Ian Firth: Bridges should be beautiful
Иэн Фёрт: Мосты должны быть красивыми
Ian Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what it would be like not to have any?
что было бы, если бы их не существовало?
в которой отсутствовали бы мосты,
a civilization without bridges
of human society,
человеческого общества.
across a river or an obstacle.
для пересечения реки или препятствия.
и страдают люди.
living in poor, rural communities
живёт в бедных сельских общинах
круглогодичного доступа,
and I take for granted:
access to markets ...
медицинскому обслуживанию...
организации, как Bridges to Prosperity,
like Bridges to Prosperity
this is in Rwanda.
этот находится в Руанде.
immediately around the bridge,
близости от этих этих мостов,
for an awfully long time.
с незапамятных времён.
because it's a very durable material.
потому что это очень прочный материал.
the development of technology
за развитием технологий,
with the materials
с материалами и инструментами,
is a wonderful example --
удивительный образец
built using massive stones put together,
сухой кладки массивных камней:
these suspension bridges,
головокружительный каньон,
to build these bridges.
свитую в верёвки.
they rebuild this every year?
что его восстанавливают каждый год?
is not a durable material.
что трава — непрочный материал.
since Inca times.
не изменился со времён инков.
symbols of their location.
тех мест, где они построены.
всем хорошо знакомы.
and Sydney are well familiar.
with the name of the place,
с названием местности до такой степени,
that in the war in 1993
во время войны в 1993 году
until the bridge was reconstructed.
features in our landscape --
sometimes there's small ones --
иногда они маленькие —
to make our bridges beautiful.
делать наши мосты красивыми.
in the South of France.
на юге Франции.
and British architect Lord Foster
и британский архитектор Лорд Фостер
нечто такое,
synergy of architecture and engineering.
взаимодействия архитектуры и инженерии.
in the mountains in Switzerland --
Робера Майара в горах Швейцарии —
and rather delicate bridge
мост Лорана Нея
and beautiful designs
in three convenient categories,
в трёх категориях,
of the structural system
as their principal support.
is the way a beam will behave --
это то, как поведёт себя балка.
way of operating for an arch.
основой работы арки.
you need to go lightweight,
должны быть лёгкими,
for variety is enormous.
for innovation and ingenuity
для инноваций, изобретений
around these types.
для данных типов мостов.
happens relatively slowly in my world,
технологии меняются относительно медленно,
that happen in mobile phone technology
technologies and so on.
и стоит на одном месте.
can be summarized in one word:
всего лишь одним словом —
инженеры-проектировщики.
за безопасность конструкций.
подобных этим,
that loads will be excessive on one side
избыточного веса на одной стороне,
too low on the other side.
окажется слишком малой.
are full of uncertainty usually,
for safety between the two, of course.
между этими двумя сторонами.
and get their sums right
и получить правильные цифры,
что эти пределы здесь есть,
when things like this happen.
когда происходит такое.
for these tragedies,
причины этих трагедий,
happens quite slowly.
происходят медленно.
on their projects, obviously.
чтобы это произошло с их проектами.
хотят инноваций.
if I wasn't wanting to innovate,
если бы не стремился к инновациям,
of knowledge and strength
с позиций знания,
since the beginning of time --
с незапамятных времён,
уже видели этот фильм —
this film before --
Tacoma Narrows Bridge collapse
как «Галопирующая Герти»,
as "Galloping Gertie"
for quite a long time,
довольно долгое время.
на это волнообразное движение.
called Leon Moisseiff,
по имени Леон Моисеев,
висячих мостов.
just that little bit too far
границы возможного немного дальше
suspension bridge development
дальнейшее развитие
about doing another suspension bridge.
не отважился построить подвесной мост.
to what had happened.
по поводу произошедшего.
серьёзное изменение —
a technological step change.
streamlined cross section
проработанный профиль конструкции
very torsionally stiff --
делающую её жёсткой.
at Tacoma would not happen here.
в Такоме, здесь бы не возникла.
important for long spans,
to want us to build longer spans.
чтобы они были ещё длиннее.
which is a bit longer,
который немного длиннее.
the Messina Bridge in Italy,
через Мессинский пролив в Италии,
with construction one day,
to Messina in a moment.
which uses that tension principle
в основе которых принцип натяжения, —
a whole load of these right now.
in Vladivostok, Russia --
Русский мост во Владивостоке, Россия.
about long-span and lightweight.
о легковесности и длине пролётов.
as an example.
мост через Мессинский пролив.
the capacity of the main cables --
потенциал магистральных тросов —
of that capacity
что 78% этого потенциала
is there to support:
steel wire available to us,
высокопрочный стальной провод,
around about five or six kilometers
около пяти или шести километров,
carbon fiber in those cables,
углеволокно в этих тросах,
до 10 километров и более.
necessarily the way to go everywhere.
большие пролёты повсюду.
of other challenges associated with them,
или морской пролив
a wide estuary or a sea crossing.
were somewhere like Gibraltar,
к примеру, где-нибудь в Гибралтаре
multiple superlong spans
много очень длинных пролётов.
something spectacular, wouldn't it?
that one finished in my lifetime,
свидетелем подобного,
for some of you guys.
и оно стоит того, чтобы дождаться.
which I think is really exciting.
ещё кое-что очень интересное.
across very deep water in Norway,
через глубоководный участок в Норвегии,
are prohibitively expensive.
необходимость дорогостоящего фундамента.
multispan suspension bridge.
подвесной мост.
but nothing like this.
но этот совсем другой.
and held down --
against those buoyancy forces,
против сил плавучести,
have to be tied together,
would just wobble around
about the places around the world
глубоководные места
to the possibility of a bridge
идею о строительстве там мостов
by the Norwegian Roads Administration,
Норвежское дорожное управление,
enable development --
эта технология где-нибудь ещё,
like Rudy Ricciotti here,
performance fiber-reinforced concrete.
со всерхвысокими показателями.
and it's really durable,
сверхпрочный, долговечный,
sculptural quality.
скульптурные качества.
что мосты из бетона — безликие?
of other new technologies and things
обо всех видах других новых технологий,
and AI and all of that,
и искусственном интеллекте,
which I alluded to earlier on.
о чём я уже упоминал.
абсолютно верно.
they need to be elegant;
что они должны быть элегантными
for an awfully long time.
whether it overran a few months.
превышены ли сроки сдачи.
уродливым или просто никаким,
уродливым или никаким.
does exactly the opposite.
делают с точностью до наоборот.
mediocre, ugly environments --
посредственную, уродливую инфраструктуру,
numb to that stuff --
a large-scale vandalism,
through a design competition.
to those people who procure our bridges
с нашими заказчиками
which is often the key.
становятся определяющим фактором.
is one way to get good design,
получить хороший дизайн,
of procurement going on
against good design.
выбору хорошего дизайна.
a bit slowly sometimes in my world.
иногда немного медленнее.
about what we can do with it.
что мы можем в итоге создать.
of long-span technology
длиннопролётных технологий
перейти дорогу по соседству.
elegant and beautiful stuff
элегантные и красивые сооружения,
и формируют сообщества.
ABOUT THE SPEAKER
Ian Firth - Engineer, bridge designerIan Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way."
Why you should listen
As Ian Firth writes: "I have been fortunate enough to work on some of the world's most amazing bridges, and I lead fantastic teams of engineers involved in the design, construction and management of bridges all over the world. Since 1990, when I became a Partner in Flint & Neill, the UK engineering consultants who I joined as a young graduate in 1979, I have helped to grow the firm into one of the world's leading bridge design consultancies. Flint & Neill joined the Danish COWI Group in 2008 and rebranded as COWI (UK) in January 2017.
"I love the fact that my work has included some of the very biggest bridges as well as some much smaller and more intimate ones. The big ones include the huge 3.3 km-long single-span suspension bridge over the Messina Strait in Italy and the 1 km span Stonecutters Bridge in Hong Kong. The smaller ones include Copenhagen's new Inner Harbour Bridge, the Third Way Bridge in Taunton and the Swansea Sail Bridge in Wales. In fact, one of my favorites is the smallest: the little Bridge of Aspiration in London's Covent Garden, which is only 9 meters long! Working alongside bridge architects, I always try to weave elegance and beauty into my designs alongside the essential safety, economy and other factors, so that my bridges are popular as well as efficient and durable. Altogether, I reckon I have designed well over 100 bridges, but sadly not all of them have been built!"
Ian Firth | Speaker | TED.com