ABOUT THE SPEAKERS
Tiq Milan - Transgender activist
Already a tireless advocate for positive and honest portrayals of LGBTQ people in media, Tiq Milan now evangelizes for the unifying power of love.

Why you should listen

Tiq Milan speaks and writes about intersectional leadership, transgender rights and racial justice. He shares stories of his life and how his transgender experience has informed his views on masculinity, race and the gender binary. A journalist for over a decade, his work has appeared on MIC, Buzzfeed, NBC and CNN. He is also a strategic media consultant, helping organizations and companies create detailed media campaigns that engage diverse audiences in ways that are inclusive and authentic. 

Tiq has been most inspired by his years mentoring LGBT youth at the Bronx Community Pride Center and the Hetrick Martin Institute in the New York City. He was able to witness first hand the intersectional lived experiences of gay and trans youth and how it's affected by social systems put in place to help them. He most recently was the senior media strategist and national spokesperson for GLAAD, where he utlilized the media to call attention to the needs of the LGBT community, particularly transgender people of color.

Tiq is currently the co-Founder of Milan Media Arts Productions (MAPS) along with his wife, Kim Katrin Milan. MAPS is a content creation and consulting firm that is dedicated to creating narratives of queer people and their allies. View his published work, features and appearances here.

More profile about the speaker
Tiq Milan | Speaker | TED.com
Kim Katrin Milan - Writer, educator, artist
Through her art and writing, Kim Katrin Milan advocates for queer, trans and feminist issues. Now she’s using her own love story to help bridge communities.

Why you should listen

A daughter of the diaspora -- Afro-Caribbean, Venezuelan Arawak, Indian and Scottish, hailing from Trinidad and living between Toronto and New York -- Kim Katrin Milan is an acclaimed educator, writer and artist.

Kim is the co-founder and Executive Director of The People Project, an initiative to bring forth local and international community development for queer and trans folks of color and their allies through alternative education, art­-activism and collaboration. She is also one of the owners of the Glad Day Book Shop, the oldest LGBT bookstore in the world. 

As an educator, Kim travels around the world talking to people about justice, equity and human rights. She is dedicated to inclusivity and invested in arousing a sense of curiosity and empathy in her audience. She uniquely weaves together the historical context, statistical analysis, as well as current events.

A public researcher, consultant and human rights educator, Kim has shared hundreds of unique resources and presentations around intersectional issues including race, ability and gender. As a social entrepreneur, she speaks to the opportunities and challenges for women in business and leadership roles. With great openness, she welcomes difficult conversations hosting community dialogues and sharing practical strategies around sexuality and consent, queer and trans allyship. and anti-racism and equity.

Since 2012, Kim has spoken at universities including Princeton, Dartmouth, McGill and Mount Allison. She has opened for cultural scholar Cornel West at UC Davis, delivered the keynote address at HBCU's Morehouse and Spelman's first Pride, and she was a panelist at Amber Rose's first SlutWalk. She has hosted events for the United Nations, acted as the Grand Marshall for Hudson, NY Pride and hosted an session at Dreamforce 2016.

Kim has contributed to Cosmopolitan, MTV, NBC, Larry King Now, Buzzfeed and the CBC, both independently and alongside her husband Tiq Milan. She regularly contributes to TeleSUR English, the Central American news network.

More profile about the speaker
Kim Katrin Milan | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Tiq Milan and Kim Katrin Milan: A queer vision of love and marriage

Тик Милан и Ким Катрин Милан: Нетрадиционная любовь, позволяющая нам оставаться самими собой

Filmed:
1,566,834 views

Любовь — это инструмент для революционных перемен и путь к открытости и пониманию ЛГБТК+ сообществ. Семейная пара и активисты Тик и Ким Катрин Милан представили свой брак — трансгендерного мужчины и цис-женщины — как модель с новыми возможностями для людей любого рода. С заразительным весельем они задают вопросы и подвергают сомнению наши ошибочные представления о том, кем они могли бы быть и предлагают концепцию всеобъемлющей, испытывающей любви, которая растёт с каждым днём.
- Transgender activist
Already a tireless advocate for positive and honest portrayals of LGBTQ people in media, Tiq Milan now evangelizes for the unifying power of love. Full bio - Writer, educator, artist
Through her art and writing, Kim Katrin Milan advocates for queer, trans and feminist issues. Now she’s using her own love story to help bridge communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TiqTiq MilanМилан: Our first conversationразговор
was on Facebookfacebook,
0
924
2335
Тик Милан: Наш первый разговор
состоялся в фейсбуке
00:15
and it was threeтри daysдней long.
1
3283
1950
и длился три дня.
00:17
(LaughterСмех)
2
5257
1424
(Смех)
00:19
We sharedобщий over 3,000 messagesСообщения betweenмежду us,
3
7127
2710
Мы отправили друг другу
более 3 000 сообщений,
00:21
and it was duringв течение those 72 hoursчасов
that I knewзнал she was going to be my wifeжена.
4
9861
3655
и именно в течение этих 72 часов
я понял, что она будет моей женой.
00:26
We didn't wait any prerequisiteпредпосылка
amountколичество of time for our courtshipухаживание;
5
14068
3166
Мы не выжидали времени,
предписанного для ухаживаний;
00:29
we told eachкаждый other
the vulnerableуязвимый truthsистины up frontфронт:
6
17258
2355
мы сразу признались друг другу
в самом сокровенном:
00:32
I am a transgenderтранссексуалов man,
7
20167
1714
я мужчина-транссексуал,
00:33
whichкоторый meansозначает the F on my birthрождение
certificateсертификат should have stoodстоял for "FalseЛожь,"
8
21905
3410
то есть «Ж» в моём свидетельстве
о рождении означает всё, что угодно,
00:37
insteadвместо of "Femaleженский."
9
25339
1180
но не «Женщина».
00:38
(LaughterСмех)
10
26543
1335
(Смех)
Проходя свой жизненный путь как женщина,
00:39
WalkingГулять пешком around as a womanженщина in the worldМир
11
27902
1884
00:41
feltпочувствовал like walkingгулять пешком with
pebblesкрупная галька in my shoesобувь.
12
29810
2322
я шёл словно с камнями в ботинках.
00:44
It tookвзял the rhythmритм out of my swaggerразвязность,
13
32156
2091
Моё движение по жизни было лишено ритма,
00:46
it threwбросил me off balanceбаланс,
14
34271
1260
я терял равновесие,
00:47
it painedстрадальческий me with everyкаждый stepшаг
I tookвзял forwardвперед.
15
35555
2109
каждый мой шаг вперёд был болезненным.
00:49
But todayCегодня I'm a man of my ownсвоя intentionнамерение;
16
37688
2604
Но сегодня я мужчина
по собственному желанию,
00:52
a man of my ownсвоя designдизайн.
17
40316
1522
мужчина, сотворивший себя сам.
00:54
KimКим KatrinКатрин MilanМилан: I am
a cisgenderцисгендерность queerстранный womanженщина.
18
42670
2336
Ким Катрин Милан:
Я цисгендерная квир-женщина.
00:57
CisgenderCisgender meansозначает the genderПол
I was assignedназначенный at birthрождение
19
45030
2768
Цисгендерность значит,
что мой пол от рождения
00:59
is still and has always been femaleженский пол.
20
47822
2272
до сих пор есть и всегда был женским.
Это не делает меня гетеросексуальной
или «нормальной»,
01:02
This doesn't make me naturalнатуральный or normalнормальный,
21
50574
2481
01:05
this is just one way of describingописывающее
the manyмногие differentдругой waysпути
22
53079
2936
это один из способов
описать многообразие форм жизни,
01:08
that we existсуществовать in this worldМир.
23
56039
1671
которую мы проживаем в этом мире.
01:10
And queerстранный is a culturalкультурный termсрок,
24
58155
1829
А квир — это культурный термин,
01:12
but in this caseдело,
25
60008
1197
но в данном случае он означает,
01:13
it refersотносится to the way that I'm not
restrictedограниченный by genderПол
26
61229
2623
что пол не имеет для меня значения,
01:15
when it comesвыходит to choosingвыбор partnersпартнеры.
27
63876
1705
когда дело доходит до выбора партнёра.
01:17
I've identifiedидентифицированный in a fewмало differentдругой waysпути --
28
65605
2031
Меня определяли различными способами:
01:19
as a bisexualбисексуал, as a lesbianлесбиянка --
29
67660
1610
как бисексуалку и как лесбиянку —
01:21
but for me,
30
69294
1077
но для меня быть квиром
01:22
queernessнеобычность encompassesохватывает all of the layersслои
of who I am and how I've lovedлюбимый.
31
70395
4849
значит учитывать всю глубину того,
кто я есть, и моих способов любви.
01:27
I'm layersслои, and not fractionsфракции.
32
75617
1917
Я многослойная личность,
а не набор определений.
01:30
And for me,
33
78198
1151
И для меня
01:31
the factфакт that he was queerстранный
34
79373
1333
тот факт, что он квир,
01:32
meantимел ввиду that I could trustдоверять his courtshipухаживание
from the very beginningначало.
35
80730
3382
означало, что я могу довериться ему
от начала и до конца.
01:36
As queerстранный and transтранс people,
36
84136
1638
Как квиров и трансов
01:37
we're so oftenдовольно часто excludedИсключенный
from institutionsучреждения and traditionsтрадиции.
37
85798
3947
нас часто исключают
из учреждений и традиций.
01:41
We createСоздайте spacesпространства outsideза пределами of conventionусловность,
38
89769
2974
Мы существуем в пространстве
за рамками условностей,
01:44
includingв том числе the conventionsконвенции of time.
39
92767
2112
в том числе и временны́х.
01:46
And in those 3,000 messagesСообщения betweenмежду us,
40
94903
3053
И в тех 3 000 сообщениях,
которыми мы обменялись,
01:49
we collapsedразвалился time;
41
97980
1238
мы сумели сжать время;
01:51
we queeredqueered it;
42
99242
1159
трансгенерировали его,
01:52
we laidпроложенный it all on the tableТаблица.
43
100425
1762
выложив всё начистоту.
01:54
(LaughterСмех)
44
102211
1036
(Смех)
01:55
With no pretenseпритворство at all.
45
103271
1762
Без всяких притворств.
01:57
And this meantимел ввиду that we were ableв состоянии
to commitсовершить to eachкаждый other
46
105513
2799
И это означало, что мы могли
дать друг другу гарантии
02:00
in a profoundlyглубоко differentдругой way.
47
108336
1597
на совершенно другом уровне.
02:02
So oftenдовольно часто what we're told is this ideaидея
of the "Goldenзолотой Ruleправило,"
48
110496
4068
Нам так часто говорят
о «Золотом правиле» —
02:06
that we should treatрассматривать other people
the way we want to be treatedобрабатывали.
49
114588
3441
относись к другим так, как хочешь,
чтобы они относились к тебе.
02:10
But the problemпроблема with that
50
118053
1356
Но проблема в том,
02:11
is that it assumesпредполагает that we are
the standardстандарт for other people,
51
119433
3231
что это подразумевает,
что мы такие же, как и другие люди,
02:14
and we're not.
52
122688
1220
а это не так.
02:15
We need to treatрассматривать other people
the way they want to be treatedобрабатывали,
53
123932
3490
Мы должны относиться к людям так,
как они хотят, чтобы к ним относились,
02:19
whichкоторый meansозначает we had to askпросить.
54
127446
1769
то есть мы должны поинтересоваться.
02:21
I couldn'tне может assumeпредполагать that the kindсвоего рода
of love that TiqTiq neededнеобходимый
55
129239
2663
Я не могла знать наверняка,
что любовь, необходимая Тику,
02:23
was the sameодна и та же kindсвоего рода of love that I neededнеобходимый.
56
131926
1962
была той же любовью, что необходима мне.
02:25
So I askedспросил him everything --
about his fearsбоится, his insecuritiesненадежность --
57
133912
4168
Поэтому я спрашивала его обо всём:
о его страхах, о его тревогах —
02:30
and we startedначал from there.
58
138104
1396
и это было отправной точкой.
02:31
TMTM: I didn't know what
kindсвоего рода of love I neededнеобходимый.
59
139919
2253
ТМ: Я не знал, какая любовь мне нужна.
02:34
I had just come out of a year-longгодичный fogтуман
60
142196
2200
Я жил целый год как в тумане
02:36
of beingявляющийся rejectedотвергнуто and utterlyвконец depletedобедненный.
61
144420
2122
после того, как был отвержен
и полностью истощён.
02:38
I had someoneкто то look me in my eyesглаза
62
146983
1828
Человек смотрел мне в глаза,
02:40
and tell me that I was unworthyнедостойный
of theirих love because I was transтранс.
63
148835
3439
говоря, что я недостоин
любви, потому что я транс.
02:44
And there's a cultureкультура of lovelessnessнелюбви
64
152811
1785
Существует культура враждебности,
02:46
that we'veмы в createdсозданный around
transgenderтранссексуалов people.
65
154620
2132
созданная нами вокруг
трансгендерных людей.
02:48
It's reasonedмотивированный, justifiedоправданный
and oftenдовольно часто signedподписанный into lawзакон.
66
156776
2952
Она убедительна, оправдана
и часто признаётся законом.
02:51
And I was a heartbeatсердцебиение away
from internalizingинтернализации that messageсообщение,
67
159752
3015
И я был в секунде от того,
чтобы усвоить это,
02:54
that I wasn'tне было worthyдостойный.
68
162791
1542
что я недостоин.
02:56
But KimКим said that I was her idealидеальный --
69
164357
1768
Но Ким сказала, что я её идеал —
02:58
the heartbrokenубитый горем messбеспорядок that I was.
70
166149
1605
убитый горем нюня, которым я был.
02:59
(LaughterСмех)
71
167778
1150
(Смех)
ККМ: Он был моим абсолютным идеалом.
03:01
KKMККМ: He totallyполностью was my idealидеальный.
72
169349
1657
03:03
(LaughterСмех)
73
171030
1112
(Смех)
03:04
In more waysпути than one.
74
172166
1324
Во многих смыслах.
03:05
BothИ то и другое poetsпоэты, writersписатели, creativesобъявления
75
173869
2377
Мы оба поэты, писатели, художники
03:08
with a long historyистория
of communityсообщество work behindза us,
76
176270
2481
с опытом работы
в социальной сфере за плечами
03:10
and bigбольшой, hugeогромный dreamsмечты
of a familyсемья in frontфронт of us,
77
178775
2798
и большими, громкими мечтами
о семье впереди,
03:13
we sharedобщий a lot of things in commonобщий,
78
181982
1732
у нас много общего,
03:15
but we were alsoтакже incrediblyневероятно differentдругой.
79
183738
1844
но в то же время мы такие разные.
03:17
I've been a lifelongпожизненный travelerпутешественник
and a bitнемного of an orphanсирота,
80
185606
2572
Я всю жизнь путешествовала,
в некотором роде я сирота.
03:20
whereasв то время как he comesвыходит from a hugeогромный familyсемья,
81
188202
2142
В то время как он вырос в огромной семье
03:22
and definitelyопределенно staysостается groundedзаземленный.
82
190368
1837
и несомненно привязан к своей земле.
03:24
I oftenдовольно часто kindсвоего рода of sumсумма up
the differencesразличия in our strengthsсильные стороны
83
192533
2751
Я часто суммирую
преимущества наших различий,
03:27
by sayingпоговорка, "Keep me safeбезопасно,
84
195308
1558
говоря: «Дай мне безопасность,
03:28
and I'll keep you wildдикий."
85
196890
1440
и я дам тебе волю».
03:30
(LaughterСмех)
86
198354
1441
(Смех)
03:34
TMTM: We have marginalizedмаргинальным identitiesтождества
but we don't liveжить marginalizedмаргинальным livesжизни.
87
202804
3848
TM: Мы — маргинальные личности,
но мы не живём как маргиналы.
03:39
Beingбытие queerстранный and transтранс is about creatingсоздание
newновый waysпути of existingсуществующий.
88
207090
3414
Квир и транс означают способность
создавать новый образ жизни,
03:42
It's about lovingлюбящий people as they are,
89
210914
1783
любить людей такими, какие они есть,
03:44
not as they're supposedпредполагаемый to be.
90
212721
1852
а не такими, какими они должны быть.
03:46
KimКим is unapologeticallyнепростительно feminineженский
91
214597
1977
Ким откровенно женственна
03:48
in a worldМир that is oftenдовольно часто cruelжестокий and violentнасильственный
92
216598
2818
в мире, который порой бывает жесток
03:51
to womenженщины who are
too proudгордый and too freeingВысвобождение.
93
219440
2283
к уверенным в себе
и свободолюбивым женщинам.
03:53
And I didn't enterвойти into this unionсоюз
94
221747
1621
И я не начинал эти отношения,
03:55
underпод the auspicesпокровительство that she
was going to be my helperпомощник or my ribребро,
95
223392
3505
рассчитывая на то, что она должна быть
моим помощником или опорой,
03:58
but a fullyв полной мере complexсложный --
96
226921
1742
а что она сложно устроенный...
04:00
(LaughterСмех)
97
228687
1015
(Смех)
04:01
KKMККМ: Right? That's not right.
98
229726
2294
КМ: Не так ли? Это же неправильно.
04:04
TMTM: But a fullyв полной мере complexсложный humanчеловек beingявляющийся
99
232044
1696
ТМ: ...Что она полноценный человек,
04:05
whoseчья femininityженственность wasn'tне было for me
to reignцарствовать in, controlконтроль or critiqueрецензия.
100
233764
3609
и её женственность — не повод для
моего подавления, контроля или критики.
04:09
It's her brillianceблеск,
101
237397
1522
Дело в её блистательном уме,
04:10
the way she leadsприводит with compassionсострадание,
102
238943
1644
в умении направить, сострадая,
04:12
and how she never losesтеряет
sightвзгляд of her empathyсопереживание.
103
240611
2145
и в том, как она всегда сопереживает.
04:14
She has been my heroгерой sinceпоскольку day one.
104
242780
2069
Она была моим героем с самого первого дня.
04:18
(ApplauseАплодисменты)
105
246987
1501
(Аплодисменты)
04:21
KKMККМ: Our relationshipотношения has always been
about settingустановка eachкаждый other freeсвободно.
106
249625
3678
ККМ: В отношениях мы всегда стремились
дать свободу друг другу.
04:25
One of the first questionsвопросов I askedспросил him
107
253327
1833
Первое, о чём я его спросила,
04:27
was what dreamsмечты he had left to accomplishвыполнять,
108
255184
2171
было, какие мечты он хочет воплотить,
04:29
and how would I help him get there.
109
257379
2060
и как я могу ему в этом помочь.
04:31
His dreamsмечты to liveжить as a poetпоэт,
110
259463
1944
Его мечты жить как поэт,
04:33
to adoptпринять and raiseповышение a familyсемья togetherвместе,
111
261431
2190
усыновить ребёнка
и построить семью вместе —
04:35
to liveжить a life that he was proudгордый of,
112
263645
1716
прожить жизнь, чтобы гордиться ею
04:37
and one that would liveжить up to
his mother'sмамин incredibleнеимоверный legacyнаследие.
113
265385
3283
и продолжить невероятное
наследие его матери.
04:41
And I really appreciatedоценили that we
were ableв состоянии to startНачало from that placeместо,
114
269212
3385
И я очень рада, что мы смогли
начать именно с этого места,
04:44
and not from a placeместо
that was around figuringвычисляя out
115
272621
2906
а не с места, где мы пытаемся выяснить,
04:47
how to make eachкаждый other work togetherвместе.
116
275551
2145
как сосуществовать.
04:49
And I think this really allowedпозволил us
to growрасти into the people that we were
117
277720
3573
И думаю, это действительно
позволило нам расти и развиваться
04:53
in a way that was incrediblyневероятно differentдругой.
118
281317
1931
очень разными путями.
04:55
I love him wholeвсе;
119
283573
1785
Я люблю его полностью:
04:57
pre-transitionдо переходного, now and in the futureбудущее.
120
285382
2423
до переходного периода,
сейчас и в будущем.
04:59
And it's this love that had us
committedпривержен to eachкаждый other
121
287829
2792
И эта любовь и обязательства,
которые мы взяли на себя,
05:02
before we'dмы б even seenвидели eachкаждый other'sдруга facesлица.
122
290645
2708
случилась прежде, чем мы встретились.
05:06
TMTM: My mother'sмамин biggestсамый большой
concernбеспокойство when I transitionedпереход
123
294797
2439
ТМ: Во время перехода
моя мама очень переживала,
05:09
was who was going to love me as I am.
124
297260
2009
кто полюбит меня таким, какой я есть.
05:11
Had beingявляющийся transgenderтранссексуалов somehowкак-то
precludedисключается me from love and monogamyмоногамия
125
299735
5996
То, что я транссексуал, каким-то образом
препятствует мне в любви и моногамии.
05:17
because I was supposedlyпредположительно
bornРодился in the wrongнеправильно bodyтело?
126
305755
2925
Потому что я якобы
родился в неправильном теле?
05:20
But it's this typeтип of structuringструктурирующий
that has to be reframedстанут ассоциироваться
127
308704
3175
Но такого типа мышление
должно быть исправлено,
05:23
in orderзаказ to let love in.
128
311903
1652
чтобы впустить любовь в сердце.
05:25
My bodyтело never betrayedпредала me,
129
313579
1893
Моё тело никогда меня не предавало,
05:27
and my bodyтело was never wrongнеправильно.
130
315496
1688
и моё тело никогда не ошибалось.
05:29
It's this restrictiveограничительный,
binaryдвоичный thinkingмышление on genderПол
131
317208
3298
Это ограниченное мышление о бинарности
и определение по признаку пола,
05:32
that said that I didn't existсуществовать.
132
320530
1814
которое говорило, что мне нет места.
05:34
But when we metвстретил,
133
322368
1301
Но когда мы встретились,
05:35
she lovedлюбимый me for exactlyв точку how I showedпоказал up.
134
323693
2453
она полюбила меня таким, каким я был.
05:38
She would traceслед her fingersпальцы
alongвдоль the numbоцепенелый keloidкелоидный scarsшрамы
135
326170
2951
Она пробегала пальцами по старым шрамам,
05:41
left by my topВверх surgeryхирургия.
136
329145
1736
оставленным после моей операции.
05:42
ScarsШрамы that runбег from the middleсредний of my chestгрудь
all the way out to my outerвнешний torsoторс.
137
330905
4016
Рубцы, оставленные на моей груди
до внешней части туловища.
05:46
She said that these were
remindersнапоминания of my strengthпрочность
138
334945
2750
Она сказала, что это
напоминание о моей силе
05:49
and everything that I wentотправился throughчерез
139
337719
1681
и обо всём, через что я прошёл,
05:51
and nothing for me to be ashamedсовестно of.
140
339424
1778
и ничего стыдного в этом нет.
05:53
So sprintingспринте towardsв направлении her handрука in marriageБрак, создание семьи
141
341226
2008
Поэтому сделать ей предложение
05:55
was the queerestqueerest thing that I could do.
142
343258
1926
было самым нетрадиционным
шагом с моей стороны.
05:57
(LaughterСмех)
143
345208
1426
(Смех)
05:59
It flewполетела in the faceлицо of more
conventionalобычный trajectoriesтраектории
144
347993
2774
Это было вызовом традиционным взглядам
06:02
of love and relationshipsотношения,
145
350791
1832
на любовь и отношения,
06:04
because God was never supposedпредполагаемый
to blessблагословить a unionсоюз for folksлюди like us,
146
352647
3146
потому что Бог никогда
не дал бы нам благословения,
06:07
and the lawзакон was never
supposedпредполагаемый to recognizeпризнать it.
147
355817
2282
и закон никогда нас бы не признал.
06:10
KKMККМ: So on Mayмай 5, 2014,
148
358557
3491
ККМ: Так что 5 мая 2014 года,
06:14
just about threeтри monthsмесяцы
after meetingвстреча onlineонлайн,
149
362072
3081
всего после трёх месяцев
после знакомства онлайн,
06:17
we were marriedв браке on the stepsмеры
of Cityгород Hallзал in ManhattanМанхеттен,
150
365177
4580
мы поженились на ступенях здания
муниципалитета в Манхэттене.
06:21
and it was beautifulкрасивая
in everyкаждый conceivableмыслимый way.
151
369781
3657
И это было красиво
во всех смыслах этого слова.
06:25
It's safeбезопасно to say that we
reimaginedReimagined some traditionsтрадиции,
152
373817
3287
Можно с уверенностью сказать, что мы
переосмыслили некоторые традиции,
06:29
but we alsoтакже keptхранится some oldстарый onesте,
that we workedработал in,
153
377128
2814
но мы сохранили и старые,
над которыми мы поработали
06:31
and we createdсозданный something
that workedработал for us.
154
379966
2111
и создали нечто подходящее и для нас.
06:34
My bouquetбукет and corsageкорсаж was actuallyна самом деле filledзаполненный
with wildflowersполевые цветы from BrooklynBrooklyn --
155
382101
5300
Мой букет и бутоньерка были составлены
из полевых цветов Бруклина,
06:39
alsoтакже addedдобавленной in a little bitнемного of lavenderлаванда
and sageшалфей to keep us groundedзаземленный
156
387425
4109
мы также добавили немного лаванды
и шалфея, чтобы успокоиться,
06:43
because we were so nervousнервное.
157
391558
1707
потому что мы слишком нервничали.
06:45
And it was put togetherвместе by a sweetмилая
sisterсестра healerцелитель friendдруг of oursнаш.
158
393289
3530
И этот сбор был сделан нашим
милым другом, сестрой-целительницей.
06:48
I never wanted a diamondбриллиант ringкольцо,
159
396843
1639
Я не хотела бриллиантовое кольцо,
06:50
because conflictконфликт and conventionусловность
are not my thing,
160
398506
2468
так как конфликт и условность —
это не мой стиль,
06:52
so my ringкольцо is the deepestглубочайшее purpleпурпурный,
161
400998
1805
так что кольцо тёмно-фиолетовое,
06:54
like the colorцвет of my crownкорона chakraчакра,
162
402827
1644
это цвет моей седьмой чакры,
06:56
and setзадавать in placeместо with my birthstonesBirthstones.
163
404495
2140
объединённый с моим
астрологическим камнем.
06:59
The giftподарок of queernessнеобычность is optionsопции.
164
407133
1968
Нетрадиционность дарит выбор.
07:01
I never had to chooseвыберите his last nameимя,
165
409545
1716
Мне не надо было брать его фамилию,
07:03
it was never an exceptionисключение,
166
411285
1622
он никогда не настаивал,
07:04
but I did because I am
my father'sотец bastardУблюдок childребенок,
167
412931
3329
но я сделала это, потому что я —
внебрачный ребёнок,
07:08
someoneкто то who has always been
an apologyапология, a secretсекрет, an impositionнавязывание.
168
416284
4002
та, которая всегда была
извинением, секретом, навязыванием.
07:12
And it was incrediblyневероятно freeingВысвобождение
169
420310
2053
И это было словно освобождение,
07:14
to chooseвыберите the nameимя of a man
who choseвыбрал me first.
170
422387
2789
взять его фамилию — человека,
который первым меня выбрал.
07:17
(ApplauseАплодисменты)
171
425963
2186
(Аплодисменты)
07:24
TMTM: So we told some familyсемья
and some closeЗакрыть friendsдрузья,
172
432931
3044
TM: Так, мы сказали семье
и близким друзьям,
07:27
manyмногие of whomкого were still in disbeliefневерие
as we tookвзял our vowsобеты.
173
435999
3198
многие из которых до сих пор
не могут в это поверить.
07:32
FittinglyДостойно, we postedотправил all of our weddingсвадьба
photosфото on Facebookfacebook,
174
440026
3089
Знаменательно, мы разместили все
наши свадебные фото на Фейсбуке,
07:35
where we metвстретил --
175
443139
1201
там где мы познакомились,
07:36
and InstagramInstagram, of courseкурс.
176
444364
1725
и в Инстаграмме, конечно.
07:38
And we quicklyбыстро realizedпонял
177
446642
1532
И мы быстро поняли,
07:40
that our comingприход togetherвместе was more
than just a unionсоюз of two people,
178
448198
3198
что наше соединение значило больше,
чем просто союз двух людей,
07:43
but was a modelмодель of possibilityвозможность
for the millionsмиллионы of LGBTQLGBTQ folksлюди
179
451420
3982
мы стали моделью для подражания
для миллионов людей общин ЛГБТК,
07:47
who have been soldпродан this lieложь
180
455426
1329
которым вбивали в головы ложь,
07:48
that familyсемья and matrimonyбрак
is antitheticalантитетический to who they are --
181
456779
2929
что семья и брак с ними несовместимы, —
07:51
for those of us
who rarelyредко get to see ourselvesсами
182
459732
2730
для тех из нас,
кто и так редко видит себя
07:54
reflectedотраженный in love and happinessсчастье.
183
462486
1601
счастливыми в любви.
07:56
KKMККМ: And the thing is,
184
464438
1151
ККМ: И дело в том,
07:57
absolutelyабсолютно we are marginalizedмаргинальным
because of our identitiesтождества,
185
465613
2722
что мы действительно в стороне
из-за нашей идентичности,
08:00
but it alsoтакже emboldensободряет us
to be the people that we are.
186
468359
3335
но это также придаёт нам храбрости,
быть такими, какие мы есть.
08:04
QueernessСтранность is our majorглавный keyключ;
187
472049
1900
Нетрадиционность — наш главный козырь,
08:05
blacknessчернота is our magicмагия.
188
473973
1902
цвет кожи — наша тёмная магия.
08:07
It's because of these things
189
475899
1596
Именно благодаря этому
08:09
that we are ableв состоянии to be hopefulмногообещающий, openоткрытый,
receptiveвосприимчивый and shape-shiftingФорма сдвига.
190
477519
4757
мы можем надеяться быть открытыми,
восприимчивыми и меняться.
08:14
These are the things that give us,
191
482726
1773
Это те вещи, которые дают нам это,
08:16
and are suchтакие an incredibleнеимоверный
sourceисточник of, our strengthпрочность.
192
484523
2612
и это такой невероятный ресурс,
это наша сила.
08:19
Our queernessнеобычность is a sourceисточник
of that strengthпрочность.
193
487159
2268
Наша странность и есть источник этой силы.
08:21
I think of the wordsслова of Ottawa-basedНа основе Оттава
poetпоэт BrandonBrandon WintВинт:
194
489451
3110
Я вспоминаю слова поэта
Брэндона Уинта из Оттавы:
08:25
"Not queerстранный like gayгей;
queerстранный like escapingпобег definitionопределение.
195
493054
4112
«Квир не означает гей; квир означает
отсутствие определения.
08:29
Queerголубой like some sortСортировать of fluidityжидкотекучесть
and limitlessnessнеограниченность all at onceодин раз.
196
497190
4142
Квир — это всё сразу,
своего рода текучесть и неограниченность.
08:33
Queerголубой like a freedomсвобода
too strangeстранный to be conqueredзавоеванный.
197
501720
2978
Квир как свобода — слишком странная,
чтобы быть завоёванной.
08:36
Queerголубой like the fearlessnessбесстрашие
to imagineпредставить what love can look like,
198
504722
3267
Квир как бесстрашие — представь себе,
как может выглядеть любовь,
08:40
and to pursueпреследовать it."
199
508013
1278
и стремись к этому».
08:42
TMTM: We are partчасть of a communityсообщество of folksлюди --
200
510114
2279
TM: Мы являемся частью сообщества...
08:44
Yeah, that's good right?
201
512417
1172
Хорошо сказано, да?
08:45
(LaughterСмех)
202
513613
1578
(Смех)
08:48
We are partчасть of a communityсообщество of folksлюди
who are livingживой theirих authenticаутентичный selvesсамости
203
516843
3790
Мы часть сообщества людей,
которые живут в искренности к себе
08:52
all alongвдоль the genderПол spectrumспектр,
204
520657
2015
на всём спектре полового разнообразия,
08:54
despiteнесмотря the ubiquitousвездесущий threatугроза of violenceнасилие,
205
522696
2504
несмотря на повсеместные угрозы насилия,
08:57
despiteнесмотря the undercurrentглубинное течение of anxietyтревожность
that always is presentнастоящее время
206
525224
3033
несмотря на подоплёку беспокойства,
которая всегда присутствует
09:00
for people who liveжить on theirих ownсвоя termsсроки.
207
528281
2268
для людей, которые живут по своим законам.
09:02
Globallyглобально, a transgenderтранссексуалов personчеловек
is murderedубитый everyкаждый 21 hoursчасов.
208
530573
3975
Во всём мире трансгендера
убивают раз в 21 час.
09:07
And the Unitedобъединенный Statesсостояния has had more
transтранс murdersубийства on recordзапись this yearгод
209
535153
6599
В США было больше транс-убийств
за последний год,
09:13
than any yearгод to dateДата.
210
541776
1417
чем за любой предыдущий год.
09:15
HoweverОднако, our storiesистории are much more
than this rigidжесткий dichotomyдихотомия
211
543217
4065
Тем не менее наши истории
намного сильнее, чем эта
09:19
of strengthпрочность and resilienceупругость.
212
547306
1452
устойчивая дихотомия.
09:20
We are expandingрасширяющийся the humanчеловек
complexityсложность on these marginsполя,
213
548782
4117
При этих сложностях мы расширяем человека,
09:24
and we are creatingсоздание freedomсвобода
on these marginsполя.
214
552923
2750
и мы создаём свободу на этих ограничениях.
09:28
KKMККМ: And we don't have any blueprintsчертежи.
215
556288
2196
ККМ: И у нас нет никаких чертежей.
09:30
We're creatingсоздание a worldМир
that we have literallyбуквально never seenвидели before;
216
558508
3854
Мы создаём мир, который мы никогда
и нигде не видели раньше;
09:34
organizingорганизация familiesсемьи basedисходя из
on love and not by bloodкровь,
217
562386
3621
организовываем семьи
на основе любви, а не крови,
09:38
guidingнаправляющий by a compassionсострадание that so fewмало of us
have been shownпоказанный ourselvesсами.
218
566031
3952
руководствуясь состраданием, которого
мы так мало испытываем на себе.
09:42
So manyмногие of us have not receivedполучено
love from our familiesсемьи --
219
570493
4014
Многие из нас не получили
любовь от наших семей,
09:46
have been betrayedпредала by the people
that we trustдоверять mostбольшинство.
220
574531
2819
были преданы людьми,
которым доверяли больше всего.
09:49
So what we do here is we createСоздайте
entirelyполностью newновый languagesязыки of love.
221
577670
4351
Поэтому сейчас мы создаём
совершенно новые языки любви.
09:54
OnesOnes that are about creatingсоздание the spaceпространство
for us to be our authenticаутентичный selvesсамости
222
582477
4397
Те, что создают пространство для нас,
где мы можем быть верны себе
09:58
and not imposingвнушительный this standardстандарт
223
586898
2046
без навязывания того стандарта,
10:00
of what masculinityмужественность or femininityженственность
is supposedпредполагаемый to be.
224
588968
2901
какими должны быть
мужественность или женственность.
10:04
TMTM: We are interestedзаинтересованный
in love and inclusionвключение
225
592719
2296
TM: Мы заинтересованы
в любви без исключений
10:07
as a toolинструмент of revolutionaryреволюционер changeизменение, right?
226
595039
2648
как инструмента изменений, не так ли?
10:10
And the ideaидея is simplyпросто,
227
598120
1634
А идея проста,
10:11
if we dropпадение all our preconceivedпредвзятый notionsпонятия
228
599778
2126
если мы отбросим все наши предрассудки
10:13
about how somebodyкто-то is supposedпредполагаемый to be --
229
601928
2060
о том, кем мы должны быть —
10:16
in theirих bodyтело, in theirих
genderПол, in theirих skinкожа --
230
604012
3175
в каком теле, какого пола и цвета кожи —
10:19
if we take the intentionalнамеренный stepsмеры
to unlearnотучиться these deep-seatedглубокозалегающий biasesуклоны
231
607211
3756
если мы начнём двигаться
в этом направлении
10:22
and createСоздайте spaceпространство for people
to be self-determinedдействующий по своему усмотрению,
232
610991
2592
и создадим пространство
для самоопределения,
10:25
and embraceохватывать who they are,
233
613607
1328
сможем принять их другими,
10:26
then we will definitelyопределенно createСоздайте a better
worldМир than the one we were bornРодился into.
234
614959
3771
тогда мы точно создадим лучший
мир, чем тот, в котором мы родились.
10:30
(ApplauseАплодисменты)
235
618754
1618
(Аплодисменты)
10:37
KKMККМ: We want to markотметка this time in historyистория
236
625954
2002
ККМ: Мы хотим отметить это в истории,
10:39
by leavingуход evidenceдоказательства of the factфакт
that we were here.
237
627980
2768
оставляя доказательства того факта,
что мы были здесь.
10:43
We openоткрытый up little windowsокна
into our relationshipотношения
238
631134
2998
Мы открываем маленькие окна
в наши отношения
10:46
for our communityсообщество to bearмедведь witnessсвидетель,
239
634156
1673
для нашего сообщества,
10:47
and we do this because we want
to make mapsкарты to the futureбудущее
240
635853
3027
и мы делаем это потому, что хотим
проложить дорогу в будущее,
10:50
and not monumentsпамятники to ourselvesсами.
241
638904
1982
а не памятники для самих себя.
10:53
Our experienceопыт does not invalidateаннулировать
other peoples'народный experienceопыт,
242
641475
3778
Наш опыт не отменяет опыт других людей,
10:57
but it should and necessarilyобязательно does
complicateусложнять this ideaидея
243
645277
3580
но он должен и обязан
совершенствовать эту идею,
11:00
of what love and marriageБрак, создание семьи
are supposedпредполагаемый to be.
244
648881
2680
какими должны быть любовь и брак.
11:04
TMTM: OK, now for all the talkingговорящий,
245
652691
1976
ТМ: Хорошо, теперь при всех разговорах,
11:06
and inspiringвдохновляющий,
246
654691
1440
и вдохновении,
11:08
and possibility-modelingВозможность моделирование we'veмы в doneсделанный,
247
656155
1732
и моделировании возможностей,
11:09
we'veмы в been nowhereнигде nearвозле perfectидеально.
248
657911
1725
сами мы были далеки от совершенства.
11:11
And we'veмы в had to holdдержать
a mirrorзеркало up to ourselvesсами.
249
659660
2277
И мы должны были посмотреть на себя.
11:14
And I saw that I wasn'tне было
always the bestЛучший listenerслушатель,
250
662320
2815
И я увидел, что я не был
всегда лучший слушатель,
11:17
and that my egoэго got in the way
of our progressпрогресс as a coupleпара.
251
665159
3285
и что моё эго встало на пути
нашего прогресса как пара.
11:20
And I've had to really assessоценить
these deep-seatedглубокозалегающий, sexistженофоб ideasидеи
252
668468
3368
И я должен был реально пересмотреть
свои глубинные, сексистские идеи
11:23
that I've had about the valueстоимость
of a woman'sбабий experienceопыт in the worldМир.
253
671860
3301
о том, что значит быть женщиной
в этом мире.
11:27
I've had to reevaluateпереоценивать what it meansозначает
to be in allyshipallyship with my wifeжена.
254
675185
3434
Я должен был пересмотреть то, что значит
быть в согласии с моей женой.
11:31
KKMККМ: And I had to remindнапоминать myselfсебя
of a lot of things, too.
255
679610
3185
ККМ: Мне тоже пришлось
напомнить себе о многих вещах.
11:34
What it meansозначает to be hardжесткий on the issuesвопросы,
256
682819
1984
Что значит настаивать на своём,
11:36
but softмягкий on the personчеловек.
257
684827
1752
но не обижать человека.
11:38
While we were writingписьмо this,
we got into a massiveмассивный fightборьба.
258
686603
3432
В процессе написания этой речи
мы страшно поругались.
11:42
(LaughterСмех)
259
690459
1777
(Смех)
11:45
For so manyмногие differentдругой reasonsпричины,
260
693806
1918
По многим разным причинам,
11:47
but basedисходя из on the contentсодержание about our valuesзначения
and our livedжил experiencesопыт --
261
695748
4331
но на основе наших ценностей
и прожитого нами опыта,
11:52
and we were really hurtпричинить боль, you know?
262
700103
1748
и было очень обидно, понимаете?
11:53
Because what we do and how we love
putsпуты ourselvesсами entirelyполностью on the lineлиния.
263
701875
5050
Ведь то, что мы делаем, и то,
как мы любим, делает нас уязвимыми.
11:59
But even thoughхоть the fightборьба lastedпродолжалась
over the courseкурс of two daysдней --
264
707489
3439
И несмотря на то, что ссора
продлилась два дня...
12:02
(LaughterСмех)
265
710952
1289
(Смех)
12:04
We were ableв состоянии to come back
togetherвместе to eachкаждый other,
266
712265
2819
мы смогли снова вернуться друг к другу
12:07
and recommitвновь to ourselvesсами,
to eachкаждый other and to our marriageБрак, создание семьи.
267
715108
4153
и подтвердить верность самим себе,
друг другу и нашему браку.
12:11
And that really yieldedдали
some of the mostбольшинство passionateстрастный partsчасти
268
719285
2721
И это способствовало самым пылким отрывкам
12:14
of what we shareдоля with you here todayCегодня.
269
722030
1914
того, чем мы делимся сейчас.
Мне пришлось поставить под вопрос
мужественность,
12:16
TMTM: I have had to interrogateдопрашивать masculinityмужественность,
270
724444
2232
12:18
whichкоторый I think doesn't happenслучаться enoughдостаточно.
271
726700
1780
что случается недостаточно часто.
12:20
I've had to interrogateдопрашивать masculinityмужественность;
272
728924
1789
Я ставил мужественность под вопрос;
12:23
the toxicтоксичный privilegesпривилегии that come
with beingявляющийся a man don't defineопределять me,
273
731138
3492
привилегии, связанные с ролью мужчин,
не определяют меня,
12:26
but I have to be accountableподотчетный
for how it showsшоу up in my life everyкаждый day.
274
734654
3316
но я несу ответственность за то,
как это проявляется в моей жизни.
12:30
I have allowedпозволил my wifeжена
to do all of the emotionalэмоциональный laborтруд, работа
275
738484
3367
Я оствил на свою жену
весь тяжкий эмоциональный труд
12:33
of pryingпытливый openоткрытый the linesлинии of communicationсвязь
when I'd ratherскорее clamмоллюск up and runбег away.
276
741875
4238
по наведению мостов, когда сам
предпочёл бы хлопнуть дверью и убежать.
12:38
(LaughterСмех)
277
746137
1127
(Смех)
12:39
I've strippedраздетый away emotionalэмоциональный supportподдержка
insteadвместо of facingоблицовочный my ownсвоя vulnerabilitiesуязвимости,
278
747288
4249
Я отбросил эмоциональную поддержку,
боясь показаться уязвимым,
12:43
particularlyв частности around the heartbreakingдушераздирающий
miscarriageвыкидыш we sufferedпострадали last yearгод,
279
751561
3415
особенно в душераздирающем
случае выкидыша в прошлом году,
12:47
and I'm sorry for that.
280
755000
1363
и я прошу за это прощение.
12:48
SometimesИногда as menлюди,
we get to take the easyлегко way out.
281
756888
2482
Иногда как мужчины
мы выбираем лёгкий путь.
12:51
And so my journeyпоездка as a transтранс personчеловек
is about reimaginingпереосмысление masculinityмужественность.
282
759770
4427
И моё путешествие в транс-человека
это переосмысление мужественности.
Создание образа мужественности,
не измеряющегося тем,
12:56
About creatingсоздание a manhoodмужественность
that isn't measuredизмеренный
283
764838
2515
12:59
by the powerмощность it wieldsвладеет,
by the entitlementsEntitlements affordedдает to it,
284
767377
3544
какой властью он пользуется,
правами, которые ему якобы даны,
13:02
or any simulacrumвидимость of controlконтроль
that it can musterсобирать,
285
770945
2505
или той видимостью контроля,
на которую он способен,
13:05
but worksработает in tandemтандем with femininityженственность,
286
773474
1818
но существует в тандеме с женственностью
13:07
and is guidedруководствоваться by my spiritдух.
287
775316
1670
и прислушивается к душе.
13:10
KKMККМ: Y'allвы все ...
288
778924
1151
KKM: Ну, что же вы...
13:12
(ApplauseАплодисменты)
289
780099
2185
(Аплодисменты)
13:16
And this has createdсозданный the spaceпространство
for my femininityженственность to flourishпроцветать
290
784033
3878
И это создало пространство
для процветания моей женственности
13:19
in a way I had never experiencedопытный before.
291
787935
3205
так, как я никогда раньше не испытывала.
13:24
He never is threatenedпод угрозой by my sexualityсексуальность,
292
792042
3650
Моя сексуальная ориентация ему не угроза,
13:27
he never policesполисы what I wearносить or how I actакт.
293
795716
3163
он никогда не упрекает
мой выбор одежды и поступков.
13:31
I cookготовить but he does way more
of the cleaningуборка than I do.
294
799696
3194
Я готовлю, но он убирается
намного больше, чем я.
13:34
And when we're rushingбросаясь
to get out of the houseдом
295
802914
2192
И когда мы в спешке выходим из дома
13:37
and we have so much to handleручка,
296
805130
1502
и у нас так много дел,
13:38
he handlesручки everything,
297
806656
1593
он справляется со всем,
13:40
so I have time to do my hairволосы and makeupсоставить.
298
808273
2187
и у меня есть время на прическу и макияж.
13:42
(LaughterСмех)
299
810484
1150
(Смех)
13:44
He understandsпонимает that this is my armorброня,
300
812279
2451
Он понимает, что это моя броня,
13:46
and he never treatsлечит femininityженственность
as thoughхоть it is frivolousлегкомысленный or superficialповерхностный,
301
814754
4509
и он никогда не относится к женственности,
как будто это несерьёзно или поверхностно,
13:51
and this, and him --
302
819287
1816
и это, и он —
13:53
he growsрастет my experienceопыт
of genderПол everyкаждый singleОдин day.
303
821127
3320
он развивает моё представление
о поле каждый день.
13:56
TMTM: I love to watch her
get dressedзаправленный in the morningутро.
304
824810
2513
ТМ: Я люблю смотреть,
как она одевается утром.
Наблюдать за ней перед шкафом,
13:59
Watchingнаблюдение her in the closetстенной шкаф,
305
827895
1342
14:01
looking for something comfortableудобный
and colorfulкрасочный, and tightв обтяжку,
306
829261
2885
как она ищет что-то удобное,
и красочное, и облегающее,
14:04
and safeбезопасно --
307
832170
1432
и безопасное...
14:05
(LaughterСмех)
308
833626
1150
(Смех)
14:07
But it's challengingиспытывающий to watch her
negotiateвести переговоры her decisionsрешения
309
835093
2794
Очень интересно наблюдать,
как она принимает решения,
14:09
looking for something that's going
to get the leastнаименее amountколичество of attentionвнимание,
310
837911
3488
ища ту деталь, которая,
не привлекая особого внимания,
14:13
but at the sameодна и та же time be an expressionвыражение
of the vibrantвибрирующий and sexyсексуальный womanженщина she is.
311
841423
3621
выразит её сущность
яркой и сексуальной женщины.
14:17
And all I want to do is celebrateпраздновать
her for her beautyкрасота,
312
845068
2738
И я хочу праздновать её красоту
14:19
and the things that make her
beautifulкрасивая and specialособый and freeсвободно,
313
847830
2897
и вещи, которые делают её
красивой, особенной и свободной,
14:22
from her long acrylicакрил nailsногти,
314
850751
1451
от её акриловых ногтей
14:24
to her uncompromisingнепреклонный blackчерный feminismфеминизм.
315
852226
2020
до её бескомпромиссного черного феминизма.
14:26
(ApplauseАплодисменты)
316
854270
1666
(Аплодисменты)
ККМ: Я люблю тебя. ТМ: Я люблю тебя.
14:31
KKMККМ: I love you. TMTM: I love you.
317
859315
1651
14:32
(LaughterСмех)
318
860990
1150
(Смех)
14:34
KKMККМ: There are so manyмногие queerстранный
and transтранс people
319
862788
2244
ККМ: Есть так много квир и транс-людей,
14:37
who have come before us,
320
865056
1393
которые были до нас,
14:38
whoseчья storiesистории we will never get to hearзаслушивать.
321
866473
2695
чьи истории мы никогда не услышим.
14:41
We constantlyпостоянно experienceопыт
this retellingпересказ of historyистория
322
869547
3276
Мы постоянно испытываем
ощущения повторения истории,
14:44
where we are conspicuouslyвидимо left out.
323
872847
2136
где мы явно унижены.
14:47
And it's really hardжесткий
to not see ourselvesсами there.
324
875527
2845
И это действительно трудно —
не узнать в них себя.
14:50
And so livingживой out loudгромкий for us
is about that representationпредставление.
325
878891
3479
И живя громко, мы представляем всех их.
14:54
It's about havingимеющий possibilityвозможность modelsмодели,
326
882798
2319
Мы создаём модели возможностей
14:57
and havingимеющий hopeнадежда that love is partчасть
of our inheritanceнаследование in this worldМир, too.
327
885141
3861
с надеждой, что любовь является частью
нашего наследия в этом мире.
15:01
TMTM: The possibilityвозможность that we are practicingпрактикующий
328
889792
2006
ТМ: Возможности, над которыми мы работаем,
15:03
is about reinventingизобретать time,
love and institutionsучреждения.
329
891822
2847
включают переосмысление времени,
любви и учреждений.
15:07
We are creatingсоздание a futureбудущее of multiplicityмножественность.
330
895093
2239
Мы создаём многогранное будущее.
15:09
We are expandingрасширяющийся the spectrumспектр
of genderПол and sexualityсексуальность,
331
897724
3075
Мы расширяем спектр
пола и сексуальности,
15:12
imaginingвоображающий ourselvesсами into existenceсуществование,
332
900823
1889
представляя себя как часть реальности,
15:15
imaginingвоображающий a worldМир where genderПол
is self-determinedдействующий по своему усмотрению and not imposedналоженный,
333
903167
3604
представляя себе мир, в котором пол
самоопределяется, а не навязываться,
15:18
and where who we are
is a kaleidoscopeкалейдоскоп of possibilityвозможность
334
906795
2917
и где «кто мы» —
это калейдоскоп возможностей
15:21
withoutбез the narrow-mindedузкомыслящий limitationsограничения
masqueradingмаскировка as scienceнаука or justiceсправедливость.
335
909736
4379
без узколобых ограничений,
замаскированных под науку или закон.
15:27
(ApplauseАплодисменты)
336
915193
1722
(Аплодисменты)
15:31
KKMККМ: And I can't lieложь:
337
919840
1345
ККМ: И, говоря по правде,
15:33
it is really, really hardжесткий.
338
921209
2056
это очень, очень тяжело.
15:35
It is hardжесткий to standстоять in the faceлицо of bigotryфанатизм
339
923643
2693
Трудно стоять перед лицом фанатизма
15:38
with an openоткрытый heartсердце and a smileулыбка on my faceлицо.
340
926360
2365
с открытым сердцем и улыбкой на лице.
15:40
It is really hardжесткий to faceлицо the injusticeнесправедливость
that existsсуществует in the worldМир,
341
928749
3231
Трудно столкнуться с несправедливостью
15:44
while still believingполагая in the abilityспособность
of people to really changeизменение.
342
932004
4030
и продолжать верить в способность
людей по-настоящему измениться.
15:48
That takes an enormousогромный amountколичество
of faithвера and dedicationсамоотверженность.
343
936591
3068
Это требует огромного запаса
веры и преданности делу.
15:52
And beyondза that,
344
940058
1286
И кроме того,
15:53
marriageБрак, создание семьи is hardжесткий work.
345
941368
2109
брак — это тяжёлая работа.
15:55
(LaughterСмех)
346
943501
1151
(Смех)
15:56
PilesСваи of dirtyгрязный socksноски on the floorпол,
347
944676
2568
Груды грязных носков на полу,
15:59
more boringскучный sportsвиды спорта showsшоу
than I ever thought possibleвозможное --
348
947268
3761
спортивные шоу, скучнее,
чем я могла даже представить.
16:03
(LaughterСмех)
349
951053
1255
(Смех)
16:04
And fightsбои that bringприносить me to tearsслезы
350
952743
1744
И ссоры, доводящие меня до слёз,
16:06
when it feelsчувствует like we're not
speakingГоворящий the sameодна и та же languageязык.
351
954511
2865
как будто мы говорим на разных языках.
16:09
But there is not a day that goesидет by
352
957400
2119
Но не проходит дня без того,
16:11
where I am not so gratefulблагодарный
to be marriedв браке to this man;
353
959543
3233
чтобы я не чувствовала благодарность
быть замужем за этим человеком;
16:14
where I'm not so gratefulблагодарный for
the possibilityвозможность of changingизменения mindsумов,
354
962800
3826
благодарность за возможность
изменения мышления
16:18
and rewardingнаграждение conversationsразговоры,
355
966650
1542
и за вдохновляющие разговоры,
16:20
and creatingсоздание a worldМир
where love belongsпринадлежит to us all.
356
968216
2980
за создание мира, где любовь
принадлежит всем без исключения.
16:23
I think about our acronymакроним:
357
971658
1457
Я думаю о нашем акрониме:
16:25
LGBTQLGBTQ2SIASIA.
358
973139
3971
LGBTQ2SIA.
16:31
A seeminglyпо-видимому endlessбесконечный evolutionэволюция
of selfсам and a communityсообщество,
359
979145
3653
Казалось бы, бесконечная эволюция
себя и сообщества,
16:34
but alsoтакже this really deepглубоко desireжелание
not to leaveоставлять anyoneкто угодно behindза.
360
982822
4035
но в этом действительно глубокое желание
не оставить никого позади.
16:39
We'veУ нас learnedнаучился how to love eachкаждый other,
361
987525
1862
Мы научились любить друг друга,
16:41
and we'veмы в committedпривержен to lovingлюбящий eachкаждый other
throughoutна протяжении changesизменения to genderПол
362
989411
3839
и мы пообещали любить друг друга,
несмотря на изменения пола
16:45
and changesизменения in spiritдух.
363
993274
1568
и изменения в душе.
16:47
And we learnedнаучился this love
in our chatчат roomsномера,
364
995319
2623
И мы узнали эту любовь в наших чатах,
16:49
in our clubsклубы, in our barsбрусья
and in our communityсообщество centersцентры.
365
997966
3680
в наших клубах, в барах
и в наших общественных центрах.
16:53
We'veУ нас learnedнаучился how to love
eachкаждый other for the long haulтащить.
366
1001670
2734
Мы научились любить друг друга надолго.
16:56
TMTM & KKMККМ: Thank you.
367
1004932
1172
TM & ККМ: Спасибо.
16:58
(ApplauseАплодисменты)
368
1006128
3100
(Аплодисменты)
Translated by Dana S
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tiq Milan - Transgender activist
Already a tireless advocate for positive and honest portrayals of LGBTQ people in media, Tiq Milan now evangelizes for the unifying power of love.

Why you should listen

Tiq Milan speaks and writes about intersectional leadership, transgender rights and racial justice. He shares stories of his life and how his transgender experience has informed his views on masculinity, race and the gender binary. A journalist for over a decade, his work has appeared on MIC, Buzzfeed, NBC and CNN. He is also a strategic media consultant, helping organizations and companies create detailed media campaigns that engage diverse audiences in ways that are inclusive and authentic. 

Tiq has been most inspired by his years mentoring LGBT youth at the Bronx Community Pride Center and the Hetrick Martin Institute in the New York City. He was able to witness first hand the intersectional lived experiences of gay and trans youth and how it's affected by social systems put in place to help them. He most recently was the senior media strategist and national spokesperson for GLAAD, where he utlilized the media to call attention to the needs of the LGBT community, particularly transgender people of color.

Tiq is currently the co-Founder of Milan Media Arts Productions (MAPS) along with his wife, Kim Katrin Milan. MAPS is a content creation and consulting firm that is dedicated to creating narratives of queer people and their allies. View his published work, features and appearances here.

More profile about the speaker
Tiq Milan | Speaker | TED.com
Kim Katrin Milan - Writer, educator, artist
Through her art and writing, Kim Katrin Milan advocates for queer, trans and feminist issues. Now she’s using her own love story to help bridge communities.

Why you should listen

A daughter of the diaspora -- Afro-Caribbean, Venezuelan Arawak, Indian and Scottish, hailing from Trinidad and living between Toronto and New York -- Kim Katrin Milan is an acclaimed educator, writer and artist.

Kim is the co-founder and Executive Director of The People Project, an initiative to bring forth local and international community development for queer and trans folks of color and their allies through alternative education, art­-activism and collaboration. She is also one of the owners of the Glad Day Book Shop, the oldest LGBT bookstore in the world. 

As an educator, Kim travels around the world talking to people about justice, equity and human rights. She is dedicated to inclusivity and invested in arousing a sense of curiosity and empathy in her audience. She uniquely weaves together the historical context, statistical analysis, as well as current events.

A public researcher, consultant and human rights educator, Kim has shared hundreds of unique resources and presentations around intersectional issues including race, ability and gender. As a social entrepreneur, she speaks to the opportunities and challenges for women in business and leadership roles. With great openness, she welcomes difficult conversations hosting community dialogues and sharing practical strategies around sexuality and consent, queer and trans allyship. and anti-racism and equity.

Since 2012, Kim has spoken at universities including Princeton, Dartmouth, McGill and Mount Allison. She has opened for cultural scholar Cornel West at UC Davis, delivered the keynote address at HBCU's Morehouse and Spelman's first Pride, and she was a panelist at Amber Rose's first SlutWalk. She has hosted events for the United Nations, acted as the Grand Marshall for Hudson, NY Pride and hosted an session at Dreamforce 2016.

Kim has contributed to Cosmopolitan, MTV, NBC, Larry King Now, Buzzfeed and the CBC, both independently and alongside her husband Tiq Milan. She regularly contributes to TeleSUR English, the Central American news network.

More profile about the speaker
Kim Katrin Milan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee