ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Lin - Geneticist
TED Fellow Jimmy Lin is developing technologies to catch cancer early.

Why you should listen

C. Jimmy Lin, MD, PhD, MHS is the Chief Scientific Officer (CSO), Oncology at Natera and a TED Fellow. He comes from a long history as a pioneer in cancer genomics. Most recently, he led the clinical genomics program at the National Cancer Institute (NCI) at the National Institutes of Health (NIH). Previously, at Johns Hopkins and Washington University in St. Louis, Lin was part of one of the first clinical genomics labs in academia and led the computational analyses of the first ever exome sequencing studies in cancer, including breast, colorectal, pancreatic, glioblastoma, medulloblastoma and melanoma.

Lin has published in top academic journals, such as Science, Nature and Cell, and he has been an expert in national and international media outlets, such as New York Times, Forbes, Bloomberg BusinessweekThe Washington Post, and the Financial Times.

More profile about the speaker
Jimmy Lin | Speaker | TED.com
TED2017

Jimmy Lin: A simple new blood test that can catch cancer early

林吉米: 簡易的血液檢驗能及早發現癌症

Filmed:
1,471,238 views

林吉米正在發展一種技術:它比起現有的方法,能提前幾個月甚至幾年檢測出癌症。他與大家分享研究的重大突破,如何從簡易的血液檢驗找出癌細胞存在的細微跡象,比傳統技術提早百日偵測到癌細胞的復發。能及早發現癌細胞,也許能為抗癌戰役帶來一線曙光。
- Geneticist
TED Fellow Jimmy Lin is developing technologies to catch cancer early. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Cancer癌症.
0
1753
1167
癌症,
00:15
Many許多 of us have lost丟失 family家庭,
friends朋友 or loved喜愛 ones那些
1
3301
3065
這可怕的疾病,
00:18
to this horrible可怕 disease疾病.
2
6390
1680
讓許多人失去親友摯愛。
00:20
I know there are some of you
in the audience聽眾
3
8094
2096
我知道在座的你們,
00:22
who are cancer癌症 survivors倖存者,
4
10214
1241
有人是癌症的倖存者,
00:23
or who are fighting戰鬥 cancer癌症 at this moment時刻.
5
11479
2155
有人則正在對抗癌症,
00:25
My heart goes out to you.
6
13658
1991
我的心與你們同在。
00:27
While this word often經常 conjures浮現 up
emotions情緒 of sadness and anger憤怒 and fear恐懼,
7
15673
5274
癌症常讓人聯想到
悲傷、憤怒與恐懼。
00:32
I bring帶來 you good news新聞
from the front面前 lines of cancer癌症 research研究.
8
20971
3514
讓我由癌症研究前線的角度
向各位報告一個好消息。
00:36
The fact事實 is, we are starting開始 to win贏得
the war戰爭 on cancer癌症.
9
24509
3860
我們在抗癌的戰爭中
正開始顯現出勝勢。
00:41
In fact事實, we lie謊言 at the intersection路口
10
29318
1703
我們正處於數個研究的交叉點之中,
00:43
of the three of the most exciting扣人心弦
developments發展 within cancer癌症 research研究.
11
31045
4189
也就是在癌症研究中
三項最令人興奮的發展。
00:47
The first is cancer癌症 genomics基因組學.
12
35258
2285
首先是癌症基因組。
00:49
The genome基因組 is a composition組成
13
37567
2025
基因組是
00:51
of all the genetic遺傳 information信息
encoded編碼 by DNA脫氧核糖核酸
14
39616
2936
包含在生物 DNA 內,
00:54
in an organism生物.
15
42576
1367
所有的基因訊息。
00:55
In cancers癌症, changes變化
in the DNA脫氧核糖核酸 called mutations突變
16
43967
2841
癌細胞裡面的
DNA 變化稱作突變,
00:58
are what drive駕駛 these cancers癌症
to go out of control控制.
17
46832
2802
是造成癌細胞失控的主因。
01:02
Around 10 years年份 ago,
I was part部分 of the team球隊 at Johns約翰斯 Hopkins霍普金斯
18
50070
3292
十年前我是約翰霍普金斯
醫學院的團隊之一。
01:05
that first mapped映射
the mutations突變 of cancers癌症.
19
53386
2598
此團隊率先探測到癌細胞突變。
01:08
We did this first for colorectal,
20
56008
2186
我們最開始是在直腸癌、
01:10
breast乳房, pancreatic and brain cancers癌症.
21
58218
2526
乳癌、胰腺癌和腦癌細胞中進行。
01:13
And since以來 then, there have been
over 90 projects項目 in 70 countries國家
22
61164
3512
自此之後全球有 70 個國家,
01:16
all over the world世界,
23
64700
1590
超過 90 個研究計畫,
01:18
working加工 to understand理解
the genetic遺傳 basis基礎 of these diseases疾病.
24
66314
3375
著手了解癌症的遺傳基礎。
01:21
Today今天, tens of thousands數千
of cancers癌症 are understood了解
25
69713
3054
如今上萬種癌症
01:24
down to exquisite精美 molecular分子 detail詳情.
26
72791
2295
能透過精微的分子細節加以了解。
01:28
The second第二 revolution革命
is precision精確 medicine醫學,
27
76200
2302
第二項變革是精準醫療,
01:30
also known已知 as "personalized個性化 medicine醫學."
28
78526
2404
也稱「個人化醫療」。
01:32
Instead代替 of one-size-fits-all一個尺寸適合所有人 methods方法
to be able能夠 to treat對待 cancers癌症,
29
80954
3577
相較於一藥治萬病的癌症治療方式,
01:36
there is a whole整個 new class of drugs毒品
that are able能夠 to target目標 cancers癌症
30
84555
3655
現在有一種全新等級的藥物
能依照癌症的基因檔案,
01:40
based基於 on their unique獨特 genetic遺傳 profile輪廓.
31
88234
2207
以標靶方式進行治療。
01:42
Today今天, there are a host主辦
of these tailor-made量身定做 drugs毒品,
32
90917
2930
現在對這樣量身訂做的藥物
有一個專有名詞,
01:45
called targeted針對 therapies治療,
33
93871
1330
即「標靶治療」。
01:47
available可得到 to physicians醫師 even today今天
34
95225
2183
這種藥讓當今的醫生
01:49
to be able能夠 to personalize個性化
their therapy治療 for their patients耐心,
35
97432
3263
能為病人量身訂做適合的治療,
01:52
and many許多 others其他 are in development發展.
36
100719
1926
還有許多藥物正在研發中。
01:55
The third第三 exciting扣人心弦 revolution革命
is immunotherapy免疫治療,
37
103296
3298
第三項的革新是免疫療法,
01:58
and this is really exciting扣人心弦.
38
106618
1776
這著實振奮人心。
02:01
Scientists科學家們 have been able能夠
to leverage槓桿作用 the immune免疫的 system系統
39
109045
2710
科學家能夠讓免疫系統發揮作用,
02:03
in the fight鬥爭 against反對 cancer癌症.
40
111779
1495
對抗癌症。
02:05
For example, there have been ways方法
where we find the off switches開關 of cancer癌症,
41
113832
4196
例如我們已找出
許多遏止癌細胞的方法,
02:10
and new drugs毒品 have been able能夠
to turn the immune免疫的 system系統 back on,
42
118052
3444
及能重啟免疫系統的新藥物,
02:13
to be able能夠 to fight鬥爭 cancer癌症.
43
121520
1588
以對抗癌症。
02:15
In addition加成, there are ways方法
where you can take away immune免疫的 cells細胞
44
123132
4091
此外現在也有方法能自人體
02:19
from the body身體,
45
127247
1160
取出免疫細胞,
02:20
train培養 them, engineer工程師 them
and put them back into the body身體
46
128431
3087
然後訓練它們,改變其基因結構後,
再重新植入體內,以對抗癌症。
02:23
to fight鬥爭 cancer癌症.
47
131542
1377
02:24
Almost幾乎 sounds聲音 like
science科學 fiction小說, doesn't it?
48
132943
2678
聽起來很像科幻小說,對嗎?
02:28
While I was a researcher研究員
at the National國民 Cancer癌症 Institute研究所,
49
136090
3016
當我還是美國
國立癌症研究所的研究員時,
02:31
I had the privilege特權 of working加工
with some of the pioneers開拓者 of this field領域
50
139130
3455
我有幸能與這個領域的先驅共事,
02:34
and watched看著 the development發展 firsthand第一手.
51
142609
2246
第一手目睹發展過程,
02:36
It's been pretty漂亮 amazing驚人.
52
144879
1443
感覺頗為神奇。
02:38
Today今天, over 600 clinical臨床 trials試驗 are open打開,
53
146346
3005
現在有六百多種臨床試驗,
02:41
actively積極地 recruiting招聘 patients耐心
to explore探索 all aspects方面 in immunotherapy免疫治療.
54
149375
4185
積極地公開招募病患
以探索免疫療法的各個方面。
02:46
While these three exciting扣人心弦
revolutions革命 are ongoing不斷的,
55
154664
3061
這三項振奮人心的革新
仍持續進行中,
02:49
unfortunately不幸, this is only the beginning開始,
56
157749
2024
不幸的是這僅是開端,
02:51
and there are still many許多, many許多 challenges挑戰.
57
159797
3211
眼前仍面臨重重挑戰。
02:55
Let me illustrate說明 with a patient患者.
58
163032
1749
讓我用病患照片做說明。
02:58
Here is a patient患者
with a skin皮膚 cancer癌症 called melanoma黑色素瘤.
59
166201
2911
這名病人罹患名為
「黑素瘤」的皮膚癌。
03:01
It's horrible可怕; the cancer癌症
has gone走了 everywhere到處.
60
169136
3047
很可怕,癌細胞四處擴散。
03:05
However然而, scientists科學家們 were able能夠
to map地圖 the mutations突變 of this cancer癌症
61
173206
3720
但是科學家探測出癌細胞的突變,
03:08
and give a specific具體 treatment治療
that targets目標 one of the mutations突變.
62
176950
4056
並針對其中一種突變給予特殊治療。
03:13
And the result結果 is almost幾乎 miraculous神奇.
63
181950
2453
結果幾乎可說是奇蹟。
03:16
Tumors腫瘤 almost幾乎 seem似乎 to melt熔化 away.
64
184427
2446
腫瘤幾乎消失不見。
03:19
Unfortunately不幸, this is not
the end結束 of the story故事.
65
187910
2512
不幸的是,故事還沒結束。
03:23
A few少數 months個月 later後來, this picture圖片 is taken採取.
66
191077
2479
幾個月後又照了這張照片,
03:26
The tumor has come back.
67
194157
1487
腫瘤又復發了。
03:28
The question is: Why?
68
196627
1580
這不禁讓人思考為什麼 ?
03:30
The answer回答 is tumor heterogeneity異質性.
69
198892
2432
答案是「腫瘤異質性」。
03:34
Let me explain說明.
70
202107
1249
容我解釋。
03:37
Even a cancer癌症 as small
as one centimeter厘米 in diameter直徑
71
205124
3488
就算癌細胞小到只有一公分的直徑,
03:40
harbors港口 over a hundred million百萬
different不同 cells細胞.
72
208636
2693
也包含了上億種不同的細胞。
03:43
While genetically基因 similar類似,
73
211848
1881
儘管有相似的基因,
03:45
there are small differences分歧
in these different不同 cancers癌症
74
213753
2709
不同的癌細胞有著微小的差異,
03:48
that make them differently不同 prone易於
to different不同 drugs毒品.
75
216486
2857
讓不同的藥適用不同癌細胞。
03:51
So even if you have a drug藥物
that's highly高度 effective有效,
76
219367
2428
所以就算有一種超級有效的藥,
03:53
that kills殺死 almost幾乎 all the cells細胞,
77
221819
1735
幾乎能夠殺掉所有細胞,
03:55
there is a chance機會
that there's a small population人口
78
223578
3190
卻仍可能有一小叢細胞,
03:58
that's resistant to the drug藥物.
79
226792
1774
對這種藥物是有抵抗力的。
04:00
This ultimately最終 is the population人口
80
228590
2022
這類細胞到最後,
04:02
that comes back,
81
230636
1164
終究還是會復發,
04:03
and takes over the patient患者.
82
231824
1318
在病人身體蔓延。
04:05
So then the question is:
What do we do with this information信息?
83
233887
2859
所以問題是,對於這樣的資訊
我們能做些甚麼?
