ABOUT THE SPEAKER
Monica Byrne - Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can.

Why you should listen

Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne deftly avoids the traps of conventional fiction by inventing mold-­breaking characters who express themselves in surprising ways. Her first novel, The Girl in the Road, has garnered acclaim both inside and outside the spheres of science fiction.

In addition to her work on her new novel The Actual Star, Byrne is a resident playwright at Little Green Pig Theatrical Concern in Durham, NC. Her story "Blue Nowruz" was commissioned for TED2015 by Neil Gaiman. She holds degrees in biochemistry from MIT and Wellesley.

More profile about the speaker
Monica Byrne | Speaker | TED.com
TED2016

Monica Byrne: A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram

모니카 번(Monica Byrne): 318년 된 홀로그램이 들려주는 사랑에 대한 공상과학적인 비전

Filmed:
982,097 views

공상과학 소설 작가인 모니카 번은 우리의 인종, 사회 그리고 성에 대한 고정관념을 거부하는 캐릭터들이 가득한 풍족한 세상을 상상하고 있습니다. 이번 퍼포먼스에서 번은 인간이 우주를 지배하게 된 가까운 미래에서 온 필라라는 홀로그램으로 등장하며 사랑과 죽음에 관한 이야기를 전해주고 있습니다. 그녀는 "우리가 예측하는 미래와 실제로 이루워지는 미래를 비교하는 건 항상 재미있는 일이에요" 라고 말합니다.
- Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do I look real레알 to you?
0
5634
1270
여러분에겐 제가 진짜처럼 보이나요?
00:20
Hope기대 so.
1
8133
1208
그러길 바랄게요.
00:21
I have no idea생각 if you're seeing this,
2
9797
1803
여러분이 이걸 보고 있는지 모르지만,
00:23
but I'm just going to look ahead앞으로
and trust믿음 that you're there.
3
11624
3419
그냥 앞을보며
거기에 있다고 믿을게요.
00:27
I've drawn그어진 a semicircle반원
in the sand모래 in front of me
4
15802
2764
제 앞의 모래에 반원을 그려 놓았어요
00:30
so I don't walk산책 past과거 it
and look like I'm floating떠 있는 in midair공중.
5
18590
3355
그래야 제가 그걸 지나쳐서
공중에 떠있는 것 같지 않을테니까요.
00:38
Right now I'm standing서 있는
6
26433
1628
지금 저는 야외에서
00:41
in the open열다 air공기,
7
29132
1151
해변의 야자수 아래에 서 있는데요.
00:42
on a beach바닷가 under아래에 a palm손바닥 안에 감추다 tree나무,
8
30307
1865
00:45
in the exact정확한 spot자리
where your stage단계 used to be.
9
33949
2666
이곳은 여러분들의
무대가 있던 바로 그곳이에요.
00:50
I have 12 minutes의사록 with you.
10
38160
1574
저에게 주어진 시간은 12분입니다.
00:52
I set세트 a limit한도.
11
40581
1462
제가 시간제한을 두었죠.
00:54
My wife아내 NavidNavid once일단 said
12
42850
1155
제 부인인 나비드가
00:56
that infinite무한의 possibility가능성
is a creator's제작자의 worst가장 나쁜 enemy.
13
44029
4001
무한한 가능성은 창조자의
가장 큰 적이라고 말했었죠.
01:00
For example, this dress드레스: I'd asked물었다
her to design디자인 something
14
48633
2877
이 옷을 예로 들면요,
저는 그녀에게
01:03
that a priest성직자 might have worn마른
in 23rd-century제 세기 Cairo카이로.
15
51534
3353
23세기 카이로에서 성직자가
입었음직 한 옷을 부탁했어요.
01:06
But we only had three days to make it,
16
54911
3032
그러나 우리가 가진 시간은
삼 일 뿐이었고
01:09
and the only fabric구조 we had
17
57967
1704
갖고 있는 천이라고는
01:11
was an old늙은 duvet이불 cover덮개
that another다른 resident거주자 left behind뒤에.
