Jimmy Lin: A simple new blood test that can catch cancer early
Jimmy Lin: Um novo exame de sangue simples que pode detectar o câncer no início
TED Fellow Jimmy Lin is developing technologies to catch cancer early. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
friends or loved ones
amigos ou entes queridos
in the audience
são sobreviventes do câncer
emotions of sadness and anger and fear,
emoções de tristeza, raiva e medo,
from the front lines of cancer research.
da pesquisa sobre o câncer.
the war on cancer.
a luta contra o câncer.
na pesquisa sobre o câncer.
developments within cancer research.
codificada pelo DNA em um organismo.
encoded by DNA
no DNA chamadas mutações
in the DNA called mutations
to go out of control.
I was part of the team at Johns Hopkins
da equipe da Johns Hopkins,
the mutations of cancers.
as mutações dos cânceres.
de mama, de pâncreas e de cérebro.
over 90 projects in 70 countries
em 70 países do mundo todo,
the genetic basis of these diseases.
a base genética dessas doenças.
de cânceres são entendidos
of cancers are understood
de natureza molecular.
is precision medicine,
é a medicina de precisão,
como "medicina personalizada".
to be able to treat cancers,
para todos os tipos de câncer,
that are able to target cancers
capazes de atingir os cânceres
of these tailor-made drugs,
chamadas terapias direcionadas,
personalizarem a terapia a seus pacientes,
their therapy for their patients,
is immunotherapy,
é a imunoterapia,
to leverage the immune system
o sistema imunológico
where we find the off switches of cancer,
formas de desativar o câncer,
to turn the immune system back on,
reativar o sistema imunológico,
where you can take away immune cells
de retirar células imunes do corpo,
no corpo para combater o câncer.
and put them back into the body
science fiction, doesn't it?
at the National Cancer Institute,
do National Cancer Institute,
with some of the pioneers of this field
com alguns dos pioneiros desta área
clínicos estão abertos,
to explore all aspects in immunotherapy.
todos os aspectos da imunoterapia.
revolutions are ongoing,
estão em andamento.
e ainda há muitos desafios.
with a skin cancer called melanoma.
de pele chamado melanoma.
has gone everywhere.
para todos os lugares.
mapear as mutações desse câncer
to map the mutations of this cancer
that targets one of the mutations.
específico a uma delas.
the end of the story.
as one centimeter in diameter
quanto um centímetro de diâmetro
different cells.
de células diferentes.
in these different cancers
nesses diferentes tipos de câncer
to different drugs.
de modo diferente a drogas diferentes.
that's highly effective,
que mata quase todas as células,
that there's a small population
população ser resistente à droga.
que volta e toma conta do paciente.
What do we do with this information?
com esta informação?"
incríveis na terapia do câncer
advancements in cancer therapy earlier,
desses clones de resistência.
is early detection.
é a detecção precoce.
results in better outcomes,
proporciona melhores resultados,
if you detect cancer in stage four,
for detectado no estágio quatro,
survive at five years.
sobreviverão em cinco anos.
this cancer as early as stage one,
for detectado já no estágio um,
of women are detected at stage one,
são detectados no estágio um,
are detected in stages three and four.
é detectada nos estágios três e quatro.
better detection mechanisms for cancers.
mecanismos de detecção de cânceres.
fall into one of three categories.
se enquadram em uma de três categorias.
como a colonoscopia para câncer de cólon.
for colon cancer.
like PSA for prostate cancer.
como o PSA para câncer de próstata.
como a mamografia para câncer de mama.
são o padrão de referência.
infrastructure to implement.
infraestrutura para implementação.
in some populations,
embora efetivos em algumas populações,
in some circumstances,
em algumas circunstâncias,
of false positives,
número de falsos positivos,
and unnecessary procedures.
e procedimentos desnecessários.
while useful in some populations,
embora úteis em algumas populações,
to all patients.
a todos os pacientes.
para mulheres com seios densos.
in women with dense breasts.
that is noninvasive,
de um método para detectar cânceres
to be able to detect cancers
de 100 milhões de células.
giving a talk if it didn't.
dando uma palestra se não existisse.
this latest technology we've developed.
última tecnologia que desenvolvemos.
is a simple blood test.
um exame de sangue simples.
while seemingly mundane,
embora aparentemente banal,
and nutrients to your cells,
para suas células,
muito importante:
e morrem mais rápido que as normais,
faster than normal cells,
é derramado no sistema sanguíneo.
of these cancer cells
dessas células cancerígenas
genome sequencing projects,
do genoma do câncer,
para detectar esses cânceres no início.
to be large enough to cause symptoms,
grandes o bastante para causar sintomas,
to show up on imaging,
para aparecer em imagens,
on medical procedures,
em procedimentos médicos,
while they are relatively pretty small,
enquanto são relativamente pequenos,
of DNA in the blood.
quantidades de DNA no sangue.
with a simple blood test --
com um exame de sangue simples,
e extraimos o DNA dele.
is extract the DNA out of it.
do corpo são saudáveis,
will be from healthy cells.
será de células saudáveis.
less than one percent,
quantidade, menos de 1%,
to be able to enrich this DNA
molecular para enriquecer esse DNA
to be associated with cancer,
from the cancer genomics projects.
dos projetos de genômica do câncer.
into DNA-sequencing machines
de sequenciamento de DNA,
into A's, C's, T's and G's
of billions of letters
de bilhões de letras
and computational methods
estatísticos e computacionais
the small signal that's present,
of cancer DNA in the blood.
de DNA do câncer no sangue.
of really predicting right now
quais pacientes terão câncer,
that we have today,
com as melhores drogas que temos hoje,
these recurrences of cancers
essas recorrências de cânceres
at University College London,
da University College London,
an example of one patient.
who undergoes surgery
submetido a cirurgia
and imaging methods.
clínicos e métodos de imagem.
the cancer comes back.
infelizmente, o câncer volta.
Are we able to catch this earlier?
detectar isto mais cedo?
we've been collecting blood serially
temos coletado sangue em série
the amount of ctDNA in the blood.
de ctDNA no sangue.
conforme esperado,
of cancer DNA in the blood.
do câncer no sangue.
in subsequent time points
em pontos de tempo subsequentes
after subsequent points.
após os pontos subsequentes.
of cancer DNA in the blood,
o aumento do DNA do câncer no sangue,
for days 400 and 450.
nos dias 400 e 450.
in the cancer DNA in the blood.
do DNA do câncer no sangue.
over a hundred days earlier
este câncer mais de 100 dias antes
where we can give therapies,
para podermos dar terapias,
where we can do surgical interventions,
fazer intervenções cirúrgicas,
for the cancer to grow
para o crescimento do câncer
for resistance to occur.
para ocorrer a resistência.
means the matter of life and death.
significam uma questão de vida e morte.
about this information.
com esta informação.
we've done additional studies now
já fizemos estudos adicionais agora
de pulmão e de ovário.
we can find these cancers.
encontrar esses cânceres o quanto antes.
of our standard physical exams,
os nossos exames médicos padrão,
we will be able to compare
de sangue, poderemos comparar
signatures of cancer,
conhecidas de câncer,
months to even years earlier.
meses, até mesmo anos, mais cedo.
que temos atualmente,
de vidas podem ser salvas.
of lives could be saved.
recent advancements in immunotherapy
avanços recentes em imunoterapia
que ouvir a palavra "câncer",
are working feverishly
estão trabalhando com grande entusiasmo
ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Lin - GeneticistTED Fellow Jimmy Lin is developing technologies to catch cancer early.
Why you should listen
C. Jimmy Lin, MD, PhD, MHS is the Chief Scientific Officer (CSO), Oncology at Natera and a TED Fellow. He comes from a long history as a pioneer in cancer genomics. Most recently, he led the clinical genomics program at the National Cancer Institute (NCI) at the National Institutes of Health (NIH). Previously, at Johns Hopkins and Washington University in St. Louis, Lin was part of one of the first clinical genomics labs in academia and led the computational analyses of the first ever exome sequencing studies in cancer, including breast, colorectal, pancreatic, glioblastoma, medulloblastoma and melanoma.
Lin has published in top academic journals, such as Science, Nature and Cell, and he has been an expert in national and international media outlets, such as New York Times, Forbes, Bloomberg Businessweek, The Washington Post, and the Financial Times.
Jimmy Lin | Speaker | TED.com