ABOUT THE SPEAKER
Chris Domas - Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher.

Why you should listen

Chris Domas is a cyber-security researcher at the Battelle Memorial Institute. He specializes in embedded systems reverse-engineering (RE) and vulnerability analysis, figuring out how to manipulate electronic devices. Applying this towards national security, his group develops cyber technology that protects people on the newest front of global war.

Domas graduated from Ohio State University, where he set out to take every class offered by the school. He bounced between majors in electrical engineering, physics, mathematics, mechanical engineering, biology, chemistry, statistics, biomedical engineering, computer graphics, psychology, and linguistics, but finally ran out of money and was forced to graduate. Settling on a degree in computer science, with an irrelevant handful of minors, he joined Battelle as a cyber security researcher. Today, he strives to incorporate ideas from these disparate fields to tackle the world’s most challenging cyber problems in innovative and unexpected ways. As a result of his work, he received Battelle’s coveted 2013 Emerging Scientist and 2013 Technical Achievement awards. He continues to present research around the country, most recently at the cyber security conferences Black Hat, REcon and DerbyCon.

 

More profile about the speaker
Chris Domas | Speaker | TED.com
TEDxColumbus

Chris Domas: The 1s and 0s behind cyber warfare

Chris Domas: Gli 1 e gli 0 dietro alla guerra informatica

Filmed:
1,109,814 views

Chris Domas è ricercatore per la sicurezza informatica, opera su quello che è diventato un novo fronte di guerra, "informatica". In questo intervento coinvolgente, mostra come i ricercatori usano schemi di ricognizione e ingegneria inversa (e con qualche notte in bianco) per capire pezzi di codice di cui non conoscono scopo e contenuto.
- Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a lot of onesquelli and zeroszeri.
0
770
2262
Questi sono tanti uno e zero.
00:15
It's what we call binarybinario informationinformazione.
1
3032
3099
È quello che chiamiamo
informazione binaria.
00:18
This is how computerscomputer talk.
2
6131
1442
I computer parlano così.
00:19
It's how they storenegozio informationinformazione.
3
7573
1929
I computer memorizzano così
le informazioni.
00:21
It's how computerscomputer think.
4
9502
1626
I computer pensano così.
00:23
It's how computerscomputer do
5
11128
1619
È in questo modo che i computer fanno
00:24
everything it is that computerscomputer do.
6
12747
2382
quello che fanno.
00:27
I'm a cybersecurityCybersecurity researcherricercatore,
7
15129
2047
Sono un ricercatore
per la sicurezza informatica,
00:29
whichquale meanssi intende my joblavoro is to sitsedersi
down with this informationinformazione
8
17176
2070
significa che il mio lavoro consiste
00:31
and try to make sensesenso of it,
9
19246
1684
nel dare un senso a queste informazioni,
00:32
to try to understandcapire what all
the onesquelli and zeroeszeri mean.
10
20930
2753
cercare di capire cosa significano
tutti gli uno e zero.
00:35
UnfortunatelyPurtroppo for me, we're not just talkingparlando
11
23683
1843
Sfortunatamente per me,
non stiamo parlando solo
00:37
about the onesquelli and zeroszeri
I have on the screenschermo here.
12
25526
2234
di uno e zero che ho qui sullo schermo.
00:39
We're not just talkingparlando about a
fewpochi pagespagine of onesquelli and zeroszeri.
13
27760
2683
Non stiamo solo parlando
di qualche pagina di uno e zero.
00:42
We're talkingparlando about billionsmiliardi and billionsmiliardi
14
30443
2609
Stiamo parlando di miliardi e miliardi
00:45
of onesquelli and zeroszeri,
15
33052
1333
di uno e zero,
00:46
more than anyonechiunque could possiblypossibilmente comprehendcomprendere.
16
34385
2641
più di quanto si possa comprendere.
00:49
Now, as excitingemozionante as that soundssuoni,
17
37026
1859
Per quanto possa sembrare elettrizzante,
00:50
when I first startediniziato doing cyberCyber
18
38885
2492
quando cominciai a fare informatica --
00:53
(LaughterRisate) —
19
41377
1743
(Risate) --
00:55
when I first startediniziato doing cyberCyber, I wasn'tnon era sure
20
43120
2003
quando cominciai a fare informatica,
non ero sicuro
00:57
that siftingvagliatura throughattraverso onesquelli and zeroszeri
21
45123
1473
che passare al setaccio uno e zero
00:58
was what I wanted to do with the restriposo of my life,
22
46596
2294
fosse quello che volevo fare
per il resto della mia vita,
01:00
because in my mindmente, cyberCyber
23
48890
2020
perché nella mia mente, l'informatica
01:02
was keepingconservazione virusesvirus off of my grandma'sdella nonna computercomputer,
24
50910
3681
consisteva nel tenere lontano
i virus dal computer di mia nonna,
01:06
it was keepingconservazione people'spersone di MyspaceMySpace
pagespagine from beingessere hackedHacked,
25
54591
3348
evitare attacchi ai profili Myspace,
01:09
and maybe, maybe on my mostmaggior parte gloriousglorioso day,
26
57939
2185
e forse, nei giorni più gloriosi,
01:12
it was keepingconservazione someone'sdi qualcuno creditcredito
cardcarta informationinformazione from beingessere stolenrubare.
27
60124
3751
evitare il furto di informazioni
di carte di credito.
01:15
Those are importantimportante things,
28
63875
1363
Queste sono cose importanti,
01:17
but that's not how I wanted to spendtrascorrere my life.
29
65238
2758
ma non è così che volevo passare la vita.
01:19
But after 30 minutesminuti of work
30
67996
1934
Ma dopo 30 minuti di lavoro
01:21
as a defensedifesa contractorcontraente,
31
69930
1353
come consulente della difesa,
01:23
I soonpresto foundtrovato out that my ideaidea of cyberCyber
32
71283
2790
scoprii presto
01:26
was a little bitpo off.
33
74073
1869
che ero fuori pista.
01:27
In factfatto, in termscondizioni of nationalnazionale securitysicurezza,
34
75942
1945
Di fatto,
in termini di sicurezza nazionale,
01:29
keepingconservazione virusesvirus off of my grandma'sdella nonna computercomputer
35
77887
2071
tenere lontani i virus
dal computer di mia nonna
01:31
was surprisinglysorprendentemente lowBasso on theirloro prioritypriorità listelenco.
36
79958
3186
era sorprendentemente in fondo
alla lista delle priorità.
01:35
And the reasonragionare for that is cyberCyber
37
83144
1301
E il motivo è che l'informatica
01:36
is so much biggerpiù grande than any one of those things.
38
84445
3793
è molto più grande di tutte queste cose.
01:40
CyberCyber is an integralintegrale partparte of all of our livesvite,
39
88238
2825
L'informatica è parte integrante
delle nostre vite,
01:43
because computerscomputer are an
integralintegrale partparte of all of our livesvite,
40
91063
3060
perché i computer
sono parte integrante delle nostre vite,
01:46
even if you don't ownproprio a computercomputer.
41
94123
1952
anche se non possediamo un computer.
01:48
ComputersComputer controlcontrollo everything in your carauto,
42
96075
2646
I computer controllano tutto nelle auto,
01:50
from your GPSGPS to your airbagsairbag.
43
98721
1880
dal GPS agli airbag.
01:52
They controlcontrollo your phoneTelefono.
44
100601
1316
Controllano il vostro telefono.
01:53
They're the reasonragionare you can call 911
45
101917
1171
Sono il motivo per cui
potete chiamare il 911
01:55
and get someonequalcuno on the other linelinea.
