ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com
TED2016

Dan Gross: Why gun violence can't be our new normal

댄 그로스(Dan Gross): 총기 사고가 일상이 되면 안 되는 이유

Filmed:
1,287,489 views

여러분이 총기를 좋아하든 싫어하든 상관없습니다. 신원 확인 없이 매일 수천 개의 총이 팔리지 않으면 미국이 더 안전한 나라가 되리라는 건 자명한 사실입니다. 총기 사고 방지를 위한 브레이디 캠페인 회장인 댄 그로스는 미국인의 90% 이상이 원하고 있는 것에 대해 직접 열정적으로 호소합니다. 모든 총기 판매에 대해 신원 확인을 하는 것입니다. 댄 그로스는 말합니다. "전세계의 모든 위대한 움직임에는 되돌아보며 '저 때부터 정말 세상이 바뀌기 시작했지.'라는 말을 할 수 있는 순간이 있습니다. 미국의 총기 사고를 없애기 위한 움직임은 지금이 바로 그 순간입니다."
- Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
OK, so, confession고백:
0
644
1834
고백할 것이 있습니다.
00:14
I've always been weirdly이상하게
obsessed사로 잡힌 with advertising광고하는.
1
2502
4601
저는 이상하게도 항상 광고에
많이 집작했습니다.
00:20
I remember생각해 내다 watching보고있다
Saturday토요일 morning아침 cartoons만화,
2
8238
3068
저는 토요일 아침 만화 영화를 보면서
00:23
paying지불하는 more attention주의 to the commercials광고
3
11330
2133
만화 영화보다 광고에
더 집중했었습니다.
00:25
than to the shows,
4
13487
1307
00:26
trying견딜 수 없는 to figure그림 out how they were trying견딜 수 없는
to get inside내부 my head머리.
5
14818
3090
광고들이 어떻게 제 머리속으로
들어오려고 하는지 궁금했죠.
00:29
Ultimately궁극적으로, that led me to my dream job.
6
17932
2079
그래서 제 꿈의 직업을
갖게 되었습니다.
00:32
I became되었다 a partner파트너
at a big New새로운 York요크 ad광고 agency대리점.
7
20035
3278
저는 뉴욕의 큰 광고기획사의
담당자가 되었습니다.
00:35
But then, all of that suddenly갑자기 changed변경된
on February이월 23, 1997,
8
23337
6189
그런데 1997년 2월 23일에
모든 것이 갑자기 바뀌었습니다.
00:41
when my little brother동료 Matt매트
was shot in the head머리
9
29550
3348
엠파이어 스테이트 빌딩의
전망대에서 일어났던
00:44
in a shooting촬영 that happened일어난
on the observation관측 deck갑판
10
32922
2825
총기 난사 사건에서 제 남동생 매트가
머리에 총을 맞았습니다.
00:47
of the Empire제국 State상태 Building건물.
11
35771
2116
00:49
Suddenly갑자기, my family가족 was thrown던진
into the middle중간 of a nightmare악몽,
12
37911
5162
남동생이 죽을 것이라는 말을 듣고
00:55
being존재 told that my brother동료
was going to die주사위,
13
43097
4130
갑자기 제 가족은
악몽 속에 빠졌습니다.
00:59
actually사실은 being존재 given주어진 the opportunity기회
to say goodbye안녕 to him,
14
47251
3676
실제로 작별 인사도 했었고
01:02
then several수개 emergency비상 사태 brain surgeries수술
15
50951
2350
여러 차례의
응급 뇌 수술도 받았습니다.
01:05
and now what's amountedamounted, for Matt매트,
16
53325
2651
이제 매트는
01:08
to a lifetime일생 spent지출하다 courageously용기 있게
recovering회복 중 from a traumatic외상성의 brain injury.
17
56000
6246
일생동안 외상성 뇌손상을
용감하게 극복해나가야 합니다.
01:14
He is definitely명확히 my hero영웅.
18
62270
2014
매트는 정말 제 영웅입니다.
01:17
But as much as (Applause박수 갈채) --
yeah, deserves가치가있다 it --
19
65101
2342
그렇지만 (박수)
네, 박수 받을만 하죠.
01:19
(Applause박수 갈채)
20
67467
5106
(박수)
01:24
But as much as this tragedy비극
was a nightmare악몽 for my family가족,
21
72597
5603
그렇지만 이 참사가 제 가족에게
악몽이었던 것만큼
01:30
I often자주 think about how much worse보다 나쁜
it could have been;
22
78224
2551
이 일이 얼마나 더 끔찍할 수도
있었을지 종종 생각합니다.
01:32
in fact, how much worse보다 나쁜
it is for the 90 families가족들 every...마다 day
23
80799
5059
매일 90가구가
우리 가족만큼 운이 좋지 않아
01:37
who aren't있지 않다. as fortunate운 좋은,
24
85882
1880
사랑하는 형제를, 자매를, 아들을
01:39
who lose잃다 loved사랑하는 ones그들 -- brothers형제,
sisters자매, sons자제, daughters, parents부모님.
25
87786
6208
딸을, 부모를 잃는데 이들에게는
얼마나 더 고통스러울지를요.
01:46
They don't all make national전국의 headlines헤드 라인.
26
94018
2501
그들의 사연이 모두 전국적으로
알려지진 않습니다.
01:48
In fact, most가장 of them don't.
27
96543
1642
사실, 대부분이 알려지지 않죠.
01:50
They go largely크게 unnoticed주목받지 못한,
28
98209
2072
수치스럽게 국가적으로 확산된
01:52
in a nation민족 that's kind종류 of come to accept받아 들인다
a disgraceful불명예스러운 national전국의 epidemic전염병
29
100305
6599
총기 사고를 새로운 일상으로
받아들이는 국가에서
01:58
as some kind종류 of new새로운 normal표준.
30
106928
3398
대부분 관심을 받지 못합니다.
02:02
So I quit떠나다 my job in advertising광고하는
31
110800
2346
그래서 저는 이 부끄러운 현상을
02:05
to try and do something about
this disgraceful불명예스러운 national전국의 epidemic전염병,
32
113170
5102
고치기 위해 광고 분야의
제 직업을 그만두었습니다.
총기 사고 예방의 어려움은
제가 광고를 사랑하게 된 이유와
02:10
because I came왔다 to realize깨닫다
33
118296
1197
02:11
that the challenges도전
to preventing예방 gun violence폭력
34
119517
3113
02:14
are actually사실은 the same같은 ones그들
that made만든 me love advertising광고하는,
35
122654
3665
같다는 것을 깨닫게 되었기 때문입니다.
02:18
which어느 is to try to figure그림 out
how to engage끌다 people.
36
126343
2483
사람들을 참여시키는 방법을
찾아내는 것이죠.
02:20
Only instead대신에 of doing it to sell팔다 products제작품,
37
128850
2603
상품을 팔기 위해서가 아니라
02:23
doing it to save구하다 lives.
38
131477
1780
생명을 살리기
위해서라는 것만 다릅니다.
02:25
And that comes온다 down to
finding발견 common공유지 ground바닥,
39
133726
4923
그래서 여러분들이 원하는 것과
제가 원하는 것이 겹치는
02:30
where what I want overlaps겹치다
with what you want.
40
138673
4009
공통 접점을 찾을 수 있습니다.
02:34
And you might be surprised놀란 to learn배우다,
when it comes온다 to gun violence폭력,
41
142706
3206
총기 사고에 얼마나 많은
공통점이 있는지 알게 되시면
02:37
just how much common공유지 ground바닥 there is.
42
145936
2047
놀라실 겁니다.
02:40
Let's look, for example,
at people who love to hunt사냥,
43
148007
2985
자, 예를 들어,
사냥을 좋아하는 사람들을 봅시다.
02:43
a sport스포츠 enjoyed즐겁게 by millions수백만 across건너서 the US.
44
151016
3182
사냥은 미국에서 수백만 명이
즐기는 스포츠죠.
02:46
It's a proud교만한 tradition전통. Families가족들.
45
154222
2640
가족들과의 자랑스러운 전통이죠.
02:48
In some places장소들,
46
156886
1154
일부 지역에서는
02:50
the first day of hunting수렵 season시즌
is actually사실은 a school학교 holiday휴일.
47
158064
3252
사냥철의 첫째날에 휴교한다고 합니다.
02:53
What do hunters사냥꾼들 want?
48
161821
1440
사냥꾼이 원하는 건 뭘까요?
02:55
Well, they want to hunt사냥.
They love their그들의 guns총포.
49
163285
2348
뭐, 사냥하고 싶어하고
자기의 총을 좋아하죠.
02:57
They believe deeply깊이
50
165657
1200
그리고 수정 헌법 제2조에 명시된
총기 소유권을 매우 찬성합니다.
02:58
in the Second둘째 Amendment개정 right
to own개인적인 those guns총포.
51
166881
2492
03:01
But that doesn't mean
there isn't common공유지 ground바닥.
52
169397
2279
하지만 그렇다고 해서
공통점이 없는 건 아닙니다.
03:03
In fact, there's a lot of it,
53
171700
1428
사실, 굉장히 많습니다.
03:05
starting출발 with the basic기본 idea생각
of keeping유지 guns총포 out of dangerous위험한 hands소유.
54
173152
5404
위험한 사람들로부터 총을 떼어놓는
기본적인 생각부터 시작해서요.
03:10
This isn't about taking취득
certain어떤 guns총포 away from all people.
55
178580
4814
특정 총기를 모든 사람에게서
박탈하는 게 아닙니다.
03:15
It's about keeping유지 all guns총포
away from certain어떤 people,
56
183418
2876
특정 사람들에게서 모든 총기를
박탈하는 것입니다.
03:18
and it's the people that, it turns회전 out,
we all agree동의하다 shouldn't해서는 안된다. have guns총포:
57
186318
3465
총기를 소유하면 안되는 사람이 누군지는
사람들이 모두 동의하더군요.
03:21
convicted유죄 판결을받은 violent격렬한 criminals범죄자,
domestic하인 abusers학대자,
58
189807
2480
유죄 선고를 받은
강력범들, 가정 폭력범들
03:24
the dangerously위험하게 mentally정신적으로 ill.
59
192311
2870
위험할 정도로 심각한 정신병자들입니다.
03:27
We can all appreciate고맙다
60
195205
1151
우리는 모두
03:28
how Brady브래디 background배경 checks체크 무늬
have been incredibly엄청나게 effective유효한
61
196380
2907
위험한 사람들로부터 총을 떼어놓는 데
브레이디 법의 신원 확인이
03:31
in keeping유지 guns총포
out of those dangerous위험한 hands소유.
62
199311
2268
매우 효과적이었다는 걸
인정할 수 있습니다.
03:33
In 20 years연령, Brady브래디 background배경 checks체크 무늬
at federally연방 정부의 licensed면허가있는 firearm총기 dealers상인
63
201603
4407
20년 동안 합법적인 총기 판매소에서의
브레이디 법 신원 확인은
03:38
have blocked막힌 2.4 million백만 gun sales매상
64
206034
3765
우리 모두가 총기를 소유하면
안 된다고 생각하는 사람들에게
03:41
to those people that we all agree동의하다
shouldn't해서는 안된다. have guns총포.
65
209823
3165
240만 개의 총기가
판매되는 것을 막았습니다.
03:45
(Applause박수 갈채)
66
213463
3923
(박수)
03:49
And whether인지 어떤지 you love guns총포 or hate미움 guns총포,
you probably아마 also또한 appreciate고맙다
67
217410
4197
여러분이 총을 좋아하든 싫어하든
총기 쇼나 온라인 상에서
03:53
that there shouldn't해서는 안된다. be thousands수천
of gun sales매상 every...마다 day
68
221631
3176
브레이디 법 신원 확인 없이
03:56
at guns총포 shows or online온라인
69
224831
1846
매일 수천 개의 총기가 판매되면
03:58
without없이 those Brady브래디 background배경 checks체크 무늬,
70
226701
1859
안된다는 것도 인정하실 겁니다.
04:00
just like there shouldn't해서는 안된다. be two lines윤곽
to get on an airplane비행기 --
71
228584
3000
공항이 검색대가 있는 줄과 없는 줄
2개로 나누어져 있어서는
04:03
one with security보안
and one with no security보안.
72
231608
2624
안되는 것과 마찬가지로요.
04:06
And --
73
234256
1151
그리고
04:07
(Applause박수 갈채)
74
235431
3502
(박수)
04:10
And the numbers번호 show보여 주다 the overwhelming압도적 인
agreement협정 among사이에 the American미국 사람 public공공의:
75
238957
3763
미국인들의 엄청난 지지는
수치로도 나타납니다.
04:14
90 percent퍼센트 of Americans미국인 support지원하다
expanding팽창하는 Brady브래디 background배경 checks체크 무늬
76
242744
4283
90%의 미국인들은 브레이디 법
신원 확인을 모든 총기 판매로
04:19
to all gun sales매상 -- including포함
90 percent퍼센트 of Republicans공화당,
77
247051
2634
확대하는 걸 동의합니다.
그 안에는 90%의 공화당원들
04:21
more than 80 percent퍼센트 of gun owners주인,
78
249709
1920
80% 이상의 총기 소유자들
04:23
more than 70 percent퍼센트 of NRANRA members회원.
79
251653
2252
70% 이상의 전미 총기 협회원이
포함돼 있습니다.
04:25
This is not a controversial논쟁의 여지가있는 idea생각.
80
253929
1914
이건 논란이 되는 아이디어가 아닙니다.
04:27
In fact, only six percent퍼센트
of the American미국 사람 public공공의 disagrees의견이 맞지 않다.
81
255867
3576
미국인의 6%만 반대합니다.
04:31
That's about the percentage백분율
of the American미국 사람 public공공의
82
259467
2365
달 착륙이 가짜였다고 생각하는
04:33
that believes믿는다 the moon landing착륙 was a fake모조품.
83
261856
2189
미국인의 비율과 비슷합니다.
04:36
(Laughter웃음)
84
264069
1365
(웃음)
04:37
And it's also또한 about the percentage백분율
that believes믿는다 the government정부
85
265458
2972
정부가 텔레비전 신호에
정신을 지배하는 기술을
04:40
is putting퍼팅 mind-controlling마음을 제어하는 technology과학 기술
in our TVTV broadcast방송 signals신호들.
86
268454
3959
넣는다고 믿는 비율과도 비슷합니다.
04:44
That's the extent범위 to which어느 we agree동의하다
about background배경 checks체크 무늬.
87
272437
2827
그 정도로 우리는 신원 확인을
하는 것에 동의하고 있습니다.
04:47
But what about the 300 million백만 guns총포
88
275288
3548
하지만 이미 미국의 가정집에 있는
04:50
already이미 out there in homes주택 across건너서 America미국?
89
278860
2396
300만 개의 총기는 어떡할까요?
04:53
Well first, it's important중대한 to realize깨닫다
90
281280
1770
먼저 이 총기들은 대부분
04:55
that those guns총포 are mostly대개
in the hands소유 and homes주택
91
283074
4338
저와 여러분같이 법을 준수하고 정상적인
04:59
of decent어지간한, law-abiding법을 준수하는 people
like you and me,
92
287436
2940
사람과 가정의 손에 있다는 걸
아는 것이 중요합니다.
05:02
who want what we all want --
including포함 keeping유지 our families가족들 safe안전한.
93
290400
4271
우리처럼 가족의 안전같은 것들을
원하는 사람들이죠.
05:06
In fact, that's why more and more people
are choosing고르는 to own개인적인 guns총포.
94
294695
3985
사실 그게 점점 더 많은 사람들이
총을 소지하려는 이유입니다.
05:10
Ten years연령 ago...전에, 42 percent퍼센트
of the American미국 사람 public공공의
95
298704
4335
10년 전에 미국인의 42%는
05:15
believed믿었다 -- incorrectly틀리게 -- that a gun
makes~을 만든다 your home safer더 안전한.
96
303063
4277
총이 가정을 더 안전하게
지켜준다고 오해했었습니다.
05:19
Today오늘, that number번호 is 63 percent퍼센트.
97
307364
3643
현재는 그 숫자가 63%입니다.
05:23
Why?
98
311784
1152
왜일까요?
05:24
I kind종류 of hate미움 to say it,
99
312960
1198
광고의 어두운 약점을
05:26
because it gets도착 to the dark어두운
underbelly하복부의 of advertising광고하는,
100
314182
2590
드러내는 것이어서
제 입으로 말하긴 싫지만,
05:28
which어느 is if you tell
a big enough충분히 lie거짓말 enough충분히 times타임스,
101
316796
2428
충분히 큰 거짓말을 충분히 자주 하면
05:31
eventually결국 that lie거짓말 becomes된다 the truth진실.
102
319248
1841
결국엔 사실이 된다는 겁니다.
05:33
And that's exactly정확하게 what's happened일어난 here.
103
321113
1947
이게 바로 지금
일어나고 있는 일입니다.
05:35
The corporate기업 gun lobby로비
has spent지출하다 billions수십억 of dollars불화
104
323084
2542
총기 규제 반대 기업들은
몇 조 달러를 써가면서
05:37
blocking블로킹 the CDCCDC from doing research연구
into the public공공의 health건강 epidemic전염병
105
325650
3325
질병 관리국이 총기 사고라는
공중 보건 전염병을 조사하는 걸 막았습니다.
05:40
of gun violence폭력;
106
328999
1661
05:42
blocking블로킹 pediatricians소아과 의사
from talking말하는 to parents부모님
107
330684
2160
소아과 의사들이 부모들에게
가정에 있는 총기의
05:44
about the dangers위험 of guns총포 in the home;
108
332868
1811
위험성에 대해 말하지 못하게 막고
05:46
blocking블로킹 smart-gun똑똑한 총 technology과학 기술
and other technology과학 기술
109
334703
2369
아이가 부모의 총을 쏘는 걸
예방할 수 있고
05:49
that would prevent막다 kids아이들
from firing발사 parents'부모님' guns총포
110
337096
2671
생명도 살릴 수 있는 스마트 총 기술과
05:51
and would save구하다 lives.
111
339791
1563
다른 기술들을 막았습니다.
05:53
They're desperate필사적 인 to hide숨는 장소 the truth진실,
112
341812
2269
그들은 진실을 숨기기 위해
발악하고 있습니다.
05:56
because they view전망 the truth진실
as a threat위협 to their그들의 bottom바닥 line.
113
344105
4278
진실이 자기들의 수익에
위협이 된다고 보기 때문이죠.
06:00
And every...마다 day,
114
348407
1161
그리고 매일
06:01
people are dying사망 as a result결과.
115
349592
1595
그 결과로 사람들이 죽고 있습니다.
06:03
And a lot of those people are children어린이.
116
351211
2491
그 중 다수가 아이들입니다.
06:06
Every마다 day in the US,
117
354108
2337
미국에서는 매일
06:08
nine아홉 kids아이들 are just shot unintentionally무의식적으로.
118
356469
3189
9명의 아이들이 사고로 총에 맞고
06:12
900 children어린이 and teens열대
take their그들의 own개인적인 lives every...마다 year.
119
360309
5143
매년 900명의 아이들과 십대들이
자기 손에 죽습니다.
06:17
And here's여기에 the thing:
they're almost거의 all with a parent's부모님 gun.
120
365476
3750
그리고 충격적인 사실은 대부분이
부모의 총으로 일어나는 일입니다.
06:21
Even two-thirds2/3 of school학교 shootings총격 사건
happen우연히 있다 with a gun taken취한 from the home,
121
369874
6361
학교 내 총기 사고의 3분의 2도
집에서 가져간 총 때문에 일어납니다.
06:28
including포함 the terrible무서운 tragedy비극
122
376259
1685
샌디 훅에서 일어났던
끔찍한 비극도 그랬습니다.
06:29
at Sandy스코틀랜드 인의 별명 Hook.
123
377968
1276
06:31
I meet만나다 so many많은 of these parents부모님;
124
379562
1963
저는 그들의 부모님들을
너무나도 많이 만나보았습니다.
06:33
it's the most가장 heartbreaking가슴 아픈
part부품 of my job.
125
381549
2380
일하면서 가장 가슴이
찢어지는 때입니다.
06:36
These are not bad나쁜 people.
126
384379
2534
그들은 나쁜 사람들이 아닙니다.
06:39
They're just living생활 with the unimaginable상상할 수 없는
consequences결과 of a very bad나쁜 decision결정,
127
387476
5215
단지 아주 나쁜 사람들이
머리에 주입한 아주 나쁜 정보로 내린
06:44
made만든 based기반 on very bad나쁜 information정보
128
392715
2871
아주 나쁜 결정으로 초래된
06:47
that was put into their그들의 minds마음
by very bad나쁜 people,
129
395610
2888
상상할 수 없는 결과를 감당하며
살아가고 있을 뿐입니다.
06:50
who know good and well
the misery불행 that they're causing일으키는,
130
398522
3205
그 나쁜 사람들은 자기가 어떤 불행을
초래하는지 아주 잘 알지만
06:53
but just don't care케어.
131
401751
2357
신경 쓰지 않습니다.
06:56
And the result결과 is a nightmare악몽 --
132
404577
2462
그리그 그 결과는 악몽입니다.
06:59
not only for families가족들 like mine광산,
133
407063
2570
제 가족뿐만이 아니라
07:01
but for, really, at the end종료
of the day, all of us.
134
409657
3369
결국엔 우리 모두에게요.
07:05
But I'm not here to talk
about the nightmare악몽 of gun violence폭력.
135
413472
2914
그러나 저는 총기 사고의 악몽에 대해
말하러 나온 게 아닙니다.
07:08
I'm here to talk about our dream,
and it's a dream we all share,
136
416410
3036
우리 모두가 갖고 있는 꿈에 대해
말씀드리러 나왔습니다.
07:11
which어느 is the dream
of a better, safer더 안전한, future미래.
137
419470
2476
이 꿈은 더 나은, 안전한
미래에 관한 것입니다.
07:13
For my organization조직,
for the Brady브래디 Campaign운동,
138
421970
2702
제 단체에게도, 브레이디 캠페인에도
07:16
that dream is reflected반영된 in the bold대담한 goal
139
424696
2588
그 꿈은 2025년까지
총기 사망 건수를
07:19
to cut절단 the number번호 of gun deaths사망자
in the US in half절반 by 2025.
140
427308
4770
반으로 줄이는 원대한 목표에
담겨 있습니다.
07:24
And I hope기대 to leave휴가
all of you here tonight오늘 밤
141
432102
2502
저는 오늘 밤 여러분이
07:26
with a strong강한 sense감각 of exactly정확하게 why
that dream is so absolutely전혀 within이내에 reach범위.
142
434628
5873
왜 그 꿈 절대적으로 가까운지
깨달으신 채로 떠나길 바랍니다.
07:32
Because folks사람들,
143
440525
1366
왜냐하면 여러분
07:33
for every...마다 great movement운동 around the world세계,
144
441915
2812
전세계적으로 모든 위대한 운동에는
07:36
there's a moment순간
where you can look back and say,
145
444751
2787
되돌아보면서 이런 말을
할 수 있는 순간이 있습니다.
07:39
"That's when things
really started시작한 to change변화."
146
447562
2884
"저 때부터 정말 세상이
바뀌기 시작했지."
07:43
And I'm here to say
147
451065
1224
미국 내 총기 사고를
07:44
that for the movement운동
to end종료 gun violence폭력 in America미국,
148
452313
2921
없애기 위한 운동에서 그 시기는
바로 지금이라고 말씀드리기 위해
07:47
that moment순간 is here.
149
455258
2582
저는 이 자리에 나왔습니다.
07:50
(Applause박수 갈채)
150
458308
5661
(박수)
07:55
We are so clearly분명히 at a tipping point포인트,
151
463993
2881
우리는 지금 분명
전환점에 서 있습니다.
07:58
because the American미국 사람 public공공의
has come together함께 by the millions수백만
152
466898
3111
몇백만의 미국 대중들이
이례적으로, 공통 분모를 가지고
08:02
like never before,
based기반 on that common공유지 ground바닥,
153
470033
2214
"이제 그만"이라고 하기 위해
모였기 때문입니다.
08:04
to say, "Enough충분히."
154
472271
1395
08:05
Enough충분히 of the mass질량 shootings총격 사건
in malls쇼핑몰 and movie영화 theaters극장
155
473690
3207
쇼핑몰과 영화관과 교회와
학교에서 집단 총기 난사가
08:08
and churches교회 and schools학교.
156
476921
1906
그만 일어날 때가 되었고
08:10
Enough충분히 of the daily매일 terror공포
of gun violence폭력 in homes주택 and streets시가
157
478851
4893
엄청난 수의 여성과 젊은
흑인 남성의 목숨을 앗아간
08:15
that's claimed청구 된 the lives of women여자들
and young어린 black검은 men남자
158
483768
3207
집과 길거리에서 일어나는 총기 사고로
인한 매일매일의 불안감도
08:18
in staggering비틀 거리는 proportions크기.
159
486999
1422
그만 느낄 때가 되었습니다.
08:20
Enough충분히 of easy쉬운 access접속하다 to guns총포
160
488445
1783
총기를 소유하면 안 되는 사람들이
08:22
by the people that we all agree동의하다
shouldn't해서는 안된다. have them.
161
490252
2476
총기에 쉽게 접근할 수 있는 것도
없어질 때가 되었습니다.
08:24
And enough충분히 of a small작은 group그룹
of craven크레이븐 politicians정치인
162
492752
3035
그리고 비겁한 정치인 무리들이
08:27
putting퍼팅 the interests이해
of the corporate기업 gun lobby로비
163
495811
2289
대표하기 위해 선출된 국민보다
총기 로비를 하는 기업의
08:30
ahead앞으로 of the people
they have been elected선출 된 to represent말하다.
164
498124
2999
이익을 우선시하는 것도
그만해야 합니다.
08:33
Enough충분히.
165
501147
1151
이제 그만.
08:34
(Applause박수 갈채)
166
502322
6154
(박수)
08:40
And the really exciting흥미 진진한 thing is,
it's not just the usual보통의 suspects용의자 like me
167
508500
3904
그리고 정말 흥분되는 것은,
이제는 저처럼 항상 반대하던 사람들만
08:44
that are saying속담 it anymore더 이상.
168
512428
1532
얘기하고 있는 게 아닙니다.
08:45
It's so much bigger더 큰 than that.
169
513984
1904
더 많은 사람들이 반대하고 있습니다.
08:47
And if you want proof증명,
170
515912
1151
증거를 원하신다면
08:49
let's start스타트 where most가장 conversations대화
in the US seem보다 to start스타트 --
171
517087
3552
미국에서 거의 모든 대화가 킴 카다시안으로
시작되는 것부터 들여다봅시다.
08:52
with Kim Kardashian칼 다시 안.
172
520663
1404
08:54
(Laughter웃음)
173
522091
1190
(웃음)
08:55
And here's여기에 the thing:
it's not really a joke농담.
174
523305
2119
중요한 것은 이것이
농담이 아니라는 것입니다.
08:57
I mean, think about when issues문제 change변화.
175
525448
1873
이슈들이 변할 때를 생각해 보세요.
08:59
It's when they go from being존재
political주재관 and advocacy옹호 issues문제
176
527345
2769
정치 문제, 지지 문제에서
09:02
to being존재 part부품 of pop culture문화,
177
530138
1406
팝 문화의 일부가 될 때
09:03
voices목소리 coming오는 from everywhere어디에나,
celebrities유명인 using~을 사용하여 their그들의 platforms플랫폼,
178
531568
3569
곳곳에서 발언하기 시작하고,
연예인, 가수, 운동선수들은
09:07
musicians음악가, athletes운동 선수.
179
535161
1601
그들의 소통 공간을 이용합니다.
09:08
The NBANBA has come forward앞으로.
180
536786
1256
NBA도 나섰습니다.
09:10
Conservative전통적인 pundits전문가 that you never
would have imagined상상 한
181
538066
2654
상상도 못했던 보수적인
전문가들도 나섰습니다.
09:12
have come forward앞으로.
182
540744
1151
09:13
There's real레알 cultural문화적 change변화 --
183
541919
1542
문화적 변화가 일어나고 있습니다.
09:15
I even hear듣다 there's a TED테드 Talk
about it this year.
184
543485
2366
올해 이 주제에 대한 TED 강연도
있을 거라는 말도 들었습니다.
09:17
That's the extent범위 to which어느
this cultural문화적 change변화 is happening사고.
185
545875
4545
지금 일어나고 있는
문화적 변화가 이 정도입니다.
09:22
And yes, Kim Kardashian칼 다시 안 has made만든
an unsolicited자발적인 passionate열렬한 appeal항소
186
550444
3928
그리고 물론 킴 카다시안도 자발적으로
3500만 명의 트위터 팔로워들에게
09:26
to her 35 million백만 Twitter지저귀다 followers추종자
187
554396
3114
확대된 신원 조회를 위해
09:29
for expanded퍼지는 background배경 checks체크 무늬.
188
557534
2348
열정을 담아 호소했습니다.
09:31
Let's look at the political주재관 elections선거
that are heating난방 up.
189
559906
2915
요즘 한창 달아오르고 있는
선거도 봅시다.
09:34
This used to be the classic권위 있는
third-rail제 3 레일 issue발행물 for Democrats민주당.
190
562845
2857
총기 문제는 민주당에게
전형적으로 금기시되는 문제였습니다.
09:37
Couldn't할 수 없었다. run운영 from it fast빠른 enough충분히.
191
565726
1714
빨리 도망치질 못해서
09:39
Now candidates후보자 are running달리는 on it.
192
567464
1683
이젠 후보들이 움직이고 있습니다.
09:41
Some are being존재 forced강요된
to reverse very bad나쁜 positions직책
193
569171
2967
여태까지도 매우 편하게 변호해온
매우 나쁜 입장을
09:44
they defended변호받은 very comfortably편안하게,
until...까지 very recently요새.
194
572162
4222
뒤집어야하는 압력을 받고 있습니다.
09:48
For somebody어떤 사람 like me,
195
576408
1630
저같은 사람에게는
09:50
watching보고있다 people wave웨이브 around
their그들의 negative부정 NRANRA ratings평점 --
196
578062
5062
사람들이 자기의
부정적인 NRA 등급을 광고하는 걸
09:55
it's almost거의 surreal초현실적 인 to watch.
197
583148
3219
보는 게 비현실적입니다.
09:58
We're still outfunded분담 된, yes,
by the corporate기업 gun lobby로비,
198
586391
3723
물론 우리는 기업의 총기 로비로
넘치는 자금을 지원받고 있고,
10:02
and ultimately궁극적으로 that needs필요 to change변화.
199
590138
2369
이건 궁극적으로 바뀌어야 합니다.
10:04
But you know what?
200
592531
1161
하지만 그거 아세요?
10:05
We're smarter똑똑한 and we're scrappier스크래 피어,
and we have the truth진실 on our side측면.
201
593716
4359
우리가 더 똑똑하고, 강경하고
진실도 우리편에 있습니다.
10:10
And we're on offense위반.
202
598099
1720
그리고 우리가 공격팀입니다.
10:11
You know, they say that the Internet인터넷
democratizes민주화하다 information정보.
203
599843
3410
인터넷이 정보를 민주화한다고 하죠.
10:15
Social사회적인 media미디어 and some
of the organizing조직 tools도구들 that plug플러그 into it
204
603277
3738
소셜미디어와, 그것과 연결되는
조직화의 도구들은
10:19
have democratized민주화 된 activism행동주의.
205
607039
1873
적극적인 운동을 민주화시켰습니다.
10:20
It's allowed허용 된 us to show보여 주다 what 90 percent퍼센트
support지원하다 really looks외모 like.
206
608936
3367
90%지지가 어떤건지 보여주는 게
가능해졌습니다.
10:24
Sometimes때때로 I think of it --
207
612327
1247
저는 가끔 이렇게 생각합니다.
10:25
you know, we're converging수렴
and attacking공격의 instantly by the millions수백만,
208
613598
3237
저희는 모이면서 수백만 명을
즉각적으로 공격하고 있습니다.
10:28
kind종류 of like white화이트 blood cells세포들.
209
616859
1603
마치 백혈구처럼요.
10:30
It's enabled사용 가능 us to start스타트 to really
close닫기 -- and this is the bottom바닥 line --
210
618486
4559
결론적으로 이것은
미국 대중이 원하는 것과
10:35
close닫기 that disgraceful불명예스러운 disconnect연결 해제
211
623069
2206
선출된 우리의 지도자들이
10:37
between중에서 what the American미국 사람 public공공의 wants
212
625299
2412
그에 대해 하고 있는 일 사이의
10:39
and what our elected선출 된 leaders지도자들
are doing about it.
213
627735
2247
부끄러운 괴리를 좁히게 해주었습니다.
10:42
Until까지 recently요새,
214
630006
1524
최근까지는
10:43
the narrative이야기 in Congress대회
was that calls전화 from the other side측면,
215
631554
3252
국회는 반대편 6%의 요구가
10:46
from that six percent퍼센트,
216
634830
1160
우리쪽의 요구를 10:1로
넘어선다고 해명했었습니다.
10:48
outnumbered수적으로 적은 calls전화 from our side측면 10 to one.
217
636014
3180
10:51
We're flipping뒤집기 that narrative이야기 on its head머리.
218
639218
2039
우리는 그 해명을
쉽게 뒤집고 있습니다.
10:53
After that recent충적세 terrible무서운 tragedy비극
in San Bernardino베르나르 디노,
219
641281
2610
최근에 샌버너디노 시에서
끔찍한 참사가 일어난 이후에
10:55
we jammed걸린 Congressional의회 switchboards배전반.
220
643915
1805
저희는 국회 전화통을 마비시켰습니다.
10:57
We put 15,000 calls전화
into Congress대회 in 24 hours시간.
221
645744
5373
24시간 동안 15000건의
전화를 걸었습니다.
11:03
And you know what?
222
651141
1151
그리고 그거 아세요?
11:04
We got a vote투표 on a bill계산서
223
652316
1151
아무도 가까운 시일 내로
11:05
that nobody아무도 thought was going to see
the light of day anytime언제든지 soon.
224
653491
3214
빛을 보리라 생각하지 못했던
법안에 표를 얻었습니다.
11:08
We're seeing real레알 movement운동
to repeal폐지 some of the most가장 evil,
225
656729
2841
어두웠던 지난 10년간
가장 사악하고 추악한 총기 로비들로
11:11
ugly추한 gun lobby로비 legislation법률 제정
passed통과 된 over the last dark어두운 decade로사리오 염주.
226
659594
4639
통과된 법안들을 폐지하는 데
진전이 보이고 있습니다.
11:16
The stranglehold목을 졸라 매다 of the gun lobby로비
is clearly분명히 being존재 broken부서진.
227
664257
2907
총기 로비의 속박이
확실히 깨지고 있습니다.
11:19
We've우리는 seen President대통령 Obama's오바마 대통령
historic역사적인 executive행정부 actions행위.
228
667188
3302
오바마 대통령이 역사적인
행정 조치를 취하는 걸 목격했습니다.
11:22
They don't go all the way,
229
670514
1390
완전히 뿌리 뽑진 못하겠지만
11:23
but they are going to save구하다 lives,
230
671928
1587
생명은 살릴겁니다.
11:25
because they expand넓히다
Brady브래디 background배경 checks체크 무늬
231
673539
2047
예전에는 그렇지 않았던
수천 건의 총기 판매로
11:27
to thousands수천 of gun sales매상
that didn't have them previously이전에.
232
675610
3572
브레이디 신원 확인을 확대시켰으니까요.
11:31
And we're marching행군하는 across건너서 the country국가 --
we're not just waiting기다리는
233
679206
3008
우리는 전국적으로 시위하고 있습니다.
11:34
for Congress대회 to act행위; that would almost거의
be the definition정의 of insanity광기.
234
682238
3385
국회가 나서기를 기다리고만 있는 게
아닙니다. 그건 미친 짓이죠.
11:37
We're marching행군하는 across건너서 the country국가,
235
685647
1645
동성 결혼 시위가 했던 것처럼
11:39
state상태 by state상태, marriage-equality결혼 평등 style스타일.
236
687316
2599
전국적으로 한 주씩 시위하고 있습니다.
11:41
And you know what? We're winning승리.
237
689939
1574
그리고 이기고 있습니다.
11:43
Congress대회 is almost거의 always
the last to wake일어나 다 up and realize깨닫다
238
691537
3667
국회는 거의 항상 자기가
역사의 틀린 편에 있다는 걸
11:47
that it's on the wrong잘못된 side측면 of history역사.
239
695228
2189
마지막으로 알아챕니다.
11:49
And when they do, it's always
because the American미국 사람 public공공의 shakes흔들다 them.
240
697441
3621
국회가 알아챘을 때는 미국 대중이
국회를 흔들었기 때문입니다.
11:53
And that's exactly정확하게
what we're doing right now,
241
701086
2182
그것이 바로 우리가 지금
하고 있는 일입니다.
11:55
as we're in this tipping point포인트.
242
703292
1538
우리는 전환점에 서 있으니까요.
11:56
You know, recently요새 I was flying나는
cross-country크로스 컨트리 to give a speech연설
243
704854
3949
저는 최근에 여러분같은,
하지만 덜 위축되는,
12:00
to a large group그룹 like this,
although이기는 하지만 far멀리 less적게 intimidating협박하는,
244
708827
3432
대규모 청중에게 강연을 하기 위해
국토 반대편으로 날아갔습니다.
12:04
and the woman여자 sitting좌석 next다음 것 to me
happened일어난 to be binge-watching폭력
245
712283
3741
제 옆에 앉은 여성분이
제가 가장 좋아하는
12:08
one of my all-time모든 시간에 favorite특히 잘하는
TVTV shows, "Mad미친 Men남자들,"
246
716048
4928
특정 시대를 배경으로 하는 TV 쇼인
"매드맨"을 몰아보고 계셨어요.
12:13
a period기간 TVTV show보여 주다 about advertising광고하는
247
721000
2214
1960년대의 광고들에 관한
TV 쇼입니다.
12:15
in the 1960s.
248
723238
1818
12:17
And as I was trying견딜 수 없는 to think
about how to end종료 my remarks비고,
249
725080
3597
강연을 어떻게 마무리지을지 고민하면서
12:20
I'd glance섬광 up at her screen화면
every...마다 now and then,
250
728701
2275
슬쩍슬쩍 훔쳐보았습니다.
12:23
and it seemed~ 같았다 that every...마다 time I did,
251
731000
2293
제가 볼 때마다
12:25
I'd see somebody어떤 사람 smoking흡연
in an office사무실 or around children어린이
252
733317
4325
누군가가 사무실 안이나
아이들 주위에서 담배를 피거나
12:29
or while pregnant충만한 or drinking음주 and driving운전
253
737666
2413
임신 중 담배를 피거나,
음주 운전을 하거나
12:32
or driving운전 without없이 seat좌석 belts벨트
or sexually성적으로 harassing괴롭히는 a coworker직장 동료.
254
740103
3971
안전 벨트를 안 매고 운전하거나
직장 동료를 성희롱하고 있었습니다.
12:36
And ultimately궁극적으로 it dawned새벽 on me:
255
744098
2374
저는 이것이 총기 폭력을
12:38
what tremendous거대한 inspiration영감
256
746496
1362
종식시키는 꿈을 가진 이들에게
12:39
to those of us who have this dream
to end종료 gun violence폭력.
257
747882
3959
얼마나 큰 영감이 될 수
있는지를 느꼈습니다.
12:43
I mean, think about how much
the world세계 has changed변경된
258
751865
2571
상대적으로 짧은 시간 안에 세상이
얼마나 많이 변했는지 생각해보세요.
12:46
in a relatively상대적으로 short짧은 period기간 of time,
259
754460
2779
12:49
how all those behaviors행동 that were once일단
considered깊이 생각한 commonplace평범한 or normal표준 --
260
757263
3633
일상적이고 일반적인 것으로 여겨졌던,
심지어는 매력적이고 섹시하게
12:52
some even glamorous매혹적인 or sexy섹시한 --
261
760920
2217
여겨졌었던 행동들이
12:55
have become지다 stigmatized낙인 찍힌
in just a generation세대 or two,
262
763161
4107
한 두 세대 안에 비난받게 되었습니다.
12:59
once일단 they became되었다 conversations대화
about our common공유지 ground바닥.
263
767292
4024
우리의 접점에 관한 대화 내용이
되고 나서부터요.
13:03
That is the magnitude크기 of the change변화
we have the potential가능성 to create몹시 떠들어 대다
264
771799
4814
그게 총기 폭력과 관련해서
우리가 불러올 수 있는
13:08
around gun violence폭력.
265
776637
1635
변화의 크기입니다.
13:10
And that's my dream,
266
778296
1564
그리고 그게 바로 제 꿈입니다.
13:11
that maybe someday언젠가,
267
779884
1468
언젠가는
13:13
some period기간 TVTV show보여 주다 will depict묘사하다
the terrible무서운 nightmare악몽 of gun violence폭력,
268
781376
5495
어떤 시대극 TV 쇼가 총기 폭력의
끔찍한 악몽을 묘사하고
13:18
and a future미래 generation세대 of children어린이
might only be able할 수 있는 to imagine상상하다
269
786895
3374
미래 세대의 아이들은 그것이
얼마나 끔찍했었을지 머릿속으로만
13:22
how terrible무서운 it must절대로 필요한 것 have been.
270
790293
1849
상상해 볼 수 있게 되는 것이요.
13:24
Thank you.
271
792166
1151
감사합니다.
13:25
(Applause박수 갈채)
272
793341
5714
(박수)
13:31
Thank you.
273
799079
1151
감사합니다.
13:32
(Applause박수 갈채)
274
800254
1493
(박수)
13:33
Thank you.
275
801771
1151
감사합니다.
13:34
(Applause박수 갈채)
276
802946
2903
(박수)
Translated by Ju Hye Lim
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com