슷합니다.
06:08
I just didn't know how they fit적당한 together함께.
165
356969
1392
06:10
I didn't know what these ones그들 and zeros0들 meant의미심장 한.
166
358361
2790
이들 0와 1이라는 숫자의
의미를 모르는 겁니다.
06:13
At the 15-hour-시간 mark,
167
361151
2067
15시간 째에,
06:15
I started시작한 to get a better picture그림 of what was there,
168
363218
2602
그 안에 무엇이 들었는지
좀 더 나은 그림을 갖게 되지만
06:17
but I had a creeping포복 suspicion의혹
169
365820
1772
제가 들여다보고 있는 것이
06:19
that what I was looking at
170
367592
1589
찾고 있는 것과는
06:21
was not at all related관련 to what I was looking for.
171
369181
2923
아무런 관련이 없다는
생각이 들기 시작합니다.
06:24
By 20 hours시간, the pieces조각들 started시작한 to come together함께
172
372104
2487
20시간이 되자, 조각들이
맞춰지기 시작합니다.
06:26
very slowly천천히 — (Laughter웃음) —
173
374591
3764
아주 천천히요. --(웃음)--
06:30
and I was pretty예쁜 sure I was going down
174
378355
1266
이 시점에서 제가
06:31
the wrong잘못된 path통로 at this point포인트,
175
379621
1939
길을 잘못 들어섰다는
확신이 듭니다.
06:33
but I wasn't아니었다. going to give up.
176
381560
2251
하지만 포기하지 않았습니다.
06:35
After 30 hours시간 in the lab,
177
383811
2834
실험실에서 30시간을 보낸 후,
06:38
I figured문채 있는 out exactly정확하게 what I was looking at,
178
386645
2261
제가 찾고 있는 것을
정확하게 알아냈습니다.
06:40
and I was right, it wasn't아니었다. what I was looking for.
179
388906
2818
제가 옳았어요. 그건
제가 찾고 있던게 아니었습니다.
06:43
I spent지출하다 30 hours시간 piecing연결 together함께
180
391724
1699
30시간이나 0과 1의 조각을 맞춰
06:45
the ones그들 and zeros0들 that
formed형성된 a picture그림 of a kitten고양이 새끼.
181
393423
2722
찾아낸 것이 겨우
새끼고양이 사진이었죠.
06:48
(Laughter웃음)
182
396145
1795
(웃음)
06:49
I wasted지나간 30 hours시간 of my life searching수색 for this kitten고양이 새끼
183
397940
3806
이 고양이를 찾느라 제 인생의
30시간이나 허비했는데
06:53
that had nothing at all to do
184
401746
1838
제가 찾으려고 했던 것과는
06:55
with what I was trying견딜 수 없는 to accomplish달하다.
185
403584
1987
아무런 관련도 없는 것이었어요.
06:57
So I was frustrated실망한, I was exhausted지친.
186
405571
3863
맥빠지고 지쳤습니다.
07:01
After 30 hours시간 in the lab, I probably아마 smelled냄새가 난 horrible끔찍한.
187
409434
3226
실험실에서 30시간을 보내고
몸에서 냄새가 많이 났겠죠.
07:04
But instead대신에 of just going home
188
412660
2230
그만두고 집에 가는 대신에
07:06
and calling부름 it quits피장 ​​장이 된, I took~했다 a step단계 back
189
414890
2530
한 걸음 물러나
07:09
and asked물었다 myself자기, what went갔다 wrong잘못된 here?
190
417420
2541
제 자신에게 물었습니다.
뭐가 잘못 된거지?
07:11
How could I make such이러한 a stupid바보 mistake잘못?
191
419961
2212
어떻게 그런 바보같은
실수를 했담.
07:14
I'm really pretty예쁜 good at this.
192
422173
1398
난 이런 걸 정말 잘했잖아.
07:15
I do this for a living생활.
193
423571
1319
이건 내 직업이기도 한데
07:16
So what happened일어난?
194
424890
2148
도대체 어떻게 된거지?
07:19
Well I thought, when you're
looking at information정보 at this level수평,
195
427038
2775
이런 수준에서 정보를 보면
07:21
it's so easy쉬운 to lose잃다 track선로 of what you're doing.
196
429813
2827
무엇을 하고 있었는지
잊어버리기 쉽다고 생각했습니다.
07:24
It's easy쉬운 to not see the forest through...을 통하여 the trees나무.
197
432640
1744
나무를 보다 숲을 못 볼 때가 있죠.
07:26
It's easy쉬운 to go down the wrong잘못된 rabbit토끼 hole구멍
198
434384
2164
틀린 토끼 굴을 찾거나
07:28
and waste낭비 a tremendous거대한 amount of time
199
436548
1762
잘못된 일을 하느라 엄청난 시간을
07:30
doing the wrong잘못된 thing.
200
438310
1820
낭비하기도 하고요.
07:32
But I had this epiphany출현.
201
440130
1600
하지만 이런 운수 대통한 날도
있었습니다.
07:33
We were looking at the data데이터 completely완전히 incorrectly틀리게
202
441730
2999
첫 날부터 완전히 틀린 자료를
07:36
since이후 day one.
203
444729
1490
보고 있었습니다.
07:38
This is how computers컴퓨터들 think, ones그들 and zeros0들.
204
446219
2103
컴퓨터는 0과 1을 사용해서
생각합니다.
07:40
It's not how people think,
205
448322
1392
사람은 그런 방식으로
생각하지 않지만
07:41
but we've우리는 been trying견딜 수 없는 to adapt개조 하다 our minds마음
206
449714
2314
컴퓨터처럼 생각하도록 적응해서
07:44
to think more like computers컴퓨터들
207
452028
1345
07:45
so that we can understand알다 this information정보.
208
453373
2597
이런 정보를 이해합니다.
07:47
Instead대신 of trying견딜 수 없는 to make our minds마음 fit적당한 the problem문제,
209
455970
1950
우리의 생각을 문제에 맞추는 대신에
07:49
we should have been making만들기 the problem문제
210
457920
1648
문제가 우리 생각에 맞도록
07:51
fit적당한 our minds마음,
211
459568
969
해야 했죠.
07:52
because our brains두뇌 have a tremendous거대한 potential가능성
212
460537
2109
왜냐하면 인간의 두뇌는
많은 양의 자료를 분석하는데
07:54
for analyzing분석하는 huge거대한 amounts금액 of information정보,
213
462646
3086
엄청난 잠재력을 갖고 있으니까요.
07:57
just not like this.
214
465732
1297
이런 식은 아닙니다.
07:59
So what if we could unlock터놓다 that potential가능성
215
467029
1467
이것을 올바른 정보로
08:00
just by translating번역 this
216
468496
1527
변환시켜서 그런 잠재력을
08:02
to the right kind종류 of information정보?
217
470023
2848
풀어낼 수 있다면 어떨까요?
08:04
So with these ideas아이디어 in mind마음,
218
472871
1194
이런 생각을 가지고
08:06
I sprinted전속력으로 달리다 out of my basement최하부 lab at work
219
474065
1618
저는 지하 실험실을 뛰쳐나와
08:07
to my basement최하부 lab at home,
220
475683
1307
집의 지하실로 뛰어갔죠.
08:08
which어느 looked보았다 pretty예쁜 much the same같은.
221
476990
1996
비슷한 환경이긴 하지만
08:10
The main본관 difference is, at work,
222
478986
1824
차이점이라면 직장에서는
사이버 관련 물건에
둘러싸인다는 점이고
08:12
I'm surrounded둘러싸인 by cyber사이버 materials기재,
223
480810
1579
08:14
and cyber사이버 seemed~ 같았다 to be the
problem문제 in this situation상태.
224
482389
2605
현 상황에서 사이버가
문제점인 것 같았거든요.
08:16
At home, I'm surrounded둘러싸인 by
everything else그밖에 I've ever learned배운.
225
484994
3353
집에서 이제껏 배웠던
모든 것이 있습니다.
08:20
So I poured쏟아진 through...을 통하여 every...마다 book도서 I could find,
226
488347
1872
그래서 찾을 수 있는
모든 책을 뒤지고
08:22
every...마다 idea생각 I'd ever encountered마주 친,
227
490219
1332
생각했던 모든
아이디어도 둘러보고
08:23
to see how could we translate옮기다 a problem문제
228
491551
2146
어덯게 이 문제를 하나의 영역에서
08:25
from one domain도메인 to something completely완전히 different다른?
229
493697
3132
완전히 다른 영역의 것으로
바꿀 수 있을지 생각해봤죠.
08:28
The biggest가장 큰 question문제 was,
230
496829
1394
가장 큰 문제는
이 문제를 어떤 형태로
바꿀까 하는 것이었습니다.
08:30
what do we want to translate옮기다 it to?
231
498223
1968
08:32
What do our brains두뇌 do perfectly아주 naturally당연히
232
500191
2112
두뇌가 완전히 자연스럽게
08:34
that we could exploit공적?
233
502303
1878
탐구할 수 있는 것에 뭐가 있을까?
08:36
My answer대답 was vision시력.
234
504181
2289
제 답은 시각적인 것이었어요.
08:38
We have a tremendous거대한 capability능력
to analyze분석하다 visual시각적 인 information정보.
235
506470
3149
인간은 시각 정보를 분석하는데
엄청난 능력이 있습니다.
08:41
We can combine콤바인 color색깔 gradients그라디언트, depth깊이 cues단서,
236
509619
2583
우리는 색의 변화나 깊이의 차이,
08:44
all sorts종류 of these different다른 signals신호들
237
512202
1788
서로 다른 이런 신호를 종합하여
08:45
into one coherent일관된 picture그림 of the world세계 around us.
238
513990
2395
우리를 둘러싼 세상을
일관된 그림으로 인지합니다.
08:48
That's incredible놀랄 만한.
239
516385
1407
대단한 일이죠.
08:49
So if we could find a way to translate옮기다
240
517792
1381
만약 우리가 이진 패턴을
08:51
these binary이진 patterns패턴들 to visual시각적 인 signals신호들,
241
519173
2186
시각 신호로 변형하는
방법을 찾는다면
08:53
we could really unlock터놓다 the power of our brains두뇌
242
521359
1832
우리의 뇌가 가진 능력을 사용하여
08:55
to process방법 this stuff물건.
243
523191
2710
이런 과정을 수행할 수 있을 겁니다.
08:57
So I started시작한 looking at the binary이진 information정보,
244
525901
1843
그래서 저는 이진 정보를 보면서
08:59
and I asked물었다 myself자기, what do I do
245
527744
1090
스스로 물었습니다.
09:00
when I first encounter교전 something like this?
246
528834
1876
이런 걸 처음 봤을 때 무엇을 하지?
09:02
And the very first thing I want to do,
247
530710
1623
제가 하고자 했던 첫번째,
답하고 싶었던 첫번째 질문은
09:04
the very first question문제 I want to answer대답,
248
532333
1359
09:05
is what is this?
249
533692
1278
"이게 뭐지?" 였어요.
09:06
I don't care케어 what it does, how it works공장.
250
534970
2528
그것이 하는 일이나 작동방식에는
관심이 없었습니다.
09:09
All I want to know is, what is this?
251
537498
2479
제가 알고 싶은 것은
"이게 뭘까?" 였죠.
09:11
And the way I can figure그림 that out
252
539977
1675
그걸 알아내는 방법은
09:13
is by looking at chunks덩어리,
253
541652
1683
뭉치를 보는 겁니다.
09:15
sequential잇달아 일어나는 chunks덩어리 of binary이진 information정보,
254
543335
2453
이진 정보가 순서대로
이루어진 뭉치들 말이죠.
09:17
and I look at the relationships관계
between중에서 those chunks덩어리.
255
545788
2902
그리고 이 뭉치들의 관계를 봅니다.
09:20
When I gather모으다 up enough충분히 of these sequences시퀀스들,
256
548690
1772
이렇게 순서를 충분히 모으면
09:22
I begin시작하다 to get an idea생각 of exactly정확하게
257
550462
2004
저는 이 정보가
정확하게 무엇인지
09:24
what this information정보 must절대로 필요한 것 be.
258
552466
2634
아이디어를 갖기 시작합니다.
09:27
So let's go back to that
259
555100
1184
자 이제 테러리스트의
09:28
blow타격 up the terrorist's테러리스트의 phone전화 situation상태.
260
556284
2090
전화기를 폭파시키는
경우로 되돌아가 보죠.
09:30
This is what English영어 text본문 looks외모 like
261
558374
2203
이것은 영어 문장이 2진 단위에서
09:32
at a binary이진 level수평.
262
560577
1313
보이는 형태입니다.
09:33
This is what your contacts콘택트 렌즈 list명부 would look like
263
561890
2326
이것은 제가 검사를 하면 보게 될
09:36
if I were examining검사 중의 it.
264
564216
1560
연락처 목록의 모습이예요.
09:37
It's really hard단단한 to analyze분석하다 this at this level수평,
265
565776
2234
이 목록을 이런 수준에서
분석하기란 굉장히 어렵지만
09:40
but if we take those same같은 binary이진 chunks덩어리
266
568010
2104
제가 찾고자 하는
2진 정보의 뭉치를 보는 대신
09:42
that I would be trying견딜 수 없는 to find,
267
570114
1182
09:43
and instead대신에 translate옮기다 that
268
571296
1764
그것을 시각적으로 표현하고
09:45
to a visual시각적 인 representation대표,
269
573060
1920
09:46
translate옮기다 those relationships관계,
270
574980
1797
그 관계도 표시해 보면
09:48
this is what we get.
271
576777
1556
이런 것을 얻게 됩니다.
09:50
This is what English영어 text본문 looks외모 like
272
578333
1914
이것은 영어 문장을
09:52
from a visual시각적 인 abstraction추출 perspective원근법.
273
580247
2671
시각적으로 추출해서
본 모습입니다.
09:54
All of a sudden갑자기,
274
582918
1140
한 순간에
09:56
it shows us all the same같은 information정보
275
584058
1435
그것으로부터 0과 1로 된
09:57
that was in the ones그들 and zeros0들,
276
585493
1172
똑같은 정보를 볼 수 있지만
09:58
but show보여 주다 us it in an entirely전적으로 different다른 way,
277
586665
2321
완전히 다른 방식으로 보입니다.
10:00
a way that we can immediately바로 comprehend이해하다.
278
588986
1717
곧바로 알아볼 수 있는 방식이죠.
10:02
We can instantly see all of the patterns패턴들 here.
279
590703
2965
우리는 즉각적으로 여기서
모든 패턴을 인식할 수 있습니다.
10:05
It takes me seconds to pick선택 out patterns패턴들 here,
280
593668
2592
제가 여기서 패턴을 찾는데
몇 초 밖에 걸리지 않지만
10:08
but hours시간, days, to pick선택 them out
281
596260
2254
0과 1로부터 그런 자료를 얻는데
10:10
in ones그들 and zeros0들.
