ABOUT THE SPEAKER
Andrew Blum - Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us.

Why you should listen

In his book Tubes: A Journey to the Center of the Internet, Andrew Blum wanted to capture the "spirit of place" of the Internet. Because as far-reaching and virtual as our connection to the Net is, the signals travel on good old-fashioned cabling, glass fibers jacketed in polymer, running through conduit under streets. The immaterial Internet runs on a very material, industry-like infrastructure. So that when Alaska senator Ted Stevens called the Internet "a series of tubes" ... well, he was kind of right, and he did inspire the title of this utterly fascinating book, which explores the switches, data centers, sea crossings and many, many tubes that make up our online reality.

Blum is a writer for Newsweek, and has written for Wired, Popular Science, Metropolis and more.

Learn more about Tubes:

Read excerpts on submarine cables and Internet exchange points (like 60 Hudson in NYC).

Browse book club materials (from the Amherst Reads book club)

Listen to Andrew Blum's audio interview on Fresh Air

 

More profile about the speaker
Andrew Blum | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Andrew Blum: Discover the physical side of the internet

Endrū Blums: Atklāj interneta fizisko pusi

Filmed:
1,521,702 views

Kad vāvere sagrauza vadu un atstāja viņu bez interneta, žurnālists Endrū Blums sāka aizdomāties par to, no kā internets īstenībā ir veidots. Tā nu viņš devās to apskatīt – zemūdens kabeļus, slepenus slēdžus un citus fiziskos fragmentus, kas kopā veido internetu.
- Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I've always writtenrakstīts primarilypirmām kārtām about architecturearhitektūra,
0
827
2031
Vienmēr esmu rakstījis galvenokārt
par arhitektūru, par celtnēm,
00:18
about buildingsēkas, and writingrakstiski about architecturearhitektūra
1
2858
2525
un rakstīšana par arhitektūru
ir balstīta uz konkrētiem pieņēmumiem.
00:21
is basedpamatojoties uz on certainnoteikti assumptionspieņēmumi.
2
5383
2741
Arhitekts uzprojektē celtni,
un tā kļūst par vietu,
00:24
An architectarhitekts designsdizainu a buildingēka, and it becomeskļūst a placevietu,
3
8124
2458
00:26
or manydaudzi architectsarhitekti designdizains manydaudzi buildingsēkas, and it becomeskļūst
4
10582
2480
vai daudzi arhitekti uzprojektē
daudzas celtnes, un tās kļūst par pilsētu.
00:28
a citypilsēta, and regardlessneskatoties uz of this complicatedsarežģīts mixsajauc of forcesspēki
5
13062
3274
Neatkarīgi no sarežģītās politisko,
kultūras un ekonomisko spēku kombinācijas,
00:32
of politicspolitika and culturekultūra and economicsekonomika that shapesformas
6
16336
2397
kas šīs vietas veido,
00:34
these placesvietas, at the endbeigas of the day, you can go
7
18733
3003
tās galu galā var apciemot,
tajās var pastaigāties,
00:37
and you can visitapmeklējums them. You can walkstaigāt around them.
8
21736
2656
tās var saost, tās var sajust,
00:40
You can smellsmarža them. You can get a feel for them.
9
24392
1673
00:41
You can experiencepieredze theirviņu sensejēga of placevietu.
10
26065
3493
var piedzīvot to vietas izjūtu.
Taču pēdējos gados mani satrieca tas,
00:45
But what was strikingpārsteidzošs to me over the last severalvairāki yearsgadiem
11
29558
2349
00:47
was that lessmazāk and lessmazāk was I going out into the worldpasaule,
12
31907
3375
ka es arvien mazāk devos ārā pasaulē
un arvien vairāk sēdēju pie datora ekrāna.
00:51
and more and more, I was sittingsēžot in frontpriekšā of my computerdators screenekrāns.
13
35282
3229
00:54
And especiallyit īpaši sincekopš about 2007, when I got an iPhoneiPhone,
14
38511
4320
Īpaši kopš 2007. gada,
kad tiku pie iPhone,
00:58
I was not only sittingsēžot in frontpriekšā of my screenekrāns all day,
15
42831
1876
es ne vien visu dienu sēdēju pie ekrāna,
bet arī dienas beigās es piecēlos
01:00
but I was alsoarī gettingkļūst up at the endbeigas of the day
16
44707
2097
01:02
and looking at this little screenekrāns that I carriedpārvadā in my pocketkabatā.
17
46804
3300
un raudzījos mazajā ekrāniņā,
ko nēsāju kabatā.
Mani pārsteidza tas,
01:06
And what was surprisingpārsteidzoši to me was how quicklyātri
18
50104
2859
cik ātri bija mainījušās
manas attiecības ar fizisko pasauli.
01:08
my relationshipattiecības to the physicalfiziska worldpasaule had changedmainījies.
19
52963
2937
01:11
In this very shortīss periodperiods of time, you know, whethervai you
20
55900
1775
Šajā ļoti īsajā laika posmā –
01:13
call it the last 15 yearsgadiem or so of beingbūt onlinetiešsaistē, or the last,
21
57675
3456
vienalga vai runa ir par pēdējiem
15 gadiem, kad esam tiešsaistē,
vai par pēdējiem četriem, pieciem,
kad tiešaistē esam nepārtraukti, –
01:17
you know, fourčetri or fivepieci yearsgadiem of beingbūt onlinetiešsaistē all the time,
22
61131
2959
01:19
our relationshipattiecības to our surroundingsapkārtne had changedmainījies in that
23
64090
3174
mūsu attiecības ar apkārtesošo
ir mainījušās tajā ziņā,
01:23
our attentionuzmanība is constantlypastāvīgi dividedsadalīts. You know,
24
67264
1799
ka mūsu uzmanība visu laiku ir dalīta.
01:24
we're bothabi looking insideiekšā the screensekrāni and we're looking
25
69063
2564
Mēs skatāmies gan ekrānos,
gan uz pasauli sev apkārt.
01:27
out in the worldpasaule around us.
26
71627
1832
01:29
And what was even more strikingpārsteidzošs to me, and what I really
27
73459
2527
Taču vēl vairāk mani pārsteidza
un labu laiku nedeva mieru tas,
01:31
got hungkarājās up on, was that the worldpasaule insideiekšā the screenekrāns
28
75986
3002
ka pasaulei ekrānā, šķiet, nebija
pašai savas fiziskās īstenības.
01:34
seemedlikās to have no physicalfiziska realityrealitāte of its ownpašu.
29
78988
3789
01:38
If you wentdevās and lookedizskatījās for imagesattēli of the InternetInternets,
30
82777
2768
Ja meklējāt attēlus internetā,
šis bija viss, ko varēja atrast, –
01:41
this was all that you foundatrasts, this famousslavens imageattēls by OpteOpte
31
85545
3118
slavenais Opte interneta attēls,
01:44
of the InternetInternets as the kindlaipns of MilkyPiena Way, this infinitebezgalīgs expanseizplatījums
32
88663
3130
kurā tas atainots kā tāds Piena ceļš,
bezgalīgs plašums, kurā mūsu šķietami nav.
01:47
where we don't seemšķiet to be anywherevisur on it.
33
91793
2096
01:49
We can never seemšķiet to graspsatvert it in its totalitykopums.
34
93889
2424
Mēs, šķiet, nespējam to pilnībā aptvert.
01:52
It's always remindedatgādināja me of the ApolloApollo imageattēls of the EarthZemes,
35
96313
3617
Tas man vienmēr ir atgādinājis
Apollo uzņemto Zemes attēlu,
01:55
the bluezils marblemarmora picturebilde, and it's similarlylīdzīgi meantdomāts to suggestieteikt,
36
99930
2730
Blue Marble” fotogrāfiju.
Arī tā, manuprāt, liek domāt, ka nespējam
to patiešām izprast kā vienotu veselumu.
01:58
I think, that we can't really understandsaprast it as a wholeveselu.
37
102660
2697
02:01
We're always sortkārtot of smallmazs in the faceseja of its expanseizplatījums.
38
105357
3685
Mēs vienmēr esam tādi kā mazi,
salīdzinot ar tās plašumu.
02:04
So if there was this worldpasaule and this screenekrāns, and if there was
39
109042
3365
Tātad, ja pastāvēja šī pasaule ekrānā
un fiziskā pasaule ap mani,
02:08
the physicalfiziska worldpasaule around me, I couldn'tnevarēja ever get them
40
112407
2857
es tās nekad nevarēju dabūt vienuviet.
02:11
togetherkopā in the samepats placevietu.
41
115264
2981
02:14
And then this happenednotika.
42
118245
3207
Un tad notika šis.
02:17
My InternetInternets brokelauza one day, as it occasionallyreizēm does,
43
121452
2598
Kā ik pa laikam gadās,
man kādu dienu pazuda internets,
02:19
and the cablekabelis guy camenāca to fixlabot it, and he startedsāka with
44
124050
2734
un meistars ieradās to salabot.
Viņš sāka ar putekļainu
vadu mudžekli aiz dīvāna,
02:22
the dustyputekļaina clumpkušķi of cableskabeļi behindaiz muguras the couchdīvāns,
45
126784
2127
02:24
and he followedsekoja it to the frontpriekšā of my buildingēka and into the basementpagrabs and out to the back yardpagalmā,
46
128911
3210
sekoja tam līdz mājas priekšai,
tad devās pagrabā un tālāk sētā,
02:28
and there was this bigliels jumblesajukt of cableskabeļi againstpret the wallsiena.
47
132121
2876
kur pie sienas karājās vadu mudžeklis.
02:30
And then he saw a squirrelVāvere runningskriešana alongkopā the wirestieple,
48
134997
2554
Ieraudzījis pa vadu skrienam vāveri,
02:33
and he said, "There's your problemproblēma.
49
137551
2791
viņš noteica: „Lūk, jūsu vaina.
Vāvere grauž jūsu internetu.”
02:36
A squirrelVāvere is chewingkošļādams on your InternetInternets." (LaughterSmiekli)
50
140342
4421
(Smiekli)
02:40
And this seemedlikās astoundingapbrīnojams. The InternetInternets is
51
144763
3127
Tas šķita pārsteidzoši.
Internets ir transcendentāla ideja,
tas ir protokolu kopums,
02:43
a transcendentizcils ideaideja. It's a setiestatīt of protocolsprotokoli that has changedmainījies
52
147890
3374
kas mainījis visu no iepirkšanās
līdz randiņiem un revolūcijām.
02:47
everything from shoppingiepirkšanās to datingiepazīšanās to revolutionsrevolūcijas.
53
151264
3455
02:50
It was unequivocallynepārprotami not something
54
154719
2629
Tas noteikti nebija nekas tāds,
ko varētu grauzt vāvere.
02:53
a squirrelVāvere could chewkošļāt on. (LaughterSmiekli)
55
157348
3311
(Smiekli)
02:56
But that in factfakts seemedlikās to be the casegadījums.
56
160659
1878
Taču izskatījās, ka tieši tas notiek.
02:58
A squirrelVāvere had in factfakts chewedgrauza on my InternetInternets. (LaughterSmiekli)
57
162537
3202
Vāvere patiešām bija sagrauzusi
manu internetu.
03:01
And then I got this imageattēls in my headgalva of what would happennotikt
58
165739
2187
Tad man galvā iešāvās aina –
kas notiktu, ja vadu norautu no sienas
un sāktu tam sekot?
03:03
if you yankedyanked the wirestieple from the wallsiena and if you startedsāka
59
167926
2180
03:06
to followsekojiet it. Where would it go?
60
170106
1604
Kurp tas vestu?
03:07
Was the InternetInternets actuallyfaktiski a placevietu that you could visitapmeklējums?
61
171710
3508
Vai internets patiesi ir vieta,
ko iespējams apciemot?
Vai es varētu turp doties? Ko es satiktu?
03:11
Could I go there? Who would I meetsatikt?
62
175218
1349
03:12
You know, was there something actuallyfaktiski out there?
63
176567
3376
Vai tur kaut kas patiešām ir?
03:15
And the answeratbilde, by all accountskonti, was no.
64
179943
3037
Atbilde noteikti bija „nē”.
03:18
This was the InternetInternets, this blackmelns boxkaste with a redsarkans lightgaisma on it,
65
182980
2780
Internets bija, lūk, kas –
šī melnā kaste ar sarkano gaismiņu,
03:21
as representedveidoja in the sitcomsitcom "The IT CrowdPūlis."
66
185760
3430
kā parādīts situāciju komēdijā
The IT Crowd.
03:25
NormallyParasti it livesdzīvo on the toptops of BigLiels BenBens,
67
189190
3559
Parasti tas atrodas Bigbena augšā,
jo tur ir vislabākais signāls,
03:28
because that's where you get the bestlabākais receptionuzņemšana,
68
192749
3082
03:31
but they had negotiatedsarunas that theirviņu colleaguekolēģis could borrowaizņemties it
69
195831
3305
taču viņi bija sarunājuši,
ka kolēģe uz pēcpusdienu varēs
to aizņemties biroja prezentācijai.
03:35
for the afternoonpēcpusdiena to use in an officebirojs presentationprezentācija.
70
199136
3172
03:38
The eldersvecākie of the InternetInternets were willingvēlas to partdaļa with it
71
202308
2374
Interneta vecajie piekrita
īslaicīgi no tā šķirties.
03:40
for a shortīss while, and she looksizskatās at it and she sayssaka,
72
204682
2866
Viņa uz to paskatās un jautā:
03:43
"This is the InternetInternets? The wholeveselu InternetInternets? Is it heavysmags?"
73
207548
3390
„Šis ir internets? Viss internets?
Vai tas ir smags?”
03:46
They say, "Of courseprotams not, the InternetInternets doesn't weighsvars anything."
74
210938
3960
Viņi atbild: „Protams, ka ne,
internets vispār necik nesver.”
03:50
And I was embarrassedapkaunots. I was looking for this thing
75
214898
2317
Man sametās kauns.
Es meklēju to,
ko šķietami meklēja tikai muļķi.
03:53
that only foolsmuļķi seemšķiet to look for.
76
217215
2296
03:55
The InternetInternets was that amorphousamorfs bloblāse, or it was a sillymuļķīgi
77
219511
2835
Internets bija amorfs pikucis
vai muļķīga, melna kaste
ar sarkanu mirgojošu gaismiņu.
03:58
blackmelns boxkaste with a blinkingmirkšķinādams acis redsarkans lightgaisma on it.
78
222346
2246
04:00
It wasn'tnebija a realreāls worldpasaule out there.
79
224592
2328
Tā nebija īsta pasaule.
04:02
But, in factfakts, it is. There is a realreāls worldpasaule of the InternetInternets out there,
80
226920
3312
Taču patiesībā tā ir.
Pastāv īsta interneta pasaule,
04:06
and that's what I spentiztērēti about two yearsgadiem visitingapmeklējot,
81
230232
1766
un, apceļojot šīs interneta vietas,
es pavadīju aptuveni divus gadus.
04:07
these placesvietas of the InternetInternets. I was in largeliels datadatus centerscentri
82
231998
3545
Es pabiju milzīgos datu centros,
04:11
that use as much powerjauda as the citiespilsētās in whichkas they sitsēdēt,
83
235543
2645
kas patērē tikpat daudz elektrības
kā pilsētas, kurās tie atrodas.
04:14
and I visitedapmeklēja placesvietas like this, 60 HudsonHudson StreetIela in NewJauns YorkYork,
84
238188
3189
Es viesojos tādās vietās kā šī –
Hadsona ielā 60, Ņujorkā.
04:17
whichkas is one of the buildingsēkas in the worldpasaule,
85
241377
1708
Tā ir viena no nedaudzajām,
aptuveni desmit, ēkām pasaulē,
04:18
one of a very shortīss listsarakstu of buildingsēkas, about a dozendesmitiem buildingsēkas,
86
243085
2898
kur savienojas vairāk interneta tīklu
nekā jebkur citur.
04:21
where more networkstīkli of the InternetInternets connectsavienot to eachkatrs other
87
245983
2644
04:24
than anywherevisur elsecits.
88
248627
1358
04:25
And that connectionsavienojums is an unequivocallynepārprotami physicalfiziska processprocess.
89
249985
2617
Un šis savienojums
pilnīgi noteikti ir fizisks process.
04:28
It's about the routermaršrutētājs of one networktīkls, a FacebookFacebook or
90
252602
2485
Viena tīkla – piemēram, Facebook, Google,
B.T., Comcast vai Time Warner, – rūteri
04:30
a GoogleGoogle or a B.T. or a ComcastComcast or a Time WarnerWarner, whateverneatkarīgi no tā it is,
91
255087
2942
04:33
connectingsavienošana with usuallyparasti a yellowdzeltens fiberšķiedra opticoptika cablekabelis up into
92
258029
2431
optiskās šķiedras kabelis,
visbiežāk dzeltens,
04:36
the ceilinggriesti and down into the routermaršrutētājs of anothercits networktīkls,
93
260460
2694
caur griestiem savieno
ar cita tīkla rūteri,
04:39
and that's unequivocallynepārprotami physicalfiziska, and it's surprisinglypārsteidzoši intimateintīmo.
94
263154
4377
un tas pilnīgi noteikti ir fiziski
un pārsteidzoši intīmi.
04:43
A buildingēka like 60 HudsonHudson, and a dozendesmitiem or so othersciti,
95
267531
3293
Tādā ēkā kā Hadsona ielā 60
un vēl ap desmit citās
04:46
has 10 timesreizes more networkstīkli connectingsavienošana withiniekšpusē it
96
270824
2326
savienojas desmitiem reižu vairāk tīklu
nekā nākamā līmeņa ēkās.
04:49
than the nextnākamais tierotrā līmeņa of buildingsēkas.
97
273150
1848
04:50
There's a very shortīss listsarakstu of these placesvietas.
98
274998
2068
Šādu vietu ir ļoti maz.
04:52
And 60 HudsonHudson in particularīpaši is interestinginteresanti because it's home
99
277066
2908
Un Hadsona iela 60
ir īpaši interesanta ar to,
04:55
to about a halfpuse a dozendesmitiem very importantsvarīgs networkstīkli,
100
279974
2589
ka tajā mājvietu atraduši
aptuveni seši ļoti nozīmīgi tīkli.
04:58
whichkas are the networkstīkli whichkas servekalpot the underseaokeānu dzelmēs cableskabeļi
101
282563
2298
Tie ir tīkli, kas kalpo zemūdens kabeļiem,
05:00
that travelceļot underneathzem tā the oceanokeāns
102
284861
2348
kas stiepjas okeāna dzīlēs un savieno
Eiropu un Ameriku un visus mūs.
05:03
that connectsavienot EuropeEiropa and AmericaAmerika and connectsavienot all of us.
103
287209
2253
05:05
And it's those cableskabeļi in particularīpaši that I want to focuskoncentrēties on.
104
289462
3587
Un es gribu pievērst uzmanību
tieši šiem kabeļiem.
05:08
If the InternetInternets is a globalglobāls phenomenonparādība, if we livedzīvot
105
293049
3860
Ja internets ir globāla parādība,
ja mēs dzīvojam globālā ciematā,
05:12
in a globalglobāls villageciems, it's because there are cableskabeļi underneathzem tā
106
296925
2440
tas ir tāpēc, ka okeāna dzīlēs
ir šādi kabeļi.
05:15
the oceanokeāns, cableskabeļi like this.
107
299365
2105
05:17
And in this dimensiondimensija, they are incrediblyneticami smallmazs.
108
301470
2886
No šī skatpunkta tie ir neticami maziņi.
05:20
You can you holdturiet them in your handroka. They're like a gardendārzs hosešļūtenes.
109
304356
2942
Tos var saņemt rokā,
tie ir kā dārza šļūtene.
05:23
But in the other dimensiondimensija they are incrediblyneticami expansiveekspansīvs,
110
307298
4063
Taču no cita skatpunkta
tie ir neticami plaši –
05:27
as expansiveekspansīvs as you can imagineiedomājieties.
111
311361
1640
tik plaši, cik vien varat iedomāties.
05:28
They stretchstiept acrosspāri the oceanokeāns. They're threetrīs or fivepieci
112
313001
2555
Tie stiepjas pāri okeānam.
Tie ir aptuveni 5000, 8000
vai 13 000 kilometrus gari.
05:31
or eightastoņi thousandtūkstotis milesjūdzes in lengthgarums, and
113
315556
2611
Un, ja materiālzinātne un skaitļošanas
tehnoloģijas ir apbrīnojami sarežģītas,
05:34
if the materialmateriāls sciencezinātne and the computationalskaitļošanas technologytehnoloģijas
114
318167
2609
05:36
is incrediblyneticami complicatedsarežģīts, the basicpamata physicalfiziska processprocess
115
320776
3533
tad fiziskie pamatprocesi
ir satriecoši vienkārši.
05:40
is shockinglyšokējoši simplevienkāršs. LightGaisma goesiet in on one endbeigas of the oceanokeāns
116
324309
3780
Gaisma ieiet kabelī
vienā okeāna malā un iznāk ārā otrā.
05:43
and comesnāk out on the other, and it usuallyparasti comesnāk
117
328089
3285
Tas parasti nāk no ēkas,
ko sauc par nolaišanas staciju,
05:47
from a buildingēka calledsauc a landingizkraušana stationstacija that's oftenbieži
118
331374
2633
kas parasti neuzkrītoši slēpjas
kādā mazā piekrastes miestiņā.
05:49
tuckediebāza away inconspicuouslyinconspicuously in a little seasideJūrmala neighborhoodapkārtne,
119
334007
2947
05:52
and there are amplifierspastiprinātāji that sitsēdēt on the oceanokeāns floorgrīda
120
336954
2734
Okeāna dibenā ir pastiprinātāji,
kas izskatās pēc zilspuru tunča,
05:55
that look kindlaipns of like bluefinzilo tunatunzivs, and everykatrs 50 milesjūdzes
121
339688
2520
un ik pa 80 kilometriem
tie pastiprina signālu.
05:58
they amplifyPalielini the signalsignāls, and sincekopš the ratelikme of transmissiontransmisija
122
342208
3657
Pārraides ātrums ir neticami liels –
06:01
is incrediblyneticami fastātri, the basicpamata unitvienība is a 10-gigabit-per-second-gigabitu-per-otrais
123
345865
3206
pamata mērvienība ir
10 gigabaiti sekundē gaismas viļņa,
06:04
wavelengthviļņa of lightgaisma, maybe a thousandtūkstotis timesreizes your ownpašu
124
349071
2498
tas ir tūstoškārt ātrāk
nekā jūsu pašu pieslēgums,
06:07
connectionsavienojums, or capablespējīgs of carryingpārvadāt 10,000 videovideo streamsplūsmas,
125
351569
3184
tas spēj pārraidīt 10 000 video straumju.
06:10
but not only that, but you'lltu vari put not just one wavelengthviļņa of lightgaisma
126
354753
3278
Bet tas vēl nav viss – vienā šķiedrā
nav tikai viens gaismas vilnis,
06:13
throughcauri one of the fibersšķiedras, but you'lltu vari put maybe
127
358031
2957
tajā ir 50 vai 60, vai 70
dažādu gaismas viļņu vai krāsu,
06:16
50 or 60 or 70 differentatšķirīgs wavelengthsviļņu garums or colorskrāsas of lightgaisma
128
360988
3019
06:19
throughcauri a singleviens fiberšķiedra, and then you'lltu vari have maybe
129
364007
2868
un vienā kabelī ir
varbūt astoņas šķiedras,
06:22
eightastoņi fibersšķiedras in a cablekabelis, fourčetri going in eachkatrs directionvirziens.
130
366875
2602
četras katrā virzienā.
06:25
And they're tinysīks. They're the thicknessbiezums of a hairmati.
131
369477
3490
Un tās ir smalkas. Tās ir mata smalkumā.
06:28
And then they connectsavienot to the continentkontinents somewherekaut kur.
132
372967
1829
Un tad tās kaut kur
savienojas ar kontinentu.
06:30
They connectsavienot in a manholekanalizācijas lūkas like this. LiterallyBurtiski,
133
374796
2338
Tās savienojas tādās lūkās kā šī.
Šī ir vieta, kurā burtiski iesprausts,
8000 kilometru garš kabelis.
06:33
this is where the 5,000-mile-mile cablekabelis plugssveces in.
134
377134
3089
06:36
This is in HalifaxHalifax, a cablekabelis that stretchesstiepjas from HalifaxHalifax to IrelandĪrija.
135
380223
4490
Tas ir Halifaksā – kabelis, kas stiepjas
no Halifaksas līdz Īrijai.
Un ainava mainās.
06:40
And the landscapeainava is changingmainās. ThreeTrīs yearsgadiem agopirms,
136
384713
2981
Pirms trim gadiem, kad sāku par to domāt,
06:43
when I startedsāka thinkingdomāšana about this, there was one cablekabelis
137
387694
1896
Āfrikas rietumu krastā bija viens kabelis,
06:45
down the WesternWestern coastpiekrastē of AfricaĀfrika, representedveidoja
138
389590
3167
kas Stīva Songa kartē atainots
kā smalka, melna līnija.
06:48
in this mapkarte by SteveSteve SongDziesma as that thinplāns blackmelns linelīnija.
139
392757
2874
06:51
Now there are sixseši cableskabeļi and more comingnāk, threetrīs down eachkatrs coastpiekrastē.
140
395631
4845
Tagad ir seši kabeļi –
trīs katrā pusē – un būs vēl.
Jo, kad valsts tikusi pie viena kabeļa,
viņi saprot, ka ar to nav gana.
06:56
Because oncevienreiz a countryvalsts getsizpaužas pluggedpievienots in by one cablekabelis,
141
400476
2631
06:59
they realizesaprast that it's not enoughpietiekami. If they're going to buildbūvēt
142
403107
1800
Ja viņi grib ap to veidot kādu nozari,
07:00
an industrynozare around it, they need to know that theirviņu connectionsavienojums
143
404907
2816
ir jābūt pārliecībai, ka savienojums
nav šāds tāds, bet gan pastāvīgs.
07:03
isn't tenuoustrausla but permanentpastāvīgs, because if a cablekabelis breakspārtraukumi,
144
407723
2710
Ja kabelis sabojājas, kuģim jābrauc jūrā
07:06
you have to sendnosūtīt a shipkuģis out into the waterūdens, throwmest
145
410433
2067
07:08
a grapplingSūzana sagrīļojās hookāķis over the sidepusē, pickizvēlēties it up, find the other endbeigas,
146
412500
2915
jāmet pāri bortam satvērējs,
jāatrod kabeļa abi gali,
07:11
and then fusedrošinātāju the two endsbeidzas back togetherkopā and then dumpdump it over.
147
415415
3043
tie atkal jāsavieno
un jāiemet atpakaļ ūdenī.
07:14
It's an intenselyintensīvi, intenselyintensīvi physicalfiziska processprocess.
148
418458
4540
Tas ir ārkārtīgi fizisks process.
07:18
So this is my frienddraugs SimonSimon CooperCooper, who untillīdz very recentlynesen
149
422998
4298
Šis ir mans draugs Saimons Kūpers,
kurš vēl pavisam nesen strādāja
Tata Communications,
07:23
workedstrādāja for TataTata CommunicationsSakari, the communicationssakari wingspārns
150
427296
2672
lielā indiešu rūpniecības konglomerāta
sakaru nodaļā.
07:25
of TataTata, the bigliels IndianIndian industrialrūpnieciska conglomeratekonglomerāts.
151
429968
2998
07:28
And I've never mettikās him. We'veMēs esam only communicatedpaziņots
152
432966
2982
Es viņu nekad neesmu saticis.
Mēs esam sazinājušies
tikai caur teleklātbūtnes sistēmu,
07:31
viacaur this telepresenceTelePresence systemsistēma, whichkas always makespadara me
153
435948
3457
kas man vienmēr lika viņu iztēloties
kā cilvēku interneta iekšienē.
07:35
think of him as the man insideiekšā the InternetInternets. (LaughterSmiekli)
154
439405
3896
(Smiekli)
07:39
And he is EnglishAngļu. The underseaokeānu dzelmēs cablekabelis industrynozare
155
443301
3197
Viņš ir anglis.
Zemūdens kabeļu nozarē dominē angļi,
un visi šķiet 42 gadus veci.
07:42
is dominateddominēja by EnglishmenAngļi, and they all seemšķiet to be 42.
156
446498
3645
07:46
(LaughterSmiekli) Because they all startedsāka at the samepats time
157
450143
3175
(Smiekli)
Jo viņi visi sāka vienā laikā –
ar uzplaukumu pirms aptuveni 20 gadiem.
07:49
with the boomuzplaukums about 20 yearsgadiem agopirms.
158
453318
2500
07:51
And TataTata had gottengotten its startsākt as a communicationssakari businessBizness
159
455818
3260
Tata sāka savu darbību sakaru jomā,
iegādājoties divus kabeļus –
07:54
when they boughtnopirka two cableskabeļi, one acrosspāri the AtlanticAtlantijas
160
459078
2465
vienu pāri Atlantijas okeānam
un otru pāri Klusajam okeānam –
07:57
and one acrosspāri the PacificKlusā okeāna, and proceededturpināja to addpievieno piecesgabali
161
461543
3160
un tad turpināja tos pagarināt,
08:00
ontouz them, untillīdz they had builtuzcelta a beltjostas around the worldpasaule,
162
464703
3544
līdz bija izveidojuši
joslu apkārt pasaulei,
tātad viņi pārsūta jūsu bitus
uz austrumiem un rietumiem.
08:04
whichkas meansnozīmē they will sendnosūtīt your bitsbiti to the EastAustrumi or the WestRietumi.
163
468247
2097
08:06
They have -- this is literallyburtiski a beamStars of lightgaisma around the worldpasaule,
164
470344
2223
Tas burtiski ir gaismas stars
apkārt pasaulei,
08:08
and if a cablekabelis breakspārtraukumi in the PacificKlusā okeāna, it'lltas būs sendnosūtīt it around
165
472567
2211
un, ja Klusajā okeānā kabelis sabojājas,
signālu nosūtīs otrā virzienā.
08:10
the other directionvirziens. And then havingņemot donepabeigts that,
166
474778
3185
Kad tas bija paveikts, Tata sāka meklēt
jaunas vietas, ko pievienot internetam.
08:13
they startedsāka to look for placesvietas to wirestieple nextnākamais.
167
477963
3944
08:17
They lookedizskatījās for the unwiredProfilēts placesvietas, and that's meantdomāts
168
481907
2490
Viņi meklēja vietas bez pieslēguma,
tātad ziemeļos un dienvidos –
pirmkārt, kabeļi uz Āfriku.
08:20
NorthZiemeļu and SouthSouth, primarilypirmām kārtām these cableskabeļi to AfricaĀfrika.
169
484397
2794
08:23
But what amazespārsteidz me is Simon'sSimon incredibleneticami geographicģeogrāfisks imaginationiztēle.
170
487191
3771
Visvairāk mani pārsteidz
Saimona apbrīnojamā ģeogrāfiskā iztēle.
08:26
He thinksdomā about the worldpasaule with this incredibleneticami expansivenessexpansiveness.
171
490962
2959
Viņš pasauli iztēlojas
ar neticamu vērienu.
08:29
And I was particularlyit īpaši interestedinteresē because I wanted to see
172
493921
3313
Es biju īpaši ieinteresēts,
jo gribēju redzēt, kā šos kabeļus būvē.
08:33
one of these cableskabeļi beingbūt builtuzcelta. See, you know, all the time
173
497234
2852
Tiešsaistē mēs visu laiku piedzīvojam
šos gaistošos tuvības mirkļus,
08:35
onlinetiešsaistē we experiencepieredze these fleetingīslaicīgs momentsbrīži of connectionsavienojums,
174
500086
2320
08:38
these sortkārtot of briefīss adjacenciesadjacencies, a tweetčivināt or a FacebookFacebook postpasts
175
502406
3294
šīs sava veida īsās saskarsmes, tvītus,
Facebook ierakstus vai e-pasta vēstules,
08:41
or an emaile-pasts, and it seemedlikās like there was a physicalfiziska corollarysecinājums to that.
176
505700
3840
un man šķita, ka tur
ir jābūt kaut kam fiziskam.
08:45
It seemedlikās like there was a momentbrīdi when the continentkontinents
177
509540
2076
Šķita, ka jābūt mirklim,
kad kontinents tiek pieslēgts,
08:47
was beingbūt pluggedpievienots in, and I wanted to see that.
178
511616
2347
un es to gribēju redzēt.
08:49
And SimonSimon was workingstrādā on a newjauns cablekabelis,
179
513963
2285
Un Saimons strādāja
pie jauna kabeļa WACS,
08:52
WACSWACS, the WestRietumi AfricaĀfrika CableCable SystemSistēma, that stretchedizstiepts
180
516248
2511
Rietumāfrikas kabeļu sistēmas,
kas stiepās no Lisabonas
lejup uz Āfrikas rietumu krastu –
08:54
from LisbonLisabonas down the westuz rietumiem coastpiekrastē of AfricaĀfrika,
181
518759
2121
08:56
to CoteCote d ' d'IvoireKotdivuāras, to GhanaGana, to NigeriaNigērija, to CameroonKamerūna.
182
520880
2869
uz Kotdivuāru, Ganu, Nigēriju un Kamerūnu.
08:59
And he said there was comingnāk soondrīz, dependingatkarīgs
183
523749
2333
Viņš teica, ka tas drīz būšot gatavs,
atkarībā no laikapstākļiem,
bet viņš došot man ziņu, kad.
09:01
on the weatherlaikapstākļi, but he'dviņš gribētu let me know when,
184
526082
2194
09:04
and so with about fourčetri daysdienas noticepaziņojums, he said to go
185
528276
3201
Un tā nu aptuveni četras dienas iepriekš
viņš teica, lai dodos uz pludmali
Lisabonas dienvidos,
09:07
to this beachpludmale southuz dienvidiem of LisbonLisabonas, and a little after 9,
186
531477
2831
un mazliet pēc deviņiem
no ūdens iznāks šis puisis.
09:10
this guy will walkstaigāt out of the waterūdens. (LaughterSmiekli)
187
534308
3696
(Smiekli)
09:13
And he'llviņš būs be carryingpārvadāt a greenzaļš nylonneilons linelīnija, a lightweightviegls linelīnija,
188
538004
4320
Viņam rokās būs zaļa neilona aukla,
viegla aukla – ziņotājlīnija,
09:18
calledsauc a messengerkurjers linelīnija, and that was the first linksaite
189
542324
2713
un tas bija pirmais ķēdes posms
starp ūdeni un sauszemi,
09:20
betweenstarp seajūra and landzeme, this linksaite that would then be
190
545037
2553
posms, kas kļūs par šo gandrīz
15 000 kilometru garo gaismas ceļu.
09:23
leveragedsviras efekts into this 9,000-mile-mile pathceļš of lightgaisma.
191
547590
3863
09:27
Then a bulldozerbuldozers begansākās to pullvelciet the cablekabelis in from this
192
551453
2590
Tad buldozers sāka vilkt kabeli
no šī specializētā kabeļu nolaišanas kuģa,
09:29
specializedspecializēta cablekabelis landingizkraušana shipkuģis, and it was floatedpeldēja
193
554043
3357
un tas peldēja uz šīm bojām,
līdz tas bija pareizajā vietā.
09:33
on these buoysbojas untillīdz it was in the right placevietu.
194
557400
2748
Šeit redzam angļu inženierus
vērojam notiekošo.
09:36
Then you can see the EnglishAngļu engineersinženieri looking on.
195
560148
2742
09:38
And then, oncevienreiz it was in the right placevietu, he got back
196
562890
2813
Kad kabelis bija pareizajā vietā,
puisis ar lielu nazi rokā
devās atpakaļ ūdenī
09:41
in the waterūdens holdingsaimniecība a bigliels knifenazis, and he cutsagriezti eachkatrs buoyboja off,
197
565703
3359
un pārgrieza saites ar bojām.
09:44
and the buoyboja poppedpopped up into the airgaiss, and the cablekabelis
198
569062
2299
Bojas pacēlās gaisā,
un kabelis nogrima okeāna dibenā.
09:47
droppedsamazinājās to the seajūra floorgrīda, and he did that all the way out
199
571361
1905
Tā viņš turpināja līdz pat kuģim,
09:49
to the shipkuģis, and when he got there,
200
573266
1873
un, nonācis līdz kuģim,
puisis dabūja glāzi sulas un cepumu.
09:51
they gavedeva him a glassstikls of juicesula and a cookiesīkfailu,
201
575139
2413
09:53
and then he jumpedlēca back in, and he swampeldēja back to shorekrasta,
202
577552
2419
Tad viņš lēca atkal ūdenī,
peldēja atpakaļ uz krastu,
09:55
and then he litlit a cigarettecigarete. (LaughterSmiekli)
203
579971
7160
un krastā aizsmēķēja cigareti.
(Smiekli)
10:03
And then oncevienreiz that cablekabelis was on shorekrasta,
204
587131
2712
Kad kabelis bija nonācis krastā,
10:05
they begansākās to preparesagatavot to connectsavienot it to the other sidepusē,
205
589843
3504
viņi sāka gatavoties
tā pieslēgšanai otrā pusē,
10:09
for the cablekabelis that had been broughtcelta down from the landingizkraušana stationstacija.
206
593347
2957
pieslēgšanai kabelim nolaišanas stacijā.
10:12
And first they got it with a hacksawzāģis, and then they startsākt
207
596304
2858
Viņi sāka ar metālzāģi,
tad ķērās pie plastmasas mizošanas ar...
10:15
sortkārtot of shavingskūšanās away at this plasticplastmasa interiorinterjers with a --
208
599162
2936
10:17
sortkārtot of workingstrādā like chefspavāri, and then finallybeidzot they're workingstrādā
209
602098
2062
viņi strādāja kā šefpavāri
un visbeidzot kā juvelieri,
10:20
like jewelersjuvelieri to get these hair-thinplānas matiem fibersšķiedras to linelīnija up
210
604160
2708
lai savienotu šīs mata biezuma
šķiedras ar nolaisto kabeli,
10:22
with the cablekabelis that had come down,
211
606868
1677
10:24
and with this hole-punchperforators caurums machinemašīna they fusedrošinātāju it togetherkopā.
212
608545
2991
un ar šo caurumošanas iekārtu
viņi to sakausē.
10:27
And when you see these guys going at this cablekabelis with a hacksawzāģis,
213
611536
3331
Redzot, kā šie puiši
liekas virsū kabelim ar metālzāģi,
10:30
you stop thinkingdomāšana about the InternetInternets as a cloudmākonis.
214
614867
2643
cilvēks pārstāj domāt
par internetu kā mākoni.
10:33
It startssākas to seemšķiet like an incrediblyneticami physicalfiziska thing.
215
617510
3937
Tas sāk šķist ārkārtīgi fizisks.
10:37
And what surprisedpārsteigts me as well was that as much as this
216
621447
2508
Un kas vēl mani pārsteidza –
lai gan šis viss ir balstīts
uz sarežģītām tehnoloģijām,
10:39
is basedpamatojoties uz on the mostlielākā daļa sophisticatedizsmalcināts technologytehnoloģijas, as much
217
623955
2847
10:42
as this is an incrediblyneticami newjauns thing, the physicalfiziska processprocess
218
626802
2905
lai gan tas viss ir kaut kas ļoti jauns,
pats fiziskais process ir visai vecs,
un kultūra ir tā pati.
10:45
itselfpati par sevi has been around for a long time, and the culturekultūra is the samepats.
219
629707
3767
Redzami vietējie strādnieki,
10:49
You see the localvietējais laborersstrādniekiem. You see the EnglishAngļu engineerinženieris
220
633474
1989
redzams angļu inženieris,
fonā dodam norādes.
10:51
givingdodot directionsvirzieni in the backgroundfons. And more importantlysvarīgāk,
221
635463
3175
Vēl vairāk – arī vietas ir tās pašas.
10:54
the placesvietas are the samepats. These cableskabeļi still connectsavienot
222
638638
2643
Šie kabeļi joprojām savieno
klasiskās ostas pilsētas –
10:57
these classicklasisks portosta citiespilsētās, placesvietas like LisbonLisabonas, MombasaMombasa,
223
641281
3050
Lisabonu, Mombasu, Mumbaju,
Singapūru, Ņujorku.
11:00
MumbaiMumbai, SingaporeSingapūra, NewJauns YorkYork.
224
644331
3159
11:03
And then the processprocess on shorekrasta takes around threetrīs or fourčetri daysdienas,
225
647490
4086
Process krastā aizņem
aptuveni trīs, četras dienas.
11:07
and then, when it's donepabeigts, they put the manholekanalizācijas lūkas coverpiesegt
226
651576
4191
Kad tas ir pabeigts,
lūkai uzliek vāku, pārber smiltis,
11:11
back on toptops, and they pushspiediet the sandsmilts over that,
227
655767
2971
11:14
and we all forgetaizmirst about it.
228
658738
3082
un mēs visi par to aizmirstam.
11:17
And it seemsšķiet to me that we talk a lot about the cloudmākonis,
229
661820
2251
Man šķiet, mēs daudz runājam par mākoni,
11:19
but everykatrs time we put something on the cloudmākonis,
230
664071
1910
taču ikreiz, kad kaut ko ieliekam mākonī,
11:21
we give up some responsibilityatbildība for it.
231
665981
2202
mēs daļēji atsakāmies
no atbildības par to.
11:24
We are lessmazāk connectedsavienots to it. We let other people worryjāuztraucas about it.
232
668183
3864
Mēs ar to kļūstam mazāk saistīti.
Mēs ļaujam par to uztraukties citiem.
11:27
And that doesn't seemšķiet right.
233
672047
1283
Tas nešķiet pareizi.
11:29
There's a great NealNeal StephensonStephenson linelīnija where he sayssaka
234
673330
2342
Nīls Stīvensons ir labi pateicis,
11:31
that wiredvadu people should know something about wiresvadi.
235
675672
4397
ka pieslēgtiem cilvēkiem vajadzētu
kaut ko zināt par pieslēgumu.
11:35
And we should know, I think, we should know
236
680069
2270
Un mums jāzina...
manuprāt, mums jāzina, kā rodas internets,
11:38
where our InternetInternets comesnāk from, and we should know
237
682339
2753
un mums jāzina, kas ir tas,
kas mūs visus fiziski – fiziski – vieno.
11:40
what it is that physicallyfiziski, physicallyfiziski connectssavienojas us all.
238
685092
4822
11:45
Thank you. (ApplauseAplausi)
239
689914
2339
Paldies.
(Aplausi)
11:48
(ApplauseAplausi)
240
692253
2397
Paldies.
11:50
Thankspaldies. (ApplauseAplausi)
241
694650
3610
(Aplausi)
Translated by Ilze Garda
Reviewed by Raimonds Jaks

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Blum - Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us.

Why you should listen

In his book Tubes: A Journey to the Center of the Internet, Andrew Blum wanted to capture the "spirit of place" of the Internet. Because as far-reaching and virtual as our connection to the Net is, the signals travel on good old-fashioned cabling, glass fibers jacketed in polymer, running through conduit under streets. The immaterial Internet runs on a very material, industry-like infrastructure. So that when Alaska senator Ted Stevens called the Internet "a series of tubes" ... well, he was kind of right, and he did inspire the title of this utterly fascinating book, which explores the switches, data centers, sea crossings and many, many tubes that make up our online reality.

Blum is a writer for Newsweek, and has written for Wired, Popular Science, Metropolis and more.

Learn more about Tubes:

Read excerpts on submarine cables and Internet exchange points (like 60 Hudson in NYC).

Browse book club materials (from the Amherst Reads book club)

Listen to Andrew Blum's audio interview on Fresh Air

 

More profile about the speaker
Andrew Blum | Speaker | TED.com