Shameem Akhtar: To learn is to be free
Shameem Akhtar: Aprender é ser livre
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
or ten years old,
of the room, surrounded by books.
cercada de livros.
her female cousins and friends,
das suas primas e amigas,
instead of the school,
to get an education alongside boys.
a escola ao lado dos rapazes.
girls' school in her village.
para raparigas naquela aldeia.
conservative tribe,
conservadora de Baloch,
are a matter of honor.
são uma questão de honra.
her parents wanted a baby boy.
os pais queriam um rapaz.
a baby girl arrived.
nasceu uma rapariga.
to keep girls inside the homes.
manter as raparigas dentro de casa.
a university graduate,
com formação universitária,
an opportunity to see the world,
de ela conhecer o mundo,
that can be used for both men and women.
tanto por homens como por mulheres.
to change her course of life.
de mudar o rumo da vida dela.
a baby girl, to baby boy.
ao lado dos rapazes.
small, everyday injustices
da aldeia enfrentam diariamente.
from the eldest man to the youngest man.
do homem mais velho para o mais novo.
for high school for further study
para continuar os estudos
eles são livres.
her to travel on her own,
que ela faça o trajeto sozinha,
to walk you there and back.
para te levar e ir buscar.
offers to teach her
oferece-se para lhe ensinar
her matriculation.
os seus estudos.
who is talking before you now.
que está aqui a falar diante de vocês.
have been fighting for their identity.
têm lutado pela sua identidade.
because of their identity,
por causa da sua identidade,
têm sido odiadas, banidas
their identity,
da sua identidade,
in society, wherever you live.
na sociedade, onde quer que vivamos.
I hate this question of identity.
que odeio essa questão de identidade.
are being denied their basic rights
estão privadas dos seus direitos básicos
if I hadn't been raised as a boy.
se não tivesse sido criada como um rapaz.
to learn, to be free.
os meus estudos, a estudar, a ser livre.
in college was not easy for me.
no liceu não foi fácil para mim.
para ir para o liceu.
for me to go to university,
de ir para a universidade,
his attention, to my younger brothers.
para os meus irmãos mais novos.
secure jobs and support the family.
garantir um emprego e sustentar a família.
to become a lady health visitor.
como assistente de saúde.
Rural Development Program,
desenvolvimento rural da Thardeep,
working to empower rural communities.
na autonomização de comunidades rurais.
to interview for a position.
entrevistada para uma vaga.
from my home I have ever been.
tão longe de casa.
I have ever been.
que eu estava da liberdade
era encarar o meu pai.
of his daughter crossing the border.
a filha que estava a pisar o risco.
to accept the position in Thardeep.
o lugar em Thardeep,
all my things in a bag,
my father's room and told him,
the bus is going to come in.
and take me to the bus station.
à estação dos autocarros.
was standing beside me
estava ao meu lado
the importance of words.
a importância das palavras.
afetam o nosso coração,
an important role in our lives.
um papel importante na nossa vida.
are more powerful than fighting.
são mais poderosas do que lutar.
which I didn't know,
que antes não conhecia,
than I had realized.
do que eu imaginava.
I had a difficult life.
que eu tinha uma vida difícil.
of Pakistan were experiencing.
partes do Paquistão estavam a passar.
but nothing to feed them.
e nada para os alimentar.
three hours every day to wells.
três horas todos os dias até aos poços.
32 kilometers away.
pelo menos, a 32 km de distância.
entra em trabalho de parto,
to get to the hospital.
até ao hospital.
she may die on her way.
ela pode morrer no caminho.
more than just a job for me.
do que um simples trabalho para mim.
were noticing this.
repararam nisso
the importance of education.
a importância da educação.
started sending their daughters to school.
começaram a mandar as filhas para a escola.
mais fácil e mais aceitável
out of school in my village.
fora da escola na minha aldeia.
in health sites, even in police.
da saúde, e até mesmo na polícia.
beyond my village
para além da minha aldeia,
when I joined Acumen Fellowship.
na Associação Acumen.
across the country.
como eu, de todo o país.
risks in their lives.
a arriscar a sua vida.
in a remote school,
numa escola afastada,
de camioneta.
every morning and evening.
de manhã e de tarde.
eu soube no primeiro dia
staring back at me --
a olhar para mim...
which I had in my childhood.
que eu tinha na infância.
but the school is understaffed.
mas a escola tem poucos professores.
to help me to teach.
para me ajudarem a lecionar.
to the outside world
às minhas raparigas
e atividades extracurriculares.
of the world's best leaders,
dos melhores líderes mundiais,
and Nelson Mandela.
e Nelson Mandela.
went to college.
foram para o ensino secundário.
my PhD in education --
o meu doutoramento em educação...
a management position
uma posição de gestão
no sistema.
educating the girls,
educarmos as raparigas,
de mortalidade infantil.
de mortalidade materna.
que trabalhar em conjunto,
ABOUT THE SPEAKER
Shameem Akhtar - Writer, social workerShameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan.
Why you should listen
Shameem Akhtar is a dedicated and enthusiastic development professional, with special interest in the field of gender, education, social mobilization, emergency/relief, management and literature. She is also engaged in research studies in rural development, doing PhD work at the University of Sindh. She is a member of the Individual Land Organization (Friedrich Naumann Stiftung) and was selected by Acumen Pakistan Fellows 2015 for their one-year course.
Akhtar frequently contributes to print media and literary magazines, work that has brought her close to the study of important social issues like malnutrition, child labor, marginalization and other core problems of the province. She has been active in the training of teachers, children, women and other segments of society in the fields of education, health, livelihood and disaster management under the banner of prestigious organizations in the social service sector.
Shameem Akhtar | Speaker | TED.com