Ian Firth: Bridges should be beautiful
Ian Firth: Pontes deveriam ser belas
Ian Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what it would be like not to have any?
a civilization without bridges
uma civilização sem pontes
of human society,
da sociedade humana,
across a river or an obstacle.
para cruzarmos um rio ou um obstáculo.
as pessoas sofrem.
living in poor, rural communities
vivendo em comunidades rurais pobres,
a coisas que fazem parte da nossa vida:
and I take for granted:
access to markets ...
acesso a mercados.
como a "Bridges to Prosperity"
like Bridges to Prosperity
this is in Rwanda.
isto fica em Ruanda.
immediately around the bridge,
imediatamente próximas à ponte,
e se espalha por toda a comunidade,
for an awfully long time.
já existem há muito tempo.
because it's a very durable material.
por ser um material muito durável.
o desenvolvimento da tecnologia
the development of technology
with the materials
era feito com os materiais
is a wonderful example --
é um exemplo maravilhoso,
built using massive stones put together,
com pedras maciças sobrepostas, a seco;
these suspension bridges,
to build these bridges.
para construir as pontes.
they rebuild this every year?
is not a durable material.
não é um material durável.
since Inca times.
desde os tempos incas.
symbols of their location.
marcos de sua localização.
and Sydney are well familiar.
são bem familiares.
with the name of the place,
do nome do lugar,
that in the war in 1993
até que a ponte fosse reconstruída.
until the bridge was reconstructed.
features in our landscape --
enormes em nossa paisagem,
sometimes there's small ones --
mas às vezes pequenas,
to make our bridges beautiful.
de fazer nossas pontes belas.
in the South of France.
Viaduto de Millau, no Sul da França.
and British architect Lord Foster
e o arquiteto britânico Lord Foster
entre a arquitetura e a engenharia.
synergy of architecture and engineering.
in the mountains in Switzerland --
nas montanhas suíças,
and rather delicate bridge
de Laurent Ney
and beautiful designs
e precisamos ver mais deles.
in three convenient categories,
em três categorias práticas,
of the structural system
do sistema estrutural
as their principal support.
como o principal apoio delas.
is the way a beam will behave --
como uma viga se comportará,
way of operating for an arch.
de operação de um arco.
you need to go lightweight,
deve-se preferir a leveza,
for variety is enormous.
de variedade é enorme.
for innovation and ingenuity
para inovação e engenhosidade,
around these types.
baseadas nesses tipos.
happens relatively slowly in my world,
relativamente devagar no meu mundo,
na tecnologia da telefonia móvel,
that happen in mobile phone technology
technologies and so on.
digital e coisa assim.
positivamente glaciais.
can be summarized in one word:
como eu, gerencia riscos.
pela segurança estrutural.
de que cargas serão excessivas de um lado
that loads will be excessive on one side
too low on the other side.
are full of uncertainty usually,
for safety between the two, of course.
para segurança entre os dois, claro.
como segurança absoluta.
e acertar suas somas para garantir
and get their sums right
e a sociedade espera que façam isso.
quando coisas assim acontecem.
when things like this happen.
for these tragedies,
de tragédias como estas,
happens quite slowly.
acontece bem devagar.
on their projects, obviously.
em seus projetos, obviamente.
if I wasn't wanting to innovate,
se não quisesse inovar,
of knowledge and strength
de conhecimento, força e compreensão.
desde o início dos tempos;
since the beginning of time --
this film before --
em Tacoma, estado de Washington,
Tacoma Narrows Bridge collapse
como "Galoppig Gertie",
as "Galloping Gertie"
feminina, em inglês? Não sei.
for quite a long time,
por um bom tempo,
called Leon Moisseiff,
conhecedor do projeto da ponte suspensa,
um pouco mais do que devia
just that little bit too far
suspension bridge development
o desenvolvimento de pontes suspensas.
about doing another suspension bridge.
fazer outra ponte suspensa.
elas traziam em si uma reação exagerada,
to what had happened.
em resposta ao que havia acontecido.
a technological step change.
streamlined cross section
transversal moderna ali no centro.
bem rígida nas torções,
very torsionally stiff --
at Tacoma would not happen here.
em Tacoma não aconteceria aqui.
e como veremos daqui a pouco,
important for long spans,
para longas extensões,
to want us to build longer spans.
construídas extensões mais longas.
which is a bit longer,
um pouco mais longa na Turquia,
the Messina Bridge in Italy,
with construction one day,
qualquer dia desses, sabe-se lá quando.
to Messina in a moment.
which uses that tension principle
que usa esse princípio de tensão
a whole load of these right now.
várias delas no momento.
in Vladivostok, Russia --
em Vladivostok, na Rússia,
about long-span and lightweight.
quanto à extensão longa e leveza.
as an example.
a capacidade dos cabos principais,
the capacity of the main cables --
of that capacity
disponível para a carga útil,
is there to support:
sem qualquer piso.
poderíamos ir mais distante.
steel wire available to us,
de alta resistência disponível pra nós,
around about five or six kilometers
cerca de cinco ou seis quilômetros
carbon fiber in those cables,
fibra de carbono nesses cabos,
necessarily the way to go everywhere.
o caminho a percorrer em todo lugar.
de outros desafios associados a elas,
of other challenges associated with them,
a wide estuary or a sea crossing.
amplo ou uma travessia marítima.
were somewhere like Gibraltar,
estivesse num lugar como Gibraltar,
multiple superlong spans
vãos múltiplos superlongos
something spectacular, wouldn't it?
that one finished in my lifetime,
aquela concluída na minha vida,
se alguns de vocês puderem ver.
for some of you guys.
which I think is really exciting.
que acho muito empolgante.
across very deep water in Norway,
que cruza águas muito profundas na Noruega
are prohibitively expensive.
as fundações são proibitivamente caras.
de múltiplos vãos flutuante.
multispan suspension bridge.
but nothing like this.
mas não como esta.
fixadas ao fundo do mar
and held down --
contra essas forças de flutuação,
against those buoyancy forces,
have to be tied together,
precisam ser amarrados juntos,
would just wobble around
iria simplesmente cambalear
onde a água é tão profunda
about the places around the world
a possibilidade de construir uma ponte
to the possibility of a bridge
isso agora abre essa possibilidade.
by the Norwegian Roads Administration,
Administração de Estradas da Noruega,
enable development --
irá permitir desenvolvimento,
a construção de uma comunidade.
like Rudy Ricciotti here,
como Rudy Ricciotti,
performance fiber-reinforced concrete.
com fibra de ultra-alto desempenho.
esse tipo de palavra.
resistente e realmente durável,
and it's really durable,
escultural fantástica.
sculptural quality.
de concreto são sem graça?
of other new technologies and things
de novas tecnologias acontecendo:
and AI and all of that,
que mencionei anteriormente.
which I alluded to earlier on.
precisam ser funcionais, sim;
they need to be elegant;
que precisam ser elegantes e lindas.
para durar um longo tempo.
for an awfully long time.
whether it overran a few months.
does exactly the opposite.
fazem exatamente o oposto.
mediocre, ugly environments --
ambientes medíocres e feios,
numb to that stuff --
desnorteados por essas coisas,
como um vandalismo em grande escala,
a large-scale vandalism,
through a design competition.
de um concurso de projetos.
to those people who procure our bridges
com as pessoas que obtêm nossas pontes
which is often the key.
is one way to get good design,
se obter um bom design, mas não o único.
of procurement going on
em relação a um bom design.
against good design.
a bit slowly sometimes in my world.
um pouco devagar no meu mundo,
about what we can do with it.
quanto ao que podemos fazer com ela.
of long-span technology
da tecnologia de longo alcance
elegant and beautiful stuff
pontes elegantes e bonitas
ABOUT THE SPEAKER
Ian Firth - Engineer, bridge designerIan Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way."
Why you should listen
As Ian Firth writes: "I have been fortunate enough to work on some of the world's most amazing bridges, and I lead fantastic teams of engineers involved in the design, construction and management of bridges all over the world. Since 1990, when I became a Partner in Flint & Neill, the UK engineering consultants who I joined as a young graduate in 1979, I have helped to grow the firm into one of the world's leading bridge design consultancies. Flint & Neill joined the Danish COWI Group in 2008 and rebranded as COWI (UK) in January 2017.
"I love the fact that my work has included some of the very biggest bridges as well as some much smaller and more intimate ones. The big ones include the huge 3.3 km-long single-span suspension bridge over the Messina Strait in Italy and the 1 km span Stonecutters Bridge in Hong Kong. The smaller ones include Copenhagen's new Inner Harbour Bridge, the Third Way Bridge in Taunton and the Swansea Sail Bridge in Wales. In fact, one of my favorites is the smallest: the little Bridge of Aspiration in London's Covent Garden, which is only 9 meters long! Working alongside bridge architects, I always try to weave elegance and beauty into my designs alongside the essential safety, economy and other factors, so that my bridges are popular as well as efficient and durable. Altogether, I reckon I have designed well over 100 bridges, but sadly not all of them have been built!"
Ian Firth | Speaker | TED.com