ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com
TED2016

Dan Gross: Why gun violence can't be our new normal

Dan Gross: Perché la violenza armata non può essere la nostra nuova normalità

Filmed:
1,287,489 views

Non importa se amate o odiate le armi; è ovvio che gli Stati Uniti potrebbero diventare un luogo più sicuro se non se ne vendessero migliaia ogni giorno senza i controlli sui precedenti. Dan Gross, presidente della Campagna Brady per la Prevenzione della Violenza Armata, ha fatto un appello personale e appassionato per qualcosa che più del 90 per cento degli americani vogliono: controlli sui precedenti in tutte le rivendite di armi. "Per ogni movimento nel mondo, c'è un momento in cui ci si può guardare indietro e dire: "Qui è dove le cose sono iniziate veramente a cambiare" dice Gross. "Per il movimento che pone fine alla violenza armata in America, quel momento è qui."
- Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

OK, bene, una confessione:
00:12
OK, so, confessionconfessione:
0
644
1834
Sono sempre stato stranamente
ossessionato dalla pubblicità.
00:14
I've always been weirdlyStranamente
obsessedossessionato with advertisingpubblicità.
1
2502
4601
00:20
I rememberricorda watchingGuardando
SaturdaySabato morningmattina cartoonscartoni animati,
2
8238
3068
Ricordo che quando guardavo
i cartoni del sabato mattina,
prestavo pù attenzione agli spot
00:23
payingpagare more attentionAttenzione to the commercialsspot
3
11330
2133
che agli spettacoli,
00:25
than to the showsSpettacoli,
4
13487
1307
cercando di capire come
provassero ad entrare nella mia testa.
00:26
tryingprovare to figurefigura out how they were tryingprovare
to get insidedentro my headcapo.
5
14818
3090
Alla fine mi ha portato
al mio lavoro dei sogni.
00:29
UltimatelyIn definitiva, that led me to my dreamsognare joblavoro.
6
17932
2079
00:32
I becamedivenne a partnercompagno
at a biggrande NewNuovo YorkYork adanno Domini agencyagenzia.
7
20035
3278
Sono diventato socio di una grande
agenzia pubblicitaria di New York.
00:35
But then, all of that suddenlyad un tratto changedcambiato
on FebruaryFebbraio 23, 1997,
8
23337
6189
Ma poi, tutto questo cambiò
il 23 Febbraio del 1997,
00:41
when my little brotherfratello MattMatt
was shottiro in the headcapo
9
29550
3348
quando spararono in testa
a mio fratello minore Matt
00:44
in a shootingtiro that happenedè accaduto
on the observationosservazione deckponte
10
32922
2825
in una sparatoria che avvenne
sulla piattaforma di osservazione
00:47
of the EmpireImpero StateStato BuildingCostruzione.
11
35771
2116
dell'Empire State Building.
00:49
SuddenlyImprovvisamente, my familyfamiglia was throwngettato
into the middlein mezzo of a nightmareincubo,
12
37911
5162
All'improvviso, la mia famiglia
fu gettata in un incubo,
00:55
beingessere told that my brotherfratello
was going to diemorire,
13
43097
4130
ci venne detto che mio fratello
stava per morire,
00:59
actuallyin realtà beingessere givendato the opportunityopportunità
to say goodbyeArrivederci to him,
14
47251
3676
ci è stata data l'opportunità
di dirgli addio,
01:02
then severalparecchi emergencyemergenza braincervello surgeriesinterventi chirurgici
15
50951
2350
poi diversi interventi
d'emergenza al cervello
01:05
and now what's amountedammontano, for MattMatt,
16
53325
2651
e ora ciò che è diventato, per Matt,
01:08
to a lifetimetutta la vita spentspeso courageouslycon coraggio
recoveringrecupero from a traumatictraumatico braincervello injuryferita.
17
56000
6246
una vita spesa coraggiosamente
a riprendersi da un trauma cranico.
01:14
He is definitelydecisamente my heroeroe.
18
62270
2014
È certamente il mio eroe.
01:17
But as much as (ApplauseApplausi) --
yeah, deservesmerita it --
19
65101
2342
Ma per quanto - (Applausi) -
Sì, se lo merita -
01:19
(ApplauseApplausi)
20
67467
5106
(Applausi)
01:24
But as much as this tragedytragedia
was a nightmareincubo for my familyfamiglia,
21
72597
5603
Ma per quanto questa tragedia
sia stata un incubo per la mia famiglia,
01:30
I oftenspesso think about how much worsepeggio
it could have been;
22
78224
2551
penso spesso a quanto peggio
sarebbe potuto essere;
01:32
in factfatto, how much worsepeggio
it is for the 90 familiesfamiglie everyogni day
23
80799
5059
infatti, quanto è peggio
per le 90 famiglie che ogni giorno
01:37
who aren'tnon sono as fortunatela fortuna,
24
85882
1880
non sono così fortunate,
01:39
who loseperdere lovedamato onesquelli -- brothersfratelli,
sisterssorelle, sonsfigli, daughtersfiglie, parentsgenitori.
25
87786
6208
chi perde le persone care - fratelli,
sorelle, figli, figlie, genitori.
01:46
They don't all make nationalnazionale headlinesNotizie.
26
94018
2501
Loro non fanno titoli nazionali.
01:48
In factfatto, mostmaggior parte of them don't.
27
96543
1642
Infatti, molti di loro non li fanno.