18
59695
2721
다른 사람이 두고 간
낡은 이불보 하나 뿐이었어요.
01:14
But she did it, and it's perfect완전한.
19
62440
3475
그러나 그녀는 해냈고
이 옷은 완벽해요.
01:19
And she looked보았다 at it and said,
20
67010
1667
그녀가 이 옷을 보며 말했죠.
01:21
"Proof증명 of concept개념 --
creation창조 needs필요 constraint강제."
21
69664
2670
"창조에는 제한이 필요하다는
것을 증명했어." 라고요.
01:27
So with these 12 minutes의사록,
22
75727
2441
자 그래서 이 12분 안에
01:31
I'm going to tell you
about my greatest가장 큰 discovery발견.
23
79072
2771
저는 저의 가장 위대한
발견에 대해 이야기를 해볼게요.
01:36
For my whole완전한 life, my obsession강박 관념
has been eternal영원한 life,
24
84812
3444
저는 평생 영생에 집착했습니다.
01:41
as I know it is so many많은 of yours당신 것.
25
89256
2135
여러분들도 그러시겠지요.
01:45
You may할 수있다 be happy행복 to know
that your research연구 will pay지불 off.
26
93848
2939
여러분의 조사가 성과가
있을거라고 좋아하실 겁니다.
01:50
I am 318 years연령 old늙은.
27
98160
2238
저는 318살 입니다.
01:53
The average평균 human인간의 lifespan수명
is now 432 years연령,
28
101486
3771
현재 인간의 평균 수명은
432살입니다.
01:57
and my work has been to extend넓히다
the human인간의 lifespan수명 indefinitely무기한으로.
29
105281
3280
저는 인간 수명을
무한히 연장하기 위해 노력했어요.
02:01
And I've never questioned의문을 가진 that someday언젠가,
30
109363
2487
언젠가 우리가
만족할 만한 지점에 이를 것을
02:03
we'll reach범위 a point포인트
where we'll be content함유량.
31
111874
2942
저는 의심해 본 적이 한번도 없습니다.
02:08
But the opposite반대말 keeps유지하다 happening사고:
32
116959
1606
그러나 반대의 경우는 계속 생겨납니다.
02:10
the longer더 길게 we live살고 있다,
the longer더 길게 we want to live살고 있다,
33
118589
2474
우리가 더 오래 살수록,
그보다 더 오래 살고 싶어하며
02:13
the less적게 we want to die주사위.
34
121087
1628
죽는 것을 더 원치 않게 됩니다.
02:15
Who can blame비난 us?
35
123974
1336
누가 우리를 비난할 수 있을까요?
02:18
The universe우주 is so big.
36
126183
3258
이 우주는 너무나 커서
02:22
There won't습관 ever not be more to see.
37
130548
1906
봐도 봐도 끝이 없습니다.
02:24
Just yesterday어제,
38
132478
1151
바로 어제
02:25
I was reading독서 about how you can
take out a boat보트 on Europa유로파
39
133653
2760
저는 유로파(목성의 위성)에서 출발해서
보트로 행성의 이 섬, 저 섬을
02:28
and sail from island to island
all over the planet행성,
40
136437
2414
어떻게 돌아다니는지에 대한
책을 읽고 있었는데요.
02:30
and some of the islands섬들 have villages마을
that you can stay머무르다 and visit방문
41
138875
3233
그 중 어떤 섬에는 여러분이 머물며
02:34
and sleep자다 under아래에 the shadow그림자 of Jupiter목성.
42
142132
2789
목성의 그늘 아래에서
잠들 수 있는 마을이 있습니다.
02:36
And then there's this other island
where there's just one songwriter작곡가
43
144945
4047
또 어떤 섬에서는 사람이
작곡가 한 명 뿐인데
02:41
who sits앉아있다 and plays연극 mandolin만돌린 for the ocean대양.
44
149016
2477
바다를 향해 만돌린을 연주하고 있지요.
02:43
And then there are others다른 사람
where there's no one
45
151517
2340
또 다른 섬에는
아무도 살고 있지 않으며
02:46
and there never has been,
46
154456
1406
아무도 가본 적 없는 섬도 있어서
02:47
and so you go just for the pleasure
of touching만지고있는 your foot to sand모래
47
155886
3825
아무도 밟아본 적 없는 모래를
처음으로 밟는 즐거움을 느끼려
02:51
that no foot has ever touched만진 before.
48
159735
2182
여행할 수도 있습니다.
02:55
You could spend보내 400 years연령 doing just that.
49
163309
2561
여러분은 그렇게 400년을
살 수도 있습니다.
03:03
Right now the Moon is rising상승
in the Northeast북동.
50
171627
2417
지금 달이 북동쪽에서 떠오르고 있네요.
03:07
I can see the cities도시들 on it
with my naked적나라한 eye.
51
175013
2151
제 육안으로 달의 도시들이 보이는군요.
03:09
They're connected연결된 like nerve신경 이상 clusters클러스터:
52
177188
2112
마치 신경조직 처럼
서로 연결되어 있네요.
03:12
Mariapolis마리 아 폴리스 on the South남쪽 Pole,
and Ramachandran라 마차 란 on the Equator적도.
53
180332
5493
남극에 있는 마리아폴리스,
적도에 있는 라마찬트란
03:18
And New새로운 Tehran테헤란 in the Sea바다 of Tranquility평온.
54
186956
3006
고요의 바다 안에 있는 뉴테헤란.
03:24
That's where NavidNavid and I met만난.
55
192334
2114
저는 바로 거기서 나비드와 만났어요.
03:26
We were both양자 모두 artists예술가들 downtown도심.
56
194472
1985
우리 둘은 시내의 예술가였어요.
03:30
The day we met만난, we were passing통과
each마다 other in Azadi아자 디 Square광장,
57
198138
2856
우리가 처음 만난 날,
아자디 광장을 지나가다가
03:33
and we bumped부딪친 shoulders어깨.
58
201018
1462
서로 어깨를 부딪혔죠.
03:34
And I turned돌린 to apologize사과하다
59
202504
1751
그래서 전 사과를 하려고 돌아섰는데
03:36
and she, without없이 saying속담 hello안녕하세요
or introducing도입 herself그녀 자신 or anything,
60
204279
4299
그녀는 인사나 소개같은 말도 없이 대뜸
03:40
said, "Well, why do you think
we didn't just pass패스 through...을 통하여 each마다 other?"
61
208602
3538
"왜 우리가 서로를 통과해서
지나가지 못했다고 생각해요?" 라고 했어요.
03:46
And first of all, I thought,
"Who the hell지옥 are you?"
62
214101
4238
저는 처음에는 "넌 대체 누구야?"
라고 생각했는데
03:50
But second둘째, the question문제 annoyed괴로운 me,
63
218363
2022
계속 그 질문이 신경쓰였어요.
03:52
because the answer대답 is so simple단순한.
64
220409
1792
왜냐하면 그 답은 너무 쉬웠거든요.
03:54
I said, "We didn't pass패스 through...을 통하여 each마다 other
65
222898
2410
그래서 저는 "우리가 서로를 통과해서
지나치지 않은 이유는
03:57
because elementary초등학교의 particles입자 have mass질량
66
225332
2244
소립자들은 형체가 있기 때문이고
03:59
and because the space공간
between중에서 elementary초등학교의 particles입자
67
227600
2373
소립자 사이의 공간은
결합에너지로 채워져 있는데
04:01
is filled채우는 with the binding제본 energy에너지
that also또한 has the properties속성들 of mass질량,
68
229997
3372
이 에너지에도 질량이 있기 때문인데
04:05
and we've우리는 known알려진 that for 800 years연령."
69
233393
2180
우리는 이걸 800년 전부터
알고 있잖아요.
04:09
She must절대로 필요한 것 have been in one of those moods기분
70
237919
1956
아마 그녀는 그 때
04:11
where she likes좋아하는 사람 to mess음식물 with strangers낯선 사람.
71
239899
1888
낯선 사람을 좀 놀려보고 싶었거나
04:13
Or maybe she was just flirting유혹 with me,
72
241811
1889
아니면 저를 꼬드기려
그랬을 수도 있고요.
04:15
because she looked보았다 at me and said,
"I thought you'd당신은 say that.
73
243724
3371
왜냐면 그녀가 저를 보며
"당신이 그렇게 말할 줄 알았어요.
04:20
Think deeper더 깊은."
74
248636
1151
더 생각해봐요." 라고 말했거든요.
04:21
And then she took~했다 off her belt벨트,
75
249811
1523
그러더니 그녀는 차고있던 벨트를 벗고
04:23
this belt벨트 that I'm wearing착용 now,
76
251358
3503
지금 제가 차고 있는 이 벨트요.
04:28
and she said,
77
256408
1175
저에게 이렇게 말하더군요.
04:32
"Our universe우주 is built세워짐
so that particles입자 have mass질량.
78
260607
3765
"우리 우주는 입자들에 질량이
있도록 만들어졌어요."
04:38
Without없이 that basic기본 constraint강제,
79
266769
1501
그런 기초적인 제한이 없으면
04:40
we'd우리는 have just passed통과 된 right through...을 통하여
each마다 other at the speed속도 of light
80
268294
3483
우리는 빛의 속도로 서로의 몸을
관통하며 지나쳐갔을 것이고
04:43
and never even known알려진."
81
271801
1470
그걸 알아채지도 못했을 거예요.
04:48
And that's how our romance로맨스 began시작되었다.
82
276239
2136
이렇게 우리의 로맨스가 시작됐습니다.
04:58
NavidNavid and I
83
286128
1460
나비드와 저는
05:01
never ran달렸다 out of things to talk about.
84
289239
2492
한번도 얘깃거리가
떨어져 본 적이 없었어요.
05:05
Never.
85
293310
1166
단 한번도요.
05:07
It was incredible놀랄 만한.
86
295100
1152
놀라운 일이지요.
05:08
It was like we were both양자 모두 heroes영웅
climbing등반 up into a mountain range범위 together함께
87
296276
4534
마치, 우리 둘 다
산을 함께 오르는 영웅들인데
05:12
and we kept보관 된 arriving도착하는 at new새로운 vistas풍경,
88
300834
2455
계속해서 새로운 풍경을 접하고
05:15
and these new새로운, perfect완전한
constellations별자리 of words
89
303313
2996
그 풍경들을 묘사하는
새롭고도 완벽한 단어들이
05:18
would come out of us to describe기술하다 them.
90
306333
1857
쏟아져 나오는 것 같았어요.
05:20
And we'd우리는 forget잊다 them
as soon as we made만든 them,
91
308214
2124
우리가 만들어 내는 즉시
그 단어들을 잊어버리고
05:22
and throw던지다 them over our shoulder어깨
and go on to the next다음 것 thing, on and up.
92
310362
3421
우리의 어깨 너머로 던져버리고는
다음 장소로 계속 가는 것 같았고요.
05:25
Or one time, NavidNavid said that our talk
was like we were always making만들기 bread,
93
313807
3914
한번은, 나비드가 우리의 대화는 마치
항상 빵을 만드는 것 같다고 했었죠.
05:29
and that we were always
adding첨가 in a little more flour밀가루
94
317745
3519
언제나 밀가루를 조금 더 넣고
05:33
and a little more water,
95
321288
1449
물을 더 붓고
05:34
and folding접는 it in and turning선회 it over
96
322761
1953
반죽을 접어 뒤집지만
05:36
and never getting점점 around to baking빵 굽기 it.
97
324738
3674
절대 굽지는 않는 것처럼 말이에요.
05:44
If my obsession강박 관념 was eternal영원한 life,
Navid'sNavid 's obsession강박 관념 was touch접촉.
98
332589
3429
제가 영원한 삶에 대해 집착했다면,
나비드는 접촉에 대해 집착했어요.
05:50
She had a genius천재 for it.
99
338772
2016
접촉에 있어서 그녀는 천재였죠.
05:53
All of her work revolved회전 된 around it.
100
341502
1937
그녀의 모든 일은 접촉과 관련있었어요.
05:57
My body신체 was like a canvas캔버스 for her,
101
345383
2206
제 몸은 그녀에게 캔버스였고
05:59
and she would draw무승부 her fingertip손가락 끝
down over my face얼굴 so slowly천천히
102
347613
4621
제 얼굴에 손끝을 대고
제가 느낄 수 없을 정도로 천천히
06:04
that I couldn't할 수 없었다 feel it moving움직이는.
103
352258
1983
그림을 그렸어요.
06:06
And she was obsessed사로 잡힌 with the exact정확한 moment순간
104
354265
2673
그녀는 서로의 몸의 경계가 무너지는
06:08
when I would stop being존재 able할 수 있는 to tell
the difference between중에서 her body신체 and mine광산.
105
356962
3878
바로 그 순간을 좋아했어요.
06:15
Or she would just lie거짓말 across건너서 me
and dig파기 her shoulder어깨 into mine광산
106
363721
2995
때때로 제 몸 위에 누워
어깨를 저에게 파묻곤
06:18
and say, "Pilar필라, why does
this feel so good?"
107
366740
2891
"필라, 이게 왜 이리 좋은 걸까?"
라고 하면
06:23
I'd say, "I don't know!"
108
371009
1583
저는 "모르지!" 라고 했죠.
06:27
And she always had a facetious우스운 answer대답
for her facetious우스운 question문제,
109
375640
3986
그녀는 항상 까불거리며 묻고는
까불거리며 스스로 대답하곤 했지만
06:33
but the answer대답 I remember생각해 내다 today오늘 is,
110
381033
2564
제가 지금 기억하는 대답은
06:37
"It feels느낀다. good
111
385399
1151
"느낌이 좋은 이유는 말이야,
06:38
because the universe우주 chose선택한
its constraints제약,
112
386574
2780
이 우주는 스스로 제한을 택했고
06:41
and we are its art미술."
113
389378
1285
우리는 우주의 작품들 이거든."
06:53
It's always funny이상한 what you think
the future미래 is going to be like
114
401677
3025
상상한 미래와 실제로 나타나는 일을
06:56
versus what it turns회전 out to be.
115
404726
1570
비교하는 건 항상 재미있어요.
07:00
In your time, scientists과학자들 thought
humans인간 could freeze얼다 themselves그들 자신
116
408169
3104
당신들이 살고있는 시대의
과학자들은 인간을 냉동시켜서
07:03
and wake일어나 다 up in the future미래.
117
411297
1332
미래에 깨울 수 있다고 생각했어요.
07:05
And they did -- but then they died사망 한.
118
413761
2710
그리고 실제로 그렇게 했으나
그 후 다 죽었지요.
07:11
In your time, scientists과학자들 thought
humans인간 could replace바꾸다 organs장기
119
419083
3760
당신이 살고 있는 시대의 과학자들은
인간의 장기를 대체해서
07:14
and extend넓히다 life for hundreds수백 of years연령.
120
422867
2253
수명을 수백 년까지
연장할 수 있다고 생각했고
07:18
And they did,
121
426311
1346
그걸 해냈지만
07:19
but eventually결국, they died사망 한 anyway어쨌든.
122
427681
2002
어쨌든 결국엔 죽었어요.
07:23
In your time, Earth지구
is the only place장소 people live살고 있다.
123
431381
3390
여러분의 시대에 지구는
인간이 사는 유일한 곳이지만
07:29
In my time, Earth지구 is the place장소
people come to die주사위.
124
437826
3385
내가 사는 시대에서의 지구는
사람들이 죽음을 맞으러 오는 곳이에요.
07:37
So when NavidNavid started시작한 to show보여 주다 the signs표지판,
125
445539
3520
그래서 나비드가 죽음의 징후들을
보이기 시작했을 때
07:41
our friends친구 assumed꾸민 I would do
what everyone각자 모두 does,
126
449083
2432
우리의 친구들은 제가 다른 이들이
하는대로 할 거라고 생각했어요.
07:43
which어느 is say goodbye안녕
and send보내다 her to Earth지구,
127
451539
2135
바로 작별인사를 건네고
그녀를 지구로 돌려보내서
07:46
so that none없음 of us
would have to look at her
128
454517
3215
아무도 그녀를 지켜보거나
07:49
or be around her
or think about her and her ...
129
457756
3736
그녀의 주위에 있거나
그녀에 대해 생각하거나
07:54
failure실패 to keep living생활.
130
462225
1633
아니면 그녀가 삶을 지속하지
못하는걸 볼 필요가 없게 하는거요.
08:00
More than anything,
131
468811
1184
무엇보다도
08:02
they didn't want to be around
her actual실제의 physical물리적 인 body신체.
132
470019
2777
그들은 그녀의 육체 옆에
있는 걸 원치 않았어요.
08:04
They kept보관 된 referring추천하는 to it as "declining쇠퇴하는,"
133
472820
3004
그들은 그녀의 육체가 "쇠퇴한다"는
말을 계속 썼어요.
08:08
even though그래도 she herself그녀 자신
was fascinated매혹적인 by it,
134
476536
2265
의지와 상관없이
08:10
the changes변화들 it was going through...을 통하여,
135
478825
2123
하루하루 자연의 섭리에 따라 일어나는
08:12
following수행원 the rules규칙들 of its nature자연
day by day, independent독립적 인 of her will.
136
480972
3873
자신의 변화에,
그녀는 정작 매료되었는데도요.
08:20
I did send보내다 NavidNavid to Earth지구.
137
488481
1570
저는 나비드를 지구로 보냈고
08:23
But I came왔다 with her.
138
491948
1407
저도 그녀와 함께 갔어요.
08:26
I remember생각해 내다 a friend친구 of ours우리 것,
just before we left, said,
139
494600
2909
우리가 떠나기 직전에
저희 친구 하나가 한 말이 떠올라요.
08:30
"I just think it's arrogant거만한,
140
498192
1547
"내 생각엔, 기존 규칙을 따르지 않고
08:33
like the rules규칙들 don't apply대다 to you,
like you think your love is that special특별한."
141
501080
3873
마치 너희 둘의 사랑만 특별하다고
생각하는 건 좀 오만한거 같아"
08:39
But I did.
142
507497
1223
그래도 전 그렇게 했어요.
08:44
So, even here on Earth지구,
143
512468
1390
그리고 이 곳 지구에서도
08:45
I kept보관 된 working on how to extend넓히다 life.
144
513882
2697
저는 어떻게 생명을 연장할 수
있을지 연구해 왔어요.
08:49
It didn't occur나오다 to me
145
517198
1151
다른 방법은 떠오르지도 않더군요.
08:50
that there could be any other response응답.
146
518373
2043
08:52
I kept보관 된 going back to that thing
that NavidNavid said to me
147
520440
2539
저는 아자디 광장에서 나비드를 만난 날,
그녀가 제게 말했던 걸
08:55
that day in Azadi아자 디 Square광장,
148
523003
1739
계속 되뇌어 봤어요.
08:56
that without없이 that basic기본 constraint강제 --
149
524766
1941
이 우주는 물질에 질량을 부여했다는
08:59
a universe우주 that granted부여 된 mass질량 to matter문제 --
150
527486
2276
그 기본 제한이 없으면
09:01
we would not exist있다.
151
529786
1397
우리는 존재할 수 없을 거예요.
09:05
That's one rule규칙.
152
533481
1171
그게 하나의 규칙이죠.
09:06
Another다른 rule규칙 is that all mass질량
is subject제목 to entropy엔트로피.
153
534676
3888
또 다른 규칙은 모든 질량은
엔트로피의 법칙을 따른다는 거예요.
09:11
And there is no way to be
in this universe우주 without없이 mass질량.
154
539929
2771
그리고 이 우주의 어떤 것도
질량없이 존재할 수는 없어요.
09:14
I know. I tried시도한 everything.
155
542724
1682
저는 이것을 확신해요.
제가 다 해봤거든요.
09:16
I tried시도한 creating창조 a photon광자 box상자
where the Higgs힉스 field was altered변경된.
156
544430
4139
힉스장이 변형된 광자상자도 만들어 봤고
09:21
I tried시도한 recording녹음 all
subatomic아 원자 movements동정 in my body신체
157
549043
4132
제 몸의 아원자 입자들의
움직임을 모두 녹화해서
09:25
and replaying재연 them on closed닫은 loop고리.
158
553199
1787
그걸 폐쇄된 고리에서
반복해 보기도 했어요.
09:27
Nothing worked일한.
159
555010
1181
아무것도 성공하지 못했어요.
09:33
But my final결정적인 innovation혁신
was to create몹시 떠들어 대다 a coil코일 dimension치수
160
561184
5760
저의 마지막 시도는
육체의 경계를 이용해
09:38
with the boundaries경계 of a body신체
in which어느 time moved움직이는 infinitely무한히 slower느린,
161
566968
4331
시간이 무한히 느리게 흐르는
코일 차원을 만드는 것이었어요.
09:44
but whose누구의 projection투사 would appear나타나다
to move움직임 in normal표준 time.
162
572635
3083
그리고 그 코일 차원이 투영된것은
정상적인 시간으로 나타나게 하고요.
09:49
That body신체 would then appear나타나다
in our universe우주 as a hologram홀로그램 --
163
577400
3659
그러면 우리 우주에서
그게 홀로그램으로 보이지요.
09:55
here but not here.
164
583215
1389
이곳에 있지만 없는 거예요.
10:01
When I realized깨달은 I'd done끝난 it,
165
589166
1355
제가 마침내 해낸 걸 알았을 때
10:03
I ran달렸다 to her room,
166
591987
1856
그녀의 방으로 달려갔고
10:05
so happy행복 to tell her I'd done끝난 it,
167
593867
2194
제가 해냈다고 말할 생각에 행복했어요.
10:08
moving움직이는 through...을 통하여 space공간
almost거의 normally정상적으로 to all eyes,
168
596838
2858
사람들이 보기에
자연스럽게 공간을 가로질렀어요.
10:12
even to my own개인적인,
169
600366
1338
심지어 제가 보기에도 말이에요.
10:15
and went갔다 to lie거짓말 down next다음 것 to her,
170
603950
1635
그렇게 그녀 옆에 누우러 갔는데
10:19
and forgot잊어 버렸다, and fell되다 right through...을 통하여 her.
171
607262
2332
깜빡하고는 그녀를 통과해서
떨어져버렸어요.
10:28
I'd found녹이다 a way to eternal영원한 life,
172
616303
2185
영생을 사는 방법을 찾았지만
10:32
at the expense비용 of the one thing
NavidNavid loved사랑하는 most가장,
173
620448
2310
나비드가 가장 사랑한 한 가지
10:34
which어느 was to touch접촉 and be touched만진.
174
622782
3346
즉, 서로 접촉하는
기쁨을 잃게 된거죠.
10:41
And she threw던졌다 me out.
175
629939
1347
그녀는 저를 거부했어요.
10:48
I still got to watch, though그래도.
176
636420
1992
나비드를 지켜볼 수 밖에 없었죠.
10:51
Humans인간 live살고 있다 400 years연령 now,
177
639748
1732
현재 인간은 400년을 살아요.
10:53
and we still die주사위.
178
641504
1378
그리고 죽어요.
10:54
And when death죽음 comes온다,
179
642906
2208
죽음이 다가오면
10:58
the dying사망 still pick선택 at their그들의 bedsheets침대 시트,
180
646342
3255
죽음을 맞는 사람들은
여전히 침대보를 만지며
11:04
and their그들의 arms무기 break단절 out
in blue푸른 and violet제비꽃 blooms개화하다 on the insides내부,
181
652319
3811
팔 안쪽에서부터 검푸른 죽음꽃이 생기고
11:08
and their그들의 breaths get further더욱이
and further더욱이 apart떨어져서,
182
656154
3514
호흡은 점점 느려지고
11:11
like they're falling떨어지는 asleep죽어.
183
659692
2649
잠드는 것과 같은 상태가 됩니다.
11:21
I've always thought that
184
669780
1254
저는 항상 삶을 의미있게 하는건
11:23
what gives주는 a life meaning의미 is adventure모험.
185
671796
2094
모험이라고 생각해왔어요.
11:27
And death죽음 is just a problem문제
186
675476
2393
그리고 죽음은 아직까지
우리가 답을 찾지 못한
11:29
we haven't~하지 않았다. discovered발견 된 the solution해결책 to yet아직.
187
677893
2468
하나의 문제일 뿐이라고 생각했죠.
11:36
But maybe a life has meaning의미
only because it ends끝이다.
188
684594
2703
단지 끝이 있다는 이유로
삶이 의미가 있다면
11:40
Maybe that's the paradox역설:
189
688221
1323
아마 그건 앞뒤가 맞지 않는 거겠죠.
11:41
constraints제약 don't constrain억누르다,
they allow허용하다 perfect완전한 freedom자유.
190
689568
3851
제한은 제한시키지 않습니다.
완전한 자유를 주지요.
11:51
(Sighs한숨)
191
699175
1260
(한숨)
11:57
There was a thunderstorm뇌우
here this morning아침.
192
705963
2024
오늘 아침 이곳엔 천둥을 동반한
폭우가 내렸어요.
12:00
There is another다른 forecast예보 for tonight오늘 밤,
193
708011
1833
오늘 밤에는 또 비가 온다는데요.
12:01
but for now the sky하늘 is clear명확한.
194
709868
1769
아직 하늘은 맑네요.
12:04
I can't feel the wind바람 here,
195
712937
1353
바람도 불지 않고요.
12:06
but I just asked물었다 one of the caretakers간병인
who passed통과 된 by what it felt펠트 like,
196
714314
3364
방금 지나가던 관리인한테
날씨가 어떠냐고 물었더니
12:09
and she said it felt펠트 warm따뜻한,
like melted녹은 것 butter버터.
197
717702
3143
녹은 버터처럼 따뜻하다고 하네요.
12:15
An answer대답 worthy가치 있는 of my wife아내.
198
723464
1711
제 아내가 좋아할만한 대답이네요.
12:22
I have to find my way back to the flesh육체.
199
730861
2365
전 제 육체로 되돌아갈
방법을 찾아야 겠어요.
12:28
Until까지 then, I take up no space공간
but the space공간 you give me.
200
736980
4215
그때까진 여러분이 주신
이 공간에 이렇게 있어야겠네요.
Translated by Jihyeon J. Kim
Reviewed by Martin Jeong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monica Byrne - Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can.

Why you should listen

Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne deftly avoids the traps of conventional fiction by inventing mold-­breaking characters who express themselves in surprising ways. Her first novel, The Girl in the Road, has garnered acclaim both inside and outside the spheres of science fiction.

In addition to her work on her new novel The Actual Star, Byrne is a resident playwright at Little Green Pig Theatrical Concern in Durham, NC. Her story "Blue Nowruz" was commissioned for TED2015 by Neil Gaiman. She holds degrees in biochemistry from MIT and Wellesley.

More profile about the speaker
Monica Byrne | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee