ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com
TED2008

Rives: A story of mixed emoticons

라이브가 말해주는 이모티콘을 이용한 이야기

Filmed:
1,901,865 views

Ironic Iconic America의 인기 진행자인 라이브가 활자들을 이용한 달콤 씁쓸한 단편 동화를 이야기 해줍니다.
- Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
This means방법, "I'm smiling웃고있는."
0
3000
3000
이건 웃는 표시입니다.
00:24
So does that.
1
6000
3000
이것도 마찬가지죠.
00:27
This means방법 "mouse."
2
9000
2000
이번엔 쥐 입니다.
00:29
"Cat고양이."
3
11000
2000
고양이도 있네요.
00:32
Here we have a story이야기.
4
14000
2000
이제 이야기를 해볼까 합니다.
00:34
The start스타트 of the story이야기, where this means방법 guy,
5
16000
3000
이 이야기는 바로 여기 있는 한 남자로부터 시작됩니다.
00:37
and that is a ponytail포니 테일 on a passer-by통행인.
6
19000
5000
그리고 저기에 머리를 뒤로 묶고 걸어가는 여자가 있습니다.
00:44
Here's여기에 where it happens일이.
7
26000
3000
바로 이 장소에 사건이 시작됩니다.
00:47
These are when.
8
29000
2000
이건 사건이 일어난 시간이죠
00:49
This is a cassette카세트 tape줄자 the girl소녀 puts넣다 into her cassette-tape카세트 테이프 player플레이어.
9
31000
3000
이건 카세트테입인데 여자가 항상 워크맨에 넣고 다니는 바로 그 테입입니다.
00:52
She wears~을 입다 it every...마다 day.
10
34000
2000
여주인공은 매일 이걸 듣습니다.
00:54
It's not considered깊이 생각한 vintage포도 수확 --
11
36000
1000
오래된 물건이지만 상관없습니다.
00:55
she just likes좋아하는 사람 certain어떤 music음악 to sound소리 a certain어떤 way.
12
37000
2000
그녀는 단지 그렇게 듣는 그 음악이 좋을 뿐이니까요.
00:57
Look at her posture자세; it's remarkable주목할 만한.
13
39000
2000
그녀의 모습을 보세요. 멋지죠?
00:59
That's because she dances.
14
41000
2000
왜냐하면 그녀가 춤추고 있기 때문입니다.
01:01
Now he, the guy, takes all of this in, figuring생각하다,
15
43000
2000
이번엔 남자입니다. 저 모습에 모든 걸 다 말해주네요.
01:03
"Honestly정직하게, geez이런, what are my chances기회?"
16
45000
4000
"진심으로, 가능성이 있을까요?"
01:07
(Laughter웃음)
17
49000
1000
(웃음)
01:08
And he could say, "Oh my God!"
18
50000
3000
이렇게 말했을 수도 있겠죠. "오 이런!"
01:11
or "I heart심장 you!"
19
53000
2000
아니면 "그대가 좋습니다"라고 말이죠.
01:13
"I'm laughing웃음 out loud화려한."
20
55000
2000
웃는 모습일 수도 있고
01:15
"I want to give you a hug포옹."
21
57000
2000
당신을 안아주고 싶다고 하는 것일 수도 있죠.
01:17
But he comes온다 up with that, you know.
22
59000
2000
하지만 남자는 이렇게 제안합니다.
01:19
He tells말하다 her, "I'd like to hand-paint손 페인트 your portrait초상화 on a coffee커피 mug얼굴."
23
61000
4000
남자가 그녀에게 말하죠. "커피잔에 당신의 모습을 그리고 싶어요"
01:23
(Laughter웃음)
24
65000
2000
(웃음)
01:25
Put a crab inside내부 it.
25
67000
2000
꽃게를 안에 넣고
01:27
Add더하다 some water.
26
69000
2000
약간의 물을 부은 다음
01:29
Seven일곱 different다른 salts염류.
27
71000
2000
일곱가지 다른 소금을 넣습니다.
01:31
He means방법 he's got this sudden갑자기 notion개념 to stand on dry마른 land,
28
73000
3000
이 남자는 갑자기 땅 위에 서있는 듯한 느낌을 가집니다.
01:34
but just panhandle손잡이 at the ocean대양.
29
76000
2000
바다를 향해 손을 내민 채로 말입니다.
01:36
He says말한다, "You look like a mermaid인어, but you walk산책 like a waltz왈츠."
30
78000
6000
남자가 말합니다. "당신은 인어 같아요.하지만 왈츠를 추듯이 걸을 수 있네요"
01:42
And the girl소녀 goes간다, "Wha'화 '?"
31
84000
4000
여자가 말하죠. "네?"
01:47
So, the guy replies대답, "Yeah, I know, I know.
32
89000
2000
그래서 다시 남자가 답하죠."네 알고 있어요."
01:49
I think my heartbeat하트 비트 might be the Morse모스 code암호 for inappropriate부적절한.
33
91000
3000
제 생각엔 제 심장이 불규칙적인 모스 신호 처럼 뛰고 있는 것 같아요.
01:52
At least가장 작은, that's how it seems~ 같다.
34
94000
2000
적어도 그렇게 느껴져요.
01:54
I'm like a junior후진 varsity대학 cheerleader치어 리더 sometimes때때로 --
35
96000
4000
저는 마치 대학교 후보 치어리더 같아요.
01:58
for swearing서약, awkward어색한 silences침묵, and very simple단순한 rhyme schemes계획들.
36
100000
5000
욕설과 어색한 침묵을 만들고 가장 간단한 리듬 밖에 할 줄 모르죠.
02:03
Right now, talking말하는 to you, I'm not even really a guy.
37
105000
5000
지금 이 순간, 당신에게 말하고 있는 난, 사람이 아닐 수도 있어요.
02:08
I'm a monkey원숭이 --
38
110000
2000
원숭이죠.
02:10
(Laughter웃음) --
39
112000
1000
(웃음)
02:11
blowing취주 kisses키스
40
113000
2000
키스를 보내고 있죠.
02:13
at a butterfly나비.
41
115000
2000
나비에게 말입니다.
02:15
But I'm still suggesting제안하는 you and I should meet만나다.
42
117000
3000
하지만 어쨋든 전 우리가 만나야한다고 생각해요.
02:18
First, soon, and then a lot.
43
120000
5000
처음으로, 가까운 시일내에 그리고 앞으로도 자주.
02:23
I'm thinking생각 the southwest남서 corner모서리 of 5th and 42ndnd at noon정오 tomorrow내일,
44
125000
4000
내일 오후 5번가와 42번가 남서쪽 모퉁이는 어떨까요.
02:27
but I'll stay머무르다 until...까지 you show보여 주다 up, ponytail포니 테일 or not.
45
129000
4000
전 당신이 올 때까지 기다릴꺼에요. 머리를 뒤로 묶든 말든요.
02:31
Hell지옥, ponytail포니 테일 alone혼자.
46
133000
2000
아니죠. 머리를 뒤로 묶은 당신만을요.
02:33
I don't know what else그밖에 to tell you.
47
135000
2000
더이상 어떤 말을 해야할지 모르겠어요.
02:35
I got a pencil연필 you can borrow빌다.
48
137000
2000
당신에게 연필을 빌려줄 수 있어요.
02:37
You can put it in your phone전화."
49
139000
3000
아니면 당신의 핸드폰에 저장할 수도 있겠죠."
02:40
But the girl소녀 does not budge조금 움직이게 하다, does not smile미소, does not frown찌푸린 얼굴.
50
142000
8000
하지만 여자는 움직이지도 않고, 웃음 짓지도 않고, 그렇다고 화를 내지도 않았어요.
02:48
She just says말한다, "No thank you."
51
150000
4000
단지 이렇게 말했을 뿐이죠. "죄송해요"
02:52
You know?
52
154000
2000
아세요?
02:56
[ "i don't need 2 write쓰다 it down." ]
53
158000
6000
["적을 필요가 없네요"]
03:02
(Applause박수 갈채)
54
164000
10000
(박수)
Translated by Inseung Song
Reviewed by Sun Phil Ka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com