01:50
They go largelyin gran parte unnoticedinosservato,
28
98209
2072
Loro molto spesso passano inosservati,
01:52
in a nationnazione that's kindgenere of come to acceptaccettare
a disgracefulvergognoso nationalnazionale epidemicepidemico
29
100305
6599
in una nazione che è giunta ad accettare
una vergognosa epidemia nazionale
01:58
as some kindgenere of newnuovo normalnormale.
30
106928
3398
come una sorta di nuova normalità.
02:02
So I quitsmettere my joblavoro in advertisingpubblicità
31
110800
2346
Così ho smesso di lavorare
nella pubblicità
02:05
to try and do something about
this disgracefulvergognoso nationalnazionale epidemicepidemico,
32
113170
5102
per cercare di fare qualcosa riguardo
questa vergognosa epidemia nazionale,
02:10
because I cameè venuto to realizerendersi conto
33
118296
1197
perché ho realizzato
02:11
that the challengessfide
to preventingprevenzione gunpistola violenceviolenza
34
119517
3113
che le sfide per prevenire
la violenza armata
02:14
are actuallyin realtà the samestesso onesquelli
that madefatto me love advertisingpubblicità,
35
122654
3665
sono in realtà le stesse
che mi hanno fatto amare la pubblicità,
02:18
whichquale is to try to figurefigura out
how to engageimpegnare people.
36
126343
2483
cioè cercare di capire
come coinvolgere le persone.
02:20
Only insteadanziché of doing it to sellvendere productsprodotti,
37
128850
2603
Solo che invece di farlo
per vendere prodotti,
02:23
doing it to savesalvare livesvite.
38
131477
1780
farlo per salvare vite.
02:25
And that comesviene down to
findingscoperta commonComune groundterra,
39
133726
4923
Il che significa
trovare un terreno comune,
02:30
where what I want overlapssovrapposizioni
with what you want.
40
138673
4009
dove ciò che voglio io coincide
con ciò che vuoi tu.
Potreste essere sorpresi di sapere,
quando si parla di violenza armata,
02:34
And you mightpotrebbe be surprisedsorpreso to learnimparare,
when it comesviene to gunpistola violenceviolenza,
41
142706
3206
02:37
just how much commonComune groundterra there is.
42
145936
2047
quanto terreno comune c'è.
02:40
Let's look, for exampleesempio,
at people who love to huntcaccia,
43
148007
2985
Guardiamo, per esempio,
alle persone che amano cacciare,
02:43
a sportsport enjoyedgoduto by millionsmilioni acrossattraverso the US.
44
151016
3182
uno sport praticato da milioni
di persone negli Stati Uniti.
02:46
It's a proudorgoglioso traditiontradizione. FamiliesFamiglie.
45
154222
2640
È una tradizione orgogliosa, familiare.
02:48
In some placesposti,
46
156886
1154
In alcuni posti,
il primo giorno della stagione di caccia
è una vacanza scolastica.
02:50
the first day of huntinga caccia seasonstagione
is actuallyin realtà a schoolscuola holidayvacanza.
47
158064
3252
02:53
What do hunterscacciatori want?
48
161821
1440
Cosa vogliono i cacciatori?
02:55
Well, they want to huntcaccia.
They love theirloro gunspistole.
49
163285
2348
Beh, vogliono cacciare.
Loro amano i loro fucili.
02:57
They believe deeplyprofondamente
50
165657
1200
Credono profondamente
nel diritto del Secondo Emendamento
di possedere quelle armi.
02:58
in the SecondSecondo AmendmentEmendamento right
to ownproprio those gunspistole.
51
166881
2492
03:01
But that doesn't mean
there isn't commonComune groundterra.
52
169397
2279
Questo non significa che non c'è
un terreno comune.
03:03
In factfatto, there's a lot of it,
53
171700
1428
Infatti, ce ne è molto,
03:05
startingdi partenza with the basicdi base ideaidea
of keepingconservazione gunspistole out of dangerouspericoloso handsmani.
54
173152
5404
iniziando con la semplice idea di tenere
le armi lontano da mani pericolose.
03:10
This isn't about takingpresa
certaincerto gunspistole away from all people.
55
178580
4814
Non si tratta di togliere
certe armi a tutte le persone.
03:15
It's about keepingconservazione all gunspistole
away from certaincerto people,
56
183418
2876
Ma di togliere tutte le armi
a certe persone,
e si scopre che siamo tutti d’accordo
che questa gente non dovrebbe avere armi;
03:18
and it's the people that, it turnsgiri out,
we all agreeessere d'accordo shouldn'tnon dovrebbe have gunspistole:
57
186318
3465
03:21
convictedcondannato violentviolento criminalscriminali,
domesticdomestico abuserstossicodipendenti,
58
189807
2480
criminali violenti, chi infligge
abusi domestici,
03:24
the dangerouslypericolosamente mentallymentalmente illmalato.
59
192311
2870
i malati di mente pericolosi.
Tutti possiamo apprezzare
03:27
We can all appreciateapprezzare
60
195205
1151
come la legge Brady sul controllo
dei precedenti sia stata efficace
03:28
how BradyBrady backgroundsfondo checkscontrolli
have been incrediblyincredibilmente effectiveefficace
61
196380
2907
03:31
in keepingconservazione gunspistole
out of those dangerouspericoloso handsmani.
62
199311
2268
nel tenere le armi lontano
da mani pericolose.
03:33
In 20 yearsanni, BradyBrady backgroundsfondo checkscontrolli
at federallyfederalmente licensedautorizzato firearmarma da fuoco dealersrivenditori
63
201603
4407
In 20 anni, il controllo dei precedenti
presso i rivenditori di armi autorizzati
03:38
have blockedbloccato 2.4 millionmilione gunpistola salesi saldi
64
206034
3765
ha fermato 2,4 milioni
di vendite di armi
03:41
to those people that we all agreeessere d'accordo
shouldn'tnon dovrebbe have gunspistole.
65
209823
3165
a coloro che tutti concordano
non dovrebbero avere armi.
03:45
(ApplauseApplausi)
66
213463
3923
(Applausi)
03:49
And whetherse you love gunspistole or hateodiare gunspistole,
you probablyprobabilmente alsoanche appreciateapprezzare
67
217410
4197
Sia che amiate le armi o che le odiate,
apprezzerete probabilmente
03:53
that there shouldn'tnon dovrebbe be thousandsmigliaia
of gunpistola salesi saldi everyogni day
68
221631
3176
che non ci siano migliaia
di vendite di armi ogni giorno
03:56
at gunspistole showsSpettacoli or onlinein linea
69
224831
1846
nelle fiere delle armi o online
senza questi controlli dei precedenti,
03:58
withoutsenza those BradyBrady backgroundsfondo checkscontrolli,
70
226701
1859
04:00
just like there shouldn'tnon dovrebbe be two linesLinee
to get on an airplaneaereo --
71
228584
3000
come non dovrebbero esserci
2 file per salire su un aereo -
04:03
one with securitysicurezza
and one with no securitysicurezza.
72
231608
2624
una in sicurezza, l'altra senza sicurezza.
04:06
And --
73
234256
1151
E -
04:07
(ApplauseApplausi)
74
235431
3502
(Applausi)
04:10
And the numbersnumeri showmostrare the overwhelmingtravolgente
agreementaccordo amongtra the AmericanAmericano publicpubblico:
75
238957
3763
I numeri mostrano il grandissimo
consenso del pubblico americano:
04:14
90 percentper cento of AmericansAmericani supportsupporto
expandingespansione BradyBrady backgroundsfondo checkscontrolli
76
242744
4283
il 90% degli americani appoggia
l'allargamento i controlli dei precedenti
a tutti i rivenditori di armi - incluso
il 90% dei Repubblicani,
04:19
to all gunpistola salesi saldi -- includingCompreso
90 percentper cento of RepublicansRepubblicani,
77
247051
2634
04:21
more than 80 percentper cento of gunpistola ownersproprietari,
78
249709
1920
più dell'80% dei proprietari di armi,
04:23
more than 70 percentper cento of NRANRA membersmembri.
79
251653
2252
più del 70% della
National Rifle Association.
04:25
This is not a controversialcontroverso ideaidea.
80
253929
1914
Non è un'idea controversa.
04:27
In factfatto, only sixsei percentper cento
of the AmericanAmericano publicpubblico disagreesnon è d'accordo.
81
255867
3576
Infatti, solo il 6%
del pubblico americano non è d'accordo.
04:31
That's about the percentagepercentuale
of the AmericanAmericano publicpubblico
82
259467
2365
È circa la percentuale
del pubblico americano
04:33
that believescrede the moonLuna landingatterraggio was a fakefalso.
83
261856
2189
che crede che lo sbarco
sulla luna sia un falso.
04:36
(LaughterRisate)
84
264069
1365
(Risate)
04:37
And it's alsoanche about the percentagepercentuale
that believescrede the governmentgoverno
85
265458
2972
È anche la percentuale
che crede che il governo
04:40
is puttingmettendo mind-controllingcontrollare la mente technologytecnologia
in our TVTV broadcasttrasmissione signalssegnali.
86
268454
3959
stia mettendo una tecnologia di controllo
mentale nei segnali di trasmissione TV.
04:44
That's the extentestensione to whichquale we agreeessere d'accordo
about backgroundsfondo checkscontrolli.
87
272437
2827
Questa è la misura del consenso
sui controlli dei precedenti.
04:47
But what about the 300 millionmilione gunspistole
88
275288
3548
E per i 300 milioni di armi
04:50
alreadygià out there in homesle case acrossattraverso AmericaAmerica?
89
278860
2396
che sono già nelle case in America?
04:53
Well first, it's importantimportante to realizerendersi conto
90
281280
1770
Per prima cosa, è importante capire
04:55
that those gunspistole are mostlysoprattutto
in the handsmani and homesle case
91
283074
4338
che quelle armi sono nella maggior parte
nelle mani e nelle case
04:59
of decentdecente, law-abidingrispettosi della legge people
like you and me,
92
287436
2940
di persone per bene e
rispettose della legge come voi e me,
05:02
who want what we all want --
includingCompreso keepingconservazione our familiesfamiglie safesicuro.
93
290400
4271
che vogliono ciò che tutti vogliamo --
come tenere le nostre famiglie al sicuro.
05:06
In factfatto, that's why more and more people
are choosingscegliendo to ownproprio gunspistole.
94
294695
3985
Infatti, questo è il motivo per cui sempre
più persone scelgono di possedere armi.
05:10
TenDieci yearsanni agofa, 42 percentper cento
of the AmericanAmericano publicpubblico
95
298704
4335
Dieci anni fa, il 42%
del pubblico americano
05:15
believedcreduto -- incorrectlyin modo non corretto -- that a gunpistola
makesfa your home saferpiù sicuro.
96
303063
4277
credeva - sbagliando - che una pistola
rendesse la casa più sicura.
05:19
TodayOggi, that numbernumero is 63 percentper cento.
97
307364
3643
Oggi, quel numero è al 63%.
Perché?
Odio doverlo dire,
05:23
Why?
98
311784
1152
è perché si arriva al ventre oscuro
della pubblicità,
05:24
I kindgenere of hateodiare to say it,
99
312960
1198
05:26
because it getsprende to the darkbuio
underbellyUnderbelly of advertisingpubblicità,
100
314182
2590
cioè se si dice una bugia piuttosto
grande per un numero sufficiente di volte
05:28
whichquale is if you tell
a biggrande enoughabbastanza liemenzogna enoughabbastanza timesvolte,
101
316796
2428
alla fine quella bugia diventa la verità.
05:31
eventuallyinfine that liemenzogna becomesdiventa the truthverità.
102
319248
1841
È esattamente
quello che succede qui.
05:33
And that's exactlydi preciso what's happenedè accaduto here.
103
321113
1947
La lobby delle armi
ha speso miliardi di dollari
05:35
The corporateaziendale gunpistola lobbyatrio
has spentspeso billionsmiliardi of dollarsdollari
104
323084
2542
per fermare il CDC
dal fare ricerca sull'epidemia
05:37
blockingblocco the CDCCDC from doing researchricerca
into the publicpubblico healthSalute epidemicepidemico
105
325650
3325
05:40
of gunpistola violenceviolenza;
106
328999
1661
di violenza armata;
05:42
blockingblocco pediatricianspediatri
from talkingparlando to parentsgenitori
107
330684
2160
per fermare i pediatri
dal parlare ai genitori
05:44
about the dangerspericoli of gunspistole in the home;
108
332868
1811
sui pericoli di avere un'arma in casa;
05:46
blockingblocco smart-gunSmart-pistola technologytecnologia
and other technologytecnologia
109
334703
2369
per fermare la tecnologia
delle armi intelligenti e quella
05:49
that would preventimpedire kidsbambini
from firingcottura parents'genitori gunspistole
110
337096
2671
che impedirebbe i bimbi
di sparare con le armi dei genitori
05:51
and would savesalvare livesvite.
111
339791
1563
e potrebbe salvare delle vite.
05:53
They're desperatedisperato to hidenascondere the truthverità,
112
341812
2269
Vogliono nascondere la verità
a tutti i costi,
05:56
because they viewvista the truthverità
as a threatminaccia to theirloro bottomparte inferiore linelinea.
113
344105
4278
perché vedono la verità
come una minaccia al loro bilancio.
06:00
And everyogni day,
114
348407
1161
Ogni giorno,
il risultato è che le persone muoiono.
06:01
people are dyingsta morendo as a resultrisultato.
115
349592
1595
06:03
And a lot of those people are childrenbambini.
116
351211
2491
E molte di queste persone sono bambini.
06:06
EveryOgni day in the US,
117
354108
2337
Ogni giorno negli Stati Uniti,
06:08
ninenove kidsbambini are just shottiro unintentionallyinvolontariamente.
118
356469
3189
nove bambini sono colpiti accidentalmente.
06:12
900 childrenbambini and teensadolescenti
take theirloro ownproprio livesvite everyogni yearanno.
119
360309
5143
900 bambini e ragazzi
si uccidono ogni anno.
06:17
And here'secco the thing:
they're almostquasi all with a parent'sdi padre gunpistola.
120
365476
3750
Questo è il punto: succede quasi a tutti
con un'arma dei genitori.
06:21
Even two-thirdsdue terzi of schoolscuola shootingssparatorie
happenaccadere with a gunpistola takenprese from the home,
121
369874
6361
Anche i due terzi degli spari a scuola
accadono per armi prese a casa,
06:28
includingCompreso the terribleterribile tragedytragedia
122
376259
1685
inclusa la terribile tragedia
06:29
at SandySandy HookGancio.
123
377968
1276
a Sandy Hook.
06:31
I meetincontrare so manymolti of these parentsgenitori;
124
379562
1963
Incontro così tanti di questi genitori;
06:33
it's the mostmaggior parte heartbreakingstraziante
partparte of my joblavoro.
125
381549
2380
è la parte più straziante del mio lavoro.
06:36
These are not badcattivo people.
126
384379
2534
Loro non sono cattive persone.
06:39
They're just livingvita with the unimaginableinimmaginabile
consequencesconseguenze of a very badcattivo decisiondecisione,
127
387476
5215
Stanno convivendo con le inimmaginabili
conseguenze di una pessima decisione,
06:44
madefatto basedbasato on very badcattivo informationinformazione
128
392715
2871
presa basandosi
su una cattiva informazione
06:47
that was put into theirloro mindsmenti
by very badcattivo people,
129
395610
2888
che è stata messa loro in testa
da persone molto cattive,
06:50
who know good and well
the miserymiseria that they're causingcausando,
130
398522
3205
che conoscono benissimo la sofferenza
che stanno causando,
06:53
but just don't carecura.
131
401751
2357
ma semplicemente non gli importa.
06:56
And the resultrisultato is a nightmareincubo --
132
404577
2462
E il risultato è un incubo -
06:59
not only for familiesfamiglie like mineil mio,
133
407063
2570
non solo per famiglie come la mia,
07:01
but for, really, at the endfine
of the day, all of us.
134
409657
3369
ma, in realtà, a fine giornata,
per tutti noi.
Ma non sono qui per parlare
dell'incubo della violenza armata.
07:05
But I'm not here to talk
about the nightmareincubo of gunpistola violenceviolenza.
135
413472
2914
Sono qui per parlare del nostro sogno,
un sogno che tutti abbiamo,
07:08
I'm here to talk about our dreamsognare,
and it's a dreamsognare we all shareCondividere,
136
416410
3036
che è il sogno di un futuro migliore
e più sicuro.
07:11
whichquale is the dreamsognare
of a better, saferpiù sicuro, futurefuturo.
137
419470
2476
07:13
For my organizationorganizzazione,
for the BradyBrady CampaignCampagna,
138
421970
2702
Per la mia organizzazione,
per la Campagna Brady,
07:16
that dreamsognare is reflectedriflette in the boldgrassetto goalobbiettivo
139
424696
2588
questo sogno si rispecchia
nell'audace traguardo
07:19
to cuttagliare the numbernumero of gunpistola deathsmorti
in the US in halfmetà by 2025.
140
427308
4770
di ridurre della metà il numero di morti
per arma da fuoco negli USA entro il 2025.
07:24
And I hopesperanza to leavepartire
all of you here tonightstasera
141
432102
2502
E spero di lasciare a tutti voi
qui stanotte
07:26
with a strongforte sensesenso of exactlydi preciso why
that dreamsognare is so absolutelyassolutamente withinentro reachraggiungere.
142
434628
5873
una grande chiarezza del perché quel sogno
è veramente a portata di mano.
07:32
Because folksgente,
143
440525
1366
Perché sapete,
07:33
for everyogni great movementmovimento around the worldmondo,
144
441915
2812
per ogni grande movimento nel mondo,
07:36
there's a momentmomento
where you can look back and say,
145
444751
2787
c'è un momento in cui si può
guardare indietro e dire:
07:39
"That's when things
really startediniziato to changemodificare."
146
447562
2884
"Qui è quando le cose hanno iniziato
a cambiare veramente."
E io sono qui per dire
07:43
And I'm here to say
147
451065
1224
che per il movimento per la fine
alla violenza armata in America,
07:44
that for the movementmovimento
to endfine gunpistola violenceviolenza in AmericaAmerica,
148
452313
2921
07:47
that momentmomento is here.
149
455258
2582
quel momento è qui.
07:50
(ApplauseApplausi)
150
458308
5661
(Applausi)
07:55
We are so clearlychiaramente at a tippingcassone pointpunto,
151
463993
2881
Siamo chiaramente ad un punto di svolta,
07:58
because the AmericanAmericano publicpubblico
has come togetherinsieme by the millionsmilioni
152
466898
3111
perché milioni di americani
sono arrivati adesso
08:02
like never before,
basedbasato on that commonComune groundterra,
153
470033
2214
come mai prima,
basandosi sul quell'idea comune,
08:04
to say, "EnoughAbbastanza."
154
472271
1395
a dire: "Basta."
08:05
EnoughAbbastanza of the massmassa shootingssparatorie
in mallscentri commerciali and moviefilm theatersteatri
155
473690
3207
Basta alle sparatorie di massa
nei supermercati, nei cinema
08:08
and churcheschiese and schoolsscuole.
156
476921
1906
nelle chiese e nelle scuole.
Basta al terrore quotidiano
della violenza armata in casa e per strada
08:10
EnoughAbbastanza of the dailyquotidiano terrorterrore
of gunpistola violenceviolenza in homesle case and streetsstrade
157
478851
4893
08:15
that's claimedha sostenuto the livesvite of womendonne
and younggiovane blacknero menuomini
158
483768
3207
che ha reclamato le vite di donne
e ragazzi di colore
08:18
in staggeringbarcollando proportionsproporzioni.
159
486999
1422
in proporzioni sconcertanti.
08:20
EnoughAbbastanza of easyfacile accessaccesso to gunspistole
160
488445
1783
Basta al facile accesso alle armi
08:22
by the people that we all agreeessere d'accordo
shouldn'tnon dovrebbe have them.
161
490252
2476
per le persone
che non dovrebbero averle.
08:24
And enoughabbastanza of a smallpiccolo groupgruppo
of cravenCraven politicianspolitici
162
492752
3035
E basta ai piccoli gruppi
di politici codardi
08:27
puttingmettendo the interestsinteressi
of the corporateaziendale gunpistola lobbyatrio
163
495811
2289
che mettono gli interessi
delle lobby di armi
08:30
aheadavanti of the people
they have been electedeletto to representrappresentare.
164
498124
2999
davanti alle persone
che li hanno eletti per rappresentarli.
08:33
EnoughAbbastanza.
165
501147
1151
Basta.
(Applausi)
08:34
(ApplauseApplausi)
166
502322
6154
08:40
And the really excitingemozionante thing is,
it's not just the usualsolito suspectssospetti like me
167
508500
3904
La cosa davvero emozionante è che
non sono più solo i soliti noti come me
08:44
that are sayingdetto it anymorepiù.
168
512428
1532
che lo dicono.
08:45
It's so much biggerpiù grande than that.
169
513984
1904
È molto più grande di così.
08:47
And if you want proofprova,
170
515912
1151
E se ne volete la prova,
08:49
let's startinizio where mostmaggior parte conversationsconversazioni
in the US seemsembrare to startinizio --
171
517087
3552
cominciamo dove la maggior parte
dei discorsi americani sembra iniziare
08:52
with KimKim KardashianKardashian.
172
520663
1404
- con Kim Kardashian.
08:54
(LaughterRisate)
173
522091
1190
(Risate)
08:55
And here'secco the thing:
it's not really a jokescherzo.
174
523305
2119
Ed ecco il fatto:
non è uno scherzo.
Pensiamo a quando
i problemi cambiano.
08:57
I mean, think about when issuesproblemi changemodificare.
175
525448
1873
È quando passano da essere
problemi politici e di difesa
08:59
It's when they go from beingessere
politicalpolitico and advocacypatrocinio issuesproblemi
176
527345
2769
a essere parte della cultura popolare,
09:02
to beingessere partparte of poppop culturecultura,
177
530138
1406
09:03
voicesvoci comingvenuta from everywhereovunque,
celebritiescelebrità usingutilizzando theirloro platformspiattaforme,
178
531568
3569
voci che arrivano da ovunque,
celebrità che usano il loro palco,
09:07
musiciansmusicisti, athletesatleti.
179
535161
1601
i musicisti, gli atleti.
09:08
The NBANBA has come forwardinoltrare.
180
536786
1256
Si è fatta avanti la NBA.
09:10
ConservativeConservatore punditssapientoni that you never
would have imaginedimmaginato
181
538066
2654
I esperti conservatori
che mai avresti immaginato
si sono fatti avanti.
09:12
have come forwardinoltrare.
182
540744
1151
C'è un reale cambiamento culturale --
09:13
There's realvero culturalculturale changemodificare --
183
541919
1542
Ho sentito che c'è anche un intervento
a TED quest'anno.
09:15
I even hearsentire there's a TEDTED Talk
about it this yearanno.
184
543485
2366
09:17
That's the extentestensione to whichquale
this culturalculturale changemodificare is happeningavvenimento.
185
545875
4545
Questa è la misura in cui questo
cambiamento culturale sta avvenendo.
09:22
And yes, KimKim KardashianKardashian has madefatto
an unsolicitednon richiesto passionateappassionato appealappello
186
550444
3928
E sì, Kim Kardashian ha fatto
un appassionato appello non sollecitato
09:26
to her 35 millionmilione TwitterTwitter followersseguaci
187
554396
3114
ai suoi 35 milioni di follower Twitter
09:29
for expandedallargato backgroundsfondo checkscontrolli.
188
557534
2348
per estendere i controlli dei precedenti.
Diamo un'occhiata alle elezioni politiche
che si stanno scaldando.
09:31
Let's look at the politicalpolitico electionselezioni
that are heatingriscaldamento up.
189
559906
2915
09:34
This used to be the classicclassico
third-railterza rotaia issueproblema for DemocratsDemocratici.
190
562845
2857
Questo era il classico problema
spinoso per i Democratici.
09:37
Couldn'tNon poteva runcorrere from it fastveloce enoughabbastanza.
191
565726
1714
Non riuscivano ad affrontarlo.
09:39
Now candidatescandidati are runningin esecuzione on it.
192
567464
1683
Ora i candidati lo cavalcano.
09:41
Some are beingessere forcedcostretto
to reverseinverso very badcattivo positionsposizioni
193
569171
2967
Alcuni sono costretti a ribaltare
pessime posizioni
09:44
they defendeddifeso very comfortablycomodamente,
untilfino a very recentlyrecentemente.
194
572162
4222
che hanno difeso molto tranquillamente,
fino a poco fa.
09:48
For somebodyqualcuno like me,
195
576408
1630
Per qualcuno come me,
09:50
watchingGuardando people waveonda around
theirloro negativenegativo NRANRA ratingsgiudizi --
196
578062
5062
guardare le persone sventolare la loro
valutazione negativa da parte dell'NRA
09:55
it's almostquasi surrealsurreale to watch.
197
583148
3219
- è quasi surreale da guardare.
09:58
We're still outfundedoutfunded, yes,
by the corporateaziendale gunpistola lobbyatrio,
198
586391
3723
Non siamo ancora finanziati dalla lobby
aziendale delle armi,
10:02
and ultimatelyin definitiva that needsesigenze to changemodificare.
199
590138
2369
e questo necessita di un cambiamento.
10:04
But you know what?
200
592531
1161
Ma sapete una cosa?
10:05
We're smarterpiù intelligente and we're scrappierscrappier,
and we have the truthverità on our sidelato.
201
593716
4359
Noi siamo più intelligenti e battaglieri
e abbiamo la verità dalla nostra parte.
10:10
And we're on offenseoffesa.
202
598099
1720
E siamo in attacco.
10:11
You know, they say that the InternetInternet
democratizessi democratizza informationinformazione.
203
599843
3410
Sapete, dicono che Internet renda
l'informazione democratica.
10:15
SocialSociale mediamedia and some
of the organizingorganizzazione toolsutensili that plugspina into it
204
603277
3738
I social media e alcuni degli strumenti
di organizzazione collegeti
10:19
have democratizeddemocratizzato activismattivismo.
205
607039
1873
hanno democratizzato l'attivismo.
10:20
It's allowedpermesso us to showmostrare what 90 percentper cento
supportsupporto really lookssembra like.
206
608936
3367
Ci ha permesso di mostrare
cosa vuol dire avere il 90% del sostegno.
10:24
SometimesA volte I think of it --
207
612327
1247
Alle volte ci penso --
10:25
you know, we're convergingconvergenti
and attackingattaccare instantlyimmediatamente by the millionsmilioni,
208
613598
3237
sapete, stiamo convergendo
a milioni e attaccando all'istante
10:28
kindgenere of like whitebianca bloodsangue cellscellule.
209
616859
1603
come globuli bianchi.
10:30
It's enabledabilitato us to startinizio to really
closevicino -- and this is the bottomparte inferiore linelinea --
210
618486
4559
Ci ha permesso di iniziare da chiudere
- e questa è la linea di fondo -
10:35
closevicino that disgracefulvergognoso disconnectScollegare
211
623069
2206
quella vergognosa discrepanza
10:37
betweenfra what the AmericanAmericano publicpubblico wants
212
625299
2412
che c'è tra ciò che gli americani vogliono
10:39
and what our electedeletto leaderscapi
are doing about it.
213
627735
2247
e ciò che i leader eletti stanno facendo.
10:42
UntilFino al recentlyrecentemente,
214
630006
1524
Fino a poco tempo fa,
l'andamento del Congresso era che
le chiamate dell'altro schieramento,
10:43
the narrativenarrazione in CongressCongresso
was that callschiamate from the other sidelato,
215
631554
3252
10:46
from that sixsei percentper cento,
216
634830
1160
di quel sei per cento,
10:48
outnumberedin inferiorità numerica callschiamate from our sidelato 10 to one.
217
636014
3180
superavano le nostre di 10 a uno.
Stiamo rovesciando quell'andamento.
10:51
We're flippingFlipping that narrativenarrazione on its headcapo.
218
639218
2039
Dopo la recente, terribile tragedia
di San Bernardino,
10:53
After that recentrecente terribleterribile tragedytragedia
in SanSan BernardinoBernardino,
219
641281
2610
abbiamo intasato il centralino
del Congresso.
10:55
we jammedinceppata CongressionalDel Congresso switchboardsquadri elettrici.
220
643915
1805
10:57
We put 15,000 callschiamate
into CongressCongresso in 24 hoursore.
221
645744
5373
Abbiamo fatto 15.000 chiamate
al Congresso in 24 ore.
E sapete una cosa?
11:03
And you know what?
222
651141
1151
Abbiamo votato
un disegno di legge
11:04
We got a votevotazione on a billconto
223
652316
1151
11:05
that nobodynessuno thought was going to see
the lightleggero of day anytimein qualsiasi momento soonpresto.
224
653491
3214
che nessuno pensava stesse
per vedere la luce molto presto.
Assistiamo a un vero movimento
per abrogare alcune delle più cattive,
11:08
We're seeingvedendo realvero movementmovimento
to repealabrogazione some of the mostmaggior parte evilil male,
225
656729
2841
11:11
uglybrutta gunpistola lobbyatrio legislationlegislazione
passedpassato over the last darkbuio decadedecennio.
226
659594
4639
brutte legislazioni della lobby delle armi
approvate nell'ultimo oscuro decennio.
La stretta alla gola della lobby
delle armi sta per essere spezzata.
11:16
The strangleholdStranglehold of the gunpistola lobbyatrio
is clearlychiaramente beingessere brokenrotto.
227
664257
2907
11:19
We'veAbbiamo seenvisto PresidentPresidente Obama'sDi Obama
historicstorico executiveesecutivo actionsAzioni.
228
667188
3302
Abbiamo visto le storiche azioni esecutive
del Presidente Obama.
11:22
They don't go all the way,
229
670514
1390
Non vanno fino in fondo,
11:23
but they are going to savesalvare livesvite,
230
671928
1587
ma stanno salvando vite,
perché estendono i controlli
sui precedenti
11:25
because they expandespandere
BradyBrady backgroundsfondo checkscontrolli
231
673539
2047
11:27
to thousandsmigliaia of gunpistola salesi saldi
that didn't have them previouslyin precedenza.
232
675610
3572
a migliaia di negozi di armi
che prima non li avevano.
11:31
And we're marchingin marcia acrossattraverso the countrynazione --
we're not just waitingin attesa
233
679206
3008
Stiamo marciando attraverso il paese -
non stiamo solo aspettando
11:34
for CongressCongresso to actatto; that would almostquasi
be the definitiondefinizione of insanityfollia.
234
682238
3385
che il Congresso agisca;
perché sarebbe una follia.
Stiamo marciando attraverso il paese,
11:37
We're marchingin marcia acrossattraverso the countrynazione,
235
685647
1645
stato per stato,
come per l'uguaglianza matrimoniale.
11:39
statestato by statestato, marriage-equalityMatrimonio-uguaglianza stylestile.
236
687316
2599
E sapete una cosa? Stiamo vincendo.
11:41
And you know what? We're winningvincente.
237
689939
1574
11:43
CongressCongresso is almostquasi always
the last to wakesvegliare up and realizerendersi conto
238
691537
3667
Il Congresso è quasi sempre l'ultimo
a svegliarsi e a realizzare
11:47
that it's on the wrongsbagliato sidelato of historystoria.
239
695228
2189
di essere
dalla parte sbagliata della storia.
11:49
And when they do, it's always
because the AmericanAmericano publicpubblico shakesFrullati them.
240
697441
3621
E quando lo fanno, è sempre perché
gli americani li scuotono.
Ed è esattamente
ciò che stiamo facendo adesso,
11:53
And that's exactlydi preciso
what we're doing right now,
241
701086
2182
perché siamo ad un punto di svolta.
11:55
as we're in this tippingcassone pointpunto.
242
703292
1538
11:56
You know, recentlyrecentemente I was flyingvolante
cross-countrysci di fondo to give a speechdiscorso
243
704854
3949
Sapete, recentemente stavo volando
attraverso il paese per tenere un discorso
12:00
to a largegrande groupgruppo like this,
althoughsebbene farlontano lessDi meno intimidatingintimidatorio,
244
708827
3432
a un grande gruppo come questo,
anche se mi intimidiva molto meno,
12:04
and the womandonna sittingseduta nextIl prossimo to me
happenedè accaduto to be binge-watchingBinge-guardando
245
712283
3741
e la donna seduta affianco a me
stava continuando a guardare
12:08
one of my all-timetutti i tempi favoritefavorito
TVTV showsSpettacoli, "MadPazzo MenUomini,"
246
716048
4928
uno dei miei programmi preferiti
di tutti i tempi: "Mad Men"
12:13
a periodperiodo TVTV showmostrare about advertisingpubblicità
247
721000
2214
uno show televisivo sulle pubblicità
12:15
in the 1960s.
248
723238
1818
negli anni '60.
12:17
And as I was tryingprovare to think
about how to endfine my remarksosservazioni,
249
725080
3597
Stavo cercando di pensare
a come finire i miei appunti,
12:20
I'd glanceocchiata up at her screenschermo
everyogni now and then,
250
728701
2275
guardavo di tanto in tanto
sul suo schermo,
12:23
and it seemedsembrava that everyogni time I did,
251
731000
2293
e sembrava che ogni volta
12:25
I'd see somebodyqualcuno smokingfumo
in an officeufficio or around childrenbambini
252
733317
4325
ci fosse una persona che fumava
in un ufficio o attorno a dei bambini
12:29
or while pregnantincinta or drinkingpotabile and drivingguida
253
737666
2413
o anche se era incinta o beveva e guidava
12:32
or drivingguida withoutsenza seatposto a sedere beltscinture
or sexuallysessualmente harassingmolesto a coworkercollega.
254
740103
3971
o che guidava senza cintura di sicurezza
o che molestava sessualmente un collega.
12:36
And ultimatelyin definitiva it dawnedalbeggiato on me:
255
744098
2374
E alla fine mi è venuto in mente:
12:38
what tremendousenorme inspirationispirazione
256
746496
1362
che straordinaria ispirazione
12:39
to those of us who have this dreamsognare
to endfine gunpistola violenceviolenza.
257
747882
3959
per quelli come noi che hanno questo sogno
di far smettere la violenza armata.
12:43
I mean, think about how much
the worldmondo has changedcambiato
258
751865
2571
Voglio dire, pensate a quanto il mondo
sia cambiato
12:46
in a relativelyrelativamente shortcorto periodperiodo of time,
259
754460
2779
in un periodo di tempo
relativamente breve,
12:49
how all those behaviorscomportamenti that were onceuna volta
consideredconsiderato commonplaceall'ordine del giorno or normalnormale --
260
757263
3633
come tutti quei modi di fare che una volta
erano considerati comuni o normali
12:52
some even glamorousaffascinante or sexysexy --
261
760920
2217
- alcuni persino glamour o sexy -
12:55
have becomediventare stigmatizedstigmatizzata
in just a generationgenerazione or two,
262
763161
4107
sono diventati da stigmatizzare
in solo una generazione o due,
12:59
onceuna volta they becamedivenne conversationsconversazioni
about our commonComune groundterra.
263
767292
4024
una volta che sono diventati un momento
di confronto sul nostro terreno comune.
13:03
That is the magnitudemagnitudine of the changemodificare
we have the potentialpotenziale to createcreare
264
771799
4814
Questa è la grandezza del cambiamento
che potenzialmente possiamo creare
13:08
around gunpistola violenceviolenza.
265
776637
1635
attorno alla violenza armata.
13:10
And that's my dreamsognare,
266
778296
1564
E questo è il mio sogno,
13:11
that maybe somedayun giorno,
267
779884
1468
che forse un giorno,
13:13
some periodperiodo TVTV showmostrare will depictraffigurano
the terribleterribile nightmareincubo of gunpistola violenceviolenza,
268
781376
5495
qualche serie TV raffiguri
l'incubo della violenza armata,
e una futura generazione di bambini
possa solo essere in grado d'immaginare
13:18
and a futurefuturo generationgenerazione of childrenbambini
mightpotrebbe only be ablecapace to imagineimmaginare
269
786895
3374
13:22
how terribleterribile it mustdovere have been.
270
790293
1849
quanto terribile potesse essere.
13:24
Thank you.
271
792166
1151
Grazie.
13:25
(ApplauseApplausi)
272
793341
5714
(Applausi)
13:31
Thank you.
273
799079
1151
Grazie.
13:32
(ApplauseApplausi)
274
800254
1493
(Applausi)
13:33
Thank you.
275
801771
1151
Grazie.
13:34
(ApplauseApplausi)
276
802946
2903
(Applausi)
Translated by Daniel Fazzini
Reviewed by Silvia Fornasiero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com