TED2016
Tabetha Boyajian: The most mysterious star in the universe
타베타 보야잔 (Tabetha Boyajian): 우주에서 가장 놀라운 별
Filmed:
Readability: 4.2
7,280,951 views
지구보다 약 천 배가 큰 것이 KIC 8462852라고 알려진 멀리 떨어진 항성에서 나오는 빛을 가리고 있습니다. 그게 무엇인지 누구도 확신할 수 없습니다. 천문학자로서 타베타 보야잔은 거대하고 불규칙한 이 물체가 무엇인지 조사하던 중 그녀의 동료가 흔치 않은 제안을 했습니다. '외계인이 지은 거대 구조물이 아닐까?' 이런 놀라운 생각은 놀라운 증거들이 필요합니다. 이 강연에서 보야잔은 과학자들이 알려지지 않은 것을 마주했을 때 가설을 찾고 확인하는 과정을 보여줍니다.
Tabetha Boyajian - Astronomer
Tabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses. Full bio
Tabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
Extraordinary claims
require extraordinary evidence,
require extraordinary evidence,
0
760
4496
놀라운 주장은
놀라운 증거가 필요합니다.
놀라운 증거가 필요합니다.
00:17
and it is my job,
my responsibility, as an astronomer
my responsibility, as an astronomer
1
5280
4696
천문학자로서 외계인 가설을
이용하는 것은
이용하는 것은
00:22
to remind people that alien hypotheses
should always be a last resort.
should always be a last resort.
2
10000
6320
마지막 수단이라는 것을
알아 주셨으면 합니다.
알아 주셨으면 합니다.
00:29
Now, I want to tell you
a story about that.
a story about that.
3
17440
2136
제가 지금 부터 하고 싶은 이야기는
00:31
It involves data from a NASA mission,
4
19600
3576
NASA의 미션과 평범한 사람들
00:35
ordinary people and one of the most
extraordinary stars in our galaxy.
extraordinary stars in our galaxy.
5
23200
4960
그리고 우주에서 가장 놀라운 별에
관한 이야기 입니다.
관한 이야기 입니다.
00:41
It began in 2009 with the launch
of NASA's Kepler mission.
of NASA's Kepler mission.
6
29800
3600
이것은 2009년 NASA의
케플러 미션으로 시작했습니다.
케플러 미션으로 시작했습니다.
00:46
Kepler's main scientific objective
7
34000
2056
케플러의 주요한 과학적 목적은
00:48
was to find planets
outside of our solar system.
outside of our solar system.
8
36080
2976
태양계 밖의 행성을 찾는 것이었습니다.
00:51
It did this by staring
at a single field in the sky,
at a single field in the sky,
9
39080
3576
행성을 찾기 위해
한 시각에서 관찰하는데
한 시각에서 관찰하는데
00:54
this one, with all the tiny boxes.
10
42680
1840
각각의 작은 네모가 한 시각입니다.
00:57
And in this one field,
11
45480
1416
그리고 한 시각에서
00:58
it monitored the brightness
of over 150,000 stars
of over 150,000 stars
12
46920
4416
15만개가 넘는 별들의 밝기를
01:03
continuously for four years,
13
51360
2416
4년동안 지속적으로 관찰하며
01:05
taking a data point every 30 minutes.
14
53800
2640
30분마다 자료를 기록했습니다.
01:10
It was looking for what
astronomers call a transit.
astronomers call a transit.
15
58480
3016
천문학자들이 트랜싯이라고
부르는 것을 찾고 있었습니다.
부르는 것을 찾고 있었습니다.
01:13
This is when the planet's orbit
is aligned in our line of sight,
is aligned in our line of sight,
16
61520
5016
행성의 궤도가 우리의
시야와 일직선이 되어
시야와 일직선이 되어
01:18
just so that the planet
crosses in front of a star.
crosses in front of a star.
17
66560
4136
항성의 앞을 지나면서
01:22
And when this happens,
it blocks out a tiny bit of starlight,
it blocks out a tiny bit of starlight,
18
70720
4376
별빛의 일부를 가리게 되면
01:27
which you can see as a dip in this curve.
19
75120
2720
이 도표에 보이는것처럼
일시적인 하락이 생깁니다.
일시적인 하락이 생깁니다.
01:31
And so the team at NASA
had developed very sophisticated computers
had developed very sophisticated computers
20
79600
4416
그리고 NASA에서 케플러의 데이터에서
01:36
to search for transits
in all the Kepler data.
in all the Kepler data.
21
84040
2720
트랜싯을 찾기 위해 정교한
컴퓨터를 제작했습니다.
컴퓨터를 제작했습니다.
01:40
At the same time
of the first data release,
of the first data release,
22
88160
3896
첫 번째 데이터가 공개되자
예일 대학교의 천문학자들은 흥미로운
한 가지를 궁굼해 하기 시작했습니다.
한 가지를 궁굼해 하기 시작했습니다.
01:44
astronomers at Yale
were wondering an interesting thing:
were wondering an interesting thing:
23
92080
3120
01:48
What if computers missed something?
24
96240
3360
컴퓨터가 무언가 놓치고 있진 않을까?
01:53
And so we launched the citizen
science project called Planet Hunters
science project called Planet Hunters
25
101040
3680
그래서 저희는 Planet Hunters라는
시민 과학 프로젝트를 시작해서
시민 과학 프로젝트를 시작해서
01:57
to have people look at the same data.
26
105760
3200
사람들에게 똑같은
데이터를 보게 했습니다.
데이터를 보게 했습니다.
02:01
The human brain has an amazing ability
for pattern recognition,
for pattern recognition,
27
109600
3776
인간의 뇌는 패턴 인식에 있어
놀라운 능력을 보여줍니다.
놀라운 능력을 보여줍니다.
02:05
sometimes even better than a computer.
28
113400
2216
때때로 컴퓨터보다
나을 때도 있습니다.
나을 때도 있습니다.
02:07
However, there was a lot
of skepticism around this.
of skepticism around this.
29
115640
2536
하지만 회의적인
의견도 많이 있었습니다.
의견도 많이 있었습니다.
02:10
My colleague, Debra Fischer,
founder of the Planet Hunters project,
founder of the Planet Hunters project,
30
118200
3536
Planet Hunters 프로젝트를
설립한 제 동료 데브라 피셔는
설립한 제 동료 데브라 피셔는
02:13
said that people at the time were saying,
31
121760
1976
당시 사람들이 이렇게 말했다고 합니다.
02:15
"You're crazy. There's no way
that a computer will miss a signal."
that a computer will miss a signal."
32
123760
3120
"제정신이 아니군요.
컴퓨터가 신호를 놓칠 리가 없어요."
컴퓨터가 신호를 놓칠 리가 없어요."
02:19
And so it was on, the classic
human versus machine gamble.
human versus machine gamble.
33
127560
4216
그래서 전형적인 인간 대 기계의
대결이 시작되었습니다.
대결이 시작되었습니다.
02:23
And if we found one planet,
we would be thrilled.
we would be thrilled.
34
131800
3176
그리고 하나의 행성이라도
발견한다면 우리는 황홀하겠지요.
발견한다면 우리는 황홀하겠지요.
02:27
When I joined the team four years ago,
35
135000
2456
제가 4년전에 이 팀에 들어왔을 때
이미 두 개나 찾은 상태였습니다.
02:29
we had already found a couple.
36
137480
1440
02:32
And today, with the help
of over 300,000 science enthusiasts,
of over 300,000 science enthusiasts,
37
140360
4656
그리고 오늘날 과학에 열정적인
30만명이 넘는 참가자들의 도움으로
30만명이 넘는 참가자들의 도움으로
02:37
we have found dozens,
38
145040
1776
수십개를 찾을 수 있었습니다.
02:38
and we've also found
one of the most mysterious stars
one of the most mysterious stars
39
146840
3256
그리고 우리는 은하계에서 가장
02:42
in our galaxy.
40
150120
1200
신비한 별도 찾을 수 있었습니다.
02:45
So to understand this,
41
153040
1456
이것을 이해하기 위해서는
02:46
let me show you what a normal transit
in Kepler data looks like.
in Kepler data looks like.
42
154520
3200
먼저 케플러의 데이터에서 일반적인
트랜싯을 보여드리겠습니다.
트랜싯을 보여드리겠습니다.
02:50
On this graph on the left-hand side
you have the amount of light,
you have the amount of light,
43
158680
3376
이 그래프의 좌변은 빛의 양입니다.
02:54
and on the bottom is time.
44
162080
1856
그리고 밑변은 시간입니다.
02:55
The white line
is light just from the star,
is light just from the star,
45
163960
3056
흰색선은 항성이 내뿜는 빛입니다.
02:59
what astronomers call a light curve.
46
167040
2376
천문학자들이 광도 곡선이라 부르죠.
03:01
Now, when a planet transits a star,
it blocks out a little bit of this light,
it blocks out a little bit of this light,
47
169440
3856
이제 행성이 항성을 트랜싯하면
행성이 항성의 빛을 일부 가로막습니다.
행성이 항성의 빛을 일부 가로막습니다.
03:05
and the depth of this transit
reflects the size of the object itself.
reflects the size of the object itself.
48
173320
5456
그리고 트랜싯의 깊이는
행성의 크기를 반영합니다.
행성의 크기를 반영합니다.
03:10
And so, for example, let's take Jupiter.
49
178800
2616
그래서 목성을 예로 들면
03:13
Planets don't get
much bigger than Jupiter.
much bigger than Jupiter.
50
181440
2136
행성은 보통 목성보다
더 크지 않습니다.
더 크지 않습니다.
03:15
Jupiter will make a one percent drop
in a star's brightness.
in a star's brightness.
51
183600
3776
목성은 항성의 빛을 1% 떨어뜨리죠.
03:19
Earth, on the other hand,
is 11 times smaller than Jupiter,
is 11 times smaller than Jupiter,
52
187400
4176
지구는 반면에 목성보다
11배나 작습니다.
11배나 작습니다.
03:23
and the signal
is barely visible in the data.
is barely visible in the data.
53
191600
2816
그리고 그 영향은 데이터에서
거의 구분할 수 없습니다.
거의 구분할 수 없습니다.
03:26
So back to our mystery.
54
194440
1280
다시 본론으로 돌아와서
03:28
A few years ago, Planet Hunters were
sifting through data looking for transits,
sifting through data looking for transits,
55
196520
3880
몇 년 전 Planet Hunters가
트랜싯을 찾기 위해 자료를 검토했어요.
트랜싯을 찾기 위해 자료를 검토했어요.
03:33
and they spotted a mysterious signal
coming from the star KIC 8462852.
coming from the star KIC 8462852.
56
201200
5960
그리고 그들은 KIC 8462852라는
항성에서 신비한 신호를 발견했습니다.
항성에서 신비한 신호를 발견했습니다.
03:39
The observations in May of 2009
were the first they spotted,
were the first they spotted,
57
207920
4016
2009년 5월에 처음으로 관측되었고
03:43
and they started talking about this
in the discussion forums.
in the discussion forums.
58
211960
2858
토론 포럼에서 이것을
이야기하기 시작했습니다.
이야기하기 시작했습니다.
03:47
They said and object like Jupiter
59
215320
2096
사람들은 목성과 같은 물체가
03:49
would make a drop like this
in the star's light,
in the star's light,
60
217440
2896
별빛의 양을 이렇게 떨어뜨릴 수 있지만
03:52
but they were also saying it was giant.
61
220360
3336
그것이 거대했다고 말했습니다.
03:55
You see, transits normally
only last for a few hours,
only last for a few hours,
62
223720
3216
보시다시피 트랜싯은
겨우 수시간만 유지되는데
겨우 수시간만 유지되는데
03:58
and this one lasted for almost a week.
63
226960
2120
이것은 거의 1주일동안 유지되었습니다.
04:01
They were also saying
that it looks asymmetric,
that it looks asymmetric,
64
229880
3536
그리고 이 물체가 비대칭이란
이야기도 했습니다.
이야기도 했습니다.
04:05
meaning that instead of the clean,
U-shaped dip that we saw with Jupiter,
U-shaped dip that we saw with Jupiter,
65
233440
4256
우리가 목성에서 보았던
깨끗한 U자 모양이 아니라
깨끗한 U자 모양이 아니라
04:09
it had this strange slope
that you can see on the left side.
that you can see on the left side.
66
237720
3496
좌측에 보시다시피
이상한 사선이 있습니다.
이상한 사선이 있습니다.
04:13
This seemed to indicate
67
241240
1336
이것이 나타내는 것은
04:14
that whatever was getting in the way
and blocking the starlight
and blocking the starlight
68
242600
3376
항성의 빛을 가리는것이 무엇이든 간에
04:18
was not circular like a planet.
69
246000
1920
행성처럼 둥글지 않다는 것입니다.
04:21
There are few more dips that happened,
70
249240
1896
이런 하향이 몇 번 정도
더 일어났지만
더 일어났지만
04:23
but for a couple of years,
it was pretty quiet.
it was pretty quiet.
71
251160
2360
몇 년 동안 다시 일어나지 않았습니다.
04:26
And then in March of 2011, we see this.
72
254400
4160
그리고 2011년 3월
우리는 이것을 발견했습니다.
우리는 이것을 발견했습니다.
04:31
The star's light drops
by a whole 15 percent,
by a whole 15 percent,
73
259120
4096
항성의 빛이 15%나 떨어진 것입니다.
04:35
and this is huge compared to a planet,
74
263240
2176
행성과 비교하면 엄청난 것입니다.
04:37
which would only make a one percent drop.
75
265440
2000
행성은 겨우 1%만
영향을 주기 때문이죠.
영향을 주기 때문이죠.
04:40
We described this feature
as both smooth and clean.
as both smooth and clean.
76
268480
3536
저희는 이 물체의 모양을 매끄럽고
깔끔할 것으로 예상했습니다.
깔끔할 것으로 예상했습니다.
04:44
It also is asymmetric,
77
272040
2016
이것 또한 비대칭이었습니다.
04:46
having a gradual dimming
that lasts almost a week,
that lasts almost a week,
78
274080
2656
거의 1주일에 걸친
점진적인 조광을 갖다
점진적인 조광을 갖다
04:48
and then it snaps right back up to normal
in just a matter of days.
in just a matter of days.
79
276760
3160
단지 며칠 만에 정상으로 돌아왔습니다.
04:52
And again, after this, not much happens
80
280920
4256
그리고 이 뒤로는 별다른 일이
일어나지 않았습니다.
일어나지 않았습니다.
04:57
until February of 2013.
81
285200
3696
2013년 2월 까지는 말이죠.
05:00
Things start to get really crazy.
82
288920
2616
무언가 본격적으로 일어나고 있었습니다.
05:03
There is a huge complex of dips
in the light curve that appear,
in the light curve that appear,
83
291560
4496
광도 곡선에서 거대하고 복잡한 하향이
05:08
and they last for like a hundred days,
84
296080
2136
약 100일에 걸쳐서 일어났습니다.
05:10
all the way up
into the Kepler mission's end.
into the Kepler mission's end.
85
298240
2240
캐플러의 미션이
끝날 때 까지 말이죠.
끝날 때 까지 말이죠.
05:13
These dips have variable shapes.
86
301280
1976
이 하향은 다양한 모양을 가집니다.
05:15
Some are very sharp, and some are broad,
87
303280
2216
몇몇은 날카롭고 몇몇은 넓습니다.
05:17
and they also have variable durations.
88
305520
2256
그리고 지속되는 시간 또한
각각 다릅니다.
각각 다릅니다.
05:19
Some last just for a day or two,
and some for more than a week.
and some for more than a week.
89
307800
3160
어떤 것은 하루, 이틀
어떤 것은 일주일 이상 유지됐습니다.
어떤 것은 일주일 이상 유지됐습니다.
05:24
And there's also up and down trends
within some of these dips,
within some of these dips,
90
312120
3336
그리고 몇몇 하향에는 오르락 내리락
하는 동향도 있었습니다.
하는 동향도 있었습니다.
05:27
almost like several independent events
were superimposed on top of each other.
were superimposed on top of each other.
91
315480
4680
마치 몇 가지 독립적인 상황이
서로 겹쳐져서 일어나는 것 같았습니다.
서로 겹쳐져서 일어나는 것 같았습니다.
05:32
And at this time, this star drops
in its brightness over 20 percent.
in its brightness over 20 percent.
92
320920
6216
그리고 이떄 별빛의 밝기가
20%나 떨어졌습니다.
20%나 떨어졌습니다.
05:39
This means that whatever
is blocking its light
is blocking its light
93
327160
2143
빛을 가로막고 있는게
무엇이든 간에
무엇이든 간에
05:41
has an area of over 1,000 times
the area of our planet Earth.
the area of our planet Earth.
94
329327
4440
지구보다 1,000배 이상
크다는 뜻입니다.
크다는 뜻입니다.
05:46
This is truly remarkable.
95
334200
2240
이것은 정말로 주목할 만합니다.
05:49
And so the citizen scientists,
when they saw this,
when they saw this,
96
337360
2376
시민 과학자들이 이것을 보았을 때
05:51
they notified the science team
that they found something weird enough
that they found something weird enough
97
339760
3696
과학팀에게 그들이 조사해 볼 가치가
05:55
that it might be worth following up.
98
343480
2440
있는 것을 발견했다고 알려왔습니다.
05:58
And so when the science team looked at it,
99
346680
2056
그리고 과학팀이 살펴보았을 때
06:00
we're like, "Yeah, there's probably
just something wrong with the data."
just something wrong with the data."
100
348760
3381
"그래요, 데이터가 이상하네요"
라고 반응했습니다.
라고 반응했습니다.
06:04
But we looked really, really, really hard,
101
352165
2531
저희는 정말 정말 열심히 살펴보았지만
06:06
and the data were good.
102
354720
2400
데이터는 틀리지 않았습니다.
06:10
And so what was happening
had to be astrophysical,
had to be astrophysical,
103
358680
3096
천체 물리학적으로 설명을 하자면
06:13
meaning that something in space
was getting in the way
was getting in the way
104
361800
3656
우주에서 무언가가 중간에서
06:17
and blocking starlight.
105
365480
1400
별빛을 가로막고 있다는 것입니다.
06:20
And so at this point,
106
368240
1216
그래서 이때
06:21
we set out to learn
everything we could about the star
everything we could about the star
107
369480
2576
저희는 이 항성에 대해서
알아낼 수 있는 모든 것을 배워
알아낼 수 있는 모든 것을 배워
06:24
to see if we could find any clues
to what was going on.
to what was going on.
108
372080
2920
무슨 일이 일어나는지
감을 잡으려고 했습니다.
감을 잡으려고 했습니다.
06:27
And the citizen scientists
who helped us in this discovery,
who helped us in this discovery,
109
375720
3176
그리고 이 발견에 도움을 준
시민 과학자들은
시민 과학자들은
06:30
they joined along for the ride
110
378920
1536
이 연구에 같이 참여를 해
06:32
watching science in action firsthand.
111
380480
3080
직접 연구 활동을 목격했습니다.
06:37
First, somebody said, you know,
what if this star was very young
what if this star was very young
112
385000
5456
먼저 누군가가 말했죠.
만약 이 항성이 아직 어려서
만약 이 항성이 아직 어려서
06:42
and it still had the cloud of material
it was born from surrounding it.
it was born from surrounding it.
113
390480
3600
태어날 때 주변에 생긴 물질 구름을
아직 가지고 있는건 아닐까.
아직 가지고 있는건 아닐까.
06:47
And then somebody else said,
114
395040
1416
그러자 다른 사람이 말하길
06:48
well, what if the star
had already formed planets,
had already formed planets,
115
396480
2776
만약에 항성에 행성이 이미 생성되어
06:51
and two of these planets had collided,
116
399280
2216
두 개의 행성이 충돌한 건 아닐까?
06:53
similar to the Earth-Moon forming event.
117
401520
2120
지구와 달이 생긴 것과
비슷하게 말이죠.
비슷하게 말이죠.
06:56
Well, both of these theories
could explain part of the data,
could explain part of the data,
118
404440
3536
글쎄요. 이 두 가설은 데이터를
부분적으로 설명해 주지만
부분적으로 설명해 주지만
07:00
but the difficulties were that the star
showed no signs of being young,
showed no signs of being young,
119
408000
3416
문제는 이 항성이 어리다는
근거를 찾을 수 없었고
근거를 찾을 수 없었고
07:03
and there was no glow
from any of the material
from any of the material
120
411440
2936
항성의 빛으로 달아올라
빛나는 어떤 물질도
빛나는 어떤 물질도
07:06
that was heated up by the star's light,
121
414400
2096
발견할 수 없다는 것입니다.
07:08
and you would expect this
if the star was young
if the star was young
122
416520
2856
그리고 만약에 항성이 아직 어리거나
07:11
or if there was a collision
and a lot of dust was produced.
and a lot of dust was produced.
123
419400
3560
충돌이 있었다면
많은 먼지가 생성되었겠죠.
많은 먼지가 생성되었겠죠.
07:15
And so somebody else said,
124
423800
1616
누군가는 이렇게 얘기했습니다.
07:17
well, how about a huge swarm of comets
125
425440
4976
만약에 거대한 혜성 무리가
07:22
that are passing by this star
in a very elliptical orbit?
in a very elliptical orbit?
126
430440
3656
항성 주변을 타원형 궤도로
지나간다면 어떨까요?
지나간다면 어떨까요?
07:26
Well, it ends up that this is actually
consistent with our observations.
consistent with our observations.
127
434120
4400
이 가설은 실제로 관측 결과와
일치하고 있었습니다.
일치하고 있었습니다.
07:32
But I agree, it does feel
a little contrived.
a little contrived.
128
440000
3256
동의하지만 이 가설이 조금은
억지스럽다고 생각했습니다.
억지스럽다고 생각했습니다.
07:35
You see, it would take hundreds of comets
129
443280
3296
보시다시피 우리가 관측한 것을 재현하려면
07:38
to reproduce what we're observing.
130
446600
1640
수백 개의 혜성이 필요합니다.
07:41
And these are only the comets
131
449200
1576
그리고 이 혜성들만
07:42
that happen to pass
between us and the star.
between us and the star.
132
450800
2616
우리와 항성사이를 지나갔습니다.
07:45
And so in reality, we're talking
thousands to tens of thousands of comets.
thousands to tens of thousands of comets.
133
453440
6456
실제로 수천 수만 개의 혜성을
얘기하고 있는 거죠.
얘기하고 있는 거죠.
07:51
But of all the bad ideas we had,
134
459920
3456
하지만 저희가 가진
모든 나쁜 아이디어 중에
모든 나쁜 아이디어 중에
07:55
this one was the best.
135
463400
2136
이 가설이 최선이었습니다.
07:57
And so we went ahead
and published our findings.
and published our findings.
136
465560
2936
그리고 저희가 발견한 것을
공개했습니다.
공개했습니다.
08:00
Now, let me tell you, this was one
of the hardest papers I ever wrote.
of the hardest papers I ever wrote.
137
468520
4216
제가 쓴 논문 중에 이것이
가장 어려웠다고 말씀드리고 싶어요.
가장 어려웠다고 말씀드리고 싶어요.
08:04
Scientists are meant to publish results,
138
472760
2336
과학자들은 결과를 발표해야 합니다.
08:07
and this situation was far from that.
139
475120
2160
이 상황은 그것과는 거리가 멀었습니다.
08:09
And so we decided
to give it a catchy title,
to give it a catchy title,
140
477960
3136
그래서 저희는 주목을 끄는
제목을 붙이기로 했습니다.
제목을 붙이기로 했습니다.
08:13
and we called it: "Where's The Flux?"
141
481120
2176
그래서 붙인 제목이
"플럭스는 어디에 있을까요?" 입니다.
"플럭스는 어디에 있을까요?" 입니다.
08:15
I will let you work out the acronym.
142
483320
2080
두음문자의 해석은
여러분께 맡기겠습니다.
여러분께 맡기겠습니다.
08:18
(Laughter)
143
486160
3720
(웃음)
08:22
So this isn't the end of the story.
144
490840
1696
이것이 이 이야기의 끝은 아닙니다.
08:24
Around the same time
I was writing this paper,
I was writing this paper,
145
492560
2176
제가 이 논문을 쓰고 있을 때
08:26
I met with a colleague
of mine, Jason Wright,
of mine, Jason Wright,
146
494760
2136
제 동료인 제이슨 라이트를 만났습니다.
08:28
and he was also writing a paper
on Kepler data.
on Kepler data.
147
496920
2216
그도 케플러 데이터로
논문을 쓰고 있었습니다.
논문을 쓰고 있었습니다.
08:31
And he was saying that with Kepler's
extreme precision,
extreme precision,
148
499160
4176
그가 말하길 케플러의
정밀한 관측 능력이면
정밀한 관측 능력이면
08:35
it could actually detect
alien megastructures around stars,
alien megastructures around stars,
149
503360
4856
별 주변에서 외계인이 만든
거대 건물을 발견할 수도 있는데
거대 건물을 발견할 수도 있는데
08:40
but it didn't.
150
508240
1200
그런 데이터가 없다는 것입니다.
08:42
And then I showed him this weird data
that our citizen scientists had found,
that our citizen scientists had found,
151
510520
3960
그래서 저는 시만 과학자들이 발견한
이상한 데이터를 보여 주었습니다.
이상한 데이터를 보여 주었습니다.
08:47
and he said to me,
152
515559
1216
그리고 그가 말하기를
08:48
"Aw crap, Tabby.
153
516799
1777
"이런 세상에 테비.
08:50
Now I have to rewrite my paper."
154
518600
1959
내 논문을 이제 다시 써야 되잖아."
08:54
So yes, the natural
explanations were weak,
explanations were weak,
155
522440
2200
그렇습니다. 자연적인 설명이 부족했고
08:58
and we were curious now.
156
526480
1576
우리는 궁금했습니다.
09:00
So we had to find a way
to rule out aliens.
to rule out aliens.
157
528080
3176
저희는 외계인을 배재할
방법을 찾아야만 했습니다.
방법을 찾아야만 했습니다.
09:03
So together, we convinced
a colleague of ours
a colleague of ours
158
531280
2856
그래서 저희는 같이
다른 동료를 설득해서
다른 동료를 설득해서
09:06
who works on SETI, the Search
for Extraterrestrial Intelligence,
for Extraterrestrial Intelligence,
159
534160
3256
외계 지적 생명체 탐사 단체인
SETI에서 일하는 동료에게
SETI에서 일하는 동료에게
09:09
that this would be
an extraordinary target to pursue.
an extraordinary target to pursue.
160
537440
2920
탐구할 특별한 목표가 있다고 했죠.
09:14
We wrote a proposal to observe the star
161
542480
2376
저희는 항성 관측 계획을
09:16
with the world's largest radio telescope
at the Green Bank Observatory.
at the Green Bank Observatory.
162
544880
4176
세계에서 가장 큰 망원경이 있는
그린뱅크 관측소에 제출했습니다.
그린뱅크 관측소에 제출했습니다.
09:21
A couple months later,
163
549080
1376
몇 달 후에
09:22
news of this proposal
got leaked to the press
got leaked to the press
164
550480
4240
이 제안이 언론에 새어나가
09:27
and now there are thousands of articles,
165
555760
3456
이제는 수천 건의 기사가
09:31
over 10,000 articles, on this star alone.
166
559240
3136
이 항성에 관해서만 10,000건
이상의 기사가 있습니다.
이상의 기사가 있습니다.
09:34
And if you search Google Images,
167
562400
1840
그리고 구글 이미지를 검색하면
09:36
this is what you'll find.
168
564920
1200
이런 것이 나올 것입니다.
09:39
Now, you may be wondering,
OK, Tabby, well,
OK, Tabby, well,
169
567600
2496
이제 여러분은 궁금하실 겁니다.
좋아요. 테비
좋아요. 테비
09:42
how do aliens actually explain
this light curve?
this light curve?
170
570120
3856
어떻게 외계인이
이 광도곡선을 설명하는 거죠?
이 광도곡선을 설명하는 거죠?
09:46
OK, well, imagine a civilization
that's much more advanced than our own.
that's much more advanced than our own.
171
574000
5296
우리보다 훨씬 앞서나간
문명을 상상해 보세요.
문명을 상상해 보세요.
09:51
In this hypothetical circumstance,
172
579320
2320
이 가설 환경에서
09:54
this civilization would have exhausted
the energy supply of their home planet,
the energy supply of their home planet,
173
582680
4656
이 문명은 그들이 살고 있는 행성의
자원이 고갈되었을 것 입니다.
자원이 고갈되었을 것 입니다.
09:59
so where could they get more energy?
174
587360
2176
그러면 어디서 에너지를
구할 수 있을까요?
구할 수 있을까요?
10:01
Well, they have a host star
just like we have a sun,
just like we have a sun,
175
589560
2800
우리가 태양을 가진 것처럼
그들도 주된 항성이 있습니다.
그들도 주된 항성이 있습니다.
10:05
and so if they were able
to capture more energy from this star,
to capture more energy from this star,
176
593240
4056
그리고 그들이 이 항성에서
더 많은 에너지를 가져올 수 있다면
더 많은 에너지를 가져올 수 있다면
10:09
then that would solve their energy needs.
177
597320
1960
에너지 수요를
해결할 수 있을 것입니다.
해결할 수 있을 것입니다.
10:11
So they would go
and build huge structures.
and build huge structures.
178
599800
3416
그래서 거대한 구조물을
지었을 것입니다.
지었을 것입니다.
10:15
These giant megastructures,
179
603240
2776
이 엄청난 구조물은
10:18
like ginormous solar panels,
are called Dyson spheres.
are called Dyson spheres.
180
606040
3720
다이슨 스피어라 불리는
거대 태양 전지판 같죠.
거대 태양 전지판 같죠.
10:22
This image above
181
610440
1296
여기 사진들은
10:23
are lots of artists' impressions
of Dyson spheres.
of Dyson spheres.
182
611760
3176
여러 화가들이 상상한
다이슨 스피어입니다.
다이슨 스피어입니다.
10:26
It's really hard to provide perspective
on the vastness of these things,
on the vastness of these things,
183
614960
5016
이것의 규모가 너무 커서
조감도를 제공하기가 어렵지만
조감도를 제공하기가 어렵지만
10:32
but you can think of it this way.
184
620000
1816
이렇게 생각하시면 됩니다.
10:33
The Earth-Moon distance
is a quarter of a million miles.
is a quarter of a million miles.
185
621840
3040
지구에서 달까지는 25만 마일입니다.
10:38
The simplest element
on one of these structures
on one of these structures
186
626040
3896
이 건축물의 가장 간단한 부분이
10:41
is 100 times that size.
187
629960
2440
이보다 100배가 큽니다.
10:45
They're enormous.
188
633400
1320
엄청나게 거대합니다.
10:48
And now imagine one of these structures
in motion around a star.
in motion around a star.
189
636080
4416
이제 이런 건물 중에 하나가
항성주변에서 움직인다면
항성주변에서 움직인다면
10:52
You can see how it would produce
anomalies in the data
anomalies in the data
190
640520
3096
변칙적인 데이터가 생성되는 것이
이해가 되실 것 입니다.
이해가 되실 것 입니다.
10:55
such as uneven, unnatural looking dips.
191
643640
3216
울퉁불퉁하고 자연스럽지
않은 하향 말이죠.
않은 하향 말이죠.
10:58
But it remains that even
alien megastructures
alien megastructures
192
646880
3976
하지만 외계 거대 구조물도
11:02
cannot defy the laws of physics.
193
650880
2416
물리학 법칙을 거역할 수 는 없습니다.
11:05
You see, anything that uses
a lot of energy
a lot of energy
194
653320
3440
많은 에너지를 사용하는 물체는
11:09
is going to produce heat,
195
657800
1760
열을 발산하기 마련입니다.
11:12
and we don't observe this.
196
660840
1976
저희는 그것을 관찰하지 못했습니다.
11:14
But it could be something as simple
197
662840
1696
하지만 다른 의견으로는 간단히
11:16
as they're just reradiating it away
in another direction,
in another direction,
198
664560
3456
외계인들이 에너지를 다른방향으로
재방사 했다는 것입니다.
재방사 했다는 것입니다.
11:20
just not at Earth.
199
668040
1200
지구 방향이 아니죠.
11:23
Another idea that's one
of my personal favorites
of my personal favorites
200
671000
2440
또 다른 의견은 제가 좋아하는 것인데
11:26
is that we had just witnessed
an interplanetary space battle
an interplanetary space battle
201
674320
3776
저희가 행성간 우주 전쟁을
목격했다는 것입니다.
목격했다는 것입니다.
11:30
and the catastrophic
destruction of a planet.
destruction of a planet.
202
678120
3000
비극적인 행성의
파괴가 일어났다는 것입니다.
파괴가 일어났다는 것입니다.
11:34
Now, I admit that this
would produce a lot of dust
would produce a lot of dust
203
682520
3256
그리고 이 과정에서 저희가
관측하지 못한 많은 먼지가
관측하지 못한 많은 먼지가
11:37
that we don't observe.
204
685800
1896
발생한다는 것을 인정합니다.
11:39
But if we're already invoking aliens
in this explanation,
in this explanation,
205
687720
4336
하지만 우리는 이미 외계인이
존재한다고 가설하는데
존재한다고 가설하는데
11:44
then who is to say they didn't
efficiently clean up all this mess
efficiently clean up all this mess
206
692080
3696
외계인들이 재활용하려고
깨끗이 청소했다면
깨끗이 청소했다면
11:47
for recycling purposes?
207
695800
1536
누가 뭐라고 하겠습니까?
11:49
(Laughter)
208
697360
1016
(웃음)
11:50
You can see how this quickly
captures your imagination.
captures your imagination.
209
698400
2960
보시다시피 이것은 여러분의
상상력을 자극하는 주제입니다.
상상력을 자극하는 주제입니다.
11:55
Well, there you have it.
210
703760
1256
여기서 우리는
11:57
We're in a situation that could unfold
211
705040
3216
이 상황을
12:00
to be a natural phenomenon
we don't understand
we don't understand
212
708280
3416
이해할 수 없는 자연 현상으로
펼쳐갈 수도 있고
펼쳐갈 수도 있고
12:03
or an alien technology
we don't understand.
we don't understand.
213
711720
2560
이해 할 수 없는 외계 기술로
펼쳐 갈 수 도 있습니다.
펼쳐 갈 수 도 있습니다.
12:07
Personally, as a scientist,
my money is on the natural explanation.
my money is on the natural explanation.
214
715600
5240
개인적으로 과학자로서 이것은
자연 현상이라고 이야기하겠습니다.
자연 현상이라고 이야기하겠습니다.
12:14
But don't get me wrong, I do think
it would be awesome to find aliens.
it would be awesome to find aliens.
215
722040
3320
하지만 오해 마세요. 저도 외계인을
찾으면 멋지겠다고 생각합니다.
찾으면 멋지겠다고 생각합니다.
12:18
Either way, there is something new
and really interesting to discover.
and really interesting to discover.
216
726800
4520
어느 쪽이든, 새롭고 흥미로운 발견이
기다리고 있다는 것은 확실합니다.
기다리고 있다는 것은 확실합니다.
12:24
So what happens next?
217
732040
1856
그럼 이제 무엇이 일어날까요?
12:25
We need to continue to observe this star
218
733920
2656
우리는 계속해서 이 항성을 관측해
12:28
to learn more about what's happening.
219
736600
2416
무엇이 일어나는 지 배워야 합니다.
12:31
But professional astronomers, like me,
220
739040
2576
하지만 저와 같은 전문 천문학자들이
12:33
we have limited resources
for this kind of thing,
for this kind of thing,
221
741640
2816
이런 일을 하기엔 자원이 부족합니다.
12:36
and Kepler is on to a different mission.
222
744480
1920
캐플러는 다른 미션을 하는 중입니다.
12:39
And I'm happy to say that once again,
223
747400
4216
그리고 저는 기꺼이 다시 한번
12:43
citizen scientists have come in
and saved the day.
and saved the day.
224
751640
3120
시민 과학자들이 참여해서
도와 주셨으면 합니다.
도와 주셨으면 합니다.
12:47
You see, this time,
225
755880
2456
보시다시피 오늘날은
12:50
amateur astronomers
with their backyard telescopes
with their backyard telescopes
226
758360
2880
아마추어 천문학자들이
뒤뜰의 망원경으로
뒤뜰의 망원경으로
12:54
stepped up immediately
and started observing this star nightly
and started observing this star nightly
227
762120
3976
밤마다 이 항성을 각자의 설비로
12:58
at their own facilities,
228
766120
1496
관측할 수 있습니다.
12:59
and I am so excited to see what they find.
229
767640
2800
그리고 그들이 발견할 것들은
저를 들뜨게 합니다.
저를 들뜨게 합니다.
13:03
What's amazing to me is that this star
would have never been found by computers
would have never been found by computers
230
771520
4176
제가 놀라는 부분은 컴퓨터로 이런
별을 발견하지 못했을 것이란 점이죠.
별을 발견하지 못했을 것이란 점이죠.
13:07
because we just weren't looking
for something like this.
for something like this.
231
775720
2640
우리가 찾고 있던 것이
아니였기 때문이죠.
아니였기 때문이죠.
13:11
And what's more exciting
232
779400
4256
더 기대되는 점은 더 많은 데이터가
13:15
is that there's more data to come.
233
783680
1640
들어오고 있다는 것입니다.
13:18
There are new missions that are coming up
234
786200
1976
새롭게 진행되는 미션들이 있습니다.
13:20
that are observing millions more stars
235
788200
2680
수백만 개의 별을 관측합니다.
13:23
all over the sky.
236
791840
1400
온 우주에 걸쳐서 말이죠.
13:26
And just think: What will it mean
when we find another star like this?
when we find another star like this?
237
794280
5520
생각해 보세요. 이런 별을 또
발견한다는 것은 무슨 뜻인지?
발견한다는 것은 무슨 뜻인지?
13:32
And what will it mean
if we don't find another star like this?
if we don't find another star like this?
238
800520
4080
우리가 이런 별을 찾지 못한다면
그것은 또 무슨 뜻인지 말이죠.
그것은 또 무슨 뜻인지 말이죠.
13:37
Thank you.
239
805280
1216
감사합니다.
13:38
(Applause)
240
806520
6921
(박수)
ABOUT THE SPEAKER
Tabetha Boyajian - AstronomerTabetha Boyajian is best known for her research on KIC 8462852, a puzzling celestial body that has inspired otherwise sober scientists to brainstorm outlandish hypotheses.
Why you should listen
Planet hunter Tabetha Boyajian studies KIC 8462852 (dubbed "Tabby's star" after her team's research): a star exhibiting bizarre (and thus far unique) variations in brightness. These fluctuations have led scientists to postulate causes ranging from comet dust (Boyajian's most likely scenario) to alien megastructures. The latest studies of Tabby's star have proved even more baffling: KIC 8462852 has been gradually dimming over the last century, a strikingly short period of time on an astronomical scale.
Boyajian currently serves as a postdoc with the Yale Exoplanet group, whose research is assisted by the Planet Hunters -- a citizen science group that combs data from the NASA Kepler Space Mission for evidence of exoplanets and other unusual interstellar activity.
More profile about the speakerBoyajian currently serves as a postdoc with the Yale Exoplanet group, whose research is assisted by the Planet Hunters -- a citizen science group that combs data from the NASA Kepler Space Mission for evidence of exoplanets and other unusual interstellar activity.
Tabetha Boyajian | Speaker | TED.com