282
598514
1320
몇 시간, 며칠이 걸리기도 하죠.
10:11
It takes minutes의사록 for anybody아무도 to learn배우다
283
599834
1736
이런 패턴이 무엇을 나타내는지
배우는 데에는
10:13
what these patterns패턴들 represent말하다 here,
284
601570
1665
누구든 몇 분이면 됩니다.
10:15
but years연령 of experience경험 in cyber사이버
285
603235
2247
하지만 그런 동일한 패턴이
0과 1로 되어 있을 때는
사이버에서
10:17
to learn배우다 what those same같은 patterns패턴들 represent말하다
286
605482
1654
10:19
in ones그들 and zeros0들.
287
607136
1586
몇 년의 경험이 필요합니다.
10:20
So this piece조각 is caused일으킨 by
288
608722
1662
이 부분은 소문자로 되어 있고
10:22
lower보다 낮은 case케이스 letters편지 followed뒤따른 by lower보다 낮은 case케이스 letters편지
289
610384
2024
그 연락처의 목록 안에서
10:24
inside내부 of that contact접촉 list명부.
290
612408
1767
그 뒤로 소문자가 이어집니다.
10:26
This is upper높은 case케이스 by upper높은 case케이스,
291
614175
1341
이것은 대문자가 이어졌고
10:27
upper높은 case케이스 by lower보다 낮은 case케이스, lower보다 낮은 case케이스 by upper높은 case케이스.
292
615516
2685
대문자 뒤에 소문자,
소문자 뒤에 대문자가 있죠.
10:30
This is caused일으킨 by spaces공백. This
is caused일으킨 by carriage마차 returns보고.
293
618201
2686
이것은 빈칸이고 이것은
엔터가 만든 패턴입니다.
10:32
We can go through...을 통하여 every...마다 little detail세부 묘사
294
620887
1508
저희는 몇 초 만에
2진 정보를 매우 세밀하게
10:34
of the binary이진 information정보 in seconds,
295
622395
2966
조사할 수 있습니다.
10:37
as opposed반대하는 to weeks, months개월, at this level수평.
296
625361
3534
반면에 이런 수준에서는
몇 주, 혹은 몇 달이 걸리기도 하죠.
10:40
This is what an image영상 looks외모 like
297
628895
1512
이것은 휴대 전화에 들어있는
10:42
from your cell세포 phone전화.
298
630407
1876
이미지의 모습입니다.
10:44
But this is what it looks외모 like
299
632283
1013
그런데 이것은
시각적으로 추출했을 때
10:45
in a visual시각적 인 abstraction추출.
300
633296
1891
보이는 모습입니다.
10:47
This is what your music음악 looks외모 like,
301
635187
1985
이것은 음악의 모습이고
10:49
but here's여기에 its visual시각적 인 abstraction추출.
302
637172
2203
이것을 음악을 시각적으로
추출한 것입니다.
10:51
Most가장 importantly중요하게 for me,
303
639375
1760
제게 가장 중요한 것은
10:53
this is what the code암호 on your cell세포 phone전화 looks외모 like.
304
641135
3275
휴대전화 내에 있는
이런 코드의 모습니다.
10:56
This is what I'm after in the end종료,
305
644410
2157
제가 궁극적으로 찾고자 하는 것인데
10:58
but this is its visual시각적 인 abstraction추출.
306
646567
2140
시각적으로 추출한 것입니다.
11:00
If I can find this, I can't make the phone전화 explode터지다.
307
648707
2509
제가 이것을 찾았다고 해서
휴대전화기를 폭파시킬 수는 없습니다.
11:03
I could spend보내 weeks trying견딜 수 없는 to find this
308
651216
2619
0과 1로 된 이런 것을 찾는데
11:05
in ones그들 and zeros0들,
309
653835
1177
몇 주씩 걸리기도 하지만
11:07
but it takes me seconds to pick선택 out
310
655012
1784
이런 시각적 추출물을 얻는 데에는
11:08
a visual시각적 인 abstraction추출 like this.
311
656796
3304
몇 초면 됩니다.
11:12
One of those most가장 remarkable주목할 만한 parts부분품 about all of this
312
660100
2492
이 모든 과정에서
가장 대단한 것 가운데 하나는
11:14
is it gives주는 us an entirely전적으로 new새로운 way to understand알다
313
662592
2832
이를 통해 새로운 정보,
즉 이제까지는 보지 못했던 것을
11:17
new새로운 information정보, stuff물건 that we haven't~하지 않았다. seen before.
314
665424
3239
볼 수 있는 완전히 새로운 방법을
알게 된다는 것입니다.
11:20
So I know what English영어 looks외모 like at a binary이진 level수평,
315
668663
2504
저는 2진 수준에서
영어가 어떤 모양인지도 알고
11:23
and I know what its visual시각적 인 abstraction추출 looks외모 like,
316
671167
2110
영어의 시각적 추출 결과도
알고 있습니다.
11:25
but I've never seen Russian러시아인 binary이진 in my entire완전한 life.
317
673277
3315
하지만 제 일생에 러시아어의
2진 정보는 본 적이 없습니다.
11:28
It would take me weeks just to figure그림 out
318
676592
1800
가공 이전의 0과 1에서
제가 찾고 있는 것을
11:30
what I was looking at from raw노골적인 ones그들 and zeros0들,
319
678392
2997
알아내는 데에는
몇 주가 걸립니다.
11:33
but because our brains두뇌 can instantly pick선택 up
320
681389
1751
하지만 인간의 두뇌는
이런 시각적 추출물의 내부에 있는
11:35
and recognize인정하다 these subtle세밀한 patterns패턴들 inside내부
321
683140
2817
이런 미묘한 패턴을
금방 배우고
11:37
of these visual시각적 인 abstractions추상화,
322
685957
1488
인식하기 때문에
11:39
we can unconsciously무의식적으로 apply대다 those
323
687445
1832
우리는 새로운 상황에서
그런 것들을 무의식적으로
적용할 수 있습니다.
11:41
in new새로운 situations상황.
324
689277
1573
11:42
So this is what Russian러시아인 looks외모 like
325
690850
1482
이것은 시각적으로 추출한
11:44
in a visual시각적 인 abstraction추출.
326
692332
1580
러시아어의 모습입니다.
11:45
Because I know what one language언어 looks외모 like,
327
693912
1804
이제 저는 한 언어가
어떻게 생겼는지 알기 때문에
11:47
I can recognize인정하다 other languages언어
328
695716
1576
잘 모르는 다른 언어도
알아볼 수 있습니다.
11:49
even when I'm not familiar익숙한 with them.
329
697292
1870
11:51
This is what a photograph사진 looks외모 like,
330
699162
1786
이것은 사진의 모습이고
11:52
but this is what clip클립 art미술 looks외모 like.
331
700948
1887
이것은 클립 아트입니다.
11:54
This is what the code암호 on your phone전화 looks외모 like,
332
702835
2555
이것은 휴대전화에 들어있는
코드의 모습이고요.
11:57
but this is what the code암호 on
your computer컴퓨터 looks외모 like.
333
705390
2707
반면에 이것은 컴퓨터에 든
코드의 모습이예요.
12:00
Our brains두뇌 can pick선택 up on these patterns패턴들
334
708097
1864
우리의 두뇌는
가공 전의 0과 1을 보고는
12:01
in ways that we never could have
335
709961
1951
절대 알아낼 수 없는 방법으로
12:03
from looking at raw노골적인 ones그들 and zeros0들.
336
711912
2496
이런 패턴을 알아냅니다.
12:06
But we've우리는 really only scratched긁힌 the surface표면
337
714408
1856
하지만 사실 이런 방법으로
할 수 있는 것을
12:08
of what we can do with this approach접근.
338
716264
2137
겨우 수박 겉핥기 정도 한 것이예요.
12:10
We've우리는 only begun시작된 to unlock터놓다 the capabilities능력
339
718401
1678
이제 겨우 시각 정보를 처리할 수 있는
12:12
of our minds마음 to process방법 visual시각적 인 information정보.
340
720079
3315
잠재력을 풀어내기 시작한 것입니다.
12:15
If we take those same같은 concepts개념들 and translate옮기다 them
341
723394
1990
똑같은 개념을 사용하여
현재의 자료를
12:17
into three dimensions치수 instead대신에,
342
725384
1651
3차원으로 바꾸면
12:19
we find entirely전적으로 new새로운 ways of
making만들기 sense감각 of information정보.
343
727035
3195
정보를 알아내는
완전히 새로운 방법을 얻게 됩니다.
12:22
In seconds, we can pick선택 out every...마다 pattern무늬 here.
344
730230
2485
순식간에 여기에 담긴
모든 패턴을 알아내고
12:24
we can see the cross십자가 associated관련 with code암호.
345
732715
1820
코드와 관련된
X자를 볼 수 있고
12:26
We can see cubes큐브 associated관련 with text본문.
346
734535
1932
글자와 관련된
사각형도 볼 수 있죠.
12:28
We can even pick선택 up the tiniest가장 작은 visual시각적 인 artifacts유물.
347
736467
2476
아주 작은 시각적 인공물도
알아낼 수 있어요.
12:30
Things that would take us weeks,
348
738943
2130
0과 1에서는 수 주일,
12:33
months개월 to find in ones그들 and zeroes0,
349
741073
2194
몇 달이나 걸렸던 것이
12:35
are immediately바로 apparent명백한
350
743267
1803
바로 분명하게 보입니다.
12:37
in some sort종류 of visual시각적 인 abstraction추출,
351
745070
2270
일종의 시각적 추출법을
사용한 것인데요.
12:39
and as we continue잇다 to go through...을 통하여 this
352
747340
1132
이 방법을 계속해 나가
12:40
and throw던지다 more and more information정보 at it,
353
748472
2016
그 안에 정보를 점점 다 많이
넣어보면
12:42
what we find is that we're capable유능한 of processing가공
354
750488
2281
수십 억개의 0과 1을
겨우 몇 초안에 처리할 수 있는
12:44
billions수십억 of ones그들 and zeros0들
355
752769
2416
능력이 있다는 것을 알게 됩니다.
12:47
in a matter문제 of seconds
356
755185
1168
12:48
just by using~을 사용하여 our brain's두뇌 built-in붙박이 ability능력
357
756353
3234
그저 우리 머리에 내장된
패턴 분석 능력을
12:51
to analyze분석하다 patterns패턴들.
358
759587
1954
이용하는 것만으로요.
12:53
So this is really nice좋은 and helpful도움이되는,
359
761541
2303
이건 정말로 도움이 되고
대단한 것이지요
그런데 이 모든 것이
제가 찾고 있는 것을 알려줍니다.
12:55
but all this tells말하다 me is what I'm looking at.
360
763844
2359
12:58
So at this point포인트, based기반 on visual시각적 인 patterns패턴들,
361
766203
1484
이 지점에서, 시각 패턴을 근거로
12:59
I can find the code암호 on the phone전화.
362
767687
2409
전화기에 있는 프로그램을
찾아낼 수 있습니다.
13:02
But that's not enough충분히 to blow타격 up a battery배터리.
363
770096
2665
하지만 그것으로 밧데리를
폭파하기엔 불충분합니다.
13:04
The next다음 것 thing I need to find is the code암호
364
772761
1568
그 다음에 찾을 것은
밧데리를 제어하는 코드에요.
13:06
that controls통제 수단 the battery배터리, but we're back
365
774329
1761
바늘 통에서 바늘을
찾는 문제로 되돌아왔죠.
13:08
to the needle바늘 in a stack스택 of needles바늘 problem문제.
366
776090
1731
13:09
That code암호 looks외모 pretty예쁜 much like all the other code암호
367
777821
2389
그 코드는 시스템 안에 있는
다른 대부분의 프로그램과
13:12
on that system체계.
368
780210
2238
거의 비슷하거든요.
13:14
So I might not be able할 수 있는 to find the
code암호 that controls통제 수단 the battery배터리,
369
782448
2401
밧데리를 제어하는 코드를
찾지 못할 수도 있지만
13:16
but there's a lot of things
that are very similar비슷한 to that.
370
784849
2011
그와 비슷한 것들이
상당히 많습니다.
13:18
You have code암호 that controls통제 수단 your screen화면,
371
786860
1854
화면을 관리하는 코드,
단추를 관리하는 코드,
마이크를 관리하는 코드.
13:20
that controls통제 수단 your buttons버튼,
that controls통제 수단 your microphones마이크,
372
788714
2216
13:22
so even if I can't find the code암호 for the battery배터리,
373
790930
1928
밧데리를 관리하는
코드를 못 찾아도
13:24
I bet내기 I can find one of those things.
374
792858
2245
한 가지는 확실하게
찾아낼 수 있습니다.
13:27
So the next다음 것 step단계 in my binary이진 analysis분석 process방법
375
795103
2705
자 이제 2진 정보 분석에서
다음 단계는
13:29
is to look at pieces조각들 of information정보
376
797808
1231
서로 비슷해 보이는
13:31
that are similar비슷한 to each마다 other.
377
799039
2018
정보의 조각들을 보는 겁니다.
13:33
It's really, really hard단단한 to do at a binary이진 level수평,
378
801057
3983
2진 수준에서 하기엔
정말 힘든 과정이죠.
13:37
but if we translate옮기다 those similarities유사점
to a visual시각적 인 abstraction추출 instead대신에,
379
805040
3643
하지만 그런 유사성을
시각적 추출물로 변형시키면
13:40
I don't even have to sift체로 치다 through...을 통하여 the raw노골적인 data데이터.
380
808683
2438
원 자료를 검토할 필요도 없습니다.
13:43
All I have to do is wait for the image영상 to light up
381
811121
2155
제가 해야 할 일은
비슷한 조각들을 볼 때
13:45
to see when I'm at similar비슷한 pieces조각들.
382
813276
2236
이미지가 나타나기를
기다리는 거죠.
13:47
I follow따르다 these strands가닥 of similarity유사성
like a trail꼬리 of bread crumbs부스러기
383
815512
3028
제가 찾고 있는 것을
정확하게 알아내기 위해
13:50
to find exactly정확하게 what I'm looking for.
384
818540
3106
빵부스러기를 따라가듯 이런 일련의
유사성만 따라가면 됩니다.
13:53
So at this point포인트 in the process방법,
385
821646
1734
전체 과정의 이 지점에서
13:55
I've located위치한 the code암호
386
823380
1318
저는 밧데리를 관장하는
13:56
responsible책임있는 for controlling제어 your battery배터리,
387
824698
1685
코드를 찾아냈습니다.
13:58
but that's still not enough충분히 to blow타격 up a phone전화.
388
826383
2576
하지만 여전히 전화기를
폭파하기엔 불충분합니다.
14:00
The last piece조각 of the puzzle퍼즐
389
828959
1564
퍼즐의 마지막 조각은
14:02
is understanding이해 how that code암호
390
830523
2679
그 코드가 밧데리를
어떻게 관장하는지
14:05
controls통제 수단 your battery배터리.
391
833202
1202
알아내는 겁니다.
14:06
For this, I need to identify식별하다
392
834404
2388
그러려면 그 2진 정보 안에서
14:08
very subtle세밀한, very detailed상세한 relationships관계
393
836792
1716
엄청나게 미세하고 자세한 관련성을
14:10
within이내에 that binary이진 information정보,
394
838508
2089
찾아내야 하죠.
14:12
another다른 very hard단단한 thing to do
395
840597
1755
0과 1을 다루면서 생기는
14:14
when looking at ones그들 and zeros0들.
396
842352
2312
또 다른 어려움입니다.
14:16
But if we translate옮기다 that information정보
397
844664
1396
하지만, 그 정보를
14:18
into a physical물리적 인 representation대표,
398
846060
2180
물리적 표현으로 변형하면
등을 기대고 앉아 시각영역이 나머지
어려운 일을 하도록 두면 됩니다.
14:20
we can sit앉다 back and let our
visual시각적 인 cortex피질 do all the hard단단한 work.
399
848240
3016
14:23
It can find all the detailed상세한 patterns패턴들,
400
851256
1734
시각영역이 모든 세세한 패턴을,
14:24
all the important중대한 pieces조각들, for us.
401
852990
2020
중요한 모든 패턴을 찾아줍니다.
14:27
It can find out exactly정확하게 how the pieces조각들 of that code암호
402
855010
2593
그 코드 조각들이 어떻게 조합하여
14:29
work together함께 to control제어 that battery배터리.
403
857603
2934
밧데리를 조작하는지 알아내는 거죠.
14:32
All of this can be done끝난 in a matter문제 of hours시간,
404
860537
3004
이 모든 과정은 몇 시간 만에
수행됩니다.
14:35
whereas이므로 the same같은 process방법
405
863541
1356
과거에는 이런 과정을 수행하는데
14:36
would have taken취한 months개월 in the past과거.
406
864897
2922
몇 달씩 걸리곤 했죠.
14:39
This is all well and good
407
867819
1189
이제 모든 일이 순조롭고
14:41
in a theoretical이론적 인 blow타격 up a terrorist's테러리스트의 phone전화 situation상태.
408
869008
2942
이론적으로 테러리스트의 전화기를
폭파하기에도 좋습니다.
14:43
I wanted to find out if this would really work
409
871950
2847
저는 이것이 일상 생활에서도
작동하는지
14:46
in the work I do every...마다 day.
410
874797
2629
알고 싶었습니다.
14:49
So I was playing연주하다 around with these same같은 concepts개념들
411
877426
3055
그래서 제가 과거에 봤던 몇몇 자료에
14:52
with some of the data데이터 I've looked보았다 at in the past과거,
412
880481
3024
똑같은 개념을 적용하여
실험해 봤습니다.
14:55
and yet아직 again, I was trying견딜 수 없는 to find
413
883505
2492
하지만 엄청나게 많은 2진 정보 안에서
14:57
a very detailed상세한, specific특유한 piece조각 of code암호
414
885997
2208
아주 미세하고 특수한 프로그램 조각을
15:00
inside내부 of a massive거대한 piece조각 of binary이진 information정보.
415
888205
3595
찾으려고 해봤습니다.
15:03
So I looked보았다 at it at this level수평,
416
891800
1773
이런 수준에서 그걸 봤는데요.
15:05
thinking생각 I was looking at the right thing,
417
893573
1950
옳은 것을 보고 있다는
생각이 들었습니다.
15:07
only to see this doesn't have
418
895523
2321
다만 여기에는
제가 찾고있는 프로그램에서
기대할 수 있는
15:09
the connectivity연결성 I would have expected예상 한
419
897844
1740
15:11
for the code암호 I was looking for.
420
899584
1905
연결성은 없었습니다.
15:13
In fact, I'm not really sure what this is,
421
901489
2603
사실 저는 이것이 뭔지
확신할 수 없었지만
15:16
but when I stepped계단을 밟은 back a level수평
422
904092
1012
한 단계 물러나 프로그램 안에서
15:17
and looked보았다 at the similarities유사점 within이내에 the code암호
423
905104
1715
유사성을 들여다 보자
15:18
I saw, this doesn't have similarities유사점
424
906819
2294
저는 다른 프로그램들에
들어있는 유사성을
15:21
like any code암호 that exists존재하다 out there.
425
909113
1491
갖지 않는다는 것을
알게 되었습니다.
15:22
I can't even be looking at code암호.
426
910604
2225
사실 저는 코드를
들여다 볼 수도 없습니다.
15:24
In fact, from this perspective원근법,
427
912829
2386
이런 관점에서 보면
15:27
I could tell, this isn't code암호.
428
915215
2048
사실 이건 코드가 아니에요.
15:29
This is an image영상 of some sort종류.
429
917263
2048
이것은 일종의 영상이죠.
15:31
And from here, I can see,
430
919311
1682
그리고 저는 그 영상으로부터
15:32
it's not just an image영상, this is a photograph사진.
431
920993
2911
영상이 아니라 사진임을 알 수 있죠.
15:35
Now that I know it's a photograph사진,
432
923904
1392
이제 저는 그것이 사진임을 알고 있으며
15:37
I've got dozens수십 of other
binary이진 translation번역 techniques기법
433
925296
2930
그런 정보를 몇초안에
시각화하고 이해할 수 있는
15:40
to visualize시각화하다 and understand알다 that information정보,
434
928226
2421
십여가지의 다른 2진 정보
변환 기술을 갖고 있으므로
15:42
so in a matter문제 of seconds,
we can take this information정보,
435
930647
2543
이런 정보를 가지고
15:45
shove지지 it through...을 통하여 a dozen다스 other
visual시각적 인 translation번역 techniques기법
436
933190
2397
십여가지의 시각적 변환 기술을
적용해볼 수 있습니다.
15:47
in order주문 to find out exactly정확하게 what we were looking at.
437
935587
3731
정확하게 우리가 찾고 있는 것을
찾아내려는 것이지요.
15:51
I saw — (Laughter웃음) —
438
939318
1682
제가 본 --(웃음)--
15:53
it was that darn꿰매다 kitten고양이 새끼 again.
439
941000
3456
이것은 다시 복원한
새끼고양이 사진입니다.
15:56
All this is enabled사용 가능
440
944456
1050
이런 것이 가능한 이뉴는
15:57
because we were able할 수 있는 to find a way
441
945506
1495
매우 어려운 문제를
15:59
to translate옮기다 a very hard단단한 problem문제
442
947001
2029
우리의 두뇌가
자연스레 다룰 수 있는 형태로
16:01
to something our brains두뇌 do very naturally당연히.
443
949030
2512
변형하는 방법을
찾을 수 있기 때문입니다.
16:03
So what does this mean?
444
951542
2238
이게 어떤 의미일까요?
16:05
Well, for kittens고양이, it means방법
445
953780
1545
음, 새끼고양이로서는
더 이상 0과 1 사이에
숨을 수 없다는 뜻이죠.
16:07
no more hiding숨김 in ones그들 and zeros0들.
446
955325
2417
16:09
For me, it means방법 no more wasted지나간 weekends주말.
447
957742
3303
제게는 더 이상 쓸데없이 주말을
허비하지 않아도 된다는 뜻입니다.
16:13
For cyber사이버, it means방법 we have a radical근본적인 new새로운 way
448
961045
2612
사이버로서는 가장 불가능해 보였던
문제에 도전해볼 수 있는
16:15
to tackle태클 the most가장 impossible불가능한 problems문제들.
449
963657
2965
완전히 새로운 방법이
생겼다는 뜻입니다.
16:18
It means방법 we have a new새로운 weapon무기
450
966622
1812
진화하고 있는
사이버 전쟁이라는 무대에서
16:20
in the evolving진화하는 theater극장 of cyber사이버 warfare전쟁,
451
968434
2416
새로운 무기를
가지게 되었다는 뜻입니다.
16:22
but for all of us,
452
970850
1420
하지만 우리 모두에게는
16:24
it means방법 that cyber사이버 engineers엔지니어
453
972270
1475
이제 사이버 공학자가
16:25
now have the ability능력 to become지다 first responders응답자
454
973745
2146
비상 상황에 대응하는
첫번째 대응자가 될 능력을
16:27
in emergency비상 사태 situations상황.
455
975891
2583
가진다는 의미입니다.
16:30
When seconds count카운트,
456
978474
1047
초를 다투는 상황에서
16:31
we've우리는 unlocked잠겨 있지 않은 the means방법 to stop the bad나쁜 guys.
457
979521
3409
나쁜 놈들을 멈춰서게 할
방법을 찾아냈다는 뜻입니다.
16:34
Thank you.
458
982930
2000
감사합니다.
16:36
(Applause박수 갈채)
459
984930
2962
(박수)
Translated by hye ri cho
Reviewed by Jay Park

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Domas - Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher.

Why you should listen

Chris Domas is a cyber-security researcher at the Battelle Memorial Institute. He specializes in embedded systems reverse-engineering (RE) and vulnerability analysis, figuring out how to manipulate electronic devices. Applying this towards national security, his group develops cyber technology that protects people on the newest front of global war.

Domas graduated from Ohio State University, where he set out to take every class offered by the school. He bounced between majors in electrical engineering, physics, mathematics, mechanical engineering, biology, chemistry, statistics, biomedical engineering, computer graphics, psychology, and linguistics, but finally ran out of money and was forced to graduate. Settling on a degree in computer science, with an irrelevant handful of minors, he joined Battelle as a cyber security researcher. Today, he strives to incorporate ideas from these disparate fields to tackle the world’s most challenging cyber problems in innovative and unexpected ways. As a result of his work, he received Battelle’s coveted 2013 Emerging Scientist and 2013 Technical Achievement awards. He continues to present research around the country, most recently at the cyber security conferences Black Hat, REcon and DerbyCon.

 

More profile about the speaker
Chris Domas | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee