Monica Byrne: A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram
Monica Byrne: Una visione fantascientifica dell'amore da parte di un ologramma di 318 anni
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and trust that you're there.
e confido che voi siate lì.
in the sand in front of me
sulla sabbia davanti a me,
and look like I'm floating in midair.
sembra che stia galleggiando a mezz'aria.
where your stage used to be.
dove prima c'era questo palcoscenico.
is a creator's worst enemy.
è il peggior nemico del creatore.
her to design something
Le chiesi di ideare qualcosa
in 23rd-century Cairo.
prete ne Il Cairo del 23º secolo.
that another resident left behind.
di un ex inquilino.
creation needs constraint."
necessita di costrizioni.
about my greatest discovery.
della mia più grande scoperta .
has been eternal life,
è stata la vita eterna,
that your research will pay off.
che la vostra ricerca vi ripagherà.
is now 432 years,
ora è di 432 anni,
the human lifespan indefinitely.
la vita umana indefinitamente.
where we'll be content.
the longer we want to live,
più a lungo vogliamo vivere
take out a boat on Europa
noleggiare una barca in Europa
all over the planet,
all'altra per il pianeta.
that you can stay and visit
in cui puoi fermarti e visitarli
where there's just one songwriter
dove vi è solo un compositore
il mandolino all'oceano.
where there's no one
dove non c'è nessuno
of touching your foot to sand
di camminare sulla sabbia
in the Northeast.
with my naked eye.
and Ramachandran on the Equator.
e Ramachandran sull'equatore.
each other in Azadi Square,
passavamo in piazza Azadi
or introducing herself or anything,
ha detto:
we didn't just pass through each other?"
secondo te?"
"Who the hell are you?"
"Chi diavolo sei tu?"
hanno una massa
between elementary particles
tra le particelle elementari
that also has the properties of mass,
che ha anch'essa proprietà di massa.
"I thought you'd say that.
"Sapevo che l'avresti detto.
so that particles have mass.
che le particelle abbiano una massa.
each other at the speed of light
alla velocità della luce,
climbing up into a mountain range together
su una catena montuosa insieme,
nuove vedute,
constellations of words
costellazioni di parole
as soon as we made them,
dopo averle coniate,
and go on to the next thing, on and up.
e salendo sempre più in alto.
was like we were always making bread,
come se noi facessimo sempre il pane,
adding in a little more flour
un po' più di farina
Navid's obsession was touch.
la sua era il tatto.
down over my face so slowly
sul mio viso cosi lentamente
the difference between her body and mine.
di distinguere il mio corpo dal suo.
and dig her shoulder into mine
e affondava le sue spalle nelle mie.
this feel so good?"
for her facetious question,
alle sue domande spiritose,
its constraints,
i propri limiti,
the future is going to be like
il futuro che ci immaginavamo
humans could freeze themselves
possono congelare gli umani
humans could replace organs
sostituire gli organi
is the only place people live.
è l'unico luogo dove vive l'uomo.
people come to die.
dove si viene a morire.
what everyone does,
ciò che tutti fanno,
and send her to Earth,
would have to look at her
or think about her and her ...
e pensare a lei e al suo...
her actual physical body.
al suo corpo fisico.
was fascinated by it,
ne era affascinata,
day by day, independent of her will.
giorno dopo giorno, senza la sua volontà.
just before we left, said,
prima che noi partissimo ci disse:
like you think your love is that special."
o il vostro amore fosse troppo speciale."
su come prolungare la vita.
that Navid said to me
che mi aveva detto Navid
la massa alla materia,
is subject to entropy.
è soggetta all'entropia.
in this universe without mass.
senza la massa.
where the Higgs field was altered.
alterando il meccanismo di Higgs.
subatomic movements in my body
subatomici del mio corpo
was to create a coil dimension
creare una bobina con i
in which time moved infinitely slower,
si muove infinitamente lento,
to move in normal time.
muoversi a tempo reale.
in our universe as a hologram --
nel nostro universo come un ologramma.
almost normally to all eyes,
normalmente agli occhi altrui,
Navid loved most,
si aggrappano ancora alle lenzuola,
in blue and violet blooms on the insides,
si trasforma in fiori blu e viola,
and further apart,
sempre più debole
ancora trovato una soluzione.
only because it ends.
solo perché ha una fine.
they allow perfect freedom.
permettono di essere completamente liberi.
here this morning.
qui stamattina.
who passed by what it felt like,
che passava che effetto fa.
like melted butter.
come se fosse burro sciolto.
di ritorno verso il corpo.
but the space you give me.
di quello che voi mi regaliate.
ABOUT THE SPEAKER
Monica Byrne - Author and playwrightNovelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can.
Why you should listen
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne deftly avoids the traps of conventional fiction by inventing mold-breaking characters who express themselves in surprising ways. Her first novel, The Girl in the Road, has garnered acclaim both inside and outside the spheres of science fiction.
In addition to her work on her new novel The Actual Star, Byrne is a resident playwright at Little Green Pig Theatrical Concern in Durham, NC. Her story "Blue Nowruz" was commissioned for TED2015 by Neil Gaiman. She holds degrees in biochemistry from MIT and Wellesley.
Monica Byrne | Speaker | TED.com