ABOUT THE SPEAKER
Chris Domas - Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher.

Why you should listen

Chris Domas is a cyber-security researcher at the Battelle Memorial Institute. He specializes in embedded systems reverse-engineering (RE) and vulnerability analysis, figuring out how to manipulate electronic devices. Applying this towards national security, his group develops cyber technology that protects people on the newest front of global war.

Domas graduated from Ohio State University, where he set out to take every class offered by the school. He bounced between majors in electrical engineering, physics, mathematics, mechanical engineering, biology, chemistry, statistics, biomedical engineering, computer graphics, psychology, and linguistics, but finally ran out of money and was forced to graduate. Settling on a degree in computer science, with an irrelevant handful of minors, he joined Battelle as a cyber security researcher. Today, he strives to incorporate ideas from these disparate fields to tackle the world’s most challenging cyber problems in innovative and unexpected ways. As a result of his work, he received Battelle’s coveted 2013 Emerging Scientist and 2013 Technical Achievement awards. He continues to present research around the country, most recently at the cyber security conferences Black Hat, REcon and DerbyCon.

 

More profile about the speaker
Chris Domas | Speaker | TED.com
TEDxColumbus

Chris Domas: The 1s and 0s behind cyber warfare

Chris Domas: Sanal savaşın arkasındaki 1'ler ve 0'lar

Filmed:
1,109,814 views

Chris Domas bir sanal güvenlik uzmanı, savaşın yeni bir ön cephesi haline gelen "sanal ağ'da" çalışıyor. Bu çekici konuşmada, araştırmacıların tekrar tanımlarını ve ters mühendisliği nasıl kullandığını(ve bir kaç sabahlama ile) içeriklerini ve amaçlarını bilmedikleri bir ton kodu nasıl anladığını anlatıyor.
- Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a lot of onesolanlar and zerossıfır.
0
770
2262
Bunlar bir sürü birler ve sıfırlar.
00:15
It's what we call binaryikili informationbilgi.
1
3032
3099
Bu çift bilgi dediğimiz şey.
00:18
This is how computersbilgisayarlar talk.
2
6131
1442
Bilgisayarlar böyle konuşuyor.
00:19
It's how they storemağaza informationbilgi.
3
7573
1929
Bilgileri böyle depoluyorlar.
00:21
It's how computersbilgisayarlar think.
4
9502
1626
Bilgisayarlar böyle düşünüyorlar.
00:23
It's how computersbilgisayarlar do
5
11128
1619
Bilgisayarlar yaptıkları
00:24
everything it is that computersbilgisayarlar do.
6
12747
2382
her şeyi bu şekilde yapıyorlar.
00:27
I'm a cybersecurityCybersecurity researcheraraştırmacı,
7
15129
2047
Ben bir sanal güvenlik araştırmasıyım ki
00:29
whichhangi meansanlamına geliyor my job is to sitoturmak
down with this informationbilgi
8
17176
2070
benim işim aşağı oturup
bu bilgileri
00:31
and try to make senseduyu of it,
9
19246
1684
anlamlı bir hale getirmek
00:32
to try to understandanlama what all
the onesolanlar and zeroessıfır mean.
10
20930
2753
ve bu 1'ler ve 0'ların ne anlama geldiğini anlamak.
00:35
UnfortunatelyNe yazık ki for me, we're not just talkingkonuşma
11
23683
1843
Maalesef benim için, biz sadece
00:37
about the onesolanlar and zerossıfır
I have on the screenekran here.
12
25526
2234
ekrandaki birler ve sıfırlar hakkında konuşmuyourz.
00:39
We're not just talkingkonuşma about a
fewaz pagessayfalar of onesolanlar and zerossıfır.
13
27760
2683
Birkaç sayfa sıfır ve bir
hakkında konuşmuyoruz.
00:42
We're talkingkonuşma about billionsmilyarlarca and billionsmilyarlarca
14
30443
2609
Milyarlarca ve milyarlarca bir ve sıfır
00:45
of onesolanlar and zerossıfır,
15
33052
1333
hakkında konuşuyoruz,
00:46
more than anyonekimse could possiblybelki comprehendanlamak.
16
34385
2641
muhtemelen tahmin edebileceğiniz her şeyden fazla.
00:49
Now, as excitingheyecan verici as that soundssesleri,
17
37026
1859
Sanal alemle ilgilenmeye ilk başladığımda
00:50
when I first startedbaşladı doing cyberCyber
18
38885
2492
heyecanlı gelmişti --
00:53
(LaughterKahkaha) —
19
41377
1743
(Gülüşmeler) --
00:55
when I first startedbaşladı doing cyberCyber, I wasn'tdeğildi sure
20
43120
2003
Sanal alemle ilk uğraşmaya başladığımda
00:57
that siftingEleme throughvasitasiyla onesolanlar and zerossıfır
21
45123
1473
hayatımın geri kalanını birler ve sıfırlarla
00:58
was what I wanted to do with the restdinlenme of my life,
22
46596
2294
geçirmek istediğimden emin değildim
01:00
because in my mindus, cyberCyber
23
48890
2020
çünkü benim aklımda, sanal alem
01:02
was keepingkoruma virusesvirüsler off of my grandma'sBüyükanne'nin computerbilgisayar,
24
50910
3681
virusleri büyükannemin bilgisayarından uzak tutmaktı,
01:06
it was keepingkoruma people'sinsanların MyspaceMySpace
pagessayfalar from beingolmak hackedkesmek,
25
54591
3348
insanların Myspace sayfalarının
hacklenmesinden koruyordu
01:09
and maybe, maybe on my mostçoğu gloriousşanlı day,
26
57939
2185
ve hem de belki de en müthiş günlerimde,
01:12
it was keepingkoruma someone'sbirisi var creditkredi
cardkart informationbilgi from beingolmak stolençalıntı.
27
60124
3751
birinin kredi kartı bilgilerini çalınmasından korumaktı.
01:15
Those are importantönemli things,
28
63875
1363
Bunlar önemli şeyler
01:17
but that's not how I wanted to spendharcamak my life.
29
65238
2758
ama bu hayatımı harcamak istediğim yol değil.
01:19
But after 30 minutesdakika of work
30
67996
1934
Ama yüklenici savunucusu olarak
01:21
as a defensesavunma contractormüteahhit,
31
69930
1353
30 dakika çalışmanın ardından,
01:23
I soonyakında foundbulunan out that my ideaFikir of cyberCyber
32
71283
2790
çok geçmeden sanal alem hakkındaki
01:26
was a little bitbit off.
33
74073
1869
fikrimin birazı aklıma geldi.
01:27
In factgerçek, in termsşartlar of nationalUlusal securitygüvenlik,
34
75942
1945
Aslında, ulusal güvenlik açısından
01:29
keepingkoruma virusesvirüsler off of my grandma'sBüyükanne'nin computerbilgisayar
35
77887
2071
virüsleri babannemin bilgisayarından uzak tutmak
01:31
was surprisinglyşaşırtıcı biçimde lowdüşük on theironların priorityöncelik listliste.
36
79958
3186
öncelik listesinde şaşırtıcı bir şekilde aşağılarda.
01:35
And the reasonneden for that is cyberCyber
37
83144
1301
Bu sebeple sanal alem
01:36
is so much biggerDaha büyük than any one of those things.
38
84445
3793
bu gibi şeylerin her birinden çok daha büyük.
01:40
CyberCyber is an integralayrılmaz partBölüm of all of our liveshayatları,
39
88238
2825
Sanal alem hayatımızın bütünleyici
ayrılmaz bir parçası
01:43
because computersbilgisayarlar are an
integralayrılmaz partBölüm of all of our liveshayatları,
40
91063
3060
çünkü bilgisayarlar hayatımızın
ayrılmaz bir parçası
01:46
even if you don't ownkendi a computerbilgisayar.
41
94123
1952
bilgisayarınız olmasa bile.
01:48
ComputersBilgisayarlar controlkontrol everything in your cararaba,
42
96075
2646
Bilgisayarlar arabanızdaki her şeyi kontrol ediyor
01:50
from your GPSGPS to your airbagsHava yastıkları.
43
98721
1880
GPS'ten havayastıklarına kadar.
01:52
They controlkontrol your phonetelefon.
44
100601
1316
Telefonunuzu yönetiyorlar.
01:53
They're the reasonneden you can call 911
45
101917
1171
Bu sebepten dolayı 911'i ararsınız
01:55
and get someonebirisi on the other linehat.
46
103088
1796
ve diğer hatlardaki birine bağlanırsanız.
01:56
They controlkontrol our nation'snationâ €™ s entiretüm infrastructurealtyapı.
47
104884
2794
Onlar ulusumuzun tüm altyapısını yönetiyorlar.
01:59
They're the reasonneden you have electricityelektrik,
48
107678
1676
Onların sayesinde elektriğiniz var,
02:01
heatsıcaklık, cleantemiz waterSu, foodGıda.
49
109354
2338
ısıtıcılarınız, temiz sularınız ve yiyecekleriniz.
02:03
ComputersBilgisayarlar controlkontrol our militaryaskeri equipmentekipman,
50
111692
1901
Bilgisayarlar askeri ekipmanlarımızı da yönetiyor
02:05
everything from missilefüze silossiloları to satellitesuydular
51
113593
1677
her şeyi füze rampalarından uydulara,
02:07
to nuclearnükleer defensesavunma networksağlar.
52
115270
3914
nükleer savunma sistemlerine.
02:11
All of these things are madeyapılmış possiblemümkün
53
119184
1989
Tüm bunlar bilgisayarlar
02:13
because of computersbilgisayarlar,
54
121173
1416
sayesinde mümkün oldu
02:14
and thereforebu nedenle because of cyberCyber,
55
122589
1983
ve sanal alem sayesinde
02:16
and when something goesgider wrongyanlış,
56
124572
1504
ve bir şey yanlış gittiğinde
02:18
cyberCyber can make all of these things impossibleimkansız.
57
126076
3118
sanal ağ tüm bu şeyleri imkansız yapıyor.
02:21
But that's where I stepadım in.
58
129194
1585
İşte burası benim olaya girdiğim yer.
02:22
A bigbüyük partBölüm of my job is defendingsavunmak all of these things,
59
130779
2940
İşimin büyük kısmı bu şeyleri korumak,
02:25
keepingkoruma them workingçalışma,
60
133719
1662
onları çalışır halde tutmak
02:27
but oncebir Zamanlar in a while, partBölüm of my
job is to breakkırılma one of these things,
61
135381
2328
ama bir süre içinde bu şeylerden
birini kırmak içine sızmak.
02:29
because cyberCyber isn't just about defensesavunma,
62
137709
2396
çünkü sanal alem sadece savunma değildir.
02:32
it's alsoAyrıca about offensesuç.
63
140105
2273
aynı zamanda hucüm da gerektirir.
02:34
We're enteringgirme an ageyaş where we talk about
64
142378
1576
Sanal silahlardan(sibersilah) konuştuğumuz bir
02:35
cyberweaponscyberweapons.
65
143954
1461
çağa giriyoruz.
02:37
In factgerçek, so great is the potentialpotansiyel for cyberCyber offensesuç
66
145415
3135
Aslında, sanal savaşın öyle bir potansiyeli var ki
02:40
that cyberCyber is considereddüşünülen a newyeni domaindomain of warfaresavaş.
67
148550
3621
yeni bir savaş alanı olarak düşünülüyor.
02:44
WarfareHarp.
68
152171
1800
Savaş.
02:45
It's not necessarilyzorunlu olarak a badkötü thing.
69
153971
1929
zorunlu değilse kötü bir şeydir.
02:47
On the one handel, it meansanlamına geliyor we have wholebütün newyeni frontön
70
155900
2751
Bir taraftan korumamız gereken yeni bir cephe
02:50
on whichhangi we need to defendsavunmak ourselveskendimizi,
71
158651
1743
anlamına gelse de
02:52
but on the other handel,
72
160394
1485
diğer taraftan
02:53
it meansanlamına geliyor we have a wholebütün newyeni way to attacksaldırı,
73
161879
1842
kötü insanların
02:55
a wholebütün newyeni way to stop evilkötülük people
74
163721
1859
kötü şeyler yapmaktan alıkoymak için
02:57
from doing evilkötülük things.
75
165580
2227
yani bir saldırı yolu.
02:59
So let's considerdüşünmek an exampleörnek of this
76
167807
1811
Hadi bunu tamamıyla varsayımsal
03:01
that's completelytamamen theoreticalteorik.
77
169618
1689
bir örnek üzerinde düşünelim.
03:03
SupposeVarsayalım a terroristterörist wants to blowdarbe up a buildingbina,
78
171307
2258
Bir teröristin binayı havaya uçurmak istediğini
03:05
and he wants to do this again and again
79
173565
2068
düşünelim ve bunu gelecekte tekrar ama
03:07
in the futuregelecek.
80
175633
1451
tekrar yapmak istiyor.
03:09
So he doesn't want to be in
that buildingbina when it explodespatlar.
81
177084
2840
Pekala bina patladığı zaman
içinde olmak istemiyor.
03:11
He's going to use a cellhücre phonetelefon
82
179924
1518
Uzaktan tetiklemeyi bir cep telefonu
03:13
as a remoteuzak detonatorateşleyici.
83
181442
2335
kullanarak yapacak.
03:15
Now, it used to be the only way we had
84
183777
1871
Şimdi, bunu durdurmanın tek yolu
03:17
to stop this terroristterörist
85
185648
1636
kurşunlar uçuşturmak
03:19
was with a hailSelam olsun of bulletsMadde işaretleri and a cararaba chaseChase,
86
187284
2673
ve arabalarla kovalamaktı
03:21
but that's not necessarilyzorunlu olarak truedoğru anymoreartık.
87
189957
2332
ama artık pek gerekli değil.
03:24
We're enteringgirme an ageyaş where we can stop him
88
192289
1563
Öyle bir çağa giriyoruz ki
03:25
with the pressbasın of a buttondüğme
89
193852
1110
onu bir tuşa basarak
03:26
from 1,000 milesmil away,
90
194962
2007
1.000 km uzaktan durdurabiliriz
03:28
because whetherolup olmadığını he knewbiliyordum it or not,
91
196969
1589
çünkü bilsin veya bilmesin
03:30
as soonyakında as he decidedkarar to use his cellhücre phonetelefon,
92
198558
1711
cep telefonunu kullanmaya karar verediği anda
03:32
he steppedbasamaklı into the realmDiyar of cyberCyber.
93
200269
3134
sanal ağın topraklarına ayak basmış oldu.
03:35
A well-craftediyi hazırlanmış cyberCyber attacksaldırı
could breakkırılma into his phonetelefon,
94
203403
3117
İyi hazırlanmış bir sanal saldırı
telefonuna sızabilir,
03:38
disabledevre dışı bırakma the overvoltageA5ırı Gerilim protectionskorumaları on his batterypil,
95
206520
2149
pillerdeki voltaj korumalarını
etkisiz hale getirebilir,
03:40
drasticallybüyük ölçüde overloadaşırı yükleme the circuitdevre,
96
208669
1755
şiddetli bir şekildeki aşırı yükleme
03:42
causesebeb olmak the batterypil to overheataşırı ısınma, and explodepatlamak.
97
210424
2357
pillerin aşırı ısınmasına ve
patlamasına sebep olur
03:44
No more phonetelefon, no more detonatorateşleyici,
98
212781
2446
Artık telefon yok, uzaktan tetiklemek yok
03:47
maybe no more terroristterörist,
99
215227
1923
belki terörist bile yok,
03:49
all with the pressbasın of a buttondüğme
100
217150
1031
hepsi binlerce kilometre uzaklıktan
03:50
from a thousandbin milesmil away.
101
218181
2680
yapılan bir düğme sayesinde.
03:52
So how does this work?
102
220861
1751
Pekala nasıl çalışıyor?
03:54
It all comesgeliyor back to those onesolanlar and zerossıfır.
103
222612
2268
Hepsi bu birler ve sıfırlardan kaynaklanıyor.
03:56
Binaryİkili informationbilgi makesmarkaları your phonetelefon work,
104
224880
3005
İkili bilgi telefonunuzu çalıştırıp
03:59
and used correctlydoğru şekilde, it can make your phonetelefon explodepatlamak.
105
227885
3584
ve doğru çalıştırdığı gibi telefonunuzu patlatabilir de.
04:03
So when you startbaşlama to look at
cyberCyber from this perspectiveperspektif,
106
231469
2472
Peki sanal ağlara bu geniş açıdan bakmaya başladığınız zaman
04:05
spendingharcama your life siftingEleme throughvasitasiyla binaryikili informationbilgi
107
233941
3163
hayatıınızı ikili bilgi ile harcamak
04:09
startsbaşlar to seemgörünmek kindtür of excitingheyecan verici.
108
237104
2417
heyecan verici görülebilir.
04:11
But here'sburada the catchyakalamak: This is hardzor,
109
239521
2646
Ama olay şu: bu zor
04:14
really, really hardzor,
110
242167
1685
çok, çok zor
04:15
and here'sburada why.
111
243852
1834
ve işte sebebi burada.
04:17
Think about everything you have on your cellhücre phonetelefon.
112
245686
2766
Telefonunuzda neler olduğunu bir düşünün.
04:20
You've got the picturesresimler you've takenalınmış.
113
248452
1963
Çektiğiniz resimler,
04:22
You've got the musicmüzik you listen to.
114
250415
1786
dinlediğiniz müzikleri
04:24
You've got your contactskontaklar listliste,
115
252201
1648
telefon rehberiniz,
04:25
your emailE-posta, and probablymuhtemelen 500 appsuygulamaların
116
253849
1625
e-postanız ve muhtemelen hayatınız boyunca
04:27
you've never used in your entiretüm life,
117
255474
3001
hiç kullanmayacağınız 500 uygulama
04:30
and behindarkasında all of this is the softwareyazılım, the codekod,
118
258475
3987
ve tüm bunların arkasında bir yazılım telefonunuzu
04:34
that controlskontroller your phonetelefon,
119
262462
1380
yöneten bir kod ve
04:35
and somewherebir yerde, buriedgömülü insideiçeride of that codekod,
120
263842
2656
bu kodun içinde bir yerlerde
04:38
is a tinyminik pieceparça that controlskontroller your batterypil,
121
266498
2548
pillerini yöneten küçük bir parça
04:41
and that's what I'm really after,
122
269046
1871
ve peşinde olduğum şey bu
04:42
but all of this, just a bunchDemet of onesolanlar and zerossıfır,
123
270917
3686
ama tüm bunlar birler ve sıfırlar
04:46
and it's all just mixedkarışık togetherbirlikte.
124
274603
1531
ve hepsi birbirine karışmış durumda.
04:48
In cyberCyber, we call this findingbulgu a
needleiğne in a stackyığın of needlesiğneler,
125
276134
3545
Sanal ağda biz buna
samanlıkta iğne aramak diyoruz
04:51
because everything prettygüzel much looksgörünüyor alikebenzer.
126
279679
2349
çünkü her şey birbirine çok benziyor.
04:54
I'm looking for one keyanahtar pieceparça,
127
282028
1732
Anahtar bir parça arıyorum
04:55
but it just blendskarışımlar in with everything elsebaşka.
128
283760
3234
ama o her şey ile karışmış durumda.
04:58
So let's stepadım back from this theoreticalteorik situationdurum
129
286994
2252
Hadi şu varsayımsal terörist
05:01
of makingyapma a terrorist'steröristin phonetelefon explodepatlamak,
130
289246
2344
telefon patlaması durumuna geri dönelim
05:03
and look at something that actuallyaslında happenedolmuş to me.
131
291590
2816
ve gerçekten yaşadığım bir şeye bakalım.
05:06
PrettyOldukça much no mattermadde what I do,
132
294406
1343
Ne yaptığımın pek önemi yok
05:07
my job always startsbaşlar with sittingoturma down
133
295749
1442
işim her zaman bir ton ikili bilginin
05:09
with a wholebütün bunchDemet of binaryikili informationbilgi,
134
297191
2372
başına oturup
05:11
and I'm always looking for one keyanahtar pieceparça
135
299563
1727
ardından daima özel bir şey yapmak için
05:13
to do something specificözel.
136
301290
1987
bu anahtar parçayı arıyorum.
05:15
In this casedurum, I was looking for a very advancedileri,
137
303277
2077
Bu olayda, çok ileri düzeyde
05:17
very high-techyüksek teknoloji pieceparça of codekod
138
305354
1518
ve çok yüksek teknoloji bir kod parçasını
05:18
that I knewbiliyordum I could hackkesmek,
139
306872
1215
hackleyebileceğimi bildiğim parçayı arıyordum
05:20
but it was somewherebir yerde buriedgömülü
140
308087
1714
ama o milyonlarca birin ve sıfırın
05:21
insideiçeride of a billionmilyar onesolanlar and zeroessıfır.
141
309801
2026
içinde bir yerlerde gömülüydü.
05:23
UnfortunatelyNe yazık ki for me, I didn't know
142
311827
1578
Maalesef, ne aradığımı
05:25
quiteoldukça what I was looking for.
143
313405
1691
tam olarak bilmiyordum da.
05:27
I didn't know quiteoldukça what it would look like,
144
315096
1196
Tam olarak neye benzedğini bilmiyordum
05:28
whichhangi makesmarkaları findingbulgu it really, really hardzor.
145
316292
2918
ki bu onu bulmayı çok ama çok zor yapıyordu.
05:31
When I have to do that, what I have to do
146
319210
2039
Bunu yapmak zorunda olduğum zaman,
05:33
is basicallytemel olarak look at variousçeşitli piecesparçalar
147
321249
2342
basit olarak bir takım
05:35
of this binaryikili informationbilgi,
148
323591
1723
ikili bilgileri arıyorum,
05:37
try to decipherdeşifre eachher pieceparça, and see if it mightbelki be
149
325314
2202
her birini deşifre ediyorum ki arkasında olduğum
05:39
what I'm after.
150
327516
1224
şeyi bulabileyim.
05:40
So after a while, I thought I had foundbulunan the pieceparça
151
328740
1625
Bir süre sonra, aradığım parçayı bulduğumu
05:42
I was looking for.
152
330365
1337
düşündüm.
05:43
I thought maybe this was it.
153
331702
2104
O olduğunu düşündüm.
05:45
It seemedgibiydi to be about right, but I couldn'tcould quiteoldukça tell.
154
333806
2032
Doğru gözüküyordu ama tam olarak söyleyemiyordum.
05:47
I couldn'tcould tell what those
onesolanlar and zerossıfır representedtemsil.
155
335838
2918
Bu birlerin ve sıfırların neyi temsil ettiğini söyleyemiyordum.
05:50
So I spentharcanmış some time tryingçalışıyor to put this togetherbirlikte,
156
338756
3374
Bu yüzden bir şeyleri bir araya getirmek için çok uğraştım
05:54
but wasn'tdeğildi havingsahip olan a wholebütün lot of luckşans,
157
342130
1670
ama pek şansım yoktu
05:55
and finallyen sonunda I decidedkarar,
158
343800
1186
ve sonunda şu karara vardım,
05:56
I'm going to get throughvasitasiyla this,
159
344986
1609
hafta sonu da gelip
05:58
I'm going to come in on a weekendhafta sonu,
160
346595
1511
bu işi halledecektim
06:00
and I'm not going to leaveayrılmak
161
348106
1340
ve bunun ne anlama geldğini çözene kadar
06:01
untila kadar I figureşekil out what this representstemsil.
162
349446
1712
ayrılmayacaktım.
06:03
So that's what I did. I camegeldi
in on a SaturdayCumartesi morningsabah,
163
351158
2166
Yaptığım şey buydu da.
Cumartesi sabahı geldim
06:05
and about 10 hourssaatler in, I sortçeşit of
had all the piecesparçalar to the puzzlebulmaca.
164
353324
3645
ve 10 saat boyunca, bulmacanın bütün parçalarını elde ettim.
06:08
I just didn't know how they fituygun togetherbirlikte.
165
356969
1392
Sadece nasıl bir araya getireceğimi bilmiyordum.
06:10
I didn't know what these onesolanlar and zerossıfır meantdemek.
166
358361
2790
Bu birler ve sıfırların ne anlama geldiğini bilemiyordum
06:13
At the 15-hour-saat markişaret,
167
361151
2067
15 saat sonra,
06:15
I startedbaşladı to get a better pictureresim of what was there,
168
363218
2602
resmi daha iyi görmeye başladım
06:17
but I had a creepingsürünen suspicionşüphe
169
365820
1772
ama korku verici süphe vardı içimde
06:19
that what I was looking at
170
367592
1589
çünkü baktığım şey
06:21
was not at all relatedilgili to what I was looking for.
171
369181
2923
arıyor olduğum şeyle alakalıydı.
06:24
By 20 hourssaatler, the piecesparçalar startedbaşladı to come togetherbirlikte
172
372104
2487
20 saat sonra, parçalar yavaş yavaş
06:26
very slowlyyavaşça — (LaughterKahkaha) —
173
374591
3764
bir araya gelmeye başladı --(Gülüşmeler) --
06:30
and I was prettygüzel sure I was going down
174
378355
1266
ve şundan emin olmaya başladım ki
06:31
the wrongyanlış pathyol at this pointpuan,
175
379621
1939
yanlış yola doğru gidiyordum
06:33
but I wasn'tdeğildi going to give up.
176
381560
2251
ama pes edecek değildim.
06:35
After 30 hourssaatler in the lablaboratuvar,
177
383811
2834
Laboratuvarda 30 saat sonra
06:38
I figuredanladım out exactlykesinlikle what I was looking at,
178
386645
2261
aradığım şeyin tam olarak ne olduğunu anladım
06:40
and I was right, it wasn'tdeğildi what I was looking for.
179
388906
2818
ve onun aradığım şey olmadığı konusunda haklıydım.
06:43
I spentharcanmış 30 hourssaatler piecingekleme togetherbirlikte
180
391724
1699
30 saatimi birleri ve sıfırları bir araya
06:45
the onesolanlar and zerossıfır that
formedoluşturulan a pictureresim of a kittenyavru kedi.
181
393423
2722
getirmeye harcamıştım ve
bir yavru kedi resmi ortaya çıktı.
06:48
(LaughterKahkaha)
182
396145
1795
(Gülüşmeler)
06:49
I wastedboşa 30 hourssaatler of my life searchingArama for this kittenyavru kedi
183
397940
3806
Hayatımdan 30 saati bu araştırma için harcamıştım
06:53
that had nothing at all to do
184
401746
1838
ve başarmak için uğraştığım şeyden elimde
06:55
with what I was tryingçalışıyor to accomplishbaşarmak.
185
403584
1987
hiçbir şey yok.
06:57
So I was frustratedhayal kırıklığına uğramış, I was exhaustedbitkin.
186
405571
3863
Tükenmiş ve hayal kırıklığına uğramıştım.
07:01
After 30 hourssaatler in the lablaboratuvar, I probablymuhtemelen smelledkokuyordu horriblekorkunç.
187
409434
3226
Laboratuvarda 30 saatten sonra muhtemelen çok kötü kokmuşumdur.
07:04
But insteadyerine of just going home
188
412660
2230
Ama sadece eve gidip bırakmak yerine
07:06
and callingçağrı it quitsçıkar, I tookaldı a stepadım back
189
414890
2530
ve bir adım attım ve kendime sordum
07:09
and askeddiye sordu myselfkendim, what wentgitti wrongyanlış here?
190
417420
2541
yanlış olan neydi, nerde yanlış yapmıştım?
07:11
How could I make suchböyle a stupidaptal mistakehata?
191
419961
2212
Nasıl böyle aptalca bir hata yapabilmiştim.
07:14
I'm really prettygüzel good at this.
192
422173
1398
Bu işte gerçekten çok iyiydim.
07:15
I do this for a livingyaşam.
193
423571
1319
Bunu yaşamak için yapıyorum.
07:16
So what happenedolmuş?
194
424890
2148
Peki ne olmuştu?
07:19
Well I thought, when you're
looking at informationbilgi at this levelseviye,
195
427038
2775
Bu seviyede bilgiyi arıyorken
07:21
it's so easykolay to losekaybetmek trackiz of what you're doing.
196
429813
2827
yapmaya çalışıtğınız şeyin izini kaybetmek çok kolay.
07:24
It's easykolay to not see the forestorman throughvasitasiyla the treesağaçlar.
197
432640
1744
Orman boyunca sadece belli ağaçları görmek kolay değildir.
07:26
It's easykolay to go down the wrongyanlış rabbittavşan holedelik
198
434384
2164
Yanlış tavşan deliğinden aşağıya inmek kolaydır
07:28
and wasteatık a tremendousmuazzam amounttutar of time
199
436548
1762
ve korkunç miktarda zamanı
07:30
doing the wrongyanlış thing.
200
438310
1820
boşa harcamanıza sebep olabilir.
07:32
But I had this epiphanygörünüş.
201
440130
1600
Ama şu görüşü kazandım.
07:33
We were looking at the dataveri completelytamamen incorrectlyyanlış
202
441730
2999
Başından beri verilere tamamıyla
07:36
sincedan beri day one.
203
444729
1490
yanlış bakıyorduk.
07:38
This is how computersbilgisayarlar think, onesolanlar and zerossıfır.
204
446219
2103
Bilgisayarlar bu şekilde düşünür, birler ve sıfırlar,
07:40
It's not how people think,
205
448322
1392
insanlar bu şekilde düşünmez
07:41
but we'vebiz ettik been tryingçalışıyor to adaptuyarlamak our mindszihinler
206
449714
2314
ama aklımızı bilgisayarlar gibi düşünmeye
07:44
to think more like computersbilgisayarlar
207
452028
1345
uyum sağlamasını deniyoruz ki
07:45
so that we can understandanlama this informationbilgi.
208
453373
2597
bu bilgileri anlayabilelim.
07:47
InsteadBunun yerine of tryingçalışıyor to make our mindszihinler fituygun the problemsorun,
209
455970
1950
Aklımızı soruna uydurmak yerine,
07:49
we should have been makingyapma the problemsorun
210
457920
1648
sorunları aklımıza uydurmamız
07:51
fituygun our mindszihinler,
211
459568
969
gerekiyor
07:52
because our brainsbeyin have a tremendousmuazzam potentialpotansiyel
212
460537
2109
çünkü beyinimiz byük miktarda bilgiyi çözümlemek için
07:54
for analyzinganaliz hugeKocaman amountsmiktarlar of informationbilgi,
213
462646
3086
oldukça yüksek gizli(potansiyel) var
07:57
just not like this.
214
465732
1297
ama bu şekilde değil.
07:59
So what if we could unlockkilidini that potentialpotansiyel
215
467029
1467
Bu yüzden eğer biz bu gizli
08:00
just by translatingçeviri this
216
468496
1527
doğru bilgiye tercüme edersek
08:02
to the right kindtür of informationbilgi?
217
470023
2848
ne olur?
08:04
So with these ideasfikirler in mindus,
218
472871
1194
Aklımdaki bu fikirle,
08:06
I sprintedkoştun out of my basementBodrum kat lablaboratuvar at work
219
474065
1618
İşimdeki laboratuvardan evindeki laboratuvarıma
08:07
to my basementBodrum kat lablaboratuvar at home,
220
475683
1307
koşturup durdum bir süre sonra ikisi de
08:08
whichhangi lookedbaktı prettygüzel much the sameaynı.
221
476990
1996
gözüme aynı gözükmeye başladı.
08:10
The mainana differencefark is, at work,
222
478986
1824
İşteki temel farklılık
08:12
I'm surroundedçevrili by cyberCyber materialsmalzemeler,
223
480810
1579
sanal ağın nesneleri ile çevrili
08:14
and cyberCyber seemedgibiydi to be the
problemsorun in this situationdurum.
224
482389
2605
ve bu açıdan sanal ağ sorun olarak gözüküyor.
08:16
At home, I'm surroundedçevrili by
everything elsebaşka I've ever learnedbilgili.