46
103088
1796
e trovate qualcuno
dall'altra parte della linea.
01:56
They controlcontrollo our nation'sdella nazione entireintero infrastructureinfrastruttura.
47
104884
2794
Controllano l'infrastruttura
di tutta la nazione.
01:59
They're the reasonragionare you have electricityelettricità,
48
107678
1676
Sono il motivo per cui
abbiamo elettricità,
02:01
heatcalore, cleanpulito wateracqua, foodcibo.
49
109354
2338
riscaldamento, acqua pulita, cibo.
02:03
ComputersComputer controlcontrollo our militarymilitare equipmentattrezzatura,
50
111692
1901
I computer controllano
le apparecchiature militari,
02:05
everything from missilemissile silossilos to satellitessatelliti
51
113593
1677
tutto, dai missili ai satelliti
02:07
to nuclearnucleare defensedifesa networksreti.
52
115270
3914
alla rete di difesa nucleare.
02:11
All of these things are madefatto possiblepossibile
53
119184
1989
Tutte queste cose sono possibili
02:13
because of computerscomputer,
54
121173
1416
grazie ai computer,
02:14
and thereforeperciò because of cyberCyber,
55
122589
1983
quindi grazie all'informatica.
02:16
and when something goesva wrongsbagliato,
56
124572
1504
E quando qualcosa va storto,
02:18
cyberCyber can make all of these things impossibleimpossibile.
57
126076
3118
l'informatica rende possibili
tutte queste cose.
02:21
But that's where I steppasso in.
58
129194
1585
Qui entro in scena io.
02:22
A biggrande partparte of my joblavoro is defendingdifesa all of these things,
59
130779
2940
Una parte importante del mio lavoro
è difendere tutte queste cose,
02:25
keepingconservazione them workinglavoro,
60
133719
1662
farle funzionare,
02:27
but onceuna volta in a while, partparte of my
joblavoro is to breakrompere one of these things,
61
135381
2328
ma ogni tanto, parte del mio lavoro
consiste nel rompere una di queste cose,
02:29
because cyberCyber isn't just about defensedifesa,
62
137709
2396
perché informatica
non vuol dire solo difesa,
02:32
it's alsoanche about offenseoffesa.
63
140105
2273
vuol dire anche offesa.
02:34
We're enteringentrare an ageetà where we talk about
64
142378
1576
Entriamo in un'epoca in cui si parla
02:35
cyberweaponscyberweapons.
65
143954
1461
di armi informatiche.
02:37
In factfatto, so great is the potentialpotenziale for cyberCyber offenseoffesa
66
145415
3135
Infatti, il potenziale degli attacchi informatici
è così vasto
02:40
that cyberCyber is consideredconsiderato a newnuovo domaindominio of warfareguerra.
67
148550
3621
che l'informatica è considerata
un nuovo campo di battaglia.
02:44
WarfareGuerra.
68
152171
1800
Guerra.
02:45
It's not necessarilynecessariamente a badcattivo thing.
69
153971
1929
Non è necessariamente una cosa cattiva.
02:47
On the one handmano, it meanssi intende we have wholetotale newnuovo frontdavanti
70
155900
2751
Da un lato, significa
che abbiamo un nuovo fronte
02:50
on whichquale we need to defenddifendere ourselvesnoi stessi,
71
158651
1743
in cui dobbiamo difenderci,
02:52
but on the other handmano,
72
160394
1485
ma d'altro canto,
02:53
it meanssi intende we have a wholetotale newnuovo way to attackattacco,
73
161879
1842
significa che abbiamo
un nuovo modo per attaccare,
02:55
a wholetotale newnuovo way to stop evilil male people
74
163721
1859
un nuovo modo per impedire ai cattivi
02:57
from doing evilil male things.
75
165580
2227
di fare cose cattive.
02:59
So let's considerprendere in considerazione an exampleesempio of this
76
167807
1811
Consideriamo un esempio
03:01
that's completelycompletamente theoreticalteorico.
77
169618
1689
assolutamente teorico.
03:03
SupposeSi supponga che a terroristterrorista wants to blowsoffio up a buildingcostruzione,
78
171307
2258
Immaginate che un terrorista
voglia far saltare un edificio,
03:05
and he wants to do this again and again
79
173565
2068
e vuole farlo ripetutamente
03:07
in the futurefuturo.
80
175633
1451
in futuro.
03:09
So he doesn't want to be in
that buildingcostruzione when it explodesesplode.
81
177084
2840
Non vuole essere nell'edificio
quando esplode.
03:11
He's going to use a cellcellula phoneTelefono
82
179924
1518
Userà un telefono cellulare
03:13
as a remotea distanza detonatordetonatore.
83
181442
2335
come detonatore remoto.
03:15
Now, it used to be the only way we had
84
183777
1871
L'unico modo che avevamo
03:17
to stop this terroristterrorista
85
185648
1636
per fermare questo terrorista
03:19
was with a hailgrandine of bulletselenchi puntati and a carauto chaseChase,
86
187284
2673
era con una raffica di pallottole
e un inseguimento in auto,
03:21
but that's not necessarilynecessariamente truevero anymorepiù.
87
189957
2332
ma non è più necessariamente così.
03:24
We're enteringentrare an ageetà where we can stop him
88
192289
1563
Entriamo in un'era in cui
possiamo fermarlo
03:25
with the pressstampa of a buttonpulsante
89
193852
1110
con la pressione di un tasto
03:26
from 1,000 milesmiglia away,
90
194962
2007
da migliaia di chilometri di distanza,
03:28
because whetherse he knewconosceva it or not,
91
196969
1589
perché che lo sappia o meno,
03:30
as soonpresto as he decideddeciso to use his cellcellula phoneTelefono,
92
198558
1711
non appena decide di usare
il suo telefono,
03:32
he steppedfatto un passo into the realmregno of cyberCyber.
93
200269
3134
entra nel regno dell'informatica.
03:35
A well-craftedben congegnata cyberCyber attackattacco
could breakrompere into his phoneTelefono,
94
203403
3117
Un attacco informatico ben progettato
potrebbe entrare nel suo telefono,
03:38
disableDisable the overvoltageScaricatore di sovratensione protectionsProtezioni on his batterybatteria,
95
206520
2149
disabilitare le protezioni
ad alto voltaggio della batteria,
03:40
drasticallydrasticamente overloadsovraccarico the circuitcircuito,
96
208669
1755
sovraccaricare drasticamente il circuito,
03:42
causecausa the batterybatteria to overheatsurriscaldamento, and explodeesplodere.
97
210424
2357
surriscaldare la batteria
facendola esplodere.
03:44
No more phoneTelefono, no more detonatordetonatore,
98
212781
2446
Niente più telefono,
niente più detonatore,
03:47
maybe no more terroristterrorista,
99
215227
1923
magari niente più terrorista,
03:49
all with the pressstampa of a buttonpulsante
100
217150
1031
tutto questo premendo un tasto
03:50
from a thousandmille milesmiglia away.
101
218181
2680
da migliaia di chilometri di distanza.
03:52
So how does this work?
102
220861
1751
Come funziona?
03:54
It all comesviene back to those onesquelli and zeroszeri.
103
222612
2268
Ritorniamo a questi uno e zero.
03:56
BinaryBinario informationinformazione makesfa your phoneTelefono work,
104
224880
3005
L'informazione binaria
fa funzionare il vostro telefono,
03:59
and used correctlycorrettamente, it can make your phoneTelefono explodeesplodere.
105
227885
3584
e usata correttamente,
può fare esplodere il vostro telefono.