04:08
Well, the key, then,
84
236770
1262
關鍵在於
04:10
is to apply應用 all these exciting扣人心弦
advancements進步 in cancer癌症 therapy治療 earlier,
85
238056
4870
加緊腳步將上述的醫療進展
及早應用於癌症治療。
04:14
as soon不久 as we can,
86
242950
1222
且愈快愈好,
04:16
before these resistance抵抗性 clones克隆 emerge出現.
87
244196
2339
免得這些抗藥細胞植株出現。
04:19
The key to cancer癌症 and curing養護 cancer癌症
is early detection發現.
88
247230
4359
治療癌症的關鍵是及早發現。
04:24
And we intuitively直觀地 know this.
89
252439
1669
我們其實也知道,
04:26
Finding查找 cancer癌症 early
results結果 in better outcomes結果,
90
254132
3086
及早發現癌症
會有較好的治療結果,
04:29
and the numbers數字 show顯示 this as well.
91
257242
2046
這也受到研究數據證實。
04:31
For example, in ovarian卵巢 cancer癌症,
if you detect檢測 cancer癌症 in stage階段 four,
92
259312
4243
以卵巢癌來說
若到第四期才偵測到癌細胞,
04:35
only 17 percent百分 of the women婦女
survive生存 at five years年份.
93
263579
3129
能存活五年的婦女只有 17%。
04:39
However然而, if you are able能夠 to detect檢測
this cancer癌症 as early as stage階段 one,
94
267268
4428
但是若能在第一期就偵測到癌症,
04:43
over 92 percent百分 of women婦女 will survive生存.
95
271720
2692
有超過 92% 的婦女能存活下來。
04:46
But the sad傷心 fact事實 is, only 15 percent百分
of women婦女 are detected檢測 at stage階段 one,
96
274925
4803
令人難過的是只有 15% 的婦女
能在第一期偵測到癌症,
04:51
whereas the vast廣大 majority多數, 70 percent百分,
are detected檢測 in stages階段 three and four.
97
279752
5572
絕大多數約七成的婦女
是在第三、四期才知道罹癌。
04:57
We desperately拼命 need
better detection發現 mechanisms機制 for cancers癌症.
98
285348
4181
我們急需更好的癌症偵測機制。
05:02
The current當前 best最好 ways方法 to screen屏幕 cancer癌症
fall秋季 into one of three categories類別.
99
290053
4278
目前最佳的癌症偵測方式有三種。
05:06
First is medical procedures程序,
100
294355
2175
第一是醫療行為,
05:08
which哪一個 is like colonoscopy結腸鏡檢查
for colon結腸 cancer癌症.
101
296554
2908
像是以結腸鏡檢測結腸癌。
05:11
Second第二 is protein蛋白 biomarkers生物標記物,
like PSAPSA for prostate前列腺 cancer癌症.
102
299486
4616
第二是蛋白質生物標記,
像檢測前列腺癌的前列腺特異抗原 。
05:16
Or third第三, imaging成像 techniques技術,
103
304126
2912
第三是醫學影像技術,
05:19
such這樣 as mammography乳房X光檢查 for breast乳房 cancer癌症.
104
307062
2363
如偵測乳癌的乳房造影檢查。
05:22
Medical procedures程序 are the gold standard標準;
105
310419
2426
醫療行為是黃金準則,
05:24
however然而, they are highly高度 invasive侵入的
106
312869
2096
不過具高侵入性,
05:26
and require要求 a large
infrastructure基礎設施 to implement實行.
107
314989
2805
需要推行大型的醫療設備。
05:30
Protein蛋白 markers標記, while effective有效
in some populations人群,
108
318682
3204
蛋白質生物標記對某些族群有效,
05:33
are not very specific具體
in some circumstances情況,
109
321910
2489
在有些情況下效果並不理想,
05:36
resulting造成 in high numbers數字
of false positives陽性,
110
324423
2583
誤判的比例很高,
05:39
which哪一個 then results結果 in unnecessary不必要 work-ups工作起坐
and unnecessary不必要 procedures程序.
111
327030
5205
往往白費力氣和工夫。
05:45
Imaging成像 methods方法,
while useful有用 in some populations人群,
112
333322
2964
造影檢查對某些族群有效,
05:48
expose暴露 patients耐心 to harmful有害 radiation輻射.
113
336961
2897
讓病人暴露在有害的放射線下,
05:51
In addition加成, it is not applicable適用
to all patients耐心.
114
339882
2614
也不適合所有病人。
05:54
For example, mammography乳房X光檢查 has problems問題
in women婦女 with dense稠密 breasts乳房.
115
342520
4043
例如乳房造影檢查
對有緻密乳房的婦女有一定難度,
05:59
So what we need is a method方法
that is noninvasive無創,
116
347036
3394
所以我們需要一種
不具侵入性的方法、
06:02
that is light in infrastructure基礎設施,
117
350454
1767
不需用到大型醫療設備、
06:04
that is highly高度 specific具體,
118
352245
1263
具高特異性、
06:06
that also does not have false positives陽性,
119
354148
3221
不會有誤判、
06:09
does not use any radiation輻射
120
357393
1966
不會用到放射線,
06:11
and is applicable適用 to large populations人群.
121
359383
2931
而且能適用於廣大族群。
06:14
Even more importantly重要的,
122
362338
1174
更重要的是,
06:15
we need a method方法
to be able能夠 to detect檢測 cancers癌症
123
363536
2196
我們需要的是
能夠偵測到癌細胞的方法,
06:17
before they're 100 million百萬 cells細胞 in size尺寸.
124
365756
2692
尤其是在癌細胞數目
達到上億之前發現。
06:21
Does such這樣 a technology技術 exist存在?
125
369060
1565
這樣的技術存在嗎?
06:23
Well, I wouldn't不會 be up here
giving a talk if it didn't.
126
371008
2921
如果沒有,我就不會站在這裡演講。
06:26
I'm excited興奮 to tell you about
this latest最新 technology技術 we've我們已經 developed發達.
127
374902
3471
我很高興將我們
最新發展的技術與各位分享。
06:31
Central中央 to our technology技術
is a simple簡單 blood血液 test測試.
128
379215
2702
此項技術的核心是簡易的血液檢驗。
06:34
The blood血液 circulatory循環系統 system系統,
while seemingly似乎 mundane平凡,
129
382382
3730
血液循環系統看似沒甚麼,
06:38
is essential必要 for you to survive生存,
130
386136
2330
對人類的生存卻至關重要,
06:40
providing提供 oxygen
and nutrients營養成分 to your cells細胞,
131
388490
2505
能為人體細胞提供氧氣和養分,
06:43
and removing去除 waste浪費 and carbon dioxide二氧化碳.
132
391019
2605
移除廢物和二氧化碳。
06:45
Here's這裡的 a key biological生物 insight眼光:
133
393648
1853
從生物觀點來說的關鍵是:
06:48
Cancer癌症 cells細胞 grow增長 and die
faster更快 than normal正常 cells細胞,
134
396420
3083
癌細胞的生長和死亡速度
比正常細胞來得快,
06:51
and when they die,
135
399527
1196
當癌細胞死亡時,
06:52
DNA脫氧核糖核酸 is shed into the blood血液 system系統.
136
400747
2721
DNA 會進入血液循環系統。
06:55
Since以來 we know the signatures簽名
of these cancer癌症 cells細胞
137
403492
2770
我們從所有不同癌症的
基因組定序計畫中,
06:58
from all the different不同 cancer癌症
genome基因組 sequencing測序 projects項目,
138
406286
2704
知曉了各種癌細胞的基因特點,
07:01
we can look for those signals信號 in the blood血液
139
409014
2041
我們便可從血液中尋找罹癌訊號,
07:03
to be able能夠 to detect檢測 these cancers癌症 early.
140
411079
2172
好能及早偵測到癌症。
07:06
So instead代替 of waiting等候 for cancers癌症
to be large enough足夠 to cause原因 symptoms症狀,
141
414409
3799
與其等到癌細胞
增殖並造成明顯症狀,
07:10
or for them to be dense稠密 enough足夠
to show顯示 up on imaging成像,
142
418232
2899
或癌細胞密集到足以顯影,
07:13
or for them to be prominent突出 enough足夠
143
421155
2442
或讓癌細胞生長到足以
07:15
for you to be able能夠 to visualize想像
on medical procedures程序,
144
423621
3240
透過醫療行為目測到,
07:18
we can start開始 looking for cancers癌症
while they are relatively相對 pretty漂亮 small,
145
426885
3992
我們能在癌細胞
還未成氣候時開始進行偵測,
07:22
by looking for these small amounts
of DNA脫氧核糖核酸 in the blood血液.
146
430901
3604
尋找血液中微量的 DNA。
07:27
So let me tell you how we do this.
147
435815
1675
跟大家解釋這如何進行。
07:29
First, like I said, we start開始 off
with a simple簡單 blood血液 test測試 --
148
437514
2864
先從簡易的血液檢驗開始,
07:32
no radiation輻射, no complicated複雜 equipment設備 --
149
440402
2575
不需放射線和複雜的設備,
07:35
a simple簡單 blood血液 test測試.
150
443001
1466
就是簡單的血液檢驗。
07:36
Then the blood血液 is shipped to us,
151
444491
1536
然後血液取樣運送到本團隊,
07:38
and what we do
is extract提取 the DNA脫氧核糖核酸 out of it.
152
446051
2389
我們從血液中取出 DNA。
07:41
While your body身體 is mostly大多 healthy健康 cells細胞,
153
449110
2396
此時人體的細胞大多是健康的,
07:43
most of the DNA脫氧核糖核酸 that's detected檢測
will be from healthy健康 cells細胞.
154
451530
3646
因此取得的 DNA
多是來自健康細胞。
07:47
However然而, there will be a small amount,
less than one percent百分,
155
455834
3067
但有不到 1% 的微量 DNA,
07:50
that comes from the cancer癌症 cells細胞.
156
458925
1732
是來自癌細胞。
07:53
Then we use molecular分子 biology生物學 methods方法
to be able能夠 to enrich豐富 this DNA脫氧核糖核酸
157
461545
4206
我們接著運用分子生物法,
07:57
for areas of the genome基因組 which哪一個 are known已知
to be associated相關 with cancer癌症,
158
465775
4412
根據從癌症基因組計劃獲得的信息,
富集此與癌細胞有關的 DNA。
08:02
based基於 on the information信息
from the cancer癌症 genomics基因組學 projects項目.
159
470211
2953
08:05
We're able能夠 to then put this DNA脫氧核糖核酸
into DNA-sequencingDNA測序 machines
160
473664
3877
我們將採得的 DNA
置入 DNA 定序儀器,
08:09
and are able能夠 to digitize數字化 the DNA脫氧核糖核酸
into A's, C'sC'S, T'sT的 and G'sG公司
161
477565
4690
儀器將 DNA 數位化成
A、C、T 和 G 四種鹼基 ,
08:14
and have this final最後 readout讀出.
162
482279
1598
並進行資料分析。
08:16
Ultimately最終,, we have information信息
of billions數十億 of letters
163
484451
5990
我們最後從儀器分析結果,
08:22
that output產量 from this run.
164
490465
3010
得出數十億 DNA 符號的資訊。
08:26
We then apply應用 statistical統計
and computational計算 methods方法
165
494635
3220
研究團隊接著用
統計數據和電腦判讀,
08:29
to be able能夠 to find
the small signal信號 that's present當下,
166
497879
2672
藉以找出資料中,
08:32
indicative指示 of the small amount
of cancer癌症 DNA脫氧核糖核酸 in the blood血液.
167
500575
3656
顯示血液中微量
DNA 癌細胞的微小訊息。
08:37
So does this actually其實 work in patients耐心?
168
505278
2425
這技術對病患真的有用嗎?
08:39
Well, because there's no way
of really predicting預測 right now
169
507727
3490
由於目前還無法真正預測
08:43
which哪一個 patients耐心 will get cancer癌症,
170
511241
1508
哪個病人會罹癌,
08:44
we use the next下一個 best最好 population人口:
171
512773
2057
適於此研究的最好族群是:
08:47
cancers癌症 in remission緩解;
172
515441
1435
癌症緩解期的病患,
08:49
specifically特別, lung cancer癌症.
173
517552
2422
更明確來說:肺癌。
08:52
The sad傷心 fact事實 is, even with the best最好 drugs毒品
that we have today今天,
174
520405
3309
令人難過的是就算使用最好的藥物,
08:55
most lung cancers癌症 come back.
175
523738
2212
絕大多數的肺癌仍會復發。
08:57
The key, then, is to see
176
525974
1300
接下來的關鍵是,
08:59
whether是否 we're able能夠 to detect檢測
these recurrences復發 of cancers癌症
177
527298
3651
我們是否能比一般方法
09:02
earlier than with standard標準 methods方法.
178
530973
1867
更早偵測到癌細胞的復發。
09:05
We just finished a major重大的 trial審訊
179
533339
2377
我們的團隊與倫敦學院大學
09:07
with Professor教授 Charles查爾斯 Swanton斯旺頓
at University大學 College學院 London倫敦,
180
535740
3747
查爾斯·史汪頓教授
剛完成一項主要試驗,
09:11
examining檢查 this.
181
539511
1166
檢驗這項技術。
09:12
Let me walk步行 you through通過
an example of one patient患者.
182
540701
2518
讓我用一名病患來舉例說明。
09:16
Here's這裡的 an example of one patient患者
who undergoes經歷 surgery手術
183
544766
2827
這名病患在研究的時間起始點,
09:19
at time point zero,
184
547617
1168
接受手術,
09:20
and then undergoes經歷 chemotherapy化療.
185
548809
2482
然後接受化療,
09:23
Then the patient患者 is under remission緩解.
186
551709
2485
接著病人進入癌症緩解期。
09:26
He is monitored監控 using運用 clinical臨床 exams考試
and imaging成像 methods方法.
187
554218
4609
團隊用臨床檢查和造影技術監測。
09:31
Around day 450, unfortunately不幸,
the cancer癌症 comes back.
188
559149
4903
癌細胞不幸在第 450 天復發。
09:37
The question is:
Are we able能夠 to catch抓住 this earlier?
189
565266
2485
問題來了:我們能夠及早知道嗎?
09:39
During this whole整個 time,
we've我們已經 been collecting蒐集 blood血液 serially連續
190
567775
3745
在這段期間我們定期抽血,
09:43
to be able能夠 to measure測量
the amount of ctDNA葉綠體DNA in the blood血液.
191
571544
3278
以測量血液循環腫瘤 DNA。
09:47
So at the initial初始 time point, as expected預期,
192
575560
3297
剛開始時不出所料,
09:50
there's a high level水平
of cancer癌症 DNA脫氧核糖核酸 in the blood血液.
193
578881
3698
血液中有大量的癌細胞 DNA。
09:54
However然而, this goes away to zero
in subsequent隨後 time points
194
582603
3667
但是接下來癌細胞 DNA 消失 ,
09:58
and remains遺跡 negligible微不足道
after subsequent隨後 points.
195
586294
3457
又過一段時間後
僅剩微乎其微的癌細胞。
10:02
However然而, around day 340, we see the rise上升
of cancer癌症 DNA脫氧核糖核酸 in the blood血液,
196
590993
5273
但是血液中癌細胞 DNA 的量
到第 340 天開始增加,
10:08
and eventually終於, it goes up higher更高
for days 400 and 450.
197
596290
4565
它在第 400 到 450 天數量更多了。
10:13
Here's這裡的 the key, if you've missed錯過 it:
198
601415
2432
這裡就是關鍵,如果你沒有了解到。
10:15
At day 340, we see the rise上升
in the cancer癌症 DNA脫氧核糖核酸 in the blood血液.
199
603871
4981
在第 340 天我們看到
血液中癌細胞 DNA 的增加,
10:20
That means手段 we are catching this cancer癌症
over a hundred days earlier
200
608876
4216
這代表我們比傳統方式
早了一百多天,
10:25
than traditional傳統 methods方法.
201
613116
1477
偵測到癌細胞。
10:27
This is a hundred days earlier
where we can give therapies治療,
202
615101
2813
也就是我們能提早
100 多天治療病人。
10:29
a hundred days earlier
where we can do surgical外科 interventions干預措施,
203
617938
3319
能提早 100 多天進行手術,
10:33
or even a hundred days less
for the cancer癌症 to grow增長
204
621281
3033
讓癌症少 100 多天的時間生長,
10:36
or a hundred days less
for resistance抵抗性 to occur發生.
205
624338
3122
讓癌細胞少 100 多天的時間復發。
10:40
For some patients耐心, this hundred days
means手段 the matter of life and death死亡.
206
628682
4175
對有些病人而言這 100 天
乃是生死交關的關鍵。
10:45
We're really excited興奮
about this information信息.
207
633417
2323
這消息令人振奮。
10:48
Because of this assignment分配,
we've我們已經 doneDONE additional額外 studies學習 now
208
636539
3097
也因此我們目前對其他癌症,
10:51
in other cancers癌症,
209
639660
1262
進行更多的研究,
10:52
including包含 breast乳房 cancer癌症, lung cancer癌症
210
640946
3335
包括乳癌、肺癌,
10:56
and ovarian卵巢 cancer癌症,
211
644305
1221
和卵巢癌。
10:58
and I can't wait to see how much earlier
we can find these cancers癌症.
212
646068
4350
我迫不及待想知道
我們能多早發現這些癌症。
11:04
Ultimately最終,, I have a dream夢想,
213
652354
1468
我有個終極夢想。
11:06
a dream夢想 of two vials小瓶 of blood血液,
214
654394
2266
兩小瓶的血液取樣,
11:09
and that, in the future未來, as part部分 of all
of our standard標準 physical物理 exams考試,
215
657536
3865
在未來將成為
健康檢查程序的一部分,
11:13
we'll have two vials小瓶 of blood血液 drawn.
216
661425
1928
採取兩小瓶血液取樣。
11:15
And from these two vials小瓶 of blood血液
we will be able能夠 to compare比較
217
663821
3342
從這兩瓶取樣我們可以比較
11:19
the DNA脫氧核糖核酸 from all known已知
signatures簽名 of cancer癌症,
218
667187
3511
來自所有具癌症跡象的 DNA,
11:22
and hopefully希望 then detect檢測 cancers癌症
months個月 to even years年份 earlier.
219
670722
3947
希望能早幾個月
甚至幾年偵測到癌症。
11:27
Even with the therapies治療 we have currently目前,
220
675359
2171
就算以我們現有的治療方式,
11:29
this could mean that millions百萬
of lives生活 could be saved保存.
221
677554
2601
提早發現癌症代表
能拯救上百萬的生命。
11:32
And if you add on to that
recent最近 advancements進步 in immunotherapy免疫治療
222
680179
4171
若加上近期的免疫療法的進步,
11:36
and targeted針對 therapies治療,
223
684374
1292
以及標靶式治療的進步,
11:37
the end結束 of cancer癌症 is in sight視力.
224
685690
2172
終結癌症就近在咫尺。
11:40
The next下一個 time you hear the word "cancer癌症,"
225
688934
2157
下次當你聽到「癌症」一詞,
11:43
I want you to add to the emotions情緒: hope希望.
226
691115
2426
我期許各位也能想到「希望」,
11:46
Hold保持 on.
227
694303
1158
永不放棄。
11:48
Cancer癌症 researchers研究人員 all around the world世界
are working加工 feverishly狂熱
228
696342
3573
全球的癌症研究人員正積極努力,
11:51
to beat擊敗 this disease疾病,
229
699939
1156
期能戰勝癌症,
11:53
and tremendous巨大 progress進展 is being存在 made製作.
230
701119
2030
也已有重大的進展。
11:55
This is the beginning開始 of the end結束.
231
703956
1968
這是癌症之終結的開端,
11:58
We will win贏得 the war戰爭 on cancer癌症.
232
706380
2129
我們終會打贏對抗癌症的戰爭。
12:00
And to me, this is amazing驚人 news新聞.
233
708861
1864
對我來說,這是很棒的好消息。
12:03
Thank you.
234
711193
1167
謝謝各位。
12:04
(Applause掌聲)
235
712384
4521
(掌聲)
Translated by Szu-Wen Kung
Reviewed by Wilde Luo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Lin - Geneticist
TED Fellow Jimmy Lin is developing technologies to catch cancer early.

Why you should listen

C. Jimmy Lin, MD, PhD, MHS is the Chief Scientific Officer (CSO), Oncology at Natera and a TED Fellow. He comes from a long history as a pioneer in cancer genomics. Most recently, he led the clinical genomics program at the National Cancer Institute (NCI) at the National Institutes of Health (NIH). Previously, at Johns Hopkins and Washington University in St. Louis, Lin was part of one of the first clinical genomics labs in academia and led the computational analyses of the first ever exome sequencing studies in cancer, including breast, colorectal, pancreatic, glioblastoma, medulloblastoma and melanoma.

Lin has published in top academic journals, such as Science, Nature and Cell, and he has been an expert in national and international media outlets, such as New York Times, Forbes, Bloomberg BusinessweekThe Washington Post, and the Financial Times.

More profile about the speaker
Jimmy Lin | Speaker | TED.com