Natsai Audrey Chieza: Fashion has a pollution problem -- can biology fix it?
娜特賽 · 奧德莉 · 奇薩: 時尚有個污染問題,能靠生物學來解決嗎?
Natsai Audrey Chieza is a trans-disciplinary design researcher whose fascinating work crosses boundaries between technology, biology, design and cultural studies. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of a Streptomyces coelicolor.
鏈黴菌的生命週期。
that's found in the soil
with other organisms,
organic chemical compounds.
called actinorhodin,
叫做放線紫紅素,
from blue to pink and purple,
of its environment.
sparked my curiosity
這點引起我的好奇心,
closely with coelicolor.
my practice as a materials designer.
我身為材料設計師的工作。
was going to completely revolutionize
grow our material future.
around fossil fuels,
material system we have ever known.
最有價值的物質系統。
and we've crafted a dependency on it
產生對它的依賴性,
our ways of making and our economies.
文化、製造方式,以及經濟。
are reshaping the earth
為基礎的活動正重塑地球,
of dramatically changing the climate,
has become deadly.
of not being affected
is a profound lack of imagination
這個星球的限制之下,
極度缺乏想像力。
of this planet's boundaries.
give way to renewable energy.
new material systems
will be biological,
is how we design and build them.
如何設計和建造它們。
the destructive legacies of the oil age.
破壞性遺產永久延續。
biological system,
高度精密的生物系統,
more quickly and precisely
任何東西都更快速、
大規模地做到這一點。
of synthetic biology,
this functionality of living systems,
the assembly of DNA.
the kind of biological precision
to design a bacteria
能回收金屬的細菌,
renewable energy from algae.
this inherent brilliance of nature --
大自然與生俱來的才華──
process of fermentation.
when harnessed by humans,
toolkit for our survival.
生存的先進科技工具。
by bacterial fungi.
to grapes to make wine.
讓葡萄變成葡萄酒。
are part of a complex network --
屬於一個複雜的網路──
that redistributes energy.
to multispecies interactions
microbial interactions
the fermentation of grains,
have domesticated microorganisms
that as early as 350 AD,
就已經有證據,
foodstuffs that contained antibiotics.
含有抗生素的食品。
of some Sudanese Nubian
significant deposits of tetracycline.
in modern medicine today.
會使用的一種抗生素。
the antimicrobial properties of mold.
黴菌的抗微生物特性。
fermentation of penicillin
感染性疾病的人能夠存活。
infectious diseases.
play an important role
change our industries?
完全改變我們的產業?
to develop new material systems
我為紡織業發展了
that the textile industry
污染最嚴重的產業之一。
caused by textile processing
and the dyeing stage.
requires huge amounts of water.
transformed the textile industry,
to process them are petroleum based.
都是以石油為基礎的。
appetite for fast fashion,
永遠無法滿足的胃口,
is ending up in landfill every year
大量的紡織廢物,
notoriously difficult to recycle.
這些廢物是很難回收的。
將它和生物學做對照。
we've ever engineered.
through a seemingly simple question --
很簡單的問題來探究它──
directly onto silk.
produces pigment around its own territory.
在它的領土周圍產生出色素。
to saturate the entire cloth.
將整片布料染色。
about dyeing textiles in this way --
直接發酵方式──
directly onto the silk --
on just 200 milliliters of water.
細菌就可以存活。
generates very little runoff
產生的流量非常少,
without the use of any chemicals.
產生出不褪色的色素。
with designing with a living system is:
天生就會有一個相關的問題:
that has a life force of its own?
如果它本身就有自己的生命力?
the baseline for cultivating Streptomyces
produces enough pigment,
the aesthetics of coelicolor's activity.
鏈黴菌活動的美感更有特色。
to generate an organic pattern ...
these artisanal methods of making
to use them in industry.
the tools and the processes
what happens on a petri dish
所發生的現象,
the architecture of our environments.
be a part of his toolkit.
生物學規模的最佳猜測。
that contains yeasts
specific commodity chemicals and compounds
生產型化學物質和化合物,
of automated hardware and software
自動化軟硬體有關,
the growth conditions of the microbe.
回饋給設計團隊。
to model the growth characteristics
來為像天藍色鏈黴菌
ferment at 50,000 liters.
水中會如何發酵。
startup in Boston.
how their platform for scaling biology
他們的生物學擴展平台
of designing with bacteria for textiles.
細菌方法相接合。
Streptomyces coelicolor
for synthetic biology.
合成生物學用的工具。
specifically to automate synthetic biology
讓合成生物學能自動化,
to become tools to print and dye textiles.
織物印刷和染色的工具。
to work with Streptomyces coelicolor
鏈黴菌所需要的工具
a bespoke print on a whole garment.
capacity in this field,
with mushroom leather,
and into product and architecture.
以外的產品及結構上。
to produce spider-silk protein
能生產蜘蛛絲蛋白質,
into a highly programmable yarn.
are having to build and design
to work with biology.
才能和生物學結合。
in some extreme biomimicry.
一些很極端的仿生學。
this yeast creates into a yarn,
在紗線中所創造出的產品,
ordinarily spin their own silk.
exist in nature
around new bio-based industries.
these capabilities.
測試、擴大這些能力。
crisis in front of us,
these new material systems
the damaging legacies of the oil age.
石油時代的破壞性遺留問題。
to ensure a sustainable development
across the world.
the regulatory and ethical frameworks
every part of our lived experience.
生活經驗的每一部分。
that we must be bold enough to shape.
大膽去形塑的物質未來。
ABOUT THE SPEAKER
Natsai Audrey Chieza - DesignerNatsai Audrey Chieza is a trans-disciplinary design researcher whose fascinating work crosses boundaries between technology, biology, design and cultural studies.
Why you should listen
Natsai Audrey Chieza is Founder and Creative Director of Faber Futures, a creative R&D studio that conceptualizes, prototypes and evaluates the next generation of materials that are emerging through the convergence of biology, technology and design. The studio advocates a shift in thinking away from resource extraction to material systems that are grown within the limits of our planetary boundaries. Working with partners in academia and industry, she is at the forefront of defining the future of design in the context of the Anthropocene at the advent of enabling technologies like synthetic biology.
Chieza holds an MA (Hons) in Architecture from the University of Edinburgh and an MA in Material Futures from Central Saint Martins. She began her career in design research at Textile Futures Research Centre (UK), while also pursuing her own research interests in biofabrication at the Ward Lab, University College London (UK). During this time she co-curated exhibitions and public programmes including Big Data, Designing with the Materials of Life 2015 (UK), Alive En Vie, Fondation EDF, 2014 (FR) and Postextiles, London Design Festival 2011 (UK).
Chieza has been a Designer in Residence at Ginkgo Bioworks (US), IDEO (UK), Machines Room (UK), Swedish Arts Grants Committee (SE), and the Ward Lab, University College London (UK). Her work has been widely exhibited at world-renowned galleries and museums, including the Victoria & Albert Museum (UK), Science Gallery Dublin (IR), Bauhaus Dessau (DE), Audax Textile Museum (NL) and at industry institutions like Microsoft Research (US/UK) and Fondation EDF (FR).
She has taught on degree programmes that are transitioning to biomaterials and sustainable design at Central Saint Martins, The Bartlett and Istituto Marangoni. Chieza's own body of work on biopigmented textiles has been featured in a number of leading publications, including WIRED, Next Nature, IDEO, Huffington Post, Viewpoint, Frame, Domus, LSN Global, Protein and FORM.
Natsai Audrey Chieza | Speaker | TED.com