04:03
So when you startinizio to look at
cyberCyber from this perspectiveprospettiva,
106
231469
2472
Quando cominciate a vedere
l'informatica da questo punto di vista,
04:05
spendingla spesa your life siftingvagliatura throughattraverso binarybinario informationinformazione
107
233941
3163
passare la vita in mezzo
all'informazione binaria
04:09
startsinizia to seemsembrare kindgenere of excitingemozionante.
108
237104
2417
comincia a sembrare elettrizzante.
04:11
But here'secco the catchcatturare: This is harddifficile,
109
239521
2646
Ma ecco la fregatura: è difficile,
04:14
really, really harddifficile,
110
242167
1685
molto, molto difficile,
04:15
and here'secco why.
111
243852
1834
ed ecco perché.
04:17
Think about everything you have on your cellcellula phoneTelefono.
112
245686
2766
Pensate a tutto quello
che avete nel telefono.
04:20
You've got the picturesimmagini you've takenprese.
113
248452
1963
Avete le foto che avete scattato.
04:22
You've got the musicmusica you listen to.
114
250415
1786
Avete la musica che ascoltate.
04:24
You've got your contactscontatti listelenco,
115
252201
1648
Avete una lista di contatti,
04:25
your emaile-mail, and probablyprobabilmente 500 appsapplicazioni
116
253849
1625
la vostra mail, e forse 500 app
04:27
you've never used in your entireintero life,
117
255474
3001
che non avete mai usato in vita vostra.
04:30
and behinddietro a all of this is the softwareSoftware, the codecodice,
118
258475
3987
E dietro a tutto questo
c'è il software, il codice,
04:34
that controlscontrolli your phoneTelefono,
119
262462
1380
che controlla il vostro telefono,
04:35
and somewhereda qualche parte, buriedsepolto insidedentro of that codecodice,
120
263842
2656
e da qualche parte,
sepolto in quel codice,
04:38
is a tinyminuscolo piecepezzo that controlscontrolli your batterybatteria,
121
266498
2548
c'è un pezzettino
che controlla la vostra batteria,
04:41
and that's what I'm really after,
122
269046
1871
ed è quello che cerco,
04:42
but all of this, just a bunchmazzo of onesquelli and zeroszeri,
123
270917
3686
ma tutto questo,
è solo una serie di uno e zero,
04:46
and it's all just mixedmisto togetherinsieme.
124
274603
1531
e sono tutti mischiati insieme.
04:48
In cyberCyber, we call this findingscoperta a
needleago in a stackpila of needlesaghi,
125
276134
3545
In informatica, chiamiamo questa scoperta
un ago in un mucchio di aghi,
04:51
because everything prettybella much lookssembra alikenello stesso modo.
126
279679
2349
perché sembra tutto uguale.
04:54
I'm looking for one keychiave piecepezzo,
127
282028
1732
Cerco un pezzo chiave,
04:55
but it just blendsmiscele in with everything elsealtro.
128
283760
3234
ma si confonde in mezzo a tutto il resto.
04:58
So let's steppasso back from this theoreticalteorico situationsituazione
129
286994
2252
Facciamo un passo indietro
da questa situazione teorica
05:01
of makingfabbricazione a terrorist'sdi terrorista phoneTelefono explodeesplodere,
130
289246
2344
del fare esplodere
il telefono di un terrorista,
05:03
and look at something that actuallyin realtà happenedè accaduto to me.
131
291590
2816
e osserviamo una cosa che mi è capitata.
05:06
PrettyPiuttosto much no matterimporta what I do,
132
294406
1343
Qualunque cosa io faccia,
05:07
my joblavoro always startsinizia with sittingseduta down
133
295749
1442
il mio lavoro inizia sempre
05:09
with a wholetotale bunchmazzo of binarybinario informationinformazione,
134
297191
2372
con una serie di informazioni binarie.
05:11
and I'm always looking for one keychiave piecepezzo
135
299563
1727
Cerco sempre un pezzo chiave
05:13
to do something specificspecifica.
136
301290
1987
che faccia una cosa specifica.
05:15
In this casecaso, I was looking for a very advancedAvanzate,
137
303277
2077
In questo caso, cercavo un pezzo di codice
05:17
very high-techHigh Tech piecepezzo of codecodice
138
305354
1518
molto evoluto e tecnologico
05:18
that I knewconosceva I could hackmod,
139
306872
1215
che sapevo di poter attaccare,
05:20
but it was somewhereda qualche parte buriedsepolto
140
308087
1714
ma era in qualche modo sepolto
05:21
insidedentro of a billionmiliardo onesquelli and zeroeszeri.
141
309801
2026
all'interno di miliardi di uno e zero.
05:23
UnfortunatelyPurtroppo for me, I didn't know
142
311827
1578
Sfortunatamente, non sapevo
05:25
quiteabbastanza what I was looking for.
143
313405
1691
esattamente quello che stavo cercando.
05:27
I didn't know quiteabbastanza what it would look like,
144
315096
1196
Non sapevo cosa stavo cercando,
05:28
whichquale makesfa findingscoperta it really, really harddifficile.
145
316292
2918
il che rendeva la ricerca molto difficile.
05:31
When I have to do that, what I have to do
146
319210
2039
Quando devo fare questo,
quello che faccio
05:33
is basicallyfondamentalmente look at variousvario piecespezzi
147
321249
2342
è analizzare vari pezzi
05:35
of this binarybinario informationinformazione,
148
323591
1723
di questa informazione binaria,
05:37
try to decipherdecifrare eachogni piecepezzo, and see if it mightpotrebbe be
149
325314
2202
per cercare di decifrare ogni pezzo,
e capire se possa essere
05:39
what I'm after.
150
327516
1224
quello che cerco.
05:40
So after a while, I thought I had foundtrovato the piecepezzo
151
328740
1625
Dopo un po', pensai di aver trovato
05:42
I was looking for.
152
330365
1337
il pezzo che cercavo.
05:43
I thought maybe this was it.
153
331702
2104
Pensavo che fosse quello.
05:45
It seemedsembrava to be about right, but I couldn'tnon poteva quiteabbastanza tell.
154
333806
2032
Sembrava corretto, ma non ero sicuro.
05:47
I couldn'tnon poteva tell what those
onesquelli and zeroszeri representedrappresentato.
155
335838
2918
Non ero sicuro di quello
che gli uno e gli zero rappresentassero.
05:50
So I spentspeso some time tryingprovare to put this togetherinsieme,
156
338756
3374
Così cercai di mettere insieme
queste cose,
05:54
but wasn'tnon era havingavendo a wholetotale lot of luckfortuna,
157
342130
1670
ma senza troppa fortuna,
05:55
and finallyfinalmente I decideddeciso,
158
343800
1186
e alla fine decisi,
05:56
I'm going to get throughattraverso this,
159
344986
1609
che ce l'avrei fatta,
05:58
I'm going to come in on a weekendweek-end,
160
346595
1511
che ci avrei lavorato su un weekend,
06:00
and I'm not going to leavepartire
161
348106
1340
e non sarei andato via
06:01
untilfino a I figurefigura out what this representsrappresenta.
162
349446
1712
prima di aver capito
che cosa rappresentasse.
06:03
So that's what I did. I cameè venuto
in on a SaturdaySabato morningmattina,
163
351158
2166
Così feci. Iniziai a lavorarci
un sabato mattino,
06:05
and about 10 hoursore in, I sortordinare of
had all the piecespezzi to the puzzlepuzzle.
164
353324
3645
e in circa 10 ore,
avevo tutti i pezzi del puzzle.
06:08
I just didn't know how they fitin forma togetherinsieme.
165
356969
1392
Solo, non sapevo come metterli insieme.
06:10
I didn't know what these onesquelli and zeroszeri meantsignificava.
166
358361
2790
Non sapevo il significato
di questi uno e zero.
06:13
At the 15-hour-ora markmarchio,
167
361151
2067
Dopo 15 ore,
06:15
I startediniziato to get a better pictureimmagine of what was there,
168
363218
2602
cominciai ad avere un quadro migliore,
06:17
but I had a creepingstrisciante suspicionsospetto
169
365820
1772
ma avevo un sospetto crescente
06:19
that what I was looking at
170
367592
1589
che quello che stavo analizzando
06:21
was not at all relatedrelazionato to what I was looking for.
171
369181
2923
non era per niente collegato
a quello che stavo cercando.
06:24
By 20 hoursore, the piecespezzi startediniziato to come togetherinsieme
172
372104
2487
Dopo 20 ore, i pezzi cominciarono
a mettersi insieme
06:26
very slowlylentamente — (LaughterRisate) —
173
374591
3764
molto lentamente -- (Risate) --
06:30
and I was prettybella sure I was going down
174
378355
1266
ed ero abbastanza sicuro
06:31
the wrongsbagliato pathsentiero at this pointpunto,
175
379621
1939
di essere sulla strada sbagliata,
06:33
but I wasn'tnon era going to give up.
176
381560
2251
ma non volevo smettere.
06:35
After 30 hoursore in the lablaboratorio,
177
383811
2834
Dopo 30 ore in laboratorio,
06:38
I figuredfigurato out exactlydi preciso what I was looking at,
178
386645
2261
capii esattamente
quello che stavo analizzando,
06:40
and I was right, it wasn'tnon era what I was looking for.
179
388906
2818
e avevo ragione, non era quello
che stavo cercando.
06:43
I spentspeso 30 hoursore piecingriattacco togetherinsieme
180
391724
1699
Ho passato 30 ore a mettere insieme
06:45
the onesquelli and zeroszeri that
formedformato a pictureimmagine of a kittengattino.
181
393423
2722
uno e zero che formavano
l'immagine di un gattino.
06:48
(LaughterRisate)
182
396145
1795
(Risate)
06:49
I wastedsprecato 30 hoursore of my life searchingricerca for this kittengattino
183
397940
3806
Ho buttato via 30 ore della mia vita
alla ricerca di questo gattino
06:53
that had nothing at all to do
184
401746
1838
che non aveva niente a che fare
06:55
with what I was tryingprovare to accomplishrealizzare.
185
403584
1987
con quello che stavo cercando di compiere.
06:57
So I was frustratedfrustrato, I was exhaustedesaurito.
186
405571
3863
Ero frustrato, ero esausto.
07:01
After 30 hoursore in the lablaboratorio, I probablyprobabilmente smelledC'era un odore horribleorribile.
187
409434
3226
Dopo 30 ore in laboratorio,
probabilmente puzzavo.
07:04
But insteadanziché of just going home
188
412660
2230
Ma invece di andare a casa
07:06
and callingchiamata it quitssi chiude, I tookha preso a steppasso back
189
414890
2530
e darmi per vinto, feci un passo indietro
07:09
and askedchiesto myselfme stessa, what wentandato wrongsbagliato here?
190
417420
2541
e mi chiesi cosa era andato storto.
07:11
How could I make suchcome a stupidstupido mistakesbaglio?
191
419961
2212
Come potevo aver fatto
un errore così stupido?
07:14
I'm really prettybella good at this.
192
422173
1398
Sono abbastanza bravo.
07:15
I do this for a livingvita.
193
423571
1319
Lo faccio per vivere.
07:16
So what happenedè accaduto?
194
424890
2148
Cos'era successo?
07:19
Well I thought, when you're
looking at informationinformazione at this levellivello,
195
427038
2775
Ho pensato: quando si cercano
informazioni a questo livello,
07:21
it's so easyfacile to loseperdere tracktraccia of what you're doing.
196
429813
2827
è così facile perdere di vista
quello che si sta cercando.
07:24
It's easyfacile to not see the forestforesta throughattraverso the treesalberi.
197
432640
1744
È facile non vedere la foresta
attraverso gli alberi.
07:26
It's easyfacile to go down the wrongsbagliato rabbitconiglio holebuco
198
434384
2164
È facile finire nella tana
del coniglio sbagliato
07:28
and wasterifiuto a tremendousenorme amountquantità of time
199
436548
1762
e buttare via tantissimo tempo
07:30
doing the wrongsbagliato thing.
200
438310
1820
facendo la cosa sbagliata.
07:32
But I had this epiphanyEpifania.
201
440130
1600
Ma ho avuto una rivelazione.
07:33
We were looking at the datadati completelycompletamente incorrectlyin modo non corretto
202
441730
2999
Stavamo cercando i dati nel modo sbagliato
07:36
sinceda day one.
203
444729
1490
fin dal primo giorno.
07:38
This is how computerscomputer think, onesquelli and zeroszeri.
204
446219
2103
I computer pensano così: uno e zero.
07:40
It's not how people think,
205
448322
1392
Le persone non pensano così,
07:41
but we'venoi abbiamo been tryingprovare to adaptadattare our mindsmenti
206
449714
2314
ma abbiamo cercato
di adattare le nostre menti
07:44
to think more like computerscomputer
207
452028
1345
a pensare come computer
07:45
so that we can understandcapire this informationinformazione.
208
453373
2597
in modo da capire queste informazioni.
07:47
InsteadInvece of tryingprovare to make our mindsmenti fitin forma the problemproblema,
209
455970
1950
Invece di cercare di adattare
la nostra mente al problema,
07:49
we should have been makingfabbricazione the problemproblema
210
457920
1648
avremmo dovuto adattare il problema
07:51
fitin forma our mindsmenti,
211
459568
969
alla nostra mente,
07:52
because our brainsmente have a tremendousenorme potentialpotenziale
212
460537
2109
perché i nostri cervelli
hanno un enorme potenziale
07:54
for analyzingl'analisi hugeenorme amountsquantità of informationinformazione,
213
462646
3086
in grado di analizzare un'enorme
quantità di informazioni,
07:57
just not like this.
214
465732
1297
solo non in questo modo.
07:59
So what if we could unlocksbloccare that potentialpotenziale
215
467029
1467
E se potessimo sbloccare quel potenziale
08:00
just by translatingtraduzione this
216
468496
1527
semplicemente traducendolo
08:02
to the right kindgenere of informationinformazione?
217
470023
2848
nel tipo giusto di informazioni?
08:04
So with these ideasidee in mindmente,
218
472871
1194
Con questa idea in mente,
08:06
I sprintedvolata out of my basementseminterrato lablaboratorio at work
219
474065
1618
schizzai fuori dal laboratorio
seminterrato del lavoro
08:07
to my basementseminterrato lablaboratorio at home,
220
475683
1307
al laboratorio seminterrato di casa,
08:08
whichquale lookedguardato prettybella much the samestesso.
221
476990
1996
che era più o meno uguale.
08:10
The mainprincipale differencedifferenza is, at work,
222
478986
1824
La principale differenza è che al lavoro
08:12
I'm surroundedcircondato by cyberCyber materialsmateriale,
223
480810
1579
sono circondando da materiale informatico,
08:14
and cyberCyber seemedsembrava to be the
problemproblema in this situationsituazione.
224
482389
2605
e l'informatica sembrava essere
il problema in questa situazione.
08:16
At home, I'm surroundedcircondato by
everything elsealtro I've ever learnedimparato.
225
484994
3353
A casa, sono circondato
da tutto quello che ho imparato.
08:20
So I pouredriversato throughattraverso everyogni booklibro I could find,
226
488347
1872
Ho divorato tutti i libri
che sono riuscito a trovare,
08:22
everyogni ideaidea I'd ever encounteredincontrato,
227
490219
1332
ogni idea che trovavo,
08:23
to see how could we translatetradurre a problemproblema
228
491551
2146
per vedere come tradurre un problema
08:25
from one domaindominio to something completelycompletamente differentdiverso?
229
493697
3132
di un settore in qualcosa
di completamente diverso.
08:28
The biggestmaggiore questiondomanda was,
230
496829
1394
La grande domanda era,
08:30
what do we want to translatetradurre it to?
231
498223
1968
cosa vogliamo tradurre?
08:32
What do our brainsmente do perfectlyperfettamente naturallynaturalmente
232
500191
2112
Cosa fanno i nostri cervelli
in modo naturale
08:34
that we could exploitsfruttare?
233
502303
1878
che potremmo sfruttare?
08:36
My answerrisposta was visionvisione.
234
504181
2289
La mia risposta fu "visione".
08:38
We have a tremendousenorme capabilitycapacità
to analyzeanalizzare visualvisivo informationinformazione.
235
506470
3149
Abbiamo una grande capacità
di analizzare informazioni visive.
08:41
We can combinecombinare colorcolore gradientsgradienti, depthprofondità cuesstecche,
236
509619
2583
Possiamo combinare gradienti di colore,
08:44
all sortstipi of these differentdiverso signalssegnali
237
512202
1788
tanti tipi di segnali diversi
08:45
into one coherentcoerente pictureimmagine of the worldmondo around us.
238
513990
2395
in un'unica immagine coerente
del mondo intorno a noi.
08:48
That's incredibleincredibile.
239
516385
1407
È incredibile.
08:49
So if we could find a way to translatetradurre
240
517792
1381
Se potessimo trovare il modo di tradurre
08:51
these binarybinario patternsmodelli to visualvisivo signalssegnali,
241
519173
2186
questi schemi binari in segnali visivi,
08:53
we could really unlocksbloccare the powerenergia of our brainsmente
242
521359
1832
potremmo veramente sbloccare
la forza del nostro cervello
08:55
to processprocesso this stuffcose.
243
523191
2710
per elaborare questo materiale.
08:57
So I startediniziato looking at the binarybinario informationinformazione,
244
525901
1843
Ho cominciato ad analizzare
l'informazione binaria,
08:59
and I askedchiesto myselfme stessa, what do I do
245
527744
1090
e mi sono chiesto cosa avrei fatto
09:00
when I first encounterincontrare something like this?
246
528834
1876
quando avessi incontrato
una cosa come questa.
09:02
And the very first thing I want to do,
247
530710
1623
La prima cosa che voglio fare,
09:04
the very first questiondomanda I want to answerrisposta,
248
532333
1359
la prima domanda a cui voglio rispondere,
09:05
is what is this?
249
533692
1278
è cosa sia.
09:06
I don't carecura what it does, how it workslavori.
250
534970
2528
Non importa cosa fa, come funziona.
09:09
All I want to know is, what is this?
251
537498
2479
Tutto quello che voglio sapere è cos'è.
09:11
And the way I can figurefigura that out
252
539977
1675
E lo posso capire
09:13
is by looking at chunkspezzi,
253
541652
1683
analizzando pezzi,
09:15
sequentialsequenziale chunkspezzi of binarybinario informationinformazione,
254
543335
2453
sequenze di informazione binaria,
09:17
and I look at the relationshipsrelazioni
betweenfra those chunkspezzi.
255
545788
2902
osservo la relazione tra questi pezzi.
09:20
When I gatherraccogliere up enoughabbastanza of these sequencessequenze,
256
548690
1772
Dopo aver raccolto
un numero sufficiente di sequenze,
09:22
I begininizio to get an ideaidea of exactlydi preciso
257
550462
2004
comincio a farmi un'idea esatta
09:24
what this informationinformazione mustdovere be.
258
552466
2634
di cosa sia questa informazione.
09:27
So let's go back to that
259
555100
1184
Allora torniamo
09:28
blowsoffio up the terrorist'sdi terrorista phoneTelefono situationsituazione.
260
556284
2090
al terrorista e all'esplosione
del telefono.
09:30
This is what EnglishInglese texttesto lookssembra like
261
558374
2203
Questo è un testo inglese
09:32
at a binarybinario levellivello.
262
560577
1313
a livello binario.
09:33
This is what your contactscontatti listelenco would look like
263
561890
2326
I vostri contatti sarebbero così
09:36
if I were examiningesaminando it.
264
564216
1560
se dovessi esaminarli.
09:37
It's really harddifficile to analyzeanalizzare this at this levellivello,
265
565776
2234
È davvero difficile analizzarli
a questo livello,
09:40
but if we take those samestesso binarybinario chunkspezzi
266
568010
2104
ma se prendiamo questi stessi pezzi binari
09:42
that I would be tryingprovare to find,
267
570114
1182
che sto cercando di scoprire,
09:43
and insteadanziché translatetradurre that
268
571296
1764
e li traduciamo
09:45
to a visualvisivo representationrappresentazione,
269
573060
1920
in una rappresentazione visiva,
09:46
translatetradurre those relationshipsrelazioni,
270
574980
1797
se traduciamo queste relazioni,
09:48
this is what we get.
271
576777
1556
ecco cosa otteniamo.
09:50
This is what EnglishInglese texttesto lookssembra like
272
578333
1914
Questo è un testo inglese
09:52
from a visualvisivo abstractionastrazione perspectiveprospettiva.
273
580247
2671
sotto forma di astrazione visiva.
09:54
All of a suddenimprovviso,
274
582918
1140
Improvvisamente,
09:56
it showsSpettacoli us all the samestesso informationinformazione
275
584058
1435
ci mostra la stessa informazione
09:57
that was in the onesquelli and zeroszeri,
276
585493
1172
che c'era tra gli uno e zero,
09:58
but showmostrare us it in an entirelyinteramente differentdiverso way,
277
586665
2321
ma la mostra in modo
totalmente diverso,
10:00
a way that we can immediatelysubito comprehendcomprendere.
278
588986
1717
in un modo che possiamo
immediatamente capire.
10:02
We can instantlyimmediatamente see all of the patternsmodelli here.
279
590703
2965
Vediamo immediatamente gli schemi.
10:05
It takes me secondssecondi to pickraccogliere out patternsmodelli here,
280
593668
2592
Ci vogliono pochi secondi
per estrarre schemi,
10:08
but hoursore, daysgiorni, to pickraccogliere them out
281
596260
2254
ma ore, giorni, per capirli
10:10
in onesquelli and zeroszeri.
282
598514
1320
sotto forma di uno e zero.
10:11
It takes minutesminuti for anybodynessuno to learnimparare
283
599834
1736
Ci vogliono minuti
a chiunque per capire
10:13
what these patternsmodelli representrappresentare here,
284
601570
1665
cosa rappresentano questi schemi,
10:15
but yearsanni of experienceEsperienza in cyberCyber
285
603235
2247
ma anni di esperienza informatica
10:17
to learnimparare what those samestesso patternsmodelli representrappresentare
286
605482
1654
per capire cosa rappresentano
questi stessi schemi
10:19
in onesquelli and zeroszeri.
287
607136
1586
sotto forma di uno e zero.
10:20
So this piecepezzo is causedcausato by
288
608722
1662
Questo pezzo è generato
10:22
lowerinferiore casecaso letterslettere followedseguita by lowerinferiore casecaso letterslettere
289
610384
2024
da lettere minuscole
seguite da lettere minuscole
10:24
insidedentro of that contactcontatto listelenco.
290
612408
1767
contenute in quella lista di contatti.
10:26
This is uppersuperiore casecaso by uppersuperiore casecaso,
291
614175
1341
Queste sono maiuscole
seguite da maiuscole,
10:27
uppersuperiore casecaso by lowerinferiore casecaso, lowerinferiore casecaso by uppersuperiore casecaso.
292
615516
2685
maiuscole da minuscole,
minuscole da maiuscole.
10:30
This is causedcausato by spacesspazi. This
is causedcausato by carriagetrasporto returnsritorna.
293
618201
2686
Questo è generato dagli spazi.
Questo è generato dall'invio.
10:32
We can go throughattraverso everyogni little detaildettaglio
294
620887
1508
Possiamo analizzare ogni singolo dettaglio
10:34
of the binarybinario informationinformazione in secondssecondi,
295
622395
2966
dell'informazione binaria
in pochi secondi,
10:37
as opposedcontrario to weekssettimane, monthsmesi, at this levellivello.
296
625361
3534
invece che settimane,
mesi, a questo livello.
10:40
This is what an imageImmagine lookssembra like
297
628895
1512
Questa è un'immagine
10:42
from your cellcellula phoneTelefono.
298
630407
1876
del telefono cellulare.
10:44
But this is what it lookssembra like
299
632283
1013
Invece questo è come viene
10:45
in a visualvisivo abstractionastrazione.
300
633296
1891
con un'astrazione visiva.
10:47
This is what your musicmusica lookssembra like,
301
635187
1985
Questa è musica,
10:49
but here'secco its visualvisivo abstractionastrazione.
302
637172
2203
ma ecco l'astrazione visiva.
10:51
MostMaggior parte importantlyimportante for me,
303
639375
1760
Soprattutto, per me,
10:53
this is what the codecodice on your cellcellula phoneTelefono lookssembra like.
304
641135
3275
questo è come vedete il codice
all'interno del vostro telefono.
10:56
This is what I'm after in the endfine,
305
644410
2157
Questo è quello che sto cercando,
10:58
but this is its visualvisivo abstractionastrazione.
306
646567
2140
ma questa è la sua astrazione visiva.
11:00
If I can find this, I can't make the phoneTelefono explodeesplodere.
307
648707
2509
Se non riesco a trovare questo,
non posso far esplodere il telefono.
11:03
I could spendtrascorrere weekssettimane tryingprovare to find this
308
651216
2619
Potrei passare settimane a cercarlo
11:05
in onesquelli and zeroszeri,
309
653835
1177
tra gli uno e gli zero,
11:07
but it takes me secondssecondi to pickraccogliere out
310
655012
1784
ma ci vogliono secondi per identificarne
11:08
a visualvisivo abstractionastrazione like this.
311
656796
3304
un'astrazione visiva.
11:12
One of those mostmaggior parte remarkablenotevole partsparti about all of this
312
660100
2492
Una delle parti
più straordinarie di tutto questo
11:14
is it gives us an entirelyinteramente newnuovo way to understandcapire
313
662592
2832
è che ci dà un nuovo modo di capire
11:17
newnuovo informationinformazione, stuffcose that we haven'tnon hanno seenvisto before.
314
665424
3239
nuove informazioni, roba
che non abbiamo mai visto prima.
11:20
So I know what EnglishInglese lookssembra like at a binarybinario levellivello,
315
668663
2504
So a cosa assomiglia l'inglese
a livello binario,
11:23
and I know what its visualvisivo abstractionastrazione lookssembra like,
316
671167
2110
e conosco la sua astrazione visiva,
11:25
but I've never seenvisto RussianRusso binarybinario in my entireintero life.
317
673277
3315
ma non ho mai visto il russo
a livello binario in vita mia.
11:28
It would take me weekssettimane just to figurefigura out
318
676592
1800
Mi ci vorrebbero settimane per capire
11:30
what I was looking at from rawcrudo onesquelli and zeroszeri,
319
678392
2997
cosa sto guardando
da file di uno e zero,
11:33
but because our brainsmente can instantlyimmediatamente pickraccogliere up
320
681389
1751
ma siccome il mio cervello
può identificare istantaneamente
11:35
and recognizericonoscere these subtlesottile patternsmodelli insidedentro
321
683140
2817
e riconoscere questi sottili schemi
11:37
of these visualvisivo abstractionsastrazioni,
322
685957
1488
di astrazioni visive,
11:39
we can unconsciouslyinconsciamente applyapplicare those
323
687445
1832
possiamo inconsciamente applicarle
11:41
in newnuovo situationssituazioni.
324
689277
1573
a nuove situazioni.
11:42
So this is what RussianRusso lookssembra like
325
690850
1482
Ecco a cosa assomiglia il russo
11:44
in a visualvisivo abstractionastrazione.
326
692332
1580
in astrazione visiva.
11:45
Because I know what one languageLingua lookssembra like,
327
693912
1804
Sapendo a cosa assomiglia una lingua,
11:47
I can recognizericonoscere other languagesle lingue
328
695716
1576
posso riconoscere altre lingue
11:49
even when I'm not familiarfamiliare with them.
329
697292
1870
anche quando non mi sono familiari.
11:51
This is what a photographfotografia lookssembra like,
330
699162
1786
Ecco a cosa assomiglia una fotografia,
11:52
but this is what clipclip artarte lookssembra like.
331
700948
1887
e questa è una clip art.
11:54
This is what the codecodice on your phoneTelefono lookssembra like,
332
702835
2555
Questo è il codice del vostro telefono,
11:57
but this is what the codecodice on
your computercomputer lookssembra like.
333
705390
2707
ma questo è il codice del vostro computer.
12:00
Our brainsmente can pickraccogliere up on these patternsmodelli
334
708097
1864
Il nostro cervello riesce
a identificare questi schemi
12:01
in waysmodi that we never could have
335
709961
1951
in modi impensabili
12:03
from looking at rawcrudo onesquelli and zeroszeri.
336
711912
2496
guardando solo una fila di uno e zero.
12:06
But we'venoi abbiamo really only scratchedgraffiato the surfacesuperficie
337
714408
1856
Abbiamo solo sfiorato
12:08
of what we can do with this approachapproccio.
338
716264
2137
quello che possiamo fare
con questo approccio.
12:10
We'veAbbiamo only beguniniziato to unlocksbloccare the capabilitiescapacità
339
718401
1678
Abbiamo solo iniziato
a sbloccare le capacità
12:12
of our mindsmenti to processprocesso visualvisivo informationinformazione.
340
720079
3315
della nostra mente
di processare informazioni visive.
12:15
If we take those samestesso conceptsconcetti and translatetradurre them
341
723394
1990
Se prendiamo questi stessi concetti
e li traduciamo
12:17
into threetre dimensionsdimensioni insteadanziché,
342
725384
1651
invece in tre dimensioni,
12:19
we find entirelyinteramente newnuovo waysmodi of
makingfabbricazione sensesenso of informationinformazione.
343
727035
3195
troviamo modi interessanti
di dare un senso alle informazioni.
12:22
In secondssecondi, we can pickraccogliere out everyogni patternmodello here.
344
730230
2485
In secondi, possiamo identificare
tutti gli schemi.
12:24
we can see the crossattraversare associatedassociato with codecodice.
345
732715
1820
Possiamo vedere la croce
associata al codice.
12:26
We can see cubescubi associatedassociato with texttesto.
346
734535
1932
Possiamo vedere cubi
associati a testo.
12:28
We can even pickraccogliere up the tiniestpiù piccolo visualvisivo artifactsmanufatti.
347
736467
2476
Possiamo addirittura identificare
minuscoli artefatti visivi.
12:30
Things that would take us weekssettimane,
348
738943
2130
Cose che ci richiederebbero settimane,
12:33
monthsmesi to find in onesquelli and zeroeszeri,
349
741073
2194
mesi per trovare tra gli uno e gli zero,
12:35
are immediatelysubito apparentapparente
350
743267
1803
sono immediatamente comprensibili
12:37
in some sortordinare of visualvisivo abstractionastrazione,
351
745070
2270
in una certa astrazione visiva,
12:39
and as we continueContinua to go throughattraverso this
352
747340
1132
a mentre procediamo
12:40
and throwgettare more and more informationinformazione at it,
353
748472
2016
e inseriamo sempre più informazioni,
12:42
what we find is that we're capablecapace of processinglavorazione
354
750488
2281
scopriamo che siamo capaci di elaborare
12:44
billionsmiliardi of onesquelli and zeroszeri
355
752769
2416
miliardi di uno e zero
12:47
in a matterimporta of secondssecondi
356
755185
1168
in pochi secondi
12:48
just by usingutilizzando our brain'sIl cervello di built-inbuilt-in abilitycapacità
357
756353
3234
solo usando le capacità innate
del nostro cervello
12:51
to analyzeanalizzare patternsmodelli.
358
759587
1954
di analizzare gli schemi.
12:53
So this is really nicesimpatico and helpfulutile,
359
761541
2303
È molto bello e utile,
12:55
but all this tellsdice me is what I'm looking at.
360
763844
2359
ma tutto questo mi dice
quello che sto guardando.
12:58
So at this pointpunto, basedbasato on visualvisivo patternsmodelli,
361
766203
1484
A questo punto, basandoci
su schemi visivi,
12:59
I can find the codecodice on the phoneTelefono.
362
767687
2409
posso trovare il codice sul telefono.
13:02
But that's not enoughabbastanza to blowsoffio up a batterybatteria.
363
770096
2665
Ma non è sufficiente
per far esplodere la batteria.
13:04
The nextIl prossimo thing I need to find is the codecodice
364
772761
1568
Devo anche trovare il codice
13:06
that controlscontrolli the batterybatteria, but we're back
365
774329
1761
che controlla la batteria, ma torniamo
13:08
to the needleago in a stackpila of needlesaghi problemproblema.
366
776090
1731
al problema dell'ago nel mucchio di aghi.
13:09
That codecodice lookssembra prettybella much like all the other codecodice
367
777821
2389
Quel codice sembra uguale all'altro
13:12
on that systemsistema.
368
780210
2238
su quel sistema.
13:14
So I mightpotrebbe not be ablecapace to find the
codecodice that controlscontrolli the batterybatteria,
369
782448
2401
Potrei non essere in grado di trovare
il codice che controlla la batteria,
13:16
but there's a lot of things
that are very similarsimile to that.
370
784849
2011
ma ci sono molte cose simili a questa.
13:18
You have codecodice that controlscontrolli your screenschermo,
371
786860
1854
C'è il codice che controlla lo schermo,
13:20
that controlscontrolli your buttonspulsanti,
that controlscontrolli your microphonesMicrofoni,
372
788714
2216
che controlla i tasti,
che controlla i microfoni,
13:22
so even if I can't find the codecodice for the batterybatteria,
373
790930
1928
quindi anche se non trovo
il codice della batteria,
13:24
I betscommessa I can find one of those things.
374
792858
2245
scommetto che riesco a trovare
una di queste cose.
13:27
So the nextIl prossimo steppasso in my binarybinario analysisanalisi processprocesso
375
795103
2705
Quindi il passo successivo
nel mio processo di analisi binaria
13:29
is to look at piecespezzi of informationinformazione
376
797808
1231
è osservare le informazioni
13:31
that are similarsimile to eachogni other.
377
799039
2018
simili le une alle altre.
13:33
It's really, really harddifficile to do at a binarybinario levellivello,
378
801057
3983
È veramente difficile
farlo a livello binario,
13:37
but if we translatetradurre those similaritiesanalogie
to a visualvisivo abstractionastrazione insteadanziché,
379
805040
3643
ma se traduciamo
queste somiglianze in astrazioni visive,
13:40
I don't even have to siftsetacciare throughattraverso the rawcrudo datadati.
380
808683
2438
non devo neanche
passare al setaccio i dati grezzi.
13:43
All I have to do is wait for the imageImmagine to lightleggero up
381
811121
2155
Tutto quello che devo fare
è aspettare di vedere apparire l'immagine
13:45
to see when I'm at similarsimile piecespezzi.
382
813276
2236
per trovare i pezzi simili.
13:47
I followSeguire these strandstrefoli of similaritysomiglianza
like a trailpista of breadpane crumbsbriciole
383
815512
3028
Seguo queste somiglianze
come un sentiero di briciole
13:50
to find exactlydi preciso what I'm looking for.
384
818540
3106
per scoprire esattamente
quello che sto cercando.
13:53
So at this pointpunto in the processprocesso,
385
821646
1734
A questo punto del processo,
13:55
I've locatedcollocato the codecodice
386
823380
1318
ho localizzato il codice
13:56
responsibleresponsabile for controllingcontrollo your batterybatteria,
387
824698
1685
responsabile del controllo della batteria,
13:58
but that's still not enoughabbastanza to blowsoffio up a phoneTelefono.
388
826383
2576
ma ancora non è sufficiente
per far esplodere il telefono.
14:00
The last piecepezzo of the puzzlepuzzle
389
828959
1564
L'ultimo pezzo del puzzle
14:02
is understandingcomprensione how that codecodice
390
830523
2679
è capire come quel codice
14:05
controlscontrolli your batterybatteria.
391
833202
1202
controlla la batteria.
14:06
For this, I need to identifyidentificare
392
834404
2388
Per questo, devo identificare
14:08
very subtlesottile, very detaileddettagliata relationshipsrelazioni
393
836792
1716
relazioni molto sottili e dettagliate
14:10
withinentro that binarybinario informationinformazione,
394
838508
2089
all'interno dell'informazione binaria,
14:12
anotherun altro very harddifficile thing to do
395
840597
1755
un'altra cosa molto difficile da fare
14:14
when looking at onesquelli and zeroszeri.
396
842352
2312
osservando degli uno e degli zero.
14:16
But if we translatetradurre that informationinformazione
397
844664
1396
Ma se traduciamo queste informazioni
14:18
into a physicalfisico representationrappresentazione,
398
846060
2180
in una rappresentazione fisica,
14:20
we can sitsedersi back and let our
visualvisivo cortexcorteccia do all the harddifficile work.
399
848240
3016
possiamo rilassarci e lasciare
che la corteccia visiva faccia il lavoro.
14:23
It can find all the detaileddettagliata patternsmodelli,
400
851256
1734
Riesce a trovare schemi dettagliati,
14:24
all the importantimportante piecespezzi, for us.
401
852990
2020
tutti i pezzi importanti.
14:27
It can find out exactlydi preciso how the piecespezzi of that codecodice
402
855010
2593
Può scoprire esattamente
come i pezzi di quel codice
14:29
work togetherinsieme to controlcontrollo that batterybatteria.
403
857603
2934
funzionano insieme
per controllare la batteria.
14:32
All of this can be donefatto in a matterimporta of hoursore,
404
860537
3004
Tutto questo può essere fatto
nel giro di poche ore,
14:35
whereasmentre the samestesso processprocesso
405
863541
1356
mentre per lo stesso processo
14:36
would have takenprese monthsmesi in the pastpassato.
