ABOUT THE SPEAKER
Sophal Ear - Development economist
Sophal Ear leads research on post-conflict countries -- looking at the effectiveness of foreign aid and the challenge of development in places like his native land, Cambodia.

Why you should listen

Elected to the Crescenta Valley Town Council in November 2015 for a 3-year term, encompassing more than 20,000 residents in unincorporated La Crescenta and Montrose, California, Sophal Ear, Ph.D., is a tenured Associate Professor of Diplomacy & World Affairs at Occidental College in Los Angeles where he lectures on political economy, security, development and Asia.

Previously, he taught how to rebuild countries after wars at the U.S. Naval Postgraduate School and international development at the Maxwell School of Syracuse University. He consulted for the World Bank, was Assistant Resident Representative for the United Nations in East Timor and Advisor to Cambodia's 1st private equity fund Leopard Capital. A TED Fellow, Fulbright Specialist, Term Member of the Council on Foreign Relations and Young Global Leader of the World Economic Forum, he sits on the board of the Nathan Cummings Foundation, Refugees International, Partners for Development, the Southeast Asia Resource Action Center, the Southeast Asia Development Program, Diagnostic Microbiology Development Program, the Journal of International Relations and Development (Palgrave), the International Public Management Journal (Taylor & Francis), Journal of South-East Asian American Education & Advancement (Purdue), and Politics and the Life Sciences (Cambridge University Press).

He is the author of Aid Dependence in Cambodia: How Foreign Assistance Undermines Democracy (Columbia University Press, 2013) and co-author of The Hungry Dragon: How China’s Resources Quest is Reshaping the World (Routledge, 2013). He wrote and narrated the award-winning documentary film "The End/Beginning: Cambodia" (47 minutes, 2011) based on his 2009 TED Talk and has appeared in four other documentaries.

A graduate of Princeton and Berkeley, he moved to the United States from France as a Cambodian refugee at the age of 10.

More profile about the speaker
Sophal Ear | Speaker | TED.com
TED2009

Sophal Ear: Escaping the Khmer Rouge

Sophal Ear: Hoe wij de Rode Khmer ontvluchtten

Filmed:
685,840 views

TED Fellow Sophal Ear vertelt het meeslepende verhaal van de vlucht van zijn familie uit het Cambodja ten tijde van het bewind van de Rode Khmer. Hij vertelt over de sluwheid en vastberadenheid waarmee zijn moeder haar kinderen probeerde te redden.
- Development economist
Sophal Ear leads research on post-conflict countries -- looking at the effectiveness of foreign aid and the challenge of development in places like his native land, Cambodia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I normallynormaal teachonderwijzen coursescursussen on
0
0
3000
Normaal gesproken geef ik cursussen over
00:15
how to rebuildherbouwen statesstaten after waroorlog.
1
3000
4000
de wederopbouw van staten na een oorlog.
00:19
But todayvandaag I've got a personalpersoonlijk storyverhaal to sharedelen with you.
2
7000
2000
Maar vandaag heb ik een persoonlijk verhaal dat ik met u wil delen.
00:21
This is a pictureafbeelding of my familyfamilie,
3
9000
3000
Dit is een foto van mijn familie,
00:24
my fourvier siblingsbroers en zussen -- my mommam and I -- takeningenomen in 1977.
4
12000
4000
mijn vier broers en zussen, mijn moeder en ik, genomen in 1977.
00:28
And we're actuallywerkelijk CambodiansCambodians.
5
16000
2000
Wij zijn eigenlijk Cambodjanen
00:30
And this pictureafbeelding is takeningenomen in VietnamVietnam.
6
18000
2000
Deze foto is genomen in Vietnam.
00:32
So how did a CambodianCambodjaanse familyfamilie endeinde up in VietnamVietnam in 1977?
7
20000
4000
Maar hoe is een Cambodjaanse familie in 1977 in Vietnam terechtgekomen?
00:36
Well to explainuitleg geven that, I've got a shortkort videovideo- clipklem
8
24000
3000
Om dat uit te leggen heb ik dit korte filmpje meegenomen
00:39
to explainuitleg geven the KhmerKhmer RougeRouge regimeregime
9
27000
2000
dat het bewind van de Rode Khmer
00:41
duringgedurende 1975 and 1979.
10
29000
3000
van 1975 tot 1979 uitlegt.
00:44
VideoVideo: AprilApril 17thth, 1975.
11
32000
4000
Video: 17 april 1975.
00:48
The communistcommunistische KhmerKhmer RougeRouge
12
36000
2000
De communistische Rode Khmer
00:50
entersbetreedt PhnomPhnom PenhPenh to liberatebevrijden theirhun people
13
38000
3000
trekt Phnom-Penh binnen om zijn volk te bevrijden
00:53
from the encroachinginbreuk te maken conflictconflict in VietnamVietnam,
14
41000
2000
van het steeds dichterbij komende conflict in Vietnam
00:55
and AmericanAmerikaanse bombingbombardement campaignscampagnes.
15
43000
4000
en de Amerikaanse bombardementen.
00:59
Led by peasant-bornboer-geboren PolPol PotPot,
16
47000
3000
Onder leiding van Pol Pot, die van boerenafkomst is,
01:02
the KhmerKhmer RougeRouge evacuatesafleidt people to the countrysideplatteland
17
50000
4000
evacueert de Rode Khmer burgers naar het platteland
01:06
in orderbestellen to createcreëren a rurallandelijk communistcommunistische utopiaUtopia,
18
54000
3000
met als doel een communistisch Utopia op het platteland te creëren,
01:09
much like MaoMao Tse-tung'sTse-tung CulturalCulturele RevolutionRevolutie in ChinaChina.
19
57000
6000
net als de Culturele Revolutie van Mao Zedong in China.
01:15
The KhmerKhmer RougeRouge closessluit the doorsdeuren to the outsidebuiten worldwereld-.
20
63000
4000
De Rode Khmer sluit de deur voor de buitenwereld.
01:19
But after fourvier yearsjaar the grimgrimmig truthwaarheid seepssijpelt out.
21
67000
4000
Maar na vier jaar sijpelt de gruwelijke waarheid naar buiten.
01:23
In a countryland of only sevenzeven millionmiljoen people,
22
71000
2000
In een land met slechts zeven miljoen inwoners,
01:25
one and a halfvoor de helft millionmiljoen were murderedvermoord by theirhun owneigen leadersleiders,
23
73000
4000
werden er anderhalf miljoen vermoord door hun eigen leiders,
01:29
theirhun bodieslichamen piledopgestapeld in the massmassa- gravesgraven of the killingdoden fieldsvelden.
24
77000
4000
hun lijken stapelden zich op in de massagraven van de killing fields.
01:33
SophalSophal EarOor: So, notwithstandingniettegenstaande the 1970s narrationgesproken tekst,
25
81000
3000
Sophal Ear: niettegenstaande het verhaal over de jaren '70,
01:36
on AprilApril 17thth 1975
26
84000
2000
woonden we op 17 april 1975
01:38
we livedleefden in PhnomPhnom PenhPenh.
27
86000
2000
in Phnom-Penh.
01:40
And my parentsouders were told by the KhmerKhmer RougeRouge
28
88000
3000
De Rode Khmer beval mijn ouders
01:43
to evacuateevacueren the citystad because of impendingdreigend AmericanAmerikaanse bombingbombardement for threedrie daysdagen.
29
91000
4000
de stad te verlaten vanwege een ophanden zijnd driedaags Amerikaans bombardement.
01:47
And here is a pictureafbeelding of the KhmerKhmer RougeRouge.
30
95000
2000
Dit is een foto van de Rode Khmer.
01:49
They were youngjong soldierssoldaten, typicallytypisch childkind soldierssoldaten.
31
97000
3000
Het waren jonge soldaten. Echte kindsoldaten.
01:52
And this is very normalnormaal now, of modernmodern day conflictconflict,
32
100000
3000
Dit is erg gebruikelijk in moderne conflicten,
01:55
because they're easygemakkelijk to bringbrengen into warsoorlogen.
33
103000
3000
omdat ze erg makkelijk een oorlog in zijn te leiden.
01:58
The reasonreden that they gavegaf about AmericanAmerikaanse bombingbombardement wasn'twas niet all that farver off.
34
106000
4000
Het argument van de Amerikaanse bombardementen was niet eens zo ver bezijden de waarheid.
02:02
I mean, from 1965 to 1973 there were
35
110000
2000
Ik bedoel maar, tussen 1965 en 1973
02:04
more munitionsmunitie that fellviel on CambodiaCambodja
36
112000
4000
vielen er meer bommen op Cambodja
02:08
than in all of WorldWereld WarOorlog IIII JapanJapan,
37
116000
2000
dan op Japan gedurende heel WOII,
02:10
includinginclusief the two nuclearnucleair bombsbommen
38
118000
2000
inclusief de twee atoombommen.
02:12
of AugustAugustus 1945.
39
120000
3000
van augustus 1945.
02:15
The KhmerKhmer RougeRouge didn't believe in moneygeld.
40
123000
3000
De Rode Khmer geloofde niet in geld.
02:18
So the equivalentgelijkwaardig of the FederalFederaal ReserveReserve BankBank
41
126000
2000
Daarom werd de Nationale Bank
02:20
in CambodiaCambodja was bombedgebombardeerd.
42
128000
2000
in Cambodja gebombardeerd.
02:22
But not just that, they actuallywerkelijk bannedverboden moneygeld.
43
130000
3000
Maar dat niet alleen. Geld werd letterlijk verbannen.
02:25
I think it's the only precedentprecedent in whichwelke
44
133000
2000
Ik denk dat dit de enige keer is geweest
02:27
moneygeld has ever been stoppedgestopt from beingwezen used.
45
135000
2000
dat geld werd afgeschaft.
02:29
And we know moneygeld is the rootwortel of all evilonheil,
46
137000
2000
We weten allemaal dat geld de wortel van al het kwaad is,
02:31
but it didn't actuallywerkelijk stop evilonheil from happeninggebeurtenis in CambodiaCambodja, in factfeit.
47
139000
4000
maar het kwaad in Cambodja werd er niet mee gestopt.
02:35
My familyfamilie was movedverhuisd from PhnomPhnom PenhPenh to PursatPouthisat provinceprovincie.
48
143000
4000
Mijn familie werd verhuisd van Phnom-Penh naar de provincie Pursat.
02:39
This is a pictureafbeelding of what PursatPouthisat lookslooks like.
49
147000
2000
Dit is een foto van hoe Pursat eruit ziet.
02:41
It's actuallywerkelijk a very prettymooi areaGebied of CambodiaCambodja,
50
149000
3000
Het is eigenlijk een erg mooie streek in Cambodja,
02:44
where ricerijst growinggroeiend takes placeplaats.
51
152000
2000
waar rijst wordt verbouwd.
02:46
And in factfeit they were forcedgedwongen to work the fieldsvelden.
52
154000
2000
In feite werden ze gedwongen om op het land te werken.
02:48
So my fathervader and mothermoeder endedbeëindigde up in
53
156000
3000
Dus mijn vader en moeder kwamen terecht in
02:51
a sortsoort of concentrationconcentratie campkamp, laborarbeid campkamp.
54
159000
3000
een soort concentratiekamp, een werkkamp.
02:54
And it was at that time that my mothermoeder got wordwoord
55
162000
2000
In die periode hoorde mijn moeder
02:56
from the communegemeente chiefchef
56
164000
3000
via het hoofd van de commune
02:59
that the VietnameseVietnamees were actuallywerkelijk askingvragen
57
167000
2000
dat de Vietnamezen hun burgers vroegen
03:01
for theirhun citizensburgers to go back to VietnamVietnam.
58
169000
3000
terug te gaan naar Vietnam.
03:04
And she spokespaak some VietnameseVietnamees,
59
172000
2000
Ze sprak een paar woorden Vietnamees,
03:06
as a childkind havingmet growngegroeid up with VietnameseVietnamees friendsvrienden.
60
174000
3000
omdat ze opgegroeid was met Vietnamese vrienden.
03:09
And she decidedbeslist, despiteondanks the adviceadvies of her neighborsburen,
61
177000
4000
En ze besloot, ondanks het advies van haar buren,
03:13
that she would take the chancekans
62
181000
2000
dat ze het risico zou nemen
03:15
and claimvordering to be VietnameseVietnamees
63
183000
2000
te beweren dat ze Vietnamees was,
03:17
so that we could have a chancekans to surviveoverleven,
64
185000
2000
zodat wij een kans hadden om te overleven.
03:19
because at this pointpunt they're forcingforceren everybodyiedereen to work.
65
187000
2000
Want op dat moment dwongen ze iedereen te werken.
03:21
And they're givinggeven about --
66
189000
2000
En ze geven ---
03:23
in a modern-daymodern-day, caloric-restrictioncalorische-beperking dietdieet, I guessraden --
67
191000
3000
wat je tegenwoordig een caloriearm dieet zou kunnen noemen --
03:26
they're givinggeven porridgepap, with a fewweinig grainskorrels of ricerijst.
68
194000
4000
ze geven pap met een paar korrels rijst.
03:30
And at about this time actuallywerkelijk
69
198000
2000
Rond die tijd
03:32
my fathervader got very sickziek.
70
200000
2000
werd mijn vader ernstig ziek.
03:34
And he didn't speakspreken VietnameseVietnamees.
71
202000
2000
Hij sprak geen Vietnamees.
03:36
So he diedging dood actuallywerkelijk, in JanuaryJanuari 1976.
72
204000
3000
Hij stierf in januari van 1976.
03:39
And it madegemaakt it possiblemogelijk, in factfeit,
73
207000
3000
Dat maakte het voor ons feitelijk mogelijk
03:42
for us to take on this planplan.
74
210000
2000
om het plan uit te voeren.
03:44
So the KhmerKhmer RougeRouge tooknam us
75
212000
2000
De Rode Khmer nam ons mee
03:46
from a placeplaats calledriep PursatPouthisat to KaohKoh TievTIEV,
76
214000
2000
van Pursat naar Koh Tiev,
03:48
whichwelke is acrossaan de overkant from the bordergrens from VietnamVietnam.
77
216000
3000
dat aan de grens met Vietnam ligt.
03:51
And there they had a detentiondetentie campkamp
78
219000
2000
En daar hadden ze een detentiekamp
03:53
where allegedvermeende VietnameseVietnamees would be testedgetest, languagetaal testedgetest.
79
221000
4000
waar vermeende Vietnamezen getest zouden worden op hun taal.
03:57
And my mother'smoeder VietnameseVietnamees was so badslecht
80
225000
3000
Het Vietnamees van mijn moeder was zo slecht
04:00
that to make our storyverhaal more crediblegeloofwaardig,
81
228000
4000
dat ze, om ons verhaal geloofwaardiger te maken,
04:04
she'dschuur givengegeven all the boysjongens and girlsmeisjes newnieuwe VietnameseVietnamees namesnamen.
82
232000
3000
alle jongens en meisjes nieuwe Vietnamese namen had gegeven.
04:07
But she'dschuur givengegeven the boysjongens girls'girls' namesnamen,
83
235000
2000
Maar ze had de jongens meisjesnamen gegeven
04:09
and the girlsmeisjes boys'jongens namesnamen.
84
237000
3000
en de meisjes jongensnamen.
04:12
And it wasn'twas niet untiltot she metleerde kennen a VietnameseVietnamees ladydame
85
240000
2000
Pas toen ze een Vietnamese vrouw ontmoette
04:14
who told her this, and then tutoredbegeleid her for two daysdagen intensivelyintensief,
86
242000
4000
die haar dit vertelde en haar twee dagen lang intensief bijles gaf,
04:18
that she was ablein staat to go into her examexamen
87
246000
3000
kon ze het examen afleggen.
04:21
and -- you know, this was a momentmoment of truthwaarheid.
88
249000
3000
En dat was het moment van de waarheid.
04:24
If she failsmislukt, we're all headedopschrift to the gallowsgalg;
89
252000
3000
Als ze zakt is het gedaan met ons.
04:27
if she passespasses, we can leavehet verlof to VietnamVietnam.
90
255000
2000
Als ze slaagt gaan we naar Vietnam.
04:29
And she actuallywerkelijk, of courseCursus -- I'm here, she passespasses.
91
257000
4000
En, natuurlijk, ik ben hier, slaagt ze.
04:33
And we endeinde up in HongHong NguNgu on the VietnameseVietnamees sidekant.
92
261000
3000
Zo komen we terecht in Hong Ngu aan de Vietnamese kant
04:36
And then onwardsvanaf to ChauChau DocDoc.
93
264000
2000
en gaan we verder naar Chau Doc.
04:38
And this is a pictureafbeelding of HongHong NguNgu, VietnamVietnam todayvandaag.
94
266000
2000
Dit is een recente foto van Hong Ngu, Vietnam.
04:40
A prettymooi idyllicidyllische placeplaats on the MekongMekong DeltaDelta.
95
268000
2000
Een aardig idyllische plek in de Mekong Delta.
04:42
But for us it meantbedoelde freedomvrijheid.
96
270000
2000
Maar voor ons betekende het vrijheid.
04:44
And freedomvrijheid from persecutionvervolging from the KhmerKhmer RougeRouge.
97
272000
5000
Vrijheid van vervolging door de Rode Khmer.
04:49
Last yearjaar, the KhmerKhmer RougeRouge TribunalTribunaal,
98
277000
3000
Vorig jaar is het Rode Khmer-tribunaal,
04:52
whichwelke the U.N. is helpinghelpen CambodiaCambodja take on,
99
280000
2000
dat Cambodja met behulp van de VN op zich neemt,
04:54
startedbegonnen, and I decidedbeslist that as a matterer toe doen of recordrecord
100
282000
2000
begonnen en ik besloot dat ik om de feiten vast te laten leggen
04:56
I should filehet dossier a CivilCiviele ComplaintKlacht
101
284000
3000
een civiele vordering zou indienen
04:59
with the TribunalTribunaal about my father'svader passingvoorbijgaand away.
102
287000
3000
bij het Tribunaal over het overlijden van mijn vader.
05:02
And I got wordwoord last monthmaand
103
290000
3000
Vorige maand kreeg ik bericht
05:05
that the complaintklacht was officiallyofficieel acceptedaanvaard by the KhmerKhmer RougeRouge TribunalTribunaal.
104
293000
3000
dat de vordering officieel is aanvaard door het Rode Khmer-tribunaal.
05:08
And it's for me a matterer toe doen of justicegerechtigheid for historygeschiedenis, and accountabilityverantwoording for the futuretoekomst,
105
296000
5000
Voor mij gaat het om gerechtigheid voor de geschiedenis en verantwoordelijkheid voor de toekomst.
05:13
because CambodiaCambodja remainsstoffelijk overschot a prettymooi lawlessLawless placeplaats, at timestijden.
106
301000
5000
Want Cambodja blijft soms nog een tamelijk wetteloos land.
05:18
FiveVijf yearsjaar agogeleden my mothermoeder and I wentgegaan back to ChauChau DocDoc.
107
306000
4000
Vijf jaar geleden gingen mijn moeder en ik terug naar Chau Doc.
05:22
And she was ablein staat to returnterugkeer to a placeplaats
108
310000
2000
Zij kon terugkeren naar een plaats
05:24
that for her meantbedoelde freedomvrijheid, but alsoook fearangst,
109
312000
3000
die voor haar zowel vrijheid als angst betekende,
05:27
because we had just come out of CambodiaCambodja.
110
315000
3000
omdat we net uit Cambodja waren gekomen.
05:30
I'm happygelukkig, actuallywerkelijk, todayvandaag, to presentaanwezig her.
111
318000
4000
Ik ben erg blij dat ik haar vandaag kan voorstellen.
05:34
She's here todayvandaag with us in the audiencepubliek.
112
322000
2000
Ze is vandaag bij ons in het publiek.
05:36
Thank you mothermoeder.
113
324000
2000
Bedankt moeder.
05:38
(ApplauseApplaus)
114
326000
14000
(Applaus)
Translated by Rianne Stolwijk
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sophal Ear - Development economist
Sophal Ear leads research on post-conflict countries -- looking at the effectiveness of foreign aid and the challenge of development in places like his native land, Cambodia.

Why you should listen

Elected to the Crescenta Valley Town Council in November 2015 for a 3-year term, encompassing more than 20,000 residents in unincorporated La Crescenta and Montrose, California, Sophal Ear, Ph.D., is a tenured Associate Professor of Diplomacy & World Affairs at Occidental College in Los Angeles where he lectures on political economy, security, development and Asia.

Previously, he taught how to rebuild countries after wars at the U.S. Naval Postgraduate School and international development at the Maxwell School of Syracuse University. He consulted for the World Bank, was Assistant Resident Representative for the United Nations in East Timor and Advisor to Cambodia's 1st private equity fund Leopard Capital. A TED Fellow, Fulbright Specialist, Term Member of the Council on Foreign Relations and Young Global Leader of the World Economic Forum, he sits on the board of the Nathan Cummings Foundation, Refugees International, Partners for Development, the Southeast Asia Resource Action Center, the Southeast Asia Development Program, Diagnostic Microbiology Development Program, the Journal of International Relations and Development (Palgrave), the International Public Management Journal (Taylor & Francis), Journal of South-East Asian American Education & Advancement (Purdue), and Politics and the Life Sciences (Cambridge University Press).

He is the author of Aid Dependence in Cambodia: How Foreign Assistance Undermines Democracy (Columbia University Press, 2013) and co-author of The Hungry Dragon: How China’s Resources Quest is Reshaping the World (Routledge, 2013). He wrote and narrated the award-winning documentary film "The End/Beginning: Cambodia" (47 minutes, 2011) based on his 2009 TED Talk and has appeared in four other documentaries.

A graduate of Princeton and Berkeley, he moved to the United States from France as a Cambodian refugee at the age of 10.

More profile about the speaker
Sophal Ear | Speaker | TED.com