Antonio Donato Nobre: The magic of the Amazon: A river that flows invisibly all around us
Antonio Donato Nobre: Há um rio sobre nós
Antonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Sir Ken's memorable TED Talk,
memorável, no TED,
of what he describes
do que ele descreve:
of transport for the head,"
after these first two talks
primeiras apresentações,
o meu corpo num ritmo.
who became a philosopher,
que se tornou filósofo,
de começar uma palestra
to talk about water.
para vir cá falar sobre água.
do not match, right?
water in the Amazon,
vim falar sobre água na Amazónia,
of life. Fresh life.
de vida. Fresca.
although I'm carrying
this inspiration.
transmitir essa inspiração.
and that you'll spread the word.
que vocês a multipliquem.
to have vital gases exchanged
de trocar massivamente gases vitais
the storehouse of biodiversity.
do celeiro da biodiversidade.
vão-se maravilhar com a...
has more eyes than leaves."
há mais olhos do que folhas."
to show you something.
algumas coisas.
a different approach,
trouxe uma outra abordagem,
two initiatives here,
inspirado por estas duas iniciativas,
that's slightly materialistic,
que é um pouco material,
that, in nature, there is
que existe, na natureza,
e uma harmonia extraordinárias.
na minha apresentação,
of the reality I'm going to show you.
da realidade que vou mostrar.
not about lungs,
com a fisiologia humana
distributes fresh blood,
leva o sangue fresco,
to be renewed.
para ser renovado.
ocorrem coisas muito semelhantes.
the power of all these processes.
sobre o poder de todos esses processos.
is the years passing in seconds.
são os anos a passar a cada segundo.
What do you see?
E o que é que veem?
for the world's climate.
para o clima do mundo.
taking place here.
em relação à evaporação.
moist air in gray,
o que é cinza é ar húmido
resurgence in the Amazon.
extraordinário na Amazónia.
— se não é um deserto, —
gush from the ground into the atmosphere
jorre do solo para a atmosfera,
that it can be seen from space?
que se vê do espaço?
heated by magma,
aquecida pelo calor do magma,
into the atmosphere.
unless I am wrong.
a menos que eu me engane.
that plays the same role,
from the ground into the atmosphere.
enorme de água do solo para a atmosfera.
in the Amazon forest, 600 billion geysers.
na Amazónia, 600 mil milhões de gêiseres.
an extraordinary sophistication.
extraordinária.
para este processo.
um dia típico ensolarado na Amazónia,
to transfer 1,000 liters of water
chega a transferir mil litros de água
that is released by transpiration,
que está a ser evaporada,
the largest river on Earth,
e que chega aos oceanos,
whole world and ends up in the oceans,
de água por dia no Oceano Atlântico.
of water a day in the Atlantic Ocean.
and goes into the atmosphere
e vai para a atmosfera,
numa chaleira bastante grande,
a power socket, an electric one,
chaleira elétrica,
metric tons of water in it,
de toneladas dentro,
to have this water evaporated?
para evaporar essa água?
Uma chaleira bem grande mesmo.
hydroelectric plant in the world.
é a maior hidroelétrica do mundo, ainda,
than 30 percent of the power
doing this for free.
a fazer isso de graça.
providing environmental services.
de serviços ambientais.
what I call the paradox of chance,
"paradoxo da sorte",
in the equatorial zone,
têm as florestas,
at 30 degrees north latitude,
a 30º de latitude norte,
hemisphere, the Atacama;
the Australian desert.
o deserto da Austrália.
the Sahara, Sonoran, etc.
o Saara, o Sonora e etc.
Cuiabá to Buenos Aires,
de Cuiabá a Buenos Aires,
was supposed to be a desert.
I call it the paradox of chance.
que lhe chamo o "paradoxo da sorte".
that is different?
de diferente?
e do sangue,
circulating in the landscape,
they drain the tissue of nature.
drenam o tecido da natureza.
the tissues of nature
a irrigar os tecidos da natureza
pumped by the green ocean —
pelo oceano verde —
aquele quadrilátero,
GDP comes from that area.
sai daquela região.
on this floating hotel,
the Negro River.
que é o rio Negro.
but we are floating here,
mas estamos a flutuar aqui,
invisible river running above us.
há um rio invisível a passar.
we used to have two seasons,
costumávamos ter duas estações,
and the even more humid season.
And it is not.
ser um deserto e não é.
You see that I'm struggling here
que estou com dificuldade
from one side to the other.
de um lado para o outro.
como funciona, porquê, etc.,
are generating a series of discoveries,
uma série de descobertas
a consciência da riqueza,
and the wonder that we have,
que nós temos,
neste funcionamento.
and forms pretty few clouds;
e forma muito poucas nuvens,
but forms a lot of rain.
e forma-se muita chuva.
que é diferente?
são núcleos de condensação,
and there is torrential rain.
que chovem torrencialmente.
which is the forest,
que é a floresta,
which is the atmosphere,
que é a atmosfera,
water and seeds,
e joga sementinhas,
and gives water back,
a sobrevivência da floresta.
de uma outra função: o fígado!
another function: the liver!
and radiation are combined
e radiação, são combinados
generous vitamin C in the form of gas,
generosa vitamina C gasosa,
on Earth, here in the Amazon,
o ar mais puro da Terra aqui na Amazónia,
of this characteristic as well.
dessa característica também.
funcionamento das plantas,
gets cleaned up from the excess of dust.
do excesso de poeira.
is cleaned by our airways.
da poeira pelas vias respiratórias.
from affecting the rainfall.
de poeira prejudique a chuva.
para de chover,
it stops raining,
e nas hormonas,
which I told you about before,
que vos expliquei,
into the atmosphere, like hormones,
hormonas soltadas na atmosfera,
as I've said, cleaning the air.
fazem a limpeza do ar.
que vem de fora, do oceano,
"A Bomba Biótica de Humidade".
in a very simple way.
de uma maneira muito simples.
e puxa o ar de cima do deserto.
It will always be dry.
Vai ser sempre seco.
the opposite situation, a forest,
inversa, com floresta,
is much greater, because of the trees,
é muito maior, pelas árvores,
is sucked into the continent
was taken one month ago —
há um mês, de satélite,
nós estamos ali em baixo —
we're down there —
that flows into a canal.
daqueles que fluem num canal,
that irrigates South America,
que irriga a América do Sul
naquelas trajetórias ali,
that have been recorded.
de que temos registo.
there hardly are any hurricanes.
quase não há furacões.
the moisture into the continent
para dentro do continente,
something a little different.
um pouco controversa.
of these theories.
recuperar o planeta Terra.
só da Amazónia.
these processes before
is messed up.
está todo detonado.
that, yes, we can
"Nós podemos, sim,
in those other areas,
nessas outras áreas,
muito querida na Índia,
and she has a motto.
"Gardening back the biosphere,"
"Gardening back the biosphere",
rebuilding ecosystems.
de reconstrução de ecossistemas.
que estamos a ver aqui fora,
uma pequena história.
of a text by Davi Kopenawa,
de um texto do Davi Copenaua,
of the Yanomami people,
there will be no more rain?
vai acabar a chuva?
ele não vai ter o que beber,
cheguei às lágrimas,
with a super computer,
supercomputador,
conclusion, which he already knows!"
a essa conclusão, e ele já sabe!"
have never deforested.
nunca desmataram.
que acaba a chuva?
e fiquei completamente chocado.
I met him at another event and said,
num outro evento, e disse-lhe:
was destroyed, there'd be no more rain?"
tirando a floresta, acaba a chuva?"
"The spirit of the forest told us."
"O espírito da floresta nos contou".
alterou as coisas.
fazendo toda a ciência,
that he already knows?"
do que ele já sabe?"
absolutely critical hit me,
o coração não sente".
pointed out:
que o meu antecessor colocou,
é a sociedade ocidental
global, civilizada, —
we don't register the information.
wouldn't like the idea —
não vão gostar —
upside down.
of the universe.
uma realidade prática,
num cosmos desconhecido,
sobre este cosmos maravilhoso
despite the droughts of the Negro River,
que apreciamos,
tufões, etc.,
and typhoons, etc.,
that we know of.
nada conhecido.
we live in every day,
em que vivemos quotidianamente,
since that's what we need.
já que precisamos disso.
that I think I missed.
what I haven't seen.
que não conheço, que não vi.
with veneration and reverence,
and the spirits taught him.
lhe ensinaram, e os espíritos.
so let's look into the forest.
então vamos ver a floresta.
com o Hubble lá, a olhar para o céu
into the bushes and get lost,
neste mato, e se perderem,
why they called it the green inferno.
eles lhe chamavam inferno verde.
de insetos dentro,
of fungi, bacteria, etc.
de fungos, bactérias, etc.
of light years away from the Earth,
de milhões de anos-luz da Terra,
to our newspapers everyday.
todos os dias nos jornais.
in the forest,
— a borboleta "morpho" — na floresta,
the door to heaven,
se esqueceu da porta do paraíso aberta
because it's so beautiful.
porque é muito bonita.
da sua tecnologia.
technological competence of life,
competência tecnológica invisível da vida,
possibility of surviving on this planet,
de sobrevivência no planeta,
Again, Hubble is there.
De novo, o Hubble.
Why is it blue?
por que é que ela é azul?
of the invisible humiliates
é que a arquitetura do invisível
there is another side to it.
há outro aspeto.
structures has a function.
tem uma função.
it is not blue;
— ela não é azul,
according to people who studied it,
na superfície
sophisticated crystals.
tinha ainda na época.
nothing like that at the time.
já fez um ecrã de monitor
to transmit —
para transmissão de...
times, talks about it: biomimetics.
vezes cá, fala sobre isso: biomimética.
what is at the base of this capacity,
está na base desta capacidade,
serviços maravilhosos:
which is an internal wonder.
que é uma maravilha interna.
I won't talk much longer,
não vou me alongar,
including myself,
micromachines in their body,
destas micromáquinas no corpo,
in the Amazon forest:
than the number of stars in the sky.
do que o número de estrelas no céu.
ABOUT THE SPEAKER
Antonio Donato Nobre - ScientistAntonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change.
Why you should listen
Antonio Donato Nobre sees nature as a well-orchestrated symphony. A visiting scientist at Brazil’s National Institute for Space Research (INPE) and a senior researcher at the National Institute of Amazonian Research (INPA), he studies the soil, hydrology and biochemistry of the Amazon, to learn more about the complex, interlocking systems of this geographical marvel. He seeks to understand the interactions between the forest and the atmosphere, and how "the sweat of the forest" runs in a stream overhead that carries moisture to other parts of South America and the world, playing a large role in climate stability. His study “El Futuro Climático de la Amazonía” synthesizes research on how human beings are affecting the delicate balance of this region, and the huge risk we run if we lose it.
Antonio Donato Nobre | Speaker | TED.com