406
864897
2922
ci sarebbero voluti mesi in passato.
14:39
This is all well and good
407
867819
1189
Tutto bene
14:41
in a theoreticalteorico blowsoffio up a terrorist'sdi terrorista phoneTelefono situationsituazione.
408
869008
2942
in un'esplosione teorica
del telefono di un terrorista.
14:43
I wanted to find out if this would really work
409
871950
2847
Volevo scoprire
se avrebbe funzionato veramente
14:46
in the work I do everyogni day.
410
874797
2629
nel lavoro quotidiano.
14:49
So I was playinggiocando around with these samestesso conceptsconcetti
411
877426
3055
Stavo giocando con questi stessi concetti
14:52
with some of the datadati I've lookedguardato at in the pastpassato,
412
880481
3024
con dei dati
che avevo analizzato in passato,
14:55
and yetancora again, I was tryingprovare to find
413
883505
2492
e di nuovo, cercavo di scoprire
14:57
a very detaileddettagliata, specificspecifica piecepezzo of codecodice
414
885997
2208
un pezzo di codice
molto specifico e dettagliato
15:00
insidedentro of a massivemassiccio piecepezzo of binarybinario informationinformazione.
415
888205
3595
all'interno di un'enorme massa
di informazione binaria.
15:03
So I lookedguardato at it at this levellivello,
416
891800
1773
Ho analizzato a questo livello,
15:05
thinkingpensiero I was looking at the right thing,
417
893573
1950
pensando di guardare la cosa giusta,
15:07
only to see this doesn't have
418
895523
2321
solo per scoprire che non ha
15:09
the connectivityconnettività I would have expectedprevisto
419
897844
1740
la connettività che mi aspettavo
15:11
for the codecodice I was looking for.
420
899584
1905
per il codice che stavo cercando.
15:13
In factfatto, I'm not really sure what this is,
421
901489
2603
Anzi, non sono neanche sicuro di cosa sia,
15:16
but when I steppedfatto un passo back a levellivello
422
904092
1012
ma tornando indietro di un livello
15:17
and lookedguardato at the similaritiesanalogie withinentro the codecodice
423
905104
1715
e osservando le somiglianze
all'interno del codice
15:18
I saw, this doesn't have similaritiesanalogie
424
906819
2294
ho visto che non aveva somiglianze
15:21
like any codecodice that existsesiste out there.
425
909113
1491
come nessuno degli altri codici.
15:22
I can't even be looking at codecodice.
426
910604
2225
Potrebbe addirittura non essere codice.
15:24
In factfatto, from this perspectiveprospettiva,
427
912829
2386
Infatti, da questo punto di vista,
15:27
I could tell, this isn't codecodice.
428
915215
2048
posso dire che non è codice.
15:29
This is an imageImmagine of some sortordinare.
429
917263
2048
Questa è un'immagine di qualche tipo.
15:31
And from here, I can see,
430
919311
1682
E da qui, posso vedere,
15:32
it's not just an imageImmagine, this is a photographfotografia.
431
920993
2911
che non è solo un'immagine,
è una fotografia.
15:35
Now that I know it's a photographfotografia,
432
923904
1392
Ora che so che è una fotografia,
15:37
I've got dozensdozzine of other
binarybinario translationtraduzione techniquestecniche
433
925296
2930
ho dozzine di altre tecniche
di traduzione binaria
15:40
to visualizevisualizzare and understandcapire that informationinformazione,
434
928226
2421
per visualizzare
e capire quell'informazione,
15:42
so in a matterimporta of secondssecondi,
we can take this informationinformazione,
435
930647
2543
quindi nel giro di pochi secondi,
possiamo prendere questa informazione,
15:45
shovespintone it throughattraverso a dozendozzina other
visualvisivo translationtraduzione techniquestecniche
436
933190
2397
provare un'altra dozzina
di tecniche di traduzione visiva
15:47
in orderordine to find out exactlydi preciso what we were looking at.
437
935587
3731
per trovare esattamente
quello che stavamo cercando.
15:51
I saw — (LaughterRisate) —
438
939318
1682
Ho visto -- (Risate) --
15:53
it was that darnmaledettamente kittengattino again.
439
941000
3456
era di nuovo quel dannato gattino.
15:56
All this is enabledabilitato
440
944456
1050
Tutto questo è possibile
15:57
because we were ablecapace to find a way
441
945506
1495
perché siamo stati in grado di trovare
15:59
to translatetradurre a very harddifficile problemproblema
442
947001
2029
un modo di tradurre un problema difficile
16:01
to something our brainsmente do very naturallynaturalmente.
443
949030
2512
in qualcosa che i nostri cervelli
fanno naturalmente.
16:03
So what does this mean?
444
951542
2238
Questo cosa significa?
16:05
Well, for kittensgattini, it meanssi intende
445
953780
1545
Per i gattini, significa
16:07
no more hidingnascondere in onesquelli and zeroszeri.
446
955325
2417
che non possono più
nascondersi tra uno e zero.
16:09
For me, it meanssi intende no more wastedsprecato weekendsweek-end.
447
957742
3303
Per me, significa
niente più weekend sprecati.
16:13
For cyberCyber, it meanssi intende we have a radicalradicale newnuovo way
448
961045
2612
Per l'informatica, significa
un modo radicalmente nuovo
16:15
to tackleaffrontare the mostmaggior parte impossibleimpossibile problemsi problemi.
449
963657
2965
di affrontare i problemi più difficili.
16:18
It meanssi intende we have a newnuovo weaponarma
450
966622
1812
Significa avere una nuova arma
16:20
in the evolvingin evoluzione theaterTeatro of cyberCyber warfareguerra,
451
968434
2416
sulla scena in evoluzione
della guerra informatica,
16:22
but for all of us,
452
970850
1420
ma per tutti noi,
16:24
it meanssi intende that cyberCyber engineersingegneri
453
972270
1475
significa che gli ingegneri informatici
16:25
now have the abilitycapacità to becomediventare first respondersradar-risponditore
454
973745
2146
ora hanno la capacità
di diventare i primi ad intervenire
16:27
in emergencyemergenza situationssituazioni.
455
975891
2583
in situazioni di emergenza.
16:30
When secondssecondi countcontare,
456
978474
1047
Quando i secondi contano,
16:31
we'venoi abbiamo unlockedsbloccato the meanssi intende to stop the badcattivo guys.
457
979521
3409
abbiamo sbloccato
i mezzi per fermare i cattivi.
16:34
Thank you.
458
982930
2000
Grazie.
16:36
(ApplauseApplausi)
459
984930
2962
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Domas - Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher.

Why you should listen

Chris Domas is a cyber-security researcher at the Battelle Memorial Institute. He specializes in embedded systems reverse-engineering (RE) and vulnerability analysis, figuring out how to manipulate electronic devices. Applying this towards national security, his group develops cyber technology that protects people on the newest front of global war.

Domas graduated from Ohio State University, where he set out to take every class offered by the school. He bounced between majors in electrical engineering, physics, mathematics, mechanical engineering, biology, chemistry, statistics, biomedical engineering, computer graphics, psychology, and linguistics, but finally ran out of money and was forced to graduate. Settling on a degree in computer science, with an irrelevant handful of minors, he joined Battelle as a cyber security researcher. Today, he strives to incorporate ideas from these disparate fields to tackle the world’s most challenging cyber problems in innovative and unexpected ways. As a result of his work, he received Battelle’s coveted 2013 Emerging Scientist and 2013 Technical Achievement awards. He continues to present research around the country, most recently at the cyber security conferences Black Hat, REcon and DerbyCon.

 

More profile about the speaker
Chris Domas | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee