ABOUT THE SPEAKER
Natsai Audrey Chieza - Designer
Natsai Audrey Chieza is a trans-disciplinary design researcher whose fascinating work crosses boundaries between technology, biology, design and cultural studies.

Why you should listen

Natsai Audrey Chieza is Founder and Creative Director of Faber Futures, a creative R&D studio that conceptualizes, prototypes and evaluates the next generation of materials that are emerging through the convergence of biology, technology and design. The studio advocates a shift in thinking away from resource extraction to material systems that are grown within the limits of our planetary boundaries. Working with partners in academia and industry, she is at the forefront of defining the future of design in the context of the Anthropocene at the advent of enabling technologies like synthetic biology.

Chieza holds an MA (Hons) in Architecture from the University of Edinburgh and an MA in Material Futures from Central Saint Martins. She began her career in design research at Textile Futures Research Centre (UK), while also pursuing her own research interests in biofabrication at the Ward Lab, University College London (UK). During this time she co-curated exhibitions and public programmes including Big Data, Designing with the Materials of Life 2015 (UK), Alive En Vie, Fondation EDF, 2014 (FR) and Postextiles, London Design Festival 2011 (UK).

Chieza has been a Designer in Residence at Ginkgo Bioworks (US), IDEO (UK), Machines Room (UK), Swedish Arts Grants Committee (SE), and the Ward Lab, University College London (UK). Her work has been widely exhibited at world-renowned galleries and museums, including the Victoria & Albert Museum (UK), Science Gallery Dublin (IR), Bauhaus Dessau (DE), Audax Textile Museum (NL) and at industry institutions like Microsoft Research (US/UK) and Fondation EDF (FR).

She has taught on degree programmes that are transitioning to biomaterials and sustainable design at Central Saint Martins, The Bartlett and Istituto Marangoni. Chieza's own body of work on biopigmented textiles has been featured in a number of leading publications, including WIRED, Next Nature, IDEO, Huffington Post, Viewpoint, Frame, Domus, LSN Global, Protein and FORM.

More profile about the speaker
Natsai Audrey Chieza | Speaker | TED.com
TED@BCG Milan

Natsai Audrey Chieza: Fashion has a pollution problem -- can biology fix it?

나차이 오드리 치자(Natsai Audrey Chieza): 패션의 오염문제를 생물학이 해결할 수 있을까요?

Filmed:
1,228,113 views

나차이 오드리 치자는 패션업계에서의 오염을 줄이면서도 멋진 옷들을 만들어내기위한 미션을 가진 디자이너입니다. 그녀는 실험실에서 스트렙토마이시스 코엘리컬러 (Streptomyces coelicolor) 박테리아가 적색-자주색 염료를 만드는것을 발견하고 현재 전통적인 염효에 비해 물 낭비와 화학 유거수를 줄이는 선명하고 염색이 빠른 패브릭 염료를 개발하는데 코엘리컬러 박테리아를 사용하고 있습니다. 물질적 미래를 재정의하기 위해 합성생물학을 사용하려는 것은 그녀 혼자만이 아닙니다. 생각해보세요 -- 버섯으로 만든 가죽과 거미줄의 단백질로 만든 튼튼한 실들을요. 화석연료로 우리의 미래를 건설하지 않을 것이라고 치자는 말합니다. 우리는 생물학으로 이루어낼 것입니다.
- Designer
Natsai Audrey Chieza is a trans-disciplinary design researcher whose fascinating work crosses boundaries between technology, biology, design and cultural studies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You're watching보고있다 the life cycle주기
of a StreptomycesStreptomyces coelicolorcoelicolor.
0
840
3040
여러분은 스트렙토마이시스 코엘리컬러의
생애주기를 보고 계십니다.
이것은 흙에서 발견되는
박테리아의 한 종류로
00:17
It's a strain변형 of bacteria박테리아
that's found녹이다 in the soil
1
5520
2376
다른 미생물들과 한 공동체로 살면서
00:19
where it lives in a community커뮤니티
with other organisms유기체,
2
7920
2416
유기물들을 분해합니다.
00:22
decomposing분해하는 organic본질적인 matter문제.
3
10360
1320
00:24
CoelicolorCoelicolor is a beautiful아름다운 organism유기체.
4
12680
1920
코엘리컬러는 아름다운 미생물이에요.
00:27
A powerhouse발전소 for synthesizing합성
organic본질적인 chemical화학 물질 compounds화합물.
5
15160
3160
유기 화학물들의
합성을 위한 동력소이죠.
00:31
It produces생산하다 an antibiotic항생 물질
called전화 한 actinorhodinactinorhodin,
6
19160
2976
코엘리컬러는 악티노르딘이라는
항생물질을 생성하는데
파란색부터, 분홍색과 보라색의 색깔을
00:34
which어느 ranges범위 in color색깔
from blue푸른 to pink담홍색 and purple,
7
22160
4576
00:38
depending의존하는 on the acidity신맛
of its environment환경.
8
26760
2240
그 환경의 산도에 따라서 띄웁니다.
00:41
That it produces생산하다 these pigment그림 물감 molecules분자
sparked촉발 된 my curiosity호기심
9
29920
3136
염록소 분자들을 생성한다는 점에
전 호기심이 생겼고
00:45
and led me to collaborate협력하다
closely면밀히 with coelicolorcoelicolor.
10
33080
2400
제가 코엘리컬러와
협력하도록 만들었어요.
00:48
It is an unlikely있을 것 같지 않게 partnership공동,
11
36280
2056
조금 이상한 조합의
동업관계라고 생각하시겠지만
00:50
but it's one that completely완전히 transformed변형 된
my practice연습 as a materials기재 designer디자이너.
12
38360
4360
의류자재 디자이너로서의
제 모든 관행들을 바꿔버렸어요.
00:55
From it, I understood이해 된 how nature자연
was going to completely완전히 revolutionize혁명적 인
13
43560
4416
이를 통해서, 저는 자연이 어떻게
우리가 환경을 설계하고
01:00
how we design디자인 and build짓다 our environments환경,
14
48000
2856
건설하는 방식에 혁명을
일으킬 것인지 이해하고
01:02
and that organisms유기체 like coelicolorcoelicolor
15
50880
2456
그리고 어떻게
코엘리컬러와 같은 미생물들이
01:05
were going to help us
grow자라다 our material자료 future미래.
16
53360
2320
미래의 재료들을
성장시킬 수 있는지 배웠어요.
01:08
So what's wrong잘못된 with things as they are?
17
56720
2800
그럼 그것에 어떤 문제가 있는 걸까요?
01:12
Well, for the last century세기,
18
60560
1336
글쎄요, 우리는 지난 한 세기 동안
01:13
we've우리는 organized조직 된 ourselves우리 스스로
around fossil화석 fuels연료,
19
61920
3056
지금까지의 가장 가치 있는
연료 시스템인
01:17
arguably틀림없이, the most가장 valuable가치 있는
material자료 system체계 we have ever known알려진.
20
65000
3056
화석연료를 중심으로
조직화되고, 활성화 되었어요.
우리는 우리의 정체성, 문화,
생산방식과 경제을 정의하는
01:20
We are tethered닿는 to this resource의지,
and we've우리는 crafted만들어진 a dependency의존 on it
21
68080
3696
01:23
that defines정의하다 our identities정체성, cultures문화,
our ways of making만들기 and our economies경제.
22
71800
5040
이 원료에 묶이고, 의존하게 되버렸죠.
01:29
But our fossil화석 fuel-based연료 기반 activities활동들
are reshaping재 형성 the earth지구
23
77360
4496
하지만 화석연료 기반 활동들은
급격한 기후변화와,
생물다양성 손실을 가속화 하고
01:33
with a kind종류 of violence폭력 that is capable유능한
of dramatically극적으로 changing작고 보기 흉한 사람 the climate기후,
24
81880
4576
01:38
of accelerating가속하는 a loss손실 of biodiversity생물 다양성
25
86480
3376
급기야 인류의 갈등을
지속시키기까지 하는
폭력성으로 지구를 변화시키고 있어요.
01:41
and even sustaining버티는 human인간의 conflict충돌.
26
89880
1960
01:44
We're living생활 in a world세계
27
92640
1256
우리 모두는 이런 의존성을
부인하는 것조차
01:45
where the denial부정 of this dependence의존
has become지다 deadly치명적인.
28
93920
3560
위험하고 치명적인 세상에 살고 있어요.
01:50
And its reasons원인 are multiple배수,
29
98200
1936
위험한 이유들은 다양하지만
01:52
but they include포함 the privilege특권
of not being존재 affected체하는
30
100160
4416
지금 아무런 영향을 받지
않는다는 특권을 포함해서
01:56
and what I believe
is a profound깊은 lack결핍 of imagination상상력
31
104600
3736
우리가 어떻게 이 행성의
한계의 테두리 속에서
다른 방식으로 살아갈 수 있는가에 대한
02:00
about how else그밖에 we could live살고 있다
32
108360
2016
02:02
within이내에 the limits제한
of this planet's행성의 boundaries경계.
33
110400
2640
상상력 부족 때문에
더 위험하다고 생각해요.
02:06
Fossil화석 fuels연료 will one day
give way to renewable재생 가능 energy에너지.
34
114200
4616
언젠가 화석연료는
재생에너지에게 밀릴 것이고
그말은 즉, 우리는
석유에 기반하지 않은
02:10
That means방법 we need to find
new새로운 material자료 systems시스템
35
118840
2376
새로운 원료 시스템을
찾아야 한다는 것이죠.
02:13
that are not petroleum-based석유 기반.
36
121240
2096
02:15
I believe that those material자료 systems시스템
will be biological생물학의,
37
123360
2720
저는 새로운 원료 시스템의 답이
생물학에서 나올 것이라 믿지만
02:19
but what matters사안
is how we design디자인 and build짓다 them.
38
127080
3095
중요한 것은 우리가 어떻게
설계하고 만드는가에 달렸어요.
02:22
They mustn't~해서는 안된다. perpetuate영속하다
the destructive파괴적인 legacies유산 of the oil기름 age나이.
39
130199
4041
석유시대의 파괴적인 면을
물려받지 않아야 합니다.
02:27
When you look at this image영상,
40
135960
2096
이 그림을 보실 때
02:30
what do you see?
41
138080
1200
무엇이 보이시나요?
02:33
Well, I see a highly고도로 sophisticated매우 복잡한
biological생물학의 system체계,
42
141680
3616
글쎄요, 저는 효소의 사용으로 인해
우리가 지금까지 설계한 그 무엇보다
02:37
that through...을 통하여 the use of enzymes효소,
43
145320
2056
02:39
can move움직임 and place장소 atoms원자
more quickly빨리 and precisely정확하게
44
147400
3056
더 빠르고 정교하게 원자를
움직이고 배치할 수 있는
02:42
than anything we've우리는 ever engineered조작 된.
45
150480
1920
아주 정교한 생물 시스템이 보여요.
그리고 그것이 큰 규모로도
가능하단 걸 알고 있죠.
02:45
And we know that it can do this at scale규모.
46
153120
2760
02:48
Nature자연 has evolved진화 된 over 3.8 billion십억 years연령
47
156920
2896
자연은 이걸 가능할 수 있게 하기 위해
38억년 동안 진화해 왔지만
02:51
to be able할 수 있는 to do this,
48
159840
1856
02:53
but now through...을 통하여 the use
of synthetic인조 biology생물학,
49
161720
2976
이젠 생명시스템의 그 기능을
맞춤형으로 하려는
02:56
an emerging떠오르는 scientific과학적 discipline징계
50
164720
1616
02:58
that seeks추구하다 to customize맞춤화하다
this functionality기능성 of living생활 systems시스템,
51
166360
3976
합성생물학이라는 신흥 과학분야를 통해
우리는 이제 DNA구조 프로토타입을
빠르게 만들 수 있게 됐어요.
03:02
we can now rapid빠른 prototype원기
the assembly어셈블리 of DNADNA.
52
170360
3720
03:07
That means방법 that we can engineer기사
the kind종류 of biological생물학의 precision정도
53
175120
4416
즉, 높은 생물학적 정밀도로
박테리아를 설계하는 게 가능해져서
03:11
that makes~을 만든다 it possible가능한
to design디자인 a bacteria박테리아
54
179560
4536
박테리아로 금속을 재활용하거나
03:16
that can recycle재활용 metal금속,
55
184120
2096
균류를 키워 가구로 만들거나
03:18
to grow자라다 fungi진균류 into furniture가구
56
186240
1976
심지어는 조류에서
재생에너지를 빼내올 수도 있죠.
03:20
and even sequester격리시키다
renewable재생 가능 energy에너지 from algae조류.
57
188240
3800
03:24
To think about how we might access접속하다
this inherent고유의 brilliance광휘 of nature자연 --
58
192840
4816
생물체에서 물질을 만들어내는
자연의 놀라움들을
우리가 어떻게 사용할 수 있을지
고려하기 위해
03:29
to build짓다 things from living생활 things --
59
197680
2776
03:32
let's consider중히 여기다 the biological생물학의
process방법 of fermentation발효.
60
200480
3136
발효의 생물학적 과정을 들여다 봅시다.
03:35
I've come to think of fermentation발효,
when harnessed마구 사용하는 by humans인간,
61
203640
3656
저는 발효가 인간에 의해
쓰일 때야 말로
인류생존을 위한 첨단기술 도구라고
생각하게 되었어요.
03:39
as an advanced많은 technological기술적 인
toolkit툴킷 for our survival활착.
62
207320
3256
03:42
When a solid고체 or a liquid액체 fermentsferments,
63
210600
2056
고체 또는 액체가 발효될 때에
박테리아균에 의해 화학적으로 분해되는데
03:44
it's chemically화학적으로 broken부서진 down
by bacterial세균성의 fungi진균류.
64
212680
2560
03:47
The byproduct부산물 of this is what we value.
65
215880
2096
이 과정의 부산물이야말로
우리에게 중요한 것이죠.
03:50
So for example, we add더하다 yeast누룩
to grapes포도 to make wine포도주.
66
218000
3480
예를 들면, 와인을 만들 때
포도에 효모를 넣는 것처럼요.
03:54
Well in nature자연, these transformations변형들
are part부품 of a complex복잡한 network회로망 --
67
222840
4496
이 변환들은 에너지를
반복적으로 재배포시키는
자연의 복잡한 네트워크의 하나이죠.
03:59
a continuous마디 없는 cycle주기
that redistributes재분배 energy에너지.
68
227360
3016
발효는 여러 종들간의
상호작용을 일으키는데
04:02
Fermentation발효 gives주는 rise오르기
to multispeciesmultispecies interactions상호 작용
69
230400
2856
박테리아, 곰팡이
04:05
of bacteria박테리아 and fungi진균류,
70
233280
2136
식물, 곤충, 동물 그리고 인류
04:07
plants식물, insects곤충, animals동물 and humans인간:
71
235440
2616
즉, 생태계 전부 말이죠.
04:10
in other words, whole완전한 ecosystems생태계.
72
238080
2160
04:13
We've우리는 known알려진 about these powerful강한
microbial미생물의 interactions상호 작용
73
241120
3656
우리는 이미 이런 강력한
미생물 상호 작용에 대해
04:16
for thousands수천 of years연령.
74
244800
2176
수천년 동안 알고 있었어요.
여러분은 곡물, 식물성과
동물성 제품들의
04:19
You can see how through...을 통하여
the fermentation발효 of grains작살,
75
247000
2896
04:21
vegetal식물 matter문제 and animal동물 products제작품,
76
249920
2656
발효과정을 통해
세상 모든 문화권의 사람들이
어떻게 미생물들을 길들여
04:24
all peoples민족 and cultures문화 of the world세계
have domesticated가축의 microorganisms미생물
77
252600
4696
못먹는 것을 먹을 수 있게
만드는지 볼 수 있죠.
04:29
to make the inedible먹을 수없는 edible먹을 수 있는.
78
257320
1600
04:31
And there's even evidence증거
that as early이른 as 350 AD광고,
79
259839
4337
사람들이 항생제가 포함된 음식물을
일부러 발효시켰다는 증거가
04:36
people deliberately신중히 fermented발효 된
foodstuffs식료품 that contained포함 된 antibiotics항생제.
80
264200
4240
심지어 350 A.D. 만큼
일찌기 존재하기도 합니다.
04:41
The skeletal골격의 remains유적
of some Sudanese수단 인 Nubian누비 아
81
269040
2656
몇몇 수단의 누비아종족의
해골 유물에서는
04:43
were found녹이다 to contain있다
significant중요한 deposits매장 of tetracycline테트라 사이클린.
82
271720
3856
상당한 양의 테트라사이클린이
포함되어 있음이 발견되었는데
04:47
That's an antibiotic항생 물질 that we use
in modern현대 medicine의학 today오늘.
83
275600
2840
오늘날 우리가 현대의학에서
사용하는 항생제이죠.
04:51
And nearly거의 1500 years연령 later후에,
84
279440
3496
1500년 정도 후에나
알렉산더 플레밍이
곰팡이의 향균성을 발견했는데
04:54
Alexander알렉산더 Fleming플레밍 discovered발견 된
the antimicrobial항균제 properties속성들 of mold곰팡이.
85
282960
4456
04:59
And it was only through...을 통하여 the industrialized산업화 된
fermentation발효 of penicillin페니실린
86
287440
4536
페니실린의 발효의 산업화를 통해서야만
수 백만 명의 사람들이
전염병들을 이겨낼 수 있었어요.
05:04
that millions수백만 could survive생존하다
infectious전염성의 diseases질병.
87
292000
2720
05:07
Fermentation발효 could once일단 again
play놀이 an important중대한 role역할
88
295520
3176
발효가 우리의 인류개발에
다시 한번 중요한
역활을 하게 된 거죠.
05:10
in our human인간의 development개발.
89
298720
2296
05:13
Could it represent말하다 a new새로운 mode방법 of survival활착
90
301040
2656
우리가 산업을 완전히 뒤바꿀 때
05:15
if we harness마구 it to completely완전히
change변화 our industries산업?
91
303720
3680
발효가 새로운 생존법이
될 수 있을까요?
05:19
I've worked일한 in my creative창조적 인 career직업
to develop나타나게 하다 new새로운 material자료 systems시스템
92
307880
3496
저는 섬유산업을 위해
새로운 소재 시스템을 개발하기 위해
창조적인 직종에서 일해왔어요.
05:23
for the textile직물 industry산업.
93
311400
1536
05:24
And while it is work that I love,
94
312960
2256
물론 제 일을 사랑하기는 하지만
전 섬유사업이 세계에서
오염률이 가장 높은 산업 중
05:27
I cannot~ 할 수 없다. reconcile화해하다 with the fact
that the textile직물 industry산업
95
315240
2715
하나임을 받아들이기 힘들었어요.
05:29
is one of the most가장 polluting오염 in the world세계.
96
317979
2277
05:32
Most가장 of the ecological생태학의 harm
caused일으킨 by textile직물 processing가공
97
320280
4816
대부분의 섬유 가공에 의한
생물학적 피해는
마지막과 염색단계에서 일어나게 됩니다.
05:37
occurs발생하다 at the finishing마무리 손질
and the dyeing염색 stage단계.
98
325120
2280
05:40
Processing가공 textiles직물
requires요구하다 huge거대한 amounts금액 of water.
99
328840
3600
섬유를 가공하는 작업은
아주 많은 양의 물이 필요하죠.
05:45
And since이후 the oil기름 age나이 completely완전히
transformed변형 된 the textile직물 industry산업,
100
333120
4416
석유시대가 섬유산업을
전부 변화시킨 이후로는
섬유가공에 쓰이는
05:49
many많은 of the materials기재
101
337560
1256
많은 재료들과 화학물들은
석유에 기반합니다.
05:50
and the chemicals화학 used
to process방법 them are petroleum석유 based기반.
102
338840
4536
05:55
And so coupled결합 된 with our insatiable만족할 줄 모르는
appetite식욕 for fast빠른 fashion유행,
103
343400
4400
그래서 패스트 패션에 대한
우리의 충족되지 못하는 욕망과 더불어
06:00
a huge거대한 amount of textile직물 waste낭비
is ending종결 up in landfill매립 every...마다 year
104
348680
4696
매년 어마어마한 양의
섬유폐기물이 매립되고 있는데
06:05
because it remains유적
notoriously악명 높게 difficult어려운 to recycle재활용.
105
353400
3360
재활용하기 너무나도
어렵기 때문이에요.
06:09
So again, contrast대조 this with biology생물학.
106
357640
3456
그럼, 다시 한번 생물학과
비교를 해보세요.
38억 년이 넘게 진화해
06:13
Evolved진화 over 3.8 billion십억 years연령,
107
361120
3096
프로토타입을 신속하게 하고
06:16
to rapid빠른 prototype원기,
108
364240
1856
06:18
to recycle재활용 and to replenish다시 채우다
109
366120
2576
재활용하고 보충을 하기까지
06:20
better than any system체계
we've우리는 ever engineered조작 된.
110
368720
2680
지금까지 설계한
그 어느 시스템보다 나아요.
06:24
I was inspired영감을 얻은 by this immense거대한 potential가능성
111
372480
2336
저는 이 엄청난 가능성에 영감을 받았고
06:26
and wanted to explore탐험하다 it
through...을 통하여 a seemingly겉으로는 simple단순한 question문제 --
112
374840
3936
겉보기에 간단한 질문을 통해
탐구해 보고 싶었어요.
06:30
at the time.
113
378800
1200
그 당시엔 말이죠.
06:32
If a bacteria박테리아 produces생산하다 a pigment그림 물감,
114
380880
2496
만약에 박테리아가
색소를 생성할 수 있다면
06:35
how do we work with it to dye물든 색 textiles직물?
115
383400
2520
이것으로 어떻게 섬유를
염색할 수 있을까요?
06:39
Well, one of my favorite특히 잘하는 ways
116
387080
2376
제가 가장 좋아하는 방법은
06:41
is to grow자라다 StreptomycesStreptomyces coelicolorcoelicolor
directly직접 onto~에 silk실크.
117
389480
5056
스트렙마이시스 코엘리컬러를
실크위에 직접 배양시키는 거예요.
각 세균군락이 자기의 영역 주위로
염료를 생성하는 걸 보실 수 있을 거예요.
06:46
You can see how each마다 colony식민지
produces생산하다 pigment그림 물감 around its own개인적인 territory영토.
118
394560
4240
06:51
Now, if you add더하다 many많은, many많은 cells세포들,
119
399720
2736
이제 아주 많은 세포들을 더 추가하면
06:54
they generate일으키다 enough충분히 dyestuff염료
to saturate가득한 the entire완전한 cloth.
120
402480
5600
천에 흠뻑 적실 수 있는
충분한 염료를 생성하죠.
07:07
Now, the magical마법 같은 thing
about dyeing염색 textiles직물 in this way --
121
415120
3696
섬유를 염색하는
이런 방식의 마법같은 사실은
07:10
this sort종류 of direct곧장 fermentation발효
122
418840
1576
제 말은, 이렇게 직접적으로
07:12
when you add더하다 the bacteria박테리아
directly직접 onto~에 the silk실크 --
123
420440
3896
박테리아를 실크에 첨가하는
직접 발효법 말이죠.
07:16
is that to dye물든 색 one t-shirt티셔츠,
124
424360
3216
티셔츠 한장을 염색하는데
07:19
the bacteria박테리아 survive생존하다
on just 200 milliliters밀리리터 of water.
125
427600
3840
고작 200ml의 물만으로도
박테리아는 살 수 있어요.
07:24
And you can see how this process방법
generates생성하다 very little runoff결선
126
432360
5296
그리고 이 방식은
아주 조금의 유출만 있고
화학물질 없이도 물빠짐 없는
염료를 생성 할 수 있어요.
07:29
and produces생산하다 a colorfast바래지 않는 pigment그림 물감
without없이 the use of any chemicals화학.
127
437680
5576
07:35
So now you're thinking생각 --
128
443280
1536
여러분은 이렇게 생각하실 거예요.
07:36
and you're thinking생각 right --
129
444840
2496
그리고, 그게 옳은 생각일 거예요.
07:39
an inherent고유의 problem문제 associated관련
with designing설계 with a living생활 system체계 is:
130
447360
5036
생물시스템으로 디자인하는 것과
관련된 본질적인 문제는
우리가 어떻게 생명력을 가진 매체를
통제할 것인가 입니다.
07:44
How do you guide안내서 a medium매질
that has a life force of its own개인적인?
131
452420
3460
07:48
Well, once일단 you've established설립 된
the baseline기준선 for cultivating재배 StreptomycesStreptomyces
132
456480
5376
글쎄요, 스트렙토마이시스가 계속
충분한 염료를 생성할 수 있게
07:53
so that it consistently일관되게
produces생산하다 enough충분히 pigment그림 물감,
133
461880
3216
박테리아 배양을 위한
기준선만 만들어 주면
07:57
you can turn회전 to twisting비틀다, folding접는,
134
465120
3056
다음 단계인 비틀기, 접기
08:00
clamping클램핑, dipping침지, spraying살포,
135
468200
2856
집게로 집기, 담그기, 스프레이하기
08:03
submerging물속에 넣는 --
136
471080
1536
잠수시키기를 통해
08:04
all of these begin시작하다 to inform알리다
the aesthetics미학 of coelicolor'scoelicolor의 activity활동.
137
472640
5000
코엘리컬러의 활약의
미학을 알게 되실 거예요.
08:10
And using~을 사용하여 them in a systematic체계적인 way
138
478880
1736
체계적인 방식으로 코엘리컬러를 활용하면
08:12
enables가능하게하다 us to be able할 수 있는
to generate일으키다 an organic본질적인 pattern무늬 ...
139
480640
3720
유기적인 패턴을 만들 수 있고...
08:18
a uniform제복 dye물든 색 ...
140
486320
1200
균일한 염색이나...
08:21
and even a graphic그래픽 print인쇄.
141
489040
2040
심지어는 그래틱 프린팅까지도 가능해요.
08:25
Another다른 problem문제 is how to scale규모
these artisanal장인 정신의 methods행동 양식 of making만들기
142
493240
6096
또 다른 문제는 이런
장인정신 방식을 확장시켜서
08:31
so that we can start스타트
to use them in industry산업.
143
499360
3680
산업에서 활용케 할 것인가 입니다.
08:36
When we talk about scale규모,
144
504800
1456
규모에 대해 얘기를 할 때에
08:38
we consider중히 여기다 two things in parallel평행:
145
506280
2536
두 가지를 동시에 고민해야 해요.
08:40
scaling스케일링 the biology생물학,
146
508840
1616
생물학적인 요소를 확장시키고
그 다음에 생물학에 이용할 때 필요한
08:42
and then scaling스케일링
the tools도구들 and the processes프로세스들
147
510480
2856
도구들과 과정들을 확장시켜야 해요.
08:45
required필수 to work with the biology생물학.
148
513360
1920
08:48
If we can do this,
149
516440
1215
그것이 가능하다면
08:49
then we can move움직임
what happens일이 on a petri페트리 dish요리
150
517679
2377
이제 페트리접시에서
일어나는 일들을 옮겨서
08:52
so that it can meet만나다 the human인간의 scale규모,
151
520080
2496
인간의 규모에 맞게 만들고
08:54
and then hopefully희망을 갖고
the architecture건축물 of our environments환경.
152
522600
3480
그럼 어쩌면, 우리의 환경을
건축할 수도 있겠죠.
09:02
If Fleming플레밍 were alive살아 있는 today오늘,
153
530760
1416
만약 플레밍이 오늘날 살아있었다면
09:04
this would definitely명확히
be a part부품 of his toolkit툴킷.
154
532200
2800
이것은 확실하게
그의 도구의 일부일 거예요.
09:07
You're looking at our current흐름 best베스트 guess추측
155
535760
2816
여러분은 지금 생물학을
어떻게 규모화할 것인가의
현재까지의 최선의 추측을 보고 계십니다.
09:10
of how to scale규모 biology생물학.
156
538600
1800
그건 바로 바이오리엑터라는 건데
09:13
It's a bioreactor생물 반응기;
157
541280
1256
09:14
a kind종류 of microorganism미생물 brewery양조장
that contains포함하다 yeasts효모
158
542560
3096
향이나 풍미같은 특정 화학물질과
화합물을 만들어내기 위해 설계된
09:17
that have been engineered조작 된 to produce생기게 하다
specific특유한 commodity상품 chemicals화학 and compounds화합물
159
545680
5136
효모가 들어있는 미생물
양조장의 일종인 셈이죠.
09:22
like fragrances향수 and flavors풍미.
160
550840
2040
09:25
It's actually사실은 connected연결된 to a suite모음곡
of automated자동화 된 hardware하드웨어 and software소프트웨어
161
553760
3496
이것들은 자동화된 하드웨어와
소프트웨어 세트들에 연결되어 있어서
09:29
that read독서 in real레알 time
162
557280
1936
실시간으로 수치들을 읽고
09:31
and feed먹이 back to a design디자인 team
the growth성장 conditions정황 of the microbe미생물.
163
559240
6176
설계팀에게 미생물의
성장조건을 피드백해주죠.
그래서 이 시스템을
코엘리컬러와 같은 미생물들의
09:37
So we can use this system체계
to model모델 the growth성장 characteristics형질
164
565440
3096
09:40
of an organism유기체 like coelicolorcoelicolor
165
568560
2616
성장 특성을 모델링해서
50,000L 에서 어떻게
발효될지 예측할 수 있어요.
09:43
to see how it would
ferment효소 at 50,000 liters리터.
166
571200
3400
09:47
I'm currently현재 based기반 at Ginkgo은행나무 BioworksBioworks,
167
575800
2816
저는 현재 Ginkgo Bioworks 에서
일하고 있는데요.
09:50
which어느 is a biotechnology생명 공학
startup시작 in Boston보스턴.
168
578640
2480
보스턴에 있는 생명공학 스타트업이에요.
09:54
I am working to see
how their그들의 platform플랫폼 for scaling스케일링 biology생물학
169
582160
4336
저는 그들의 생물학을 스케일링할 플랫폼이
저의 장인정신이 깃든
09:58
interfaces인터페이스 with my artisanal장인 정신의 methods행동 양식
of designing설계 with bacteria박테리아 for textiles직물.
170
586520
5256
박테리아로 원단을 디자인하는 방식과
어떻게 연계될지 보고자 일하고 있어요.
10:03
We're doing things like engineering공학
StreptomycesStreptomyces coelicolorcoelicolor
171
591800
4296
저희는 더 많은 염료를 만들어내기위해
스트렙토마이시스 코엘리컬러를
조작하는 등 의 연구를 합니다.
10:08
to see if it can produce생기게 하다 more pigment그림 물감.
172
596120
2480
10:11
And we're even looking at the tools도구들
for synthetic인조 biology생물학.
173
599640
4136
저희는 심지어 합성생물학을 위한
도구들도 연구하고 있죠.
10:15
Tools도구들 that have been designed디자인 된
specifically구체적으로 to automate자동화하다 synthetic인조 biology생물학
174
603800
4896
합성 생물학을 자동화해서 옷감을
프린트와 염색하는 도구로
10:20
to see how they could adapt개조 하다
to become지다 tools도구들 to print인쇄 and dye물든 색 textiles직물.
175
608720
3880
적용시킬수있는 방법을 알아내기 위해
특별히 디자인된 도구들을 연구해요.
10:25
I'm also또한 leveraging레버리지 digital디지털 fabrication제작,
176
613440
3056
저는 디지털 제작법을 활용하기도 해요.
왜냐하면 제가
스트렙토마이시스 코엘리컬러로 작업하기 위해
10:28
because the tools도구들 that I need
to work with StreptomycesStreptomyces coelicolorcoelicolor
177
616520
3576
10:32
don't actually사실은 exist있다.
178
620120
1896
필요한 도구들은
사실상 존재하지 않거든요.
10:34
So in this case케이스 --
179
622040
1536
그래서 이 경우엔
사실 지난 주에 말이죠.
10:35
in the last week actually사실은,
180
623600
1416
10:37
I've just designed디자인 된 a petri페트리 dish요리
181
625040
2256
제가 페트리 접시를 디자인했는데
10:39
that is engineered조작 된 to produce생기게 하다
a bespoke별주 print인쇄 on a whole완전한 garment외피.
182
627320
4816
전체 의상 위에 맞춤 프린트를
제작할 수 있게 설계했어요.
10:44
We're making만들기 lots of kimonos기모노.
183
632160
1720
그래서 기모노를 많이 만들고 있죠.
10:46
Here's여기에 the exciting흥미 진진한 thing:
184
634760
1976
아주 신나는 사실은 말이죠:
저 한 사람만이 아니라는 거예요.
10:48
I'm not alone혼자.
185
636760
1376
10:50
There are others다른 사람 who are building건물
capacity생산 능력 in this field,
186
638160
2896
이 분야에서 역량을 키우는
다른 사람들이 있어요.
MycoWorks와 같은 단체들 말이에요.
10:53
like MycoWorksMycoWorks.
187
641080
1936
10:55
MycoWorksMycoWorks is a startup시작
188
643040
1736
MycoWorks는 스타트업 단체인데
10:56
that wants to replace바꾸다 animal동물 leather가죽
with mushroom버섯 leather가죽,
189
644800
2936
섬유뿐만 아니라, 제품과
건축에도 사용될 수 있는
10:59
a versatile변하기 쉬운, high-performance고성능 material자료
190
647760
2656
다기능적이고 고성능적인 소재인
11:02
that has applications응용 프로그램 beyond...을 넘어서 textiles직물
and into product생성물 and architecture건축물.
191
650440
4120
버섯가죽으로 동물가죽을
대체하려 하고 있어요.
11:07
And Bolt볼트 Threads스레드 --
192
655840
1736
그리고 Bolt Threads라는 단체는
11:09
they've그들은 engineered조작 된 a yeast누룩
to produce생기게 하다 spider-silk거미 실크 protein단백질
193
657600
5256
거미줄 단백질을 생산하는
효모를 개발했는데
11:14
that can be spun자은
into a highly고도로 programmable프로그램 가능 yarn방사.
194
662880
3896
이것으로 고도 프로그래밍 할 수 있는
원사를 뽑아낼 수 있죠.
11:18
So think water resistance저항,
195
666800
1856
그래서 높은 내수성
11:20
stretchabilitystretchability and superstrengthsuperstrength.
196
668680
2360
신축성과 튼튼함을 가지고 있어요.
11:24
To reach범위 economies경제 of scale규모,
197
672480
1896
규모의 경제를 도달하기 위해서
11:26
these kinds종류 of startups신생 기업
are having to build짓다 and design디자인
198
674400
4696
이런 스타트업들은 생물학을 사용하기위한
11:31
and engineer기사 the infrastructure하부 구조
to work with biology생물학.
199
679120
2800
인프라를 만들고
디자인하고 설계해야 하죠.
11:34
For example,
200
682640
1216
예를 들면
11:35
Bolt볼트 Threads스레드 have had to engage끌다
in some extreme극단 biomimicry생체 모방.
201
683880
3840
Bolt Threads는 극단적인
자연모사 연구를 해야 했어요.
11:40
To be able할 수 있는 to spin회전 the product생성물
this yeast누룩 creates창조하다 into a yarn방사,
202
688360
5296
효모가 만드는 제품을 원사로
뽑아낼 수 있게 하기 위해
11:45
they've그들은 engineered조작 된 a yarn-making털 실 만들기 machine기계
203
693680
3416
거미가 자연적으로 거미줄을 뽑아내는
11:49
that mimics모방하다 the physiological생리적 인 conditions정황
204
697120
2896
생리 조건을 모방한
11:52
under아래에 which어느 spiders거미
ordinarily통상적으로 spin회전 their그들의 own개인적인 silk실크.
205
700040
3560
원사 뽑는 기계를 발명했어요.
11:56
So you can start스타트 to see how imaginative상상력이 풍부한
206
704960
3496
이제 여러분은 얼마나
창의적이고 영감적인
12:00
and inspiring영감을주는 modes모드들 of making만들기
exist있다 in nature자연
207
708480
5656
창조 방법들이 자연에 존재하며
새로운 바이오 기반 산업의 역량을 구축할 때
쓰일 수 있을지 보실 수 있을 거예요.
12:06
that we can use to build짓다 capacity생산 능력
around new새로운 bio-based바이오 기반 industries산업.
208
714160
5656
지금 우리가 가진 기술은
12:11
What we now have is the technology과학 기술
209
719840
2136
12:14
to design디자인, build짓다, test테스트 and scale규모
these capabilities능력.
210
722000
5816
이런 기능들을 디자인하고, 만들고,
테스트하고 확장할 수 있죠.
12:19
At this present선물 moment순간,
211
727840
1256
지금 현재에
12:21
as we face얼굴 the ecological생태학의
crisis위기 in front of us,
212
729120
4656
우리 앞의 생태적 위기를 직면하면서
12:25
what we have to do is to determine결정
213
733800
2336
우리가 해야 할 일은
어떤식으로 새로운
원료 시스템을 구축해서
12:28
how we're going to build짓다
these new새로운 material자료 systems시스템
214
736160
3176
12:31
so that they don't mirror거울
the damaging해를 입히는 legacies유산 of the oil기름 age나이.
215
739360
5776
석유시대의 파괴적인 유산들은
따라하지 않을지 결정하는 거예요.
12:37
How we're going to distribute배포하다 them
to ensure안전하게 하다 a sustainable지속 가능한 development개발
216
745160
4456
우리가 어떻게 지속적인 발전을 위해
원료시스템을
12:41
that is fair공정한 and equitable공정한
across건너서 the world세계.
217
749640
2776
공정하고 평등하게
세계적으로 분배할 것인지
12:44
And crucially결정적으로, how we would like
the regulatory규정하는 and ethical윤리적 인 frameworks프레임 워크
218
752440
3456
그리고 중요하게도, 우리가
어떻게 이런 기술을 통제하는
12:47
that govern통치하다 these technologies기술
219
755920
1456
규제체제와 윤리적인 틀이
12:49
to interact상호 작용하다 with our society사회.
220
757400
1400
우리 사회와 상호작용
하기를 바라는 지예요.
12:52
Biotechnology생명 공학 is going to touch접촉
every...마다 part부품 of our lived살았던 experience경험.
221
760400
3656
생명공학은 우리의 모든
일생활에 스며들게 될 거예요.
12:56
It is living생활;
222
764080
1216
생명공학은 살아있으며
12:57
it is digital디지털;
223
765320
1456
또한 디지털이고
12:58
it is designed디자인 된, and it can be crafted만들어진.
224
766800
2776
디자인되었고, 제작될 수 있어요.
13:01
This is a material자료 future미래
that we must절대로 필요한 것 be bold대담한 enough충분히 to shape모양.
225
769600
3120
이것이야말로 우리가 대담하게
만들어야만 하는 물질적 미래입니다.
13:05
Thank you.
226
773360
1416
감사합니다.
(박수)
13:06
(Applause박수 갈채)
227
774800
2520
Translated by Jeesun Youn
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natsai Audrey Chieza - Designer
Natsai Audrey Chieza is a trans-disciplinary design researcher whose fascinating work crosses boundaries between technology, biology, design and cultural studies.

Why you should listen

Natsai Audrey Chieza is Founder and Creative Director of Faber Futures, a creative R&D studio that conceptualizes, prototypes and evaluates the next generation of materials that are emerging through the convergence of biology, technology and design. The studio advocates a shift in thinking away from resource extraction to material systems that are grown within the limits of our planetary boundaries. Working with partners in academia and industry, she is at the forefront of defining the future of design in the context of the Anthropocene at the advent of enabling technologies like synthetic biology.

Chieza holds an MA (Hons) in Architecture from the University of Edinburgh and an MA in Material Futures from Central Saint Martins. She began her career in design research at Textile Futures Research Centre (UK), while also pursuing her own research interests in biofabrication at the Ward Lab, University College London (UK). During this time she co-curated exhibitions and public programmes including Big Data, Designing with the Materials of Life 2015 (UK), Alive En Vie, Fondation EDF, 2014 (FR) and Postextiles, London Design Festival 2011 (UK).

Chieza has been a Designer in Residence at Ginkgo Bioworks (US), IDEO (UK), Machines Room (UK), Swedish Arts Grants Committee (SE), and the Ward Lab, University College London (UK). Her work has been widely exhibited at world-renowned galleries and museums, including the Victoria & Albert Museum (UK), Science Gallery Dublin (IR), Bauhaus Dessau (DE), Audax Textile Museum (NL) and at industry institutions like Microsoft Research (US/UK) and Fondation EDF (FR).

She has taught on degree programmes that are transitioning to biomaterials and sustainable design at Central Saint Martins, The Bartlett and Istituto Marangoni. Chieza's own body of work on biopigmented textiles has been featured in a number of leading publications, including WIRED, Next Nature, IDEO, Huffington Post, Viewpoint, Frame, Domus, LSN Global, Protein and FORM.

More profile about the speaker
Natsai Audrey Chieza | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee