Tiq Milan and Kim Katrin Milan: A queer vision of love and marriage
Tiq Milan en Kim Katrin Milan: Een liefde die ons onszelf laat zijn
Already a tireless advocate for positive and honest portrayals of LGBTQ people in media, Tiq Milan now evangelizes for the unifying power of love. Full bioKim Katrin Milan - Writer, educator, artist
Through her art and writing, Kim Katrin Milan advocates for queer, trans and feminist issues. Now she’s using her own love story to help bridge communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
was on Facebook,
berichtjes over en weer
dat ik wist dat ze mijn vrouw zou worden.
that I knew she was going to be my wife.
amount of time for our courtship;
tijdspanne voor onze hofmakerij;
de naakte waarheid met elkaar:
the vulnerable truths up front:
certificate should have stood for "False,"
stond eigenlijk voor 'Verkeerd'
met steentjes in mijn schoenen.
pebbles in my shoes.
I took forward.
naar eigen intentie,
Ik ben een cisgender queer-vrouw.
a cisgender queer woman.
I was assigned at birth
dat mijn sekse bij mijn geboorte
om de vele vormen te beschrijven
the many different ways
naar mijn niet gebonden zijn aan sekse
restricted by gender
geïdentificeerd,
of who I am and how I've loved.
en hoe ik heb liefgehad.
van begin af aan kon vertrouwen.
from the very beginning.
from institutions and traditions.
uit instituties en tradities.
to commit to each other
op totaal andere wijze voor elkaar gaan.
of the "Golden Rule,"
de idee ingeprent van de 'gulden regel',
the way we want to be treated.
zoals we zelf behandeld willen worden.
the standard for other people,
de standaard zijn voor anderen,
the way they want to be treated,
zoals zij behandeld willen worden.
dat de liefde die Tiq nodig had,
of love that Tiq needed
about his fears, his insecurities --
over zijn angsten, zijn onzekerheden --
kind of love I needed.
wat voor liefde ik nodig had.
van afwijzing en totale uitputting.
of their love because I was trans.
niet verdiende omdat ik trans was.
van liefdeloosheid gecreëerd
transgender people.
and often signed into law.
en vaak omgezet in wetten.
from internalizing that message,
die boodschap te internaliseren,
of community work behind us,
van sociaal werk achter ons
of a family in front of us,
and a bit of an orphan,
en ben een soort weeskind,
the differences in our strengths
sterke kanten zo samen:
but we don't live marginalized lives.
maar niet onze levens.
new ways of existing.
van nieuwe bestaansvormen.
too proud and too freeing.
en vrijgevochten zijn.
was going to be my helper or my rib,
mijn helper zou zijn, of mijn rib,
to reign in, control or critique.
beperken, controleren of bekritiseren.
sight of her empathy.
uit het oog verliest.
about setting each other free.
om het bevrijden van de ander.
his mother's incredible legacy.
aan zijn moeders voorbeeld.
were able to start from that place,
van daaruit konden beginnen
that was around figuring out
van waar we trachtten uit te vinden
to grow into the people that we were
naar de mensen die we waren,
committed to each other
tijdens mijn transitie
concern when I transitioned
precluded me from love and monogamy
van liefde en monogamie,
geboren was in het verkeerde lichaam?
born in the wrong body?
that has to be reframed
moet in een nieuwe context
binary thinking on gender
binaire denktrant over gender
precies zoals ik toen was.
along the numb keloid scars
over de gevoelloze littekens
all the way out to my outer torso.
van mijn borst bestrijken.
reminders of my strength
vormden van mijn kracht
conventional trajectories
conventionele banen
mensen als wij nooit mogen goedkeuren
to bless a union for folks like us,
supposed to recognize it.
na onze ontmoeting online,
after meeting online,
of City Hall in Manhattan,
van het stadhuis in Manhattan
in every conceivable way.
reimagined some traditions,
wat tradities opnieuw uitvonden,
that we worked in,
die we opnamen in het geheel.
that worked for us.
with wildflowers from Brooklyn --
bestonden uit wilde bloemen uit Brooklyn
and sage to keep us grounded
en salie om ons geaard te houden,
sister healer friend of ours.
door een lieve, heleres-vriendin van ons.
are not my thing,
zijn niet mijn ding,
my father's bastard child,
het bastaardkind ben van mijn vader,
die ik verborg, die me tot last was.
an apology, a secret, an imposition.
van een man die mij eerst koos.
who chose me first.
aan wat familie en goede vrienden,
and some close friends,
as we took our vows.
toen we onze geloftes aflegden.
al onze trouwfoto's op Facebook,
photos on Facebook,
dan een verbindtenis tussen twee mensen;
than just a union of two people,
for the millions of LGBTQ folks
voor de miljoenen LGBTQ-ers
is antithetical to who they are --
tegengesteld is aan wie zij zijn,
die zichzelf zelden weerspiegeld zien
who rarely get to see ourselves
gemarginaliseerd vanwege onze identiteit,
because of our identities,
om de mensen te zijn die we zijn.
to be the people that we are.
receptive and shape-shifting.
ontvankelijk en fluïde kunnen zijn.
tot zulk een enorme bron van kracht zijn.
source of, our strength.
of that strength.
poet Brandon Wint:
van dichter Brandon Wint uit Ottawa:
queer like escaping definition.
maar queer: niet te beschrijven.
and limitlessness all at once.
en oneindigheid in één.
too strange to be conquered.
dat ze onbedwingbaar is.
to imagine what love can look like,
die zich de liefde tracht voor te stellen
who are living their authentic selves
die leven naar hun ware aard
dreiging van geweld
van angst en spanning
that always is present
levensvoorwaarden stellen.
is murdered every 21 hours.
ergens een transgender-mens vermoord.
trans murders on record this year
meer geregistreerde trans-moorden
than this rigid dichotomy
veel meer dan deze starre kloof
complexity on these margins,
veelvormigheid op deze marges
on these margins.
that we have literally never seen before;
die we letterlijk nog nooit zagen,
on love and not by blood,
op liefde in plaats van bloed,
have been shown ourselves.
dat zo weinigen van ons zelf ontvingen.
love from our families --
geen liefde van onze families --
that we trust most.
die we het meest vertrouwen.
entirely new languages of love.
geheel nieuwe talen van liefde.
for us to be our authentic selves
voor ons authentieke zelf
is supposed to be.
of vrouwelijkheid behoren te zijn.
in love and inclusion
in liefde en inclusie
gender, in their skin --
to unlearn these deep-seated biases
deze diepgewortelde vooroordelen
to be self-determined,
world than the one we were born into.
dan degene waarin we geboren zijn.
historisch markeren
that we were here.
van onze aanwezigheid.
into our relationship
van onze relatie open,
de toekomst willen schetsen,
to make maps to the future
te bouwen voor onszelf.
other peoples' experience,
aan die van anderen
complicate this idea
en huwelijk horen te zijn.
are supposed to be.
a mirror up to ourselves.
always the best listener,
de beste luisteraar was
of our progress as a couple.
van onze ontwikkeling als stel.
these deep-seated, sexist ideas
seksistische ideeën onder ogen zien
of a woman's experience in the world.
van de vrouwelijke ervaring in de wereld.
to be in allyship with my wife.
wat kameraadschap met mijn vrouw betekent.
of a lot of things, too.
veel dingen leren beseffen.
we got into a massive fight.
kregen we gigantische ruzie.
and our lived experiences --
en onze levenservaringen --
puts ourselves entirely on the line.
geeft onszelf volledig bloot.
over the course of two days --
de ruzie twee dagen lang --
together to each other,
to each other and to our marriage.
voor onszelf, elkaar en ons huwelijk.
van de meest gepassioneerde delen op
some of the most passionate parts
with being a man don't define me,
definiëren me niet,
for how it shows up in my life every day.
verantwoording voor dragen.
to do all of the emotional labor
alle emotionele gezwoeg over
when I'd rather clam up and run away.
wanneer ik me afsluit en wegren.
instead of facing my own vulnerabilities,
om mijn eigen onzekerheden te ontwijken,
miscarriage we suffered last year,
hartverscheurende miskraam vorig jaar,
we get to take the easy way out.
als mannen er makkelijk vanaf.
is about reimagining masculinity.
over het heruitvinden van mannelijkheid.
that isn't measured
die niet gemeten wordt
by the entitlements afforded to it,
de voorrechten die ze geniet,
that it can muster,
dat ze kan opbrengen,
for my femininity to flourish
waarin mijn vrouwelijkheid kon bloeien
door mijn seksualiteit,
met mijn kleren of mijn gedrag.
of the cleaning than I do.
veel meer schoon dan ik doe.
to get out of the house
om ergens heen te gaan
voor mijn haar en make-up.
as though it is frivolous or superficial,
alsof het frivool of oppervlakkig is.
of gender every single day.
van gender elke dag.
get dressed in the morning.
hoe ze zich 's ochtends aankleedt.
naar iets dat makkelijk en kleurrijk
and colorful, and tight,
negotiate her decisions
haar naarstig te zien zoeken
to get the least amount of attention,
ogen naar zich toe zal trekken
hoe bruisend en sexy ze is als vrouw.
of the vibrant and sexy woman she is.
her for her beauty,
aanbidden om haar schoonheid
beautiful and special and free,
mooi en speciaal en vrij maken,
TM: Ik hou van je.
en transmensen vóór ons geweest,
and trans people
this retelling of history
hoe de geschiedenis wordt verteld
to not see ourselves there.
onszelf daarin niet te zien.
is about that representation.
voor ons die vertegenwoordiging in.
of our inheritance in this world, too.
deel is van wat wij de wereld nalaten.
love and institutions.
van tijd, liefde en instituties.
van veelsoortigheid.
of gender and sexuality,
van gender en seksualiteit,
is self-determined and not imposed,
zelf bepaald en niet ondergaan wordt,
is a kaleidoscope of possibility
een kaleidoscoop van mogelijkheden is
masquerading as science or justice.
in naam van wetenschap of justitie.
met een open hart en een glimlach.
that exists in the world,
in de wereld te trotseren
of people to really change.
dat mensen echt kunnen veranderen.
of faith and dedication.
vertrouwen en toewijding.
than I ever thought possible --
dan ik ooit voor mogelijk hield --
speaking the same language.
niet dezelfde taal spreken.
to be married to this man;
om getrouwd te zijn met deze man;
the possibility of changing minds,
om gedachten te veranderen
where love belongs to us all.
waarin liefde ons allen toebehoort.
of self and a community,
van zelf en een gemeenschap,
not to leave anyone behind.
om niemand tekort te doen.
throughout changes to gender
door veranderingen van gender
in our chat rooms,
and in our community centers.
en onze gemeenschapscentra.
each other for the long haul.
voor de lange termijn.
ABOUT THE SPEAKERS
Tiq Milan - Transgender activistAlready a tireless advocate for positive and honest portrayals of LGBTQ people in media, Tiq Milan now evangelizes for the unifying power of love.
Why you should listen
Tiq Milan speaks and writes about intersectional leadership, transgender rights and racial justice. He shares stories of his life and how his transgender experience has informed his views on masculinity, race and the gender binary. A journalist for over a decade, his work has appeared on MIC, Buzzfeed, NBC and CNN. He is also a strategic media consultant, helping organizations and companies create detailed media campaigns that engage diverse audiences in ways that are inclusive and authentic.
Tiq has been most inspired by his years mentoring LGBT youth at the Bronx Community Pride Center and the Hetrick Martin Institute in the New York City. He was able to witness first hand the intersectional lived experiences of gay and trans youth and how it's affected by social systems put in place to help them. He most recently was the senior media strategist and national spokesperson for GLAAD, where he utlilized the media to call attention to the needs of the LGBT community, particularly transgender people of color.
Tiq is currently the co-Founder of Milan Media Arts Productions (MAPS) along with his wife, Kim Katrin Milan. MAPS is a content creation and consulting firm that is dedicated to creating narratives of queer people and their allies. View his published work, features and appearances here.
Tiq Milan | Speaker | TED.com
Kim Katrin Milan - Writer, educator, artist
Through her art and writing, Kim Katrin Milan advocates for queer, trans and feminist issues. Now she’s using her own love story to help bridge communities.
Why you should listen
A daughter of the diaspora -- Afro-Caribbean, Venezuelan Arawak, Indian and Scottish, hailing from Trinidad and living between Toronto and New York -- Kim Katrin Milan is an acclaimed educator, writer and artist.
Kim is the co-founder and Executive Director of The People Project, an initiative to bring forth local and international community development for queer and trans folks of color and their allies through alternative education, art-activism and collaboration. She is also one of the owners of the Glad Day Book Shop, the oldest LGBT bookstore in the world.
As an educator, Kim travels around the world talking to people about justice, equity and human rights. She is dedicated to inclusivity and invested in arousing a sense of curiosity and empathy in her audience. She uniquely weaves together the historical context, statistical analysis, as well as current events.
A public researcher, consultant and human rights educator, Kim has shared hundreds of unique resources and presentations around intersectional issues including race, ability and gender. As a social entrepreneur, she speaks to the opportunities and challenges for women in business and leadership roles. With great openness, she welcomes difficult conversations hosting community dialogues and sharing practical strategies around sexuality and consent, queer and trans allyship. and anti-racism and equity.
Since 2012, Kim has spoken at universities including Princeton, Dartmouth, McGill and Mount Allison. She has opened for cultural scholar Cornel West at UC Davis, delivered the keynote address at HBCU's Morehouse and Spelman's first Pride, and she was a panelist at Amber Rose's first SlutWalk. She has hosted events for the United Nations, acted as the Grand Marshall for Hudson, NY Pride and hosted an session at Dreamforce 2016.
Kim has contributed to Cosmopolitan, MTV, NBC, Larry King Now, Buzzfeed and the CBC, both independently and alongside her husband Tiq Milan. She regularly contributes to TeleSUR English, the Central American news network.
Kim Katrin Milan | Speaker | TED.com