225
484994
3353
Evde ise, eskiden beri bildiğim şeylerle çevriliyim.
08:20
So I poureddökülmüş throughvasitasiyla everyher bookkitap I could find,
226
488347
1872
Bu yüzden bulabildiğim her kitaba, karşılaştığım
08:22
everyher ideaFikir I'd ever encounteredkarşılaşılan,
227
490219
1332
her fikre akın ettim
08:23
to see how could we translateÇevirmek a problemsorun
228
491551
2146
ama nasıl olacak da sorunu bir alandan
08:25
from one domaindomain to something completelytamamen differentfarklı?
229
493697
3132
tamamıyla farklı bir şeye çevireceğiz?
08:28
The biggesten büyük questionsoru was,
230
496829
1394
En önemli sorun,
08:30
what do we want to translateÇevirmek it to?
231
498223
1968
onu neye çevirmek istiyoruz?
08:32
What do our brainsbeyin do perfectlykusursuzca naturallydoğal olarak
232
500191
2112
Beynimiz neyi mükemmel ve doğal bir şekilde
08:34
that we could exploitsömürmek?
233
502303
1878
anlayabilir?
08:36
My answerCevap was visionvizyon.
234
504181
2289
Benim cevabım öngörü.
08:38
We have a tremendousmuazzam capabilitykabiliyet
to analyzeçözümlemek visualgörsel informationbilgi.
235
506470
3149
Çok büyük seviyede görsel bilgileri çözümleme yeteneğimiz var.
08:41
We can combinebirleştirmek colorrenk gradientsgradyanları, depthderinlik cuesİpuçları,
236
509619
2583
Renklerin eğimi, derinliğe yönelik ayrıntıları
08:44
all sortssıralar of these differentfarklı signalssinyalleri
237
512202
1788
tüm değişik işaretleri
08:45
into one coherenttutarlı pictureresim of the worldDünya around us.
238
513990
2395
etrafımızdaki tüm dünyayı tek uyumlu bir resimde eşleştiriyor.
08:48
That's incredibleinanılmaz.
239
516385
1407
Bu inanılmaz.
08:49
So if we could find a way to translateÇevirmek
240
517792
1381
Eğer bu ikili bilgileri
08:51
these binaryikili patternsdesenler to visualgörsel signalssinyalleri,
241
519173
2186
görsel sinyallere çevirmeyi bulabilirsek,
08:53
we could really unlockkilidini the powergüç of our brainsbeyin
242
521359
1832
bu süreçte beynimizin gerçek gücünü
08:55
to processsüreç this stuffşey.
243
523191
2710
serbest bırakabiliriz.
08:57
So I startedbaşladı looking at the binaryikili informationbilgi,
244
525901
1843
Bu yüzden bu ikili bilgiye bakmaya başladım,
08:59
and I askeddiye sordu myselfkendim, what do I do
245
527744
1090
bunun gibi bir şey ile karşılaştığım zaman
09:00
when I first encounterkarşılaşma something like this?
246
528834
1876
ne yaparım diye kendime sormaya başladım?
09:02
And the very first thing I want to do,
247
530710
1623
Ve yapmak istediğim ilk şey,
09:04
the very first questionsoru I want to answerCevap,
248
532333
1359
cevaplamak istediğim ilk soru
09:05
is what is this?
249
533692
1278
bunun ne olduğuydu?
09:06
I don't carebakım what it does, how it worksEserleri.
250
534970
2528
Ne yaptığını nasıl çalıştığı umrumda değil.
09:09
All I want to know is, what is this?
251
537498
2479
Tüm bulmak istediğim, bu nedir?
09:11
And the way I can figureşekil that out
252
539977
1675
Bunu anlayabileceğim yol
09:13
is by looking at chunksparçaları,
253
541652
1683
bu yığınlara
09:15
sequentialSıralı chunksparçaları of binaryikili informationbilgi,
254
543335
2453
arka arkaya ikili bilgi yığınlarına bakarak
09:17
and I look at the relationshipsilişkiler
betweenarasında those chunksparçaları.
255
545788
2902
ve bu yığınların arasındaki bağlantılara bakmaktı.
09:20
When I gathertoplamak up enoughyeterli of these sequencesdizileri,
256
548690
1772
Yeterince bu sıralı yığınlardan topladığım zaman
09:22
I beginbaşla to get an ideaFikir of exactlykesinlikle
257
550462
2004
bu bilgi ne olabilir diye
09:24
what this informationbilgi mustşart be.
258
552466
2634
bir fikir yürütmeye başladım.
09:27
So let's go back to that
259
555100
1184
Öyle ise hadi şu
09:28
blowdarbe up the terrorist'steröristin phonetelefon situationdurum.
260
556284
2090
terörist telefon saldırısı durumuna geri dönelim.
09:30
This is what Englishİngilizce textMetin looksgörünüyor like
261
558374
2203
Bu İngilizce bir metnin
09:32
at a binaryikili levelseviye.
262
560577
1313
ikili seviyede görünüşü.
09:33
This is what your contactskontaklar listliste would look like
263
561890
2326
Telefon rehberinizi inceleyecek olursanız
09:36
if I were examiningincelenmesi it.
264
564216
1560
bu şekilde gözükecektir.
09:37
It's really hardzor to analyzeçözümlemek this at this levelseviye,
265
565776
2234
Bu seviyede bunu çözümlemek oldukça zor
09:40
but if we take those sameaynı binaryikili chunksparçaları
266
568010
2104
ama bulmayı denediğim
09:42
that I would be tryingçalışıyor to find,
267
570114
1182
aynı ikili bilgi yığınını alır
09:43
and insteadyerine translateÇevirmek that
268
571296
1764
ve bunu yapmak yerine onu
09:45
to a visualgörsel representationtemsil,
269
573060
1920
görsel bir temsile çevirirsem,
09:46
translateÇevirmek those relationshipsilişkiler,
270
574980
1797
bu ilişkileri tercüme edersem
09:48
this is what we get.
271
576777
1556
elde ettiğimiz şey bu.
09:50
This is what Englishİngilizce textMetin looksgörünüyor like
272
578333
1914
İngilizce bir metnin görsel soyutlama
09:52
from a visualgörsel abstractionsoyutlama perspectiveperspektif.
273
580247
2671
bakış açısından böyle gözüküyor.
09:54
All of a suddenani,
274
582918
1140
Hepsi birden,
09:56
it showsgösterileri us all the sameaynı informationbilgi
275
584058
1435
bize aynı bilgiyi gösteriyor
09:57
that was in the onesolanlar and zerossıfır,
276
585493
1172
birler ve sıfırlar
09:58
but showgöstermek us it in an entirelyBaştan sona differentfarklı way,
277
586665
2321
ama tamamıyla değişik bir şekilde
10:00
a way that we can immediatelyhemen comprehendanlamak.
278
588986
1717
anında anlayabileceğimiz şekilde.
10:02
We can instantlyanında see all of the patternsdesenler here.
279
590703
2965
Anında buradaki tüm tekrarları görebiliyoruz.
10:05
It takes me secondssaniye to pickalmak out patternsdesenler here,
280
593668
2592
Buradaki tekrarları anlamak birkaç saniyemi alıyor
10:08
but hourssaatler, daysgünler, to pickalmak them out
281
596260
2254
ama birleri ve sıfırları çıkarmak
10:10
in onesolanlar and zerossıfır.
282
598514
1320
saatlerimi ve günlerimi.
10:11
It takes minutesdakika for anybodykimse to learnöğrenmek
283
599834
1736
Burada gözüken tekrarları
10:13
what these patternsdesenler representtemsil etmek here,
284
601570
1665
öğrenmek herhangi birinin dakikalarını alır,
10:15
but yearsyıl of experiencedeneyim in cyberCyber
285
603235
2247
ama birler ve sıfırlardaki tekrarları
10:17
to learnöğrenmek what those sameaynı patternsdesenler representtemsil etmek
286
605482
1654
öğrenmek sanal ağda yıllarca
10:19
in onesolanlar and zerossıfır.
287
607136
1586
tecrübe gerektirir.
10:20
So this pieceparça is causedneden oldu by
288
608722
1662
Pekala, rehberin içindeki bu parçada
10:22
loweralt casedurum lettersharfler followedtakip etti by loweralt casedurum lettersharfler
289
610384
2024
küçük harfler, küçük harfler tarafından
10:24
insideiçeride of that contacttemas listliste.
290
612408
1767
takip ediliyor bu şekilde oluşuyor.
10:26
This is upperüst casedurum by upperüst casedurum,
291
614175
1341
Burada büyük harfler, büyük harfler tarafından
10:27
upperüst casedurum by loweralt casedurum, loweralt casedurum by upperüst casedurum.
292
615516
2685
büyük harfler, küçük harfler tarafından, küçük harfler büyük harfler tarafından.
10:30
This is causedneden oldu by spacesalanlarda. This
is causedneden oldu by carriagetaşıma returnsdöner.
293
618201
2686
Bu boşluktan dolayı oluyor. Bu satırbaşları yüzünden oluyor.
10:32
We can go throughvasitasiyla everyher little detaildetay
294
620887
1508
Her saniyede bu ikili bilgilerde
10:34
of the binaryikili informationbilgi in secondssaniye,
295
622395
2966
her küçük detay üzerinden bu seviyede haftalara,
10:37
as opposedkarşıt to weekshaftalar, monthsay, at this levelseviye.
296
625361
3534
aylara bağlı olarak yola çıkabilir.
10:40
This is what an imagegörüntü looksgörünüyor like
297
628895
1512
Telefonunuzdaki bir resim
10:42
from your cellhücre phonetelefon.
298
630407
1876
bu şekilde gözüküyor.
10:44
But this is what it looksgörünüyor like
299
632283
1013
Ama görsel ayırma yapıldığı
10:45
in a visualgörsel abstractionsoyutlama.
300
633296
1891
zaman görüntüsü bu.
10:47
This is what your musicmüzik looksgörünüyor like,
301
635187
1985
Müzik böyle gözüküyor
10:49
but here'sburada its visualgörsel abstractionsoyutlama.
302
637172
2203
ama görsel soyutlamadan görünüşü.
10:51
MostÇoğu importantlyönemlisi for me,
303
639375
1760
Ama benim için en önemlisi,
10:53
this is what the codekod on your cellhücre phonetelefon looksgörünüyor like.
304
641135
3275
işte bu telefonunuzdaki kodların görünüşü.
10:56
This is what I'm after in the endson,
305
644410
2157
İşte sonunda peşinde olduğum buydu
10:58
but this is its visualgörsel abstractionsoyutlama.
306
646567
2140
ama bu onun görsel soyutlanması.
11:00
If I can find this, I can't make the phonetelefon explodepatlamak.
307
648707
2509
Eğer bunu bulursam, telefonun patlamasını engelleyebilirim.
11:03
I could spendharcamak weekshaftalar tryingçalışıyor to find this
308
651216
2619
Bu birleri ve sıfırları bulmaya
11:05
in onesolanlar and zerossıfır,
309
653835
1177
haftalarımı harcayabilirdim
11:07
but it takes me secondssaniye to pickalmak out
310
655012
1784
ama bunun gibi görsel bir soyutlamayı
11:08
a visualgörsel abstractionsoyutlama like this.
311
656796
3304
anlamam saniyelerimi aldı.
11:12
One of those mostçoğu remarkabledikkat çekici partsparçalar about all of this
312
660100
2492
Bunun hakıındaki en kayde değer şey ise
11:14
is it givesverir us an entirelyBaştan sona newyeni way to understandanlama
313
662592
2832
bize yeni bilgileri anlamak için yeni bir yol vermesi
11:17
newyeni informationbilgi, stuffşey that we haven'tyok seengörüldü before.
314
665424
3239
ki bunlar daha önce görmediğimiz şeyler.
11:20
So I know what Englishİngilizce looksgörünüyor like at a binaryikili levelseviye,
315
668663
2504
Pekala İngilizce'nin ikili seviyede nasıl olduğunu biliyorum
11:23
and I know what its visualgörsel abstractionsoyutlama looksgörünüyor like,
316
671167
2110
ve görsel soyutlamasının nasıl göründüğünü de biliyorum
11:25
but I've never seengörüldü RussianRusça binaryikili in my entiretüm life.
317
673277
3315
ama tüm hayatım boyunca asla Rusça bir ikili görmedim.
11:28
It would take me weekshaftalar just to figureşekil out
318
676592
1800
Neye baktığımı ham birler ve sıfırlardan
11:30
what I was looking at from rawçiğ onesolanlar and zerossıfır,
319
678392
2997
anlamaya çalışmak haftalarımı alırdı
11:33
but because our brainsbeyin can instantlyanında pickalmak up
320
681389
1751
ama beynimiz bu görsel soyutlamaların içindeki
11:35
and recognizetanımak these subtleince patternsdesenler insideiçeride
321
683140
2817
ince tekrarları tanımayı ve
11:37
of these visualgörsel abstractionssoyut,
322
685957
1488
anında algılamayı yapabiliyor
11:39
we can unconsciouslybilinçsizce applyuygulamak those
323
687445
1832
ve biz bunu bilinçsiz bir şekilde yeni durumlara
11:41
in newyeni situationsdurumlar.
324
689277
1573
uygulayabiliyoruz.
11:42
So this is what RussianRusça looksgörünüyor like
325
690850
1482
Pekala bu Rusça'nın görsel soyutlamada
11:44
in a visualgörsel abstractionsoyutlama.
326
692332
1580
gözüken hali.
11:45
Because I know what one languagedil looksgörünüyor like,
327
693912
1804
Çünkü hangi dilin nasıl gözüktüğünü biliyorum,
11:47
I can recognizetanımak other languagesdiller
328
695716
1576
Diğer dilleri pek onları tanımamama
11:49
even when I'm not familiartanıdık with them.
329
697292
1870
rağmen tanıyabiliyorum.
11:51
This is what a photographfotoğraf looksgörünüyor like,
330
699162
1786
Bu bir fotoğrafın gözüken şekli
11:52
but this is what clipklips artSanat looksgörünüyor like.
331
700948
1887
ama bu kırpıntı bir çizgenin görünüşü.
11:54
This is what the codekod on your phonetelefon looksgörünüyor like,
332
702835
2555
Bu telefonunuzdaki kodun görünen şekli
11:57
but this is what the codekod on
your computerbilgisayar looksgörünüyor like.
333
705390
2707
ama bu bilgisayarınızdaki kodun görünüşü.
12:00
Our brainsbeyin can pickalmak up on these patternsdesenler
334
708097
1864
Beynimiz bu tekrarları
12:01
in waysyolları that we never could have
335
709961
1951
ham sıfır ve birlerde hiç olmadığı şekilde
12:03
from looking at rawçiğ onesolanlar and zerossıfır.
336
711912
2496
algılayıp seçebiliyor.
12:06
But we'vebiz ettik really only scratchedçizik the surfaceyüzey
337
714408
1856
Ama biz sadece bu yaklaşımla
12:08
of what we can do with this approachyaklaşım.
338
716264
2137
yapabilceklerimizin üstüne bir çizik attık.
12:10
We'veBiz ettik only begunbaşladı to unlockkilidini the capabilitiesyetenekleri
339
718401
1678
Beynimizin görsel bilgiye olan
12:12
of our mindszihinler to processsüreç visualgörsel informationbilgi.
340
720079
3315
yetenekleri yeni çözmüş bulunmaktayız.
12:15
If we take those sameaynı conceptskavramlar and translateÇevirmek them
341
723394
1990
Fakat aynı anlayışı alıp onun yerine
12:17
into threeüç dimensionsboyutlar insteadyerine,
342
725384
1651
üç boyuta çevirsek
12:19
we find entirelyBaştan sona newyeni waysyolları of
makingyapma senseduyu of informationbilgi.
343
727035
3195
bence kesinlikle bilgiyi
yeni algılama yolları buluruz.
12:22
In secondssaniye, we can pickalmak out everyher patternmodel here.
344
730230
2485
Saniyeler içinde, buradaki her tekrarı algılayabiliriz,
12:24
we can see the crossçapraz associatedilişkili with codekod.
345
732715
1820
kod vasıtasıyla aynı ortak olanları görebiliriz.
12:26
We can see cubesküpleri associatedilişkili with textMetin.
346
734535
1932
Yazılar vasıtasıyla küpleri görebilir.
12:28
We can even pickalmak up the tiniestufak visualgörsel artifactseserler.
347
736467
2476
En küçük görsel yapımları bile algılayabiliriz.
12:30
Things that would take us weekshaftalar,
348
738943
2130
Bu şeyler bize haftalar kazandıracak,
12:33
monthsay to find in onesolanlar and zeroessıfır,
349
741073
2194
birler ve sıfırlarda bulmak ise aylar,
12:35
are immediatelyhemen apparentbelirgin
350
743267
1803
anında görünen
12:37
in some sortçeşit of visualgörsel abstractionsoyutlama,
351
745070
2270
bir şekilde görsel soyutlamada
12:39
and as we continuedevam et to go throughvasitasiyla this
352
747340
1132
ve bu şekilde devam edersek
12:40
and throwatmak more and more informationbilgi at it,
353
748472
2016
çok çok daha bilgi gönderdikçe
12:42
what we find is that we're capableyetenekli of processingişleme
354
750488
2281
bulacağımız şey, milyarlarca bire ve sıfıra
12:44
billionsmilyarlarca of onesolanlar and zerossıfır
355
752769
2416
saniyeler içinde
12:47
in a mattermadde of secondssaniye
356
755185
1168
sadece beynimizin
12:48
just by usingkullanma our brain'sbeyni built-inyerleşik abilitykabiliyet
357
756353
3234
inşa etme yeteneğini kullanarak tekrarları çözümleyebilme
12:51
to analyzeçözümlemek patternsdesenler.
358
759587
1954
yeteneğimiz olduğu.
12:53
So this is really niceGüzel and helpfulfaydalı,
359
761541
2303
pekala bu gerçekten hoş ve yararlı bir şey
12:55
but all this tellsanlatır me is what I'm looking at.
360
763844
2359
ama tüm bu anlattıklarım benim anlattıklarım.
12:58
So at this pointpuan, basedmerkezli on visualgörsel patternsdesenler,
361
766203
1484
Bu noktada görsel tekrarlara odaklanarak
12:59
I can find the codekod on the phonetelefon.
362
767687
2409
telefondaki bu kodu bulabilirim.
13:02
But that's not enoughyeterli to blowdarbe up a batterypil.
363
770096
2665
Ama bu telefon pillerini patlatmak için yeterli değil.
13:04
The nextSonraki thing I need to find is the codekod
364
772761
1568
Bir sonraki bulmam gereken şey
13:06
that controlskontroller the batterypil, but we're back
365
774329
1761
pilleri denetleyen kod ama tekrardan
13:08
to the needleiğne in a stackyığın of needlesiğneler problemsorun.
366
776090
1731
samanlıktaki iğne sorununa geri dönüyoruz.
13:09
That codekod looksgörünüyor prettygüzel much like all the other codekod
367
777821
2389
Sistemdeki bu kod diğer tüm kodlara
13:12
on that systemsistem.
368
780210
2238
oldukça benziyor.
13:14
So I mightbelki not be ableyapabilmek to find the
codekod that controlskontroller the batterypil,
369
782448
2401
Pekala pilleri denetleyen kodları bulamayabilirim
13:16
but there's a lot of things
that are very similarbenzer to that.
370
784849
2011
ama buna benzer birçok şey var.
13:18
You have codekod that controlskontroller your screenekran,
371
786860
1854
Ekranınızı yöneten bir kodunuz var
13:20
that controlskontroller your buttonsdüğmeleri,
that controlskontroller your microphonesmikrofonlar,
372
788714
2216
tuşları yöneten,
mikrofonu yöneten bir kod
13:22
so even if I can't find the codekod for the batterypil,
373
790930
1928
pil kodlarını bulamasanız bile her iddiasına varım ki
13:24
I betbahis I can find one of those things.
374
792858
2245
bunlardan birini bulabilirsiniz.
13:27
So the nextSonraki stepadım in my binaryikili analysisanaliz processsüreç
375
795103
2705
Pekala ikili çözümleme sürecimdeki
13:29
is to look at piecesparçalar of informationbilgi
376
797808
1231
diğer bir adım birbirine benzer
13:31
that are similarbenzer to eachher other.
377
799039
2018
bilgi parçalarına bakmak.
13:33
It's really, really hardzor to do at a binaryikili levelseviye,
378
801057
3983
İkili seviyede bunu yapmak gerçekten ama gerçekten zor.
13:37
but if we translateÇevirmek those similaritiesbenzerlikler
to a visualgörsel abstractionsoyutlama insteadyerine,
379
805040
3643
ama bu benzerlikleri görsel soyutlamaya çevirirsek,
13:40
I don't even have to siftelemek throughvasitasiyla the rawçiğ dataveri.
380
808683
2438
ham veriler arasında dolanmak zorunda kalmam.
13:43
All I have to do is wait for the imagegörüntü to lightışık up
381
811121
2155
Tek yapmam gereken görmem için
13:45
to see when I'm at similarbenzer piecesparçalar.
382
813276
2236
imgenin belirmesi ardından
benzerlikler elimde.
13:47
I followtakip et these strandslifler of similaritybenzerlik
like a trailiz of breadekmek crumbskırıntıları
383
815512
3028
Bu benzerlik iplerini aynı ekmek
ufantısı izleri gibi
13:50
to find exactlykesinlikle what I'm looking for.
384
818540
3106
aradığım şeyleri bulmak için takip etmek.
13:53
So at this pointpuan in the processsüreç,
385
821646
1734
Pekala bu noktada,
13:55
I've locatedbulunan the codekod
386
823380
1318
pillerinizin yönetiminden
13:56
responsiblesorumluluk sahibi for controllingkontrol your batterypil,
387
824698
1685
sorumlu olan kodun yerini belirledim
13:58
but that's still not enoughyeterli to blowdarbe up a phonetelefon.
388
826383
2576
ama hala telefonu patlatmak için yeterli değil.
14:00
The last pieceparça of the puzzlebulmaca
389
828959
1564
Bulmacanın son parçası
14:02
is understandinganlayış how that codekod
390
830523
2679
pilleri yöneten kodun
14:05
controlskontroller your batterypil.
391
833202
1202
nasıl çalıştığını anlamak.
14:06
For this, I need to identifybelirlemek
392
834404
2388
Bunun için, bu ikili bilgilerin
14:08
very subtleince, very detailedDetaylı relationshipsilişkiler
393
836792
1716
hepsinin ince ve ayrıntılı
14:10
withiniçinde that binaryikili informationbilgi,
394
838508
2089
ilişkilerini tanımlamam gerek,
14:12
anotherbir diğeri very hardzor thing to do
395
840597
1755
birlere ve sıfırlara baktığınızda
14:14
when looking at onesolanlar and zerossıfır.
396
842352
2312
yapılması zor olan başka bir iş.
14:16
But if we translateÇevirmek that informationbilgi
397
844664
1396
Ama bunu fiziksel görüntüye
14:18
into a physicalfiziksel representationtemsil,
398
846060
2180
çevirecek olursak, geriye yaslanıp
14:20
we can sitoturmak back and let our
visualgörsel cortexkorteks do all the hardzor work.
399
848240
3016
görsel kortexin tüm zor işi
bizim için yapmasına izin verebiliriz.
14:23
It can find all the detailedDetaylı patternsdesenler,
400
851256
1734
Tüm detaylı tekrarları tüm önemli
14:24
all the importantönemli piecesparçalar, for us.
401
852990
2020
parçaları bizim için bulabilir.
14:27
It can find out exactlykesinlikle how the piecesparçalar of that codekod
402
855010
2593
Tam olarak bu kodların pilleri yönetmek için
14:29
work togetherbirlikte to controlkontrol that batterypil.
403
857603
2934
nasıl beraber çalıştığını çözebilir.
14:32
All of this can be donetamam in a mattermadde of hourssaatler,
404
860537
3004
Tüm bunlar saatler içinde yapılabilir,
14:35
whereasbuna karşılık the sameaynı processsüreç
405
863541
1356
ki aynı süreç
14:36
would have takenalınmış monthsay in the pastgeçmiş.
406
864897
2922
eskiden aylar almıştı.
14:39
This is all well and good
407
867819
1189
Bu teorik terörist
14:41
in a theoreticalteorik blowdarbe up a terrorist'steröristin phonetelefon situationdurum.
408
869008
2942
telefonunu patlatma durumunda iyi ve tamam.
14:43
I wanted to find out if this would really work
409
871950
2847
Bilmek istediğim bunun günlük işlerde
14:46
in the work I do everyher day.
410
874797
2629
gerçekten çalışıp çalışamayacağını öğrenmek.
14:49
So I was playingoynama around with these sameaynı conceptskavramlar
411
877426
3055
Bu yüzden geçmişte baktığım
14:52
with some of the dataveri I've lookedbaktı at in the pastgeçmiş,
412
880481
3024
aynı tarzda datalar ile oynarken
14:55
and yethenüz again, I was tryingçalışıyor to find
413
883505
2492
oldukça büyük
14:57
a very detailedDetaylı, specificözel pieceparça of codekod
414
885997
2208
bir ikili bilgi parçasının içinde
15:00
insideiçeride of a massivemasif pieceparça of binaryikili informationbilgi.
415
888205
3595
ayrıntılı ve özel bir kod bulmaya çalışıyordum.
15:03
So I lookedbaktı at it at this levelseviye,
416
891800
1773
Bu yüzden bu seviyeye baktım
15:05
thinkingdüşünme I was looking at the right thing,
417
893573
1950
doğru yere baktığımı düşünüyordum,
15:07
only to see this doesn't have
418
895523
2321
sadece bakıyor olduğum
15:09
the connectivitybağlantı I would have expectedbeklenen
419
897844
1740
kodun bağıntısına
15:11
for the codekod I was looking for.
420
899584
1905
sahip gibi durmuyordu.
15:13
In factgerçek, I'm not really sure what this is,
421
901489
2603
Aslında bunun ne olduğuna
15:16
but when I steppedbasamaklı back a levelseviye
422
904092
1012
pek emin değildim ama seviyeden geriye çıktım
15:17
and lookedbaktı at the similaritiesbenzerlikler withiniçinde the codekod
423
905104
1715
ve koddaki benzerliklere baktım
15:18
I saw, this doesn't have similaritiesbenzerlikler
424
906819
2294
gördüm ki, burada olan diğer kodlar gibi
15:21
like any codekod that existsvar out there.
425
909113
1491
benzerliklere sahip değildi.
15:22
I can't even be looking at codekod.
426
910604
2225
Kodu göremiyorum bile.
15:24
In factgerçek, from this perspectiveperspektif,
427
912829
2386
Aslında bu açıdan bakılınca,
15:27
I could tell, this isn't codekod.
428
915215
2048
bunun bir kod olmadığını söyleyebilirim.
15:29
This is an imagegörüntü of some sortçeşit.
429
917263
2048
Bu bir çeşit resim.
15:31
And from here, I can see,
430
919311
1682
Ve buradan, görebiliyorum ki
15:32
it's not just an imagegörüntü, this is a photographfotoğraf.
431
920993
2911
Bu sadece bir imge değil, fotoğraf.
15:35
Now that I know it's a photographfotoğraf,
432
923904
1392
Şimdi bu fotoğraf,
15:37
I've got dozensonlarca of other
binaryikili translationçeviri techniquesteknikleri
433
925296
2930
Bu bilgiyi anlamak için
ve ikili bilgiyi görsele
15:40
to visualizegörselleştirmek and understandanlama that informationbilgi,
434
928226
2421
çevirmek için düzinelerce tekniğim var,
15:42
so in a mattermadde of secondssaniye,
we can take this informationbilgi,
435
930647
2543
Bu yüzden saniyeler içinde,
bu bilgiyi alıp
15:45
shovekıpırdamak it throughvasitasiyla a dozendüzine other
visualgörsel translationçeviri techniquesteknikleri
436
933190
2397
diğer düzinelerce tekniği atabiliriz
15:47
in ordersipariş to find out exactlykesinlikle what we were looking at.
437
935587
3731
tam olarak neye baktığımızı bulabilmek için.
15:51
I saw — (LaughterKahkaha) —
438
939318
1682
Gördüm --(Gülüşmeler) --
15:53
it was that darniğne ile örerek onarmak kittenyavru kedi again.
439
941000
3456
tekrar şu kedi yavrusu.
15:56
All this is enabledetkin
440
944456
1050
Tüm bunlar mümkün
15:57
because we were ableyapabilmek to find a way
441
945506
1495
çünkü zor sorunları beynimizin
15:59
to translateÇevirmek a very hardzor problemsorun
442
947001
2029
doğal olarak anlayabileceği
16:01
to something our brainsbeyin do very naturallydoğal olarak.
443
949030
2512
bir şeye çeviriyoruz.
16:03
So what does this mean?
444
951542
2238
Peki bu ne anlama geliyor?
16:05
Well, for kittensyavru kedi, it meansanlamına geliyor
445
953780
1545
Pekala, kediler için, birlerin ve sıfırlara
16:07
no more hidinggizleme in onesolanlar and zerossıfır.
446
955325
2417
saklanmaktan başka bir anlama gelmiyor.
16:09
For me, it meansanlamına geliyor no more wastedboşa weekendshafta sonları.
447
957742
3303
Benim için, boşa gitmiş bir haftadan başka bir anlama gelmiyor.
16:13
For cyberCyber, it meansanlamına geliyor we have a radicalradikal newyeni way
448
961045
2612
Sanal ağ için ise en önemli sorunlara
16:15
to tackleele almak the mostçoğu impossibleimkansız problemssorunlar.
449
963657
2965
yeni radikal çözüm yolları manasına geliyor.
16:18
It meansanlamına geliyor we have a newyeni weaponsilah
450
966622
1812
Bu demek oluyor ki gelişmekte olan
16:20
in the evolvinggelişen theatertiyatro of cyberCyber warfaresavaş,
451
968434
2416
sanal savaş alanı için yeni bir silahımız var
16:22
but for all of us,
452
970850
1420
ama hepimiz için
16:24
it meansanlamına geliyor that cyberCyber engineersmühendisler
453
972270
1475
şu anlama geliyor sanal mühendisler
16:25
now have the abilitykabiliyet to becomeolmak first responderscevaplama
454
973745
2146
acil bir durumda saldırıya cevap verecek
16:27
in emergencyacil Servis situationsdurumlar.
455
975891
2583
ilk kişiler olacak.
16:30
When secondssaniye countsaymak,
456
978474
1047
Saniyeler içinde,
16:31
we'vebiz ettik unlockedkilidi the meansanlamına geliyor to stop the badkötü guys.
457
979521
3409
kötü adamın nasıl durdurulacağını çözdük.
16:34
Thank you.
458
982930
2000
Teşekkür ederim.
16:36
(ApplauseAlkış)
459
984930
2962
(Alkışlar)
Translated by ilker Gül
Reviewed by Oğuz Yılmaz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Domas - Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher.

Why you should listen

Chris Domas is a cyber-security researcher at the Battelle Memorial Institute. He specializes in embedded systems reverse-engineering (RE) and vulnerability analysis, figuring out how to manipulate electronic devices. Applying this towards national security, his group develops cyber technology that protects people on the newest front of global war.

Domas graduated from Ohio State University, where he set out to take every class offered by the school. He bounced between majors in electrical engineering, physics, mathematics, mechanical engineering, biology, chemistry, statistics, biomedical engineering, computer graphics, psychology, and linguistics, but finally ran out of money and was forced to graduate. Settling on a degree in computer science, with an irrelevant handful of minors, he joined Battelle as a cyber security researcher. Today, he strives to incorporate ideas from these disparate fields to tackle the world’s most challenging cyber problems in innovative and unexpected ways. As a result of his work, he received Battelle’s coveted 2013 Emerging Scientist and 2013 Technical Achievement awards. He continues to present research around the country, most recently at the cyber security conferences Black Hat, REcon and DerbyCon.

 

More profile about the speaker
Chris Domas | Speaker | TED.com