ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Jackson - Marine ecologist
A leader in the study of the ecology and evolution of marine organisms, Jeremy Jackson is known for his deep understanding of geological time.

Why you should listen

Jeremy Jackson is the Ritter Professor of Oceanography and Director of the Center for Marine Biodiversity and Conservation at the Scripps Institution of Oceanography. Painting pictures of changing marine environments, particularly coral reefs and the Isthmus of Panama, Jackson's research captures the extreme environmental decline of the oceans that has accelerated in the past 200 years.

Jackson's current work focuses on the future of the world’s oceans, given overfishing, habitat destruction and ocean warming, which have fundamentally changed marine ecosystems and led to "the rise of slime." Although Jackson's work describes grim circumstances, even garnering him the nickname Dr. Doom, he believes that successful management and conservation strategies can renew the ocean’s health.

More profile about the speaker
Jeremy Jackson | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Jeremy Jackson: How we wrecked the ocean

Jeremy Jackson: Como destruímos o oceano

Filmed:
827,500 views

Nesta palestra estimulante, o ecologista de recifes de coral, Jeremy Jackson, informa-nos sobre o estado chocante do oceano atualmente: pesca excessiva, aquecimento em demasia, com indicadores de que as coisas vão piorar muito. Fotografias espantosas e estatísticas sustentam este problema.
- Marine ecologist
A leader in the study of the ecology and evolution of marine organisms, Jeremy Jackson is known for his deep understanding of geological time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm an ecologistecologista,
0
1000
2000
Sou ecologista
00:18
mostlyna maioria das vezes a coralcoral reefRecife ecologistecologista.
1
3000
2000
principalmente dos recifes de coral.
00:20
I startedcomeçado out in ChesapeakeChesapeake BayBaía
2
5000
2000
Comecei na Baía de Chesapeake
00:22
and wentfoi divingmergulho in the winterinverno
3
7000
2000
e comecei a mergulhar no inverno.
00:24
and becamepassou a ser a tropicaltropical ecologistecologista overnightdurante a noite.
4
9000
3000
Passei a ser um ecologista tropical
de um dia para o outro.
00:27
And it was really a lot of funDiversão
5
12000
3000
Foi muito divertido
00:30
for about 10 yearsanos.
6
15000
2000
durante cerca de 10 anos.
00:32
I mean, somebodyalguém payspaga you
7
17000
2000
Estão a ver, somos pagos para viajar
00:34
to go around and travelviagem
8
19000
2000
00:36
and look at some of the mosta maioria
9
21000
2000
e observar alguns dos locais
mais belos do planeta.
00:38
beautifulbonita placeslocais on the planetplaneta.
10
23000
2000
00:40
And that was what I did.
11
25000
3000
Era o que eu fazia.
00:43
And I endedterminou up in JamaicaJamaica,
12
28000
2000
Acabei na Jamaica,
nas Índias Ocidentais,
00:45
in the WestOeste IndiesÍndias,
13
30000
2000
onde os recifes de coral
00:47
where the coralcoral reefsRecifes de were really
14
32000
2000
têm as estruturas mais extraordinárias
00:49
amongentre the mosta maioria extraordinaryextraordinário, structurallyestruturalmente,
15
34000
2000
00:51
that I ever saw in my life.
16
36000
3000
que vi em toda a minha vida.
00:54
And this picturecenário here,
17
39000
2000
Esta fotografia aqui é muito interessante,
00:56
it's really interestinginteressante, it showsmostra two things:
18
41000
2000
mostra duas coisas:
00:58
First of all, it's in blackPreto and whitebranco
19
43000
2000
Em primeiro lugar, é a preto e branco
01:00
because the wateragua was so clearClaro
20
45000
2000
porque a água era tão límpida
que podíamos ver a grande distância.
01:02
and you could see so farlonge,
21
47000
2000
01:04
and filmfilme was so slowlento
22
49000
2000
A película era muito lenta
01:06
in the 1960s and earlycedo 70s,
23
51000
2000
nos anos 60 e no princípio dos anos 70,
01:08
you tooktomou picturesAs fotos in blackPreto and whitebranco.
24
53000
2000
e tirávamos fotografias
a preto e branco.
01:10
The other thing it showsmostra you
25
55000
2000
A outra coisa que nos mostra
01:12
is that, althoughApesar there's this beautifulbonita
26
57000
2000
é que, embora haja
belas florestas de corais,
01:14
forestfloresta of coralcoral,
27
59000
2000
não há peixes nesta fotografia.
01:16
there are no fishpeixe in that picturecenário.
28
61000
3000
Estes recifes na Baía da Descoberta,
na Jamaica,
01:19
Those reefsRecifes de at DiscoveryDescoberta BayBaía, JamaicaJamaica
29
64000
3000
01:22
were the mosta maioria studiedestudou coralcoral reefsRecifes de
30
67000
2000
foram os recifes de coral
mais estudados no mundo,
01:24
in the worldmundo for 20 yearsanos.
31
69000
2000
durante 20 anos.
01:26
We were the bestmelhor and the brightestmais brilhante.
32
71000
2000
Éramos os melhores e os mais brilhantes.
01:28
People cameveio to studyestude our reefsRecifes de from AustraliaAustrália,
33
73000
3000
As pessoas vinham da Austrália
para estudar os nossos recifes,
01:31
whichqual is sortordenar of funnyengraçado
34
76000
2000
o que é curioso
01:33
because now we go to theirsdeles.
35
78000
2000
porque, agora, somos nós
que vamos estudar os deles.
01:35
And the viewVisão of scientistscientistas
36
80000
3000
A opinião dos cientistas
01:38
about how coralcoral reefsRecifes de work, how they oughtdeveria to be,
37
83000
3000
sobre como deviam ser
os recifes de coral
01:41
was basedSediada on these reefsRecifes de
38
86000
2000
baseava-se nestes recifes sem peixes.
01:43
withoutsem any fishpeixe.
39
88000
2000
01:45
Then, in 1980,
40
90000
2000
Depois, em 1980,
01:47
there was a hurricanefuracão, HurricaneFuracão AllenAllen.
41
92000
3000
houve um furacão, o Furacão Allen.
01:50
I put halfmetade the lablaboratório
42
95000
2000
Pus metade do laboratório em minha casa.
01:52
up in my housecasa.
43
97000
2000
O vento soprava com imensa força.
01:54
The windvento blewsoprou very strongForte.
44
99000
2000
01:56
The wavesondas were 25
45
101000
3000
As ondas mediam 8 a 15 metros de altura.
01:59
to 50 feetpés highAlto.
46
104000
2000
02:01
And the reefsRecifes de disappeareddesaparecido, and newNovo islandsilhas formedformado,
47
106000
3000
Os recifes desapareceram,
formaram-se novas ilhas
02:04
and we thought, "Well, we're realreal smartinteligente.
48
109000
2000
e pensámos: "Somos muito inteligentes.
02:06
We know that hurricanesfuracões
49
111000
2000
"Sabemos que sempre houve
furacões no passado".
02:08
have always happenedaconteceu in the pastpassado."
50
113000
2000
02:10
And we publishedPublicados a paperpapel in ScienceCiência,
51
115000
2000
Publicámos um artigo na Science.
02:12
the first time that anybodyqualquer pessoa ever
52
117000
2000
Foi a primeira vez que alguém
descreveu a destruição
02:14
describeddescrito the destructiondestruição
53
119000
2000
02:16
on a coralcoral reefRecife by a majorprincipal hurricanefuracão.
54
121000
3000
de um recife de coral
provocada por um grande furacão.
02:19
And we predictedpreviu what would happenacontecer,
55
124000
2000
Previmos o que iria acontecer
02:21
and we got it all wrongerrado.
56
126000
2000
mas estávamos totalmente enganados.
02:23
And the reasonrazão was
57
128000
2000
Pela simples razão
02:25
because of overfishingsobrepesca,
58
130000
3000
da pesca em excesso
02:28
and the factfacto that a last commoncomum grazerGrazer,
59
133000
3000
e do facto de ter morrido
o último herbívoro marinho,
02:31
a seamar urchinouriço-do-, diedmorreu.
60
136000
3000
um ouriço-do-mar.
02:34
And withindentro a fewpoucos monthsmeses
61
139000
2000
Em poucos meses, depois de ter morrido
aquele ouriço-do-mar
02:36
after that seamar urchinouriço-do- dyingmorrendo, the seaweedalgas marinhas startedcomeçado to growcrescer.
62
141000
3000
as algas começaram a crescer.
02:39
And that is the samemesmo reefRecife;
63
144000
2000
Este é o mesmo recife, há 15 anos
02:41
that's the samemesmo reefRecife 15 yearsanos agoatrás;
64
146000
2000
02:43
that's the samemesmo reefRecife todayhoje.
65
148000
3000
e o mesmo recife atualmente.
02:46
The coralcoral reefsRecifes de of the northnorte coastcosta of JamaicaJamaica
66
151000
3000
Os recifes de coral
da costa norte da Jamaica
02:49
have a fewpoucos percentpor cento liveviver coralcoral covertampa
67
154000
3000
têm uma pequena percentagem
de corais vivos
02:52
and a lot of seaweedalgas marinhas and slimelimo.
68
157000
2000
e muitas algas e limos.
02:54
And that's more or lessMenos the storyhistória
69
159000
2000
É mais ou menos a história
dos recifes de coral das Caraíbas,
02:56
of the coralcoral reefsRecifes de of the CaribbeanCaribe,
70
161000
2000
02:58
and increasinglycada vez mais, tragicallytragicamente,
71
163000
3000
e, tragicamente, a história
03:01
the coralcoral reefsRecifes de worldwideno mundo todo.
72
166000
2000
de cada vez mais recifes de coral,
a nível mundial.
03:03
Now, that's my little, depressingdeprimente storyhistória.
73
168000
3000
Esta é a minha triste história.
03:06
All of us in our 60s and 70s
74
171000
3000
Todos nós, nos anos 60 e 70,
03:09
have comparablecomparável depressingdeprimente storieshistórias.
75
174000
3000
temos histórias semelhantes, deprimentes.
03:12
There are tensdezenas of thousandsmilhares
76
177000
2000
Há dezenas de milhares destas histórias
03:14
of those storieshistórias out there,
77
179000
2000
03:16
and it's really hardDifícil to conjureconjurar up
78
181000
2000
e é muito difícil ter
uma sensação de bem-estar,
03:18
much of a sensesentido of well-beingbem-estar,
79
183000
2000
03:20
because it just keepsmantém gettingobtendo worsepior.
80
185000
2000
porque as coisas continuam a piorar.
03:22
And the reasonrazão it keepsmantém gettingobtendo worsepior
81
187000
2000
E continuam a piorar
03:24
is that after a naturalnatural catastrophecatástrofe,
82
189000
3000
porque, depois de uma catástrofe natural,
03:27
like a hurricanefuracão,
83
192000
3000
como um furacão,
03:31
it used to be that there was
84
196000
2000
costumava seguir-se uma certa
recuperação.
03:33
some kindtipo of successionalsucessional sequenceseqüência of recoveryrecuperação de,
85
198000
3000
03:36
but what's going on now is that
86
201000
3000
mas o que acontece hoje
é que a pesca em excesso, a poluição
e a alteração climática
03:39
overfishingsobrepesca and pollutionpoluição and climateclima changemudança
87
204000
3000
03:42
are all interactinginteragindo
88
207000
2000
interagem todas
03:44
in a way that preventsimpede que that.
89
209000
2000
de forma a impedir essa recuperação.
03:46
And so I'm going to sortordenar of go throughatravés
90
211000
2000
Por isso, vou falar destas três coisas.
03:48
and talk about those threetrês
91
213000
2000
03:50
kindstipos of things.
92
215000
2000
03:52
We hearouvir a lot about
93
217000
2000
Ouvimos falar muitas vezes
do colapso do bacalhau.
03:54
the collapsecolapso of codbacalhau.
94
219000
2000
É difícil imaginar que
duas, ou três guerras mundiais
03:56
It's difficultdifícil to imagineImagine that
95
221000
2000
03:58
two, or some historianshistoriadores would say threetrês worldmundo warsguerras
96
223000
4000
— como alguns historiadores dirão —
04:02
were foughtlutou duringdurante the colonialcolonial eraera
97
227000
2000
se travaram durante a era colonial
04:04
for the controlao controle of codbacalhau.
98
229000
2000
pelo controlo do bacalhau.
04:06
CodBacalhau fedalimentado mosta maioria of the people of WesternWestern EuropeEuropa.
99
231000
3000
O bacalhau alimentava grande parte
da população da Europa Ocidental.
04:09
It fedalimentado the slavesescravos
100
234000
2000
Alimentava os escravos
levados para as Antilhas.
04:11
broughttrouxe to the AntillesAntilles,
101
236000
3000
04:14
the songcanção "JamaicaJamaica FarewellAdeus" --
102
239000
2000
A canção "Adeus, Jamaica"
04:16
"AckeeAkee ricearroz saltsal fishpeixe are nicebom" --
103
241000
2000
— "O arroz e o peixe salgado são bons" —
04:18
is an emblemBrasão de armas of the importanceimportância
104
243000
3000
é um emblema da importância
do bacalhau salgado
04:21
of saltsal codbacalhau from northeasternnordeste CanadaCanadá.
105
246000
3000
proveniente do nordeste do Canadá.
04:24
It all collapseddesabou in the 80s and the 90s:
106
249000
3000
Tudo descambou nos anos 80 e 90.
04:27
35,000 people lostperdido theirdeles jobsempregos.
107
252000
3000
Perderam o emprego 35 000 pessoas.
04:30
And that was the beginningcomeçando
108
255000
2000
E isso foi o início
do esgotamento em série
04:32
of a kindtipo of serialserial depletionesgotamento
109
257000
2000
04:34
from biggerMaior and tastiermais saboroso speciesespécies
110
259000
2000
desde as espécies maiores e mais saborosas
04:36
to smallermenor and not-so-tastyNão-assim-saboroso speciesespécies,
111
261000
3000
até às espécies mais pequenas
e não tão saborosas,
04:39
from speciesespécies that were nearperto to home
112
264000
2000
desde as espécies mais próximas de nós
04:41
to speciesespécies that were all around the worldmundo,
113
266000
3000
até às espécies disseminadas
por todo o mundo
04:44
and what have you.
114
269000
2000
até ao que temos.
04:46
It's a little hardDifícil to understandCompreendo that,
115
271000
2000
É difícil perceber isto,
04:48
because you can go to a CostcoCostco in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
116
273000
3000
porque podemos ir
a um supermercado nos EUA
04:51
and buyComprar cheapbarato fishpeixe.
117
276000
2000
e comprar peixe barato.
04:53
You oughtdeveria to readler the labelrótulo to find out where it cameveio from,
118
278000
2000
Temos que ler a etiqueta
para saber de onde ele vem
04:55
but it's still cheapbarato,
119
280000
2000
mas é barato
04:57
and everybodytodo mundo thinksacha it's okay.
120
282000
2000
e toda a gente pensa que está certo.
04:59
It's hardDifícil to communicatecomunicar this,
121
284000
2000
É difícil comunicar isto.
05:01
and one way that I think is really interestinginteressante
122
286000
3000
Uma das formas que penso
que é de facto interessante
05:04
is to talk about sportesporte fishpeixe,
123
289000
3000
é falar da pesca desportiva,
05:07
because people like to go out and catchpegar fishpeixe.
124
292000
3000
porque as pessoas gostam
de pescar.
05:10
It's one of those things.
125
295000
2000
É uma dessas coisas.
05:12
This picturecenário here showsmostra the trophytroféu fishpeixe,
126
297000
3000
Esta foto mostra os peixes troféu,
05:15
the biggestmaior fishpeixe caughtapanhado
127
300000
2000
os maiores peixes apanhados
05:17
by people who paypagamento a lot of moneydinheiro
128
302000
2000
por pessoas que pagam bom dinheiro
05:19
to get on a boatbarco,
129
304000
2000
para se meterem num barco,
05:21
go to a placeLugar, colocar off of KeyMe? WestOeste in FloridaFlorida,
130
306000
3000
irem até ao largo de Key West, na Flórida,
05:24
drinkbeber a lot of beerCerveja,
131
309000
2000
beber muita cerveja,
05:26
throwlançar a lot of hooksganchos and lineslinhas into the wateragua,
132
311000
2000
atirar à água uma data de anzóis,
05:28
come back with the biggestmaior and the bestmelhor fishpeixe,
133
313000
3000
voltar com o maior e o melhor peixe.
05:31
and the championcampeão trophytroféu fishpeixe
134
316000
2000
Colocam o troféu de campeão num painel,
05:33
are put on this boardborda, where people take a picturecenário,
135
318000
3000
tiram uma fotografia
05:36
and this guy is obviouslyobviamente
136
321000
2000
e este sujeito, obviamente,
05:38
really excitedanimado about that fishpeixe.
137
323000
3000
está entusiasmado com aquele peixe.
05:41
Well, that's what it's like now,
138
326000
2000
É assim que as coisas se passam hoje
05:43
but this is what it was like in the 1950s
139
328000
2000
mas era assim que se passavam nos anos 50,
05:45
from the samemesmo boatbarco in the samemesmo placeLugar, colocar
140
330000
3000
com o mesmo barco, no mesmo local,
05:48
on the samemesmo boardborda on the samemesmo dockdoca.
141
333000
3000
no mesmo painel, na mesma doca.
05:51
The trophytroféu fishpeixe
142
336000
2000
Os peixes troféu eram tão grandes
05:53
were so biggrande
143
338000
2000
que não era possível pôr ali
nenhum peixe pequeno.
05:55
that you couldn'tnão podia put any of those smallpequeno fishpeixe up on it.
144
340000
3000
05:58
And the averagemédia sizeTamanho trophytroféu fishpeixe
145
343000
2000
O tamanho médio do peixe troféu,
06:00
weighedpesava 250 to 300 poundslibras, goliathGolias grouperGaroupa,
146
345000
3000
um mero, pesava 110 a 140 kg
06:03
and if you wanted to go out and killmatar something,
147
348000
2000
e, se quiséssemos matar qualquer coisa,
06:05
you could prettybonita much countcontagem on
148
350000
2000
quase podíamos apostar que conseguíamos
apanhar um desses peixes.
06:07
beingser ablecapaz to catchpegar one of those fishpeixe.
149
352000
2000
06:09
And they tastedprovado really good.
150
354000
2000
Eram realmente muito saborosos.
06:11
And people paidpago lessMenos in 1950 dollarsdólares
151
356000
3000
As pessoas pagavam menos,
em dólares de 1950,
06:14
to catchpegar that
152
359000
2000
para apanhar um destes grandes
06:16
than what people paypagamento now
153
361000
2000
do que pagam hoje
06:18
to catchpegar those little, tinyminúsculo fishpeixe.
154
363000
3000
para apanhar aqueles pequenos peixes.
06:21
And that's everywhereem toda parte.
155
366000
2000
É assim por todo o lado.
06:23
It's not just the fishpeixe, thoughApesar,
156
368000
2000
Mas não são só os peixes
06:25
that are disappearingdesaparecendo.
157
370000
2000
que estão em vias de desaparecer.
06:27
IndustrialIndustrial fishingpesca usesusa biggrande stuffcoisa,
158
372000
3000
A pesca industrial usa aparelhos grandes,
06:30
biggrande machinerymáquinas.
159
375000
2000
maquinaria pesada.
Usa redes com 30 km de comprimento.
06:32
We use netsredes that are 20 milesmilhas long.
160
377000
2000
06:34
We use longlinespalangres
161
379000
2000
Usa linhas compridas
com um ou dois milhões de anzóis.
06:36
that have one millionmilhão or two millionmilhão hooksganchos.
162
381000
3000
06:39
And we trawlrede de arrasto,
163
384000
2000
Pratica o arrasto
06:41
whichqual meanssignifica to take something
164
386000
2000
o que significa agarrar numa coisa
06:43
the sizeTamanho of a tractortrator trailerreboque truckcaminhão
165
388000
2000
do tamanho de um camião semiatrelado
06:45
that weighspesa thousandsmilhares and thousandsmilhares of poundslibras,
166
390000
3000
que pesa milhares de quilos,
06:48
put it on a biggrande chaincadeia,
167
393000
2000
ligá-la a uma longa cadeia
06:50
and dragarrastar it acrossatravés the seamar floorchão
168
395000
2000
e arrastá-la pelo fundo do mar
06:52
to stirMexa up the bottominferior and catchpegar the fishpeixe.
169
397000
3000
para agitar o fundo
e apanhar os peixes.
06:55
Think of it as
170
400000
3000
Pensem nisso como arrasar
uma cidade com um "bulldozer",
06:58
beingser kindtipo of the bulldozingintimidando of a citycidade
171
403000
2000
07:00
or of a forestfloresta,
172
405000
2000
ou uma floresta,
porque fica tudo limpo.
07:02
because it clearslimpa it away.
173
407000
2000
07:04
And the habitathabitat destructiondestruição
174
409000
2000
A destruição do habitat é inacreditável.
07:06
is unbelievableinacreditável.
175
411000
2000
07:08
This is a photographfotografia,
176
413000
2000
Esta é uma fotografia típica
07:10
a typicaltípica photographfotografia,
177
415000
2000
do aspeto das plataformas
continentais mundiais.
07:12
of what the continentalcontinental shelvesprateleiras
178
417000
2000
07:14
of the worldmundo look like.
179
419000
2000
07:16
You can see the rowslinhas in the bottominferior,
180
421000
3000
Vemos estes sulcos no fundo,
07:19
the way you can see the rowslinhas
181
424000
2000
parecidas com os sulcos num campo
07:21
in a fieldcampo that has just been plowedArada
182
426000
2000
que acaba de ser lavrado
para semear milho.
07:23
to plantplantar cornmilho.
183
428000
2000
O que havia aqui era uma floresta
de esponjas e corais
07:25
What that was, was a forestfloresta of spongesesponjas and coralcoral,
184
430000
3000
07:28
whichqual is a criticalcrítico habitathabitat
185
433000
2000
que é um habitat crítico
07:30
for the developmentdesenvolvimento of fishpeixe.
186
435000
2000
para o desenvolvimento de peixes.
07:32
What it is now is mudlama,
187
437000
2000
Agora é tudo lama.
07:35
and the areaárea of the oceanoceano floorchão
188
440000
3000
A área do fundo do oceano
07:38
that has been transformedtransformado from forestfloresta
189
443000
3000
que deixou de ser uma floresta
07:41
to levelnível mudlama, to parkingestacionamento lot,
190
446000
2000
e é só lama, um parque de estacionamento,
07:43
is equivalentequivalente to the entireinteira areaárea
191
448000
3000
é equivalente a toda a área
de todas as florestas
07:46
of all the forestsflorestas
192
451000
2000
que já foram abatidas em todo o planeta
07:48
that have ever been cutcortar down
193
453000
2000
07:50
on all of the earthterra
194
455000
2000
na história da humanidade.
07:52
in the historyhistória of humanityhumanidade.
195
457000
2000
07:54
We'veTemos managedgerenciou to do that
196
459000
2000
Conseguimos fazer isto
07:56
in the last 100 to 150 yearsanos.
197
461000
3000
nos últimos 100 a 150 anos.
Temos tendência para pensar
no derramamento de petróleo,
08:00
We tendtende to think of oilóleo spillsderrames
198
465000
2000
08:02
and mercurymercúrio
199
467000
2000
e no mercúrio
08:04
and we hearouvir a lot about plasticplástico these daysdias.
200
469000
2000
e ouvimos falar muito do plástico
nos dias de hoje.
08:06
And all of that stuffcoisa is really disgustingrepugnante,
201
471000
2000
Tudo isso são coisas muito perturbadoras.
08:08
but what's really insidiousinsidioso
202
473000
2000
Mas o que é realmente pérfido
08:10
is the biologicalbiológico pollutionpoluição that happensacontece
203
475000
3000
é a poluição biológica que ocorre
08:13
because of the magnitudemagnitude of the shiftsturnos
204
478000
3000
por causa da dimensão
das mudanças que ela provoca
08:16
that it causescausas
205
481000
2000
08:18
to entireinteira ecosystemsecossistemas.
206
483000
2000
a ecossistemas inteiros.
08:20
And I'm going to just talk very brieflybrevemente
207
485000
2000
Vou falar resumidamente
08:22
about two kindstipos of biologicalbiológico pollutionpoluição:
208
487000
3000
sobre dois tipos de poluição biológica:
08:25
one is introducedintroduziu speciesespécies
209
490000
2000
uma são as espécies introduzidas
08:27
and the other is what comesvem from nutrientsnutrientes.
210
492000
3000
e a outra é a que provém dos nutrientes.
08:30
So this is the infamousinfame
211
495000
2000
Esta alga é a famigerada
Caulerpa taxifolia,
08:32
CaulerpaCaulerpa taxifoliataxifolia,
212
497000
2000
08:34
the so-calledassim chamado killerassassino algaealgas.
213
499000
3000
a chamada assassina de algas.
08:37
A booklivro was writtenescrito about it.
214
502000
2000
Há um livro sobre isso.
08:39
It's a bitpouco of an embarrassmentembaraço.
215
504000
2000
É um bocado embaraçoso.
08:41
It was accidentallyacidentalmente releasedliberado
216
506000
2000
Foi libertada por acidente
de um aquário no Mónaco.
08:43
from the aquariumaquário in MonacoMonaco,
217
508000
2000
08:45
it was bredraça to be coldfrio toleranttolerante a falhas
218
510000
3000
Foi cultivada
graças à sua resistência ao frio,
08:48
to have in peoplespovos aquariaaquários.
219
513000
2000
para pôr em aquários pessoais.
08:50
It's very prettybonita,
220
515000
2000
É muito bonita.
08:52
and it has rapidlyrapidamente startedcomeçado
221
517000
2000
Rapidamente começou a invadir
08:54
to overgrowovergrow
222
519000
2000
08:56
the onceuma vez very richrico
223
521000
2000
a biodiversidade muito rica,
outrora existente,
08:58
biodiversitybiodiversidade of the
224
523000
2000
no noroeste do Mediterrâneo.
09:00
northwesternnoroeste MediterraneanMediterrâneo.
225
525000
2000
09:02
I don't know how manymuitos of you rememberlembrar the moviefilme
226
527000
2000
Não sei se recordam o filme
"A Loja dos Horrores"
09:04
"The Little ShopLoja of HorrorsHorrores,"
227
529000
2000
09:06
but this is the plantplantar of "The Little ShopLoja of HorrorsHorrores."
228
531000
3000
mas esta é a planta
de "A Loja dos Horrores".
09:09
But, insteadem vez de of devouringdevorando the people in the shopfazer compras,
229
534000
3000
Mas, em vez de devorar as pessoas da loja,
09:12
what it's doing is overgrowingsobrecrescimento
230
537000
2000
ela só cresce em demasia
09:14
and smotheringsufocando
231
539000
2000
e, praticamente, sufocou
toda a vida que existia
09:16
virtuallyvirtualmente all of the bottom-dwellingfundo-moradia life
232
541000
3000
no fundo de todo o noroeste
do Mar Mediterrâneo.
09:19
of the entireinteira northwesternnoroeste
233
544000
3000
09:22
MediterraneanMediterrâneo SeaMar.
234
547000
2000
09:24
We don't know anything that eatsCome it,
235
549000
2000
Não conhecemos nada que a coma.
09:26
we're tryingtentando to do all sortstipos of geneticsgenética
236
551000
2000
Estamos a tentar todo o tipo de genética
09:28
and figurefigura out something that could be donefeito,
237
553000
3000
e a pensar em qualquer coisa
que seja possível fazer.
09:31
but, as it standsfica, it's the monstermonstro from hellinferno,
238
556000
3000
Mas, tal como está,
é um monstro dos diabos
09:34
about whichqual nobodyninguém knowssabe what to do.
239
559000
3000
e ninguém sabe o que fazer.
09:37
Now anotheroutro formFormato of pollutionpoluição
240
562000
3000
Outra forma de poluição
é a poluição biológica,
09:40
that's biologicalbiológico pollutionpoluição
241
565000
2000
é o que acontece
com o excesso de nutrientes.
09:42
is what happensacontece from excessexcesso nutrientsnutrientes.
242
567000
2000
09:44
The greenverde revolutionrevolução,
243
569000
2000
A revolução verde,
todo esse fertilizante artificial azotado
que usamos em demasia,
09:46
all of this artificialartificial nitrogennitrogênio fertilizerfertilizante, we use too much of it.
244
571000
3000
09:49
It's subsidizedsubsidiado, whichqual is one of the reasonsrazões we used too much of it.
245
574000
3000
é subsidiado, razão por que
o usamos em demasia.
09:52
It runscorre down the riversrios,
246
577000
2000
É transportado pelos rios,
09:54
and it feedsfeeds the planktonplâncton,
247
579000
2000
alimenta o plâncton,
09:56
the little microscopicmicroscópica plantplantar cellscélulas
248
581000
2000
as microscópicas células das plantas
09:58
in the coastalcosteiro wateragua.
249
583000
2000
nas águas costeiras.
10:00
But sinceDesde a we atecomeu all the oystersostras
250
585000
2000
Mas, como comemos as ostras todas
e comemos todos os peixes
que deviam comer o plâncton,
10:02
and we atecomeu all the fishpeixe that would eatcomer the planktonplâncton,
251
587000
2000
10:04
there's nothing to eatcomer the planktonplâncton
252
589000
2000
não há nada que coma o plâncton.
10:06
and there's more and more of it,
253
591000
2000
Cada vez há mais plâncton,
10:08
so it diesmorre of oldvelho ageera,
254
593000
2000
que acaba por morrer de velho,
10:10
whichqual is unheardinédito of for planktonplâncton.
255
595000
2000
uma coisa nunca vista para o plâncton.
10:12
And when it diesmorre, it fallscai to the bottominferior
256
597000
2000
Quando morre, vai para o fundo
e depois apodrece,
10:14
and then it rotsapodrece,
257
599000
2000
10:16
whichqual meanssignifica that bacteriabactérias breakpausa it down.
258
601000
2000
o que significa que as bactérias
o decompõem.
10:18
And in the processprocesso
259
603000
2000
Neste processo, gastam todo o oxigénio.
10:20
they use up all the oxygenoxigênio,
260
605000
2000
10:22
and in usingusando up all the oxygenoxigênio
261
607000
2000
Quando gastam o oxigénio todo
10:24
they make the environmentmeio Ambiente utterlycompletamente lethalletal
262
609000
2000
tornam o ambiente mortífero
10:26
for anything that can't swimnadar away.
263
611000
2000
para tudo o que não conseguir
fugir para longe.
10:28
So, what we endfim up with
264
613000
2000
Acabamos com um zoo microbiano
10:30
is a microbialmicrobiana zoojardim zoológico
265
615000
2000
10:32
dominateddominado by bacteriabactérias
266
617000
2000
dominado pelas bactérias,
10:34
and jellyfishágua-viva, as you see
267
619000
2000
e pelas medusas, como veem
10:36
on the left in frontfrente of you.
268
621000
2000
à esquerda, à vossa frente.
10:38
And the only fisherypesca left --
269
623000
2000
A única pesca que resta
10:40
and it is a commercialcomercial fisherypesca --
270
625000
2000
— pesca comercial —
10:42
is the jellyfishágua-viva fisherypesca
271
627000
2000
é a pesca de medusas
que veem à direita,
10:44
you see on the right, where there used to be prawnsCamarões.
272
629000
2000
onde costumava haver camarão.
10:46
Even in NewfoundlandNewfoundland
273
631000
2000
Mesmo na Terra Nova
10:48
where we used to catchpegar codbacalhau,
274
633000
2000
onde costumávamos pescar bacalhau
10:50
we now have a jellyfishágua-viva fisherypesca.
275
635000
3000
temos hoje pesca de medusas.
10:53
And anotheroutro versionversão of this sortordenar of thing
276
638000
2000
Outra versão deste tipo de coisas
10:55
is what is oftenfrequentemente calledchamado redvermelho tidesmarés
277
640000
2000
é aquilo a que chamamos
"marés vermelhas"
10:57
or toxictóxico bloomsflores.
278
642000
2000
ou seja, proliferação tóxica.
10:59
That picturecenário on the left is just staggeringescalonamento to me.
279
644000
3000
Aquela imagem à esquerda
para mim é assustadora.
11:02
I have talkedfalou about it a millionmilhão timesvezes,
280
647000
2000
Já falei dela um milhão de vezes
11:04
but it's unbelievableinacreditável.
281
649000
2000
mas é inacreditável.
Em cima à direita daquela
imagem da esquerda
11:06
In the uppersuperior right of that picturecenário on the left
282
651000
2000
11:08
is almostquase the MississippiMississippi DeltaDelta,
283
653000
2000
é quase o delta do Mississípi
11:10
and the lowermais baixo left of that picturecenário
284
655000
2000
e em baixo à esquerda dessa foto
11:12
is the Texas-MexicoTexas-México borderfronteira.
285
657000
2000
é a fronteira Texas-México.
11:14
You're looking at the entireinteira
286
659000
2000
Estão a olhar para toda
a zona noroeste do Golfo do México.
11:16
northwesternnoroeste GulfGolfo of MexicoMéxico;
287
661000
2000
11:18
you're looking at one toxictóxico
288
663000
2000
Estão a olhar para uma
proliferação tóxica de dinoflagelados
11:20
dinoflagellatedinoflagelados bloomflor that can killmatar fishpeixe,
289
665000
2000
que matam os peixes,
11:22
madefeito by that beautifulbonita little creaturecriatura
290
667000
2000
provocada por aquela bela criatura
em baixo à direita.
11:24
on the lowermais baixo right.
291
669000
2000
11:26
And in the uppersuperior right you see this
292
671000
2000
Em cima à direita vemos
uma espécie de nuvem negra
11:28
blackPreto sortordenar of cloudnuvem
293
673000
2000
11:30
movingmovendo-se ashoreem terra.
294
675000
2000
a mover-se na direção da costa.
11:32
That's the samemesmo speciesespécies.
295
677000
2000
É a mesma espécie.
11:34
And as it comesvem to shoreCosta and the windvento blowsgolpes,
296
679000
3000
Enquanto se dirige para a costa
e o vento sopra,
11:37
and little dropletsgotas of the wateragua get into the airar,
297
682000
3000
pequenas gotas da água
sobem para o ar,
e as salas de urgência dos hospitais
11:40
the emergencyemergência roomsquartos of all the hospitalshospitais fillencher up
298
685000
3000
enchem-se de pessoas com
problemas respiratórios agudos.
11:43
with people with acuteagudo respiratoryrespiratório distressangústia.
299
688000
2000
11:45
And that's retirementaposentadoria homescasas
300
690000
2000
São os lares de idosos
11:47
on the westoeste coastcosta of FloridaFlorida.
301
692000
2000
na costa ocidental da Flórida.
11:49
A friendamigos and I did this thing in HollywoodHollywood
302
694000
2000
Um amigo meu e eu fizemos
uma coisa em Hollywood
11:51
we calledchamado HollywoodHollywood oceanoceano night,
303
696000
2000
a que chamámos
a noite do oceano de Hollywood.
11:53
and I was tryingtentando to figurefigura out how to
304
698000
2000
Tentei imaginar como explicar aos atores
11:55
explainexplicar to actorsatores what's going on.
305
700000
2000
o que se estava a passar
e disse-lhes:
11:57
And I said,
306
702000
2000
"Imaginem que estão num filme
chamado 'Fuga de Malibu'
11:59
"So, imagineImagine you're in a moviefilme calledchamado 'Escape' Escapar from Malibu'Malibu'
307
704000
3000
"porque todas as pessoas ricas
se mudaram para o Dakota Norte,
12:02
because all the beautifulbonita people have movedse mudou
308
707000
2000
12:04
to NorthNorte DakotaDakota, where it's cleanlimpar \ limpo and safeseguro.
309
709000
2000
"onde tudo é puro e seguro.
12:06
And the only people who are left there
310
711000
2000
"As únicas pessoas que ficaram
12:08
are the people who can't affordproporcionar
311
713000
3000
"são as pessoas que não têm dinheiro
para saírem da costa
12:11
to movemover away from the coastcosta,
312
716000
2000
12:13
because the coastcosta, insteadem vez de of beingser paradiseparaíso,
313
718000
3000
"porque a costa, em vez de ser um paraíso
"é prejudicial à saúde".
12:16
is harmfulprejudicial to your healthsaúde."
314
721000
2000
12:18
And then this is amazingsurpreendente.
315
723000
2000
Isto é uma coisa espantosa.
12:20
It was when I was on holidayferiado last earlycedo autumnOutono in FranceFrança.
316
725000
3000
Eu estive de férias em França,
no início do outono passado.
12:23
This is from the coastcosta of BrittanyBretanha,
317
728000
2000
Isto vem da costa da Bretanha,
12:25
whichqual is beingser envelopedenvelope
318
730000
2000
que está a ser invadida
por este limo de algas, verde.
12:27
in this greenverde, algaldas algas slimelimo.
319
732000
3000
12:30
The reasonrazão that it attractedatraiu so much attentionatenção,
320
735000
3000
Isto atraiu muita atenção,
12:33
besidesalém de the factfacto that it's disgustingrepugnante,
321
738000
3000
para além do facto de ser nojento,
12:36
is that seamar birdspássaros flyingvôo over it
322
741000
2000
porque as aves marinhas que a sobrevoavam
12:38
are asphyxiatedasfixiado by the smellcheiro and diemorrer,
323
743000
3000
ficavam asfixiadas pelo cheiro e morriam.
12:41
and a farmeragricultor diedmorreu of it,
324
746000
2000
Também houve um agricultor que morreu.
12:43
and you can imagineImagine the scandalescândalo that happenedaconteceu.
325
748000
2000
Podem imaginar o escândalo que foi.
12:45
And so there's this warguerra
326
750000
2000
E houve uma guerra entre os agricultores
12:47
betweenentre the farmersagricultores
327
752000
2000
e os pescadores, por causa disso tudo.
12:49
and the fishermenpescadores about it all,
328
754000
2000
12:51
and the netlíquido resultresultado is that
329
756000
2000
O resultado foi que as praias da Bretanha
12:53
the beachespraias of BrittanyBretanha have to be bulldozedterraplanou of this stuffcoisa
330
758000
3000
tiveram que passar a ser
limpas desta coisa regularmente.
12:56
on a regularregular basisbase.
331
761000
2000
12:58
And then, of coursecurso, there's climateclima changemudança,
332
763000
2000
Depois, há a alteração climática.
13:00
and we all know about climateclima changemudança.
333
765000
2000
Todos conhecemos a alteração climática.
13:02
I guessacho the iconicicônico figurefigura of it
334
767000
2000
Penso que a imagem icónica dela
é a fusão do gelo no Mar Ártico.
13:04
is the meltingfusão of the icegelo
335
769000
2000
13:06
in the ArcticÁrtico SeaMar.
336
771000
2000
Pensem nos milhares e milhares
de pessoas que morreram
13:08
Think about the thousandsmilhares and thousandsmilhares of people who diedmorreu
337
773000
3000
13:11
tryingtentando to find the NorthwestNoroeste PassagePassagem.
338
776000
3000
a tentar encontrar a Passagem do Noroeste.
13:14
Well, the NorthwestNoroeste PassagePassagem is already there.
339
779000
2000
Bom, a Passagem do Noroeste já existe.
13:16
I think it's sortordenar of funnyengraçado;
340
781000
2000
Penso que é engraçado:
13:18
it's on the SiberianSiberian coastcosta,
341
783000
2000
fica na costa siberiana.
13:20
maybe the RussiansRussos will chargecarregar tollsportagens.
342
785000
3000
Talvez os russos passem
a cobrar portagens.
13:23
The governmentsgovernos of the worldmundo
343
788000
2000
Os governos mundiais
estão a levar isto muito a sério.
13:25
are takinglevando this really seriouslya sério.
344
790000
2000
13:27
The militarymilitares of the ArcticÁrtico nationsnações
345
792000
3000
As forças militares das nações do Ártico
estão a levar isto muito a sério.
13:30
is takinglevando it really seriouslya sério.
346
795000
3000
Apesar da negação
quanto à alteração climática
13:33
For all the denialnegação of climateclima changemudança
347
798000
2000
13:35
by governmentgoverno leaderslíderes,
348
800000
2000
de alguns líderes governamentais,
13:37
the CIACIA
349
802000
2000
a CIA,
a marinha da Noruega,
dos EUA e do Canadá,
13:39
and the naviesmarinhas de guerra of NorwayNoruega
350
804000
2000
13:41
and the U.S. and CanadaCanadá, whatevertanto faz
351
806000
3000
estão preocupados a pensar
13:44
are busilyocupados thinkingpensando about
352
809000
2000
13:46
how they will secureSecure theirdeles territoryterritório
353
811000
3000
como hão de manter
o seu território em segurança
13:49
in this inevitabilityinevitabilidade
354
814000
3000
nesta inevitabilidade,
segundo a sua perspetiva.
13:52
from theirdeles pointponto of viewVisão.
355
817000
2000
13:54
And, of coursecurso, ArcticÁrtico communitiescomunidades are toastbrinde.
356
819000
2000
Claro que as comunidades
do Ártico estão fritas.
13:56
The other kindstipos of effectsefeitos of climateclima changemudança --
357
821000
2000
Um outro efeito da alteração climática
é o embranquecimento do coral.
13:58
this is coralcoral bleachingbranqueamento. It's a beautifulbonita picturecenário, right?
358
823000
2000
É uma bela imagem, não é?
14:00
All that whitebranco coralcoral.
359
825000
2000
Todo aquele coral branco,
exceto que devia ser castanho.
14:02
ExceptExceto it's supposedsuposto to be brownCastanho.
360
827000
3000
14:05
What happensacontece is that
361
830000
2000
O que acontece é que
os corais são uma simbiose
14:07
the coralscorais are a symbiosissimbiose,
362
832000
2000
14:09
and they have these little algaldas algas cellscélulas
363
834000
2000
e têm umas pequenas células de algas
14:11
that liveviver insidedentro them.
364
836000
2000
que vivem dentro deles.
14:13
And the algaealgas give the coralscorais sugaraçúcar,
365
838000
2000
As algas dão açúcar aos corais
14:15
and the coralscorais give the algaealgas
366
840000
2000
e os corais dão às algas
nutrientes e proteção.
14:17
nutrientsnutrientes and protectionprotecção.
367
842000
2000
14:19
But when it getsobtém too hotquente,
368
844000
2000
Mas quando o ambiente
aquece em demasia,
14:21
the algaealgas can't make the sugaraçúcar.
369
846000
2000
as algas não conseguem produzir açúcar.
14:23
The coralscorais say, "You cheatedenganado. You didn't paypagamento your rentaluguel."
370
848000
2000
Os corais dizem: "Vocês fizeram batota.
Não pagam a renda".
14:25
They kickpontapé them out, and then they diemorrer.
371
850000
3000
Expulsam-nas e depois morrem.
14:28
Not all of them diemorrer; some of them survivesobreviver,
372
853000
2000
Nem todos morrem: alguns sobrevivem,
14:30
some more are survivingsobrevivendo,
373
855000
2000
sobrevivem mais uns quantos,
14:32
but it's really badmau newsnotícia.
374
857000
2000
mas é uma situação grave.
14:34
To try and give you a sensesentido of this,
375
859000
2000
Para vos dar uma noção disto,
14:36
imagineImagine you go campingacampar in JulyJulho
376
861000
3000
imaginem que vão acampar em julho
14:39
somewherealgum lugar in EuropeEuropa or in NorthNorte AmericaAmérica,
377
864000
3000
algures na Europa
ou na América do Norte.
14:42
and you wakedespertar up the nextPróximo morningmanhã, and you look around you,
378
867000
2000
Acordam na manhã seguinte,
olham à vossa volta
14:44
and you see that 80 percentpor cento of the treesárvores,
379
869000
2000
e veem que 80% das árvores,
14:46
as farlonge as you can see,
380
871000
2000
tanto quanto a vista pode alcançar,
14:48
have droppeddesistiu theirdeles leavessai and are standingparado there nakednu.
381
873000
3000
perderam as folhas
e estão completamente nuas.
14:51
And you come home, and you discoverdescobrir
382
876000
2000
Voltam para casa e descobrem
14:53
that 80 percentpor cento of all the treesárvores
383
878000
2000
que 80% das árvores
14:55
in NorthNorte AmericaAmérica and in EuropeEuropa
384
880000
2000
na América do Norte e na Europa
14:57
have droppeddesistiu theirdeles leavessai.
385
882000
2000
perderam as folhas.
14:59
And then you readler in the paperpapel a fewpoucos weekssemanas latermais tarde,
386
884000
2000
Depois leem nos jornais
umas semanas depois:
15:01
"Oh, by the way, a quartertrimestre of those diedmorreu."
387
886000
3000
"Oh, a propósito,
um quarto das árvores morreram".
15:04
Well, that's what happenedaconteceu in the IndianIndian OceanOceano
388
889000
3000
Foi o que aconteceu no Oceano Índico
15:07
duringdurante the 1998 ElEl NinoNino,
389
892000
2000
durante o El Niño de 1998,
15:09
an areaárea vastlymuito greatermaior
390
894000
2000
uma área muito maior
15:11
than the sizeTamanho of NorthNorte AmericaAmérica and EuropeEuropa,
391
896000
2000
do que o total da América do Norte
e da Europa,
15:13
when 80 percentpor cento of all the coralscorais bleachedbranqueada
392
898000
3000
embranqueceram 80% de todos os corais
15:16
and a quartertrimestre of them diedmorreu.
393
901000
3000
e um quarto deles morreu.
O que é uma coisa muito assustadora
15:19
And then the really scaryassustador thing
394
904000
2000
15:21
about all of this --
395
906000
2000
em tudo isto
15:23
the overfishingsobrepesca, the pollutionpoluição and the climateclima changemudança --
396
908000
3000
— a pesca em excesso, a poluição
e a alteração climática —
15:26
is that eachcada thing doesn't happenacontecer in a vacuumvácuo.
397
911000
3000
é que cada coisa
não acontece isoladamente.
15:29
But there are these, what we call, positivepositivo feedbacksgabaritos,
398
914000
3000
E ainda há aquilo a que chamamos
"feedback" positivos.
15:32
the synergiessinergias amongentre them
399
917000
2000
As sinergias entre elas
15:34
that make the wholetodo vastlymuito greatermaior
400
919000
2000
tornam tudo ainda maior
do que a soma das partes.
15:36
than the sumsoma of the partspartes.
401
921000
2000
15:38
And the great scientificcientífico challengedesafio
402
923000
3000
O grande desafio científico
15:41
for people like me in thinkingpensando about all this,
403
926000
3000
para pessoas como eu
que pensam em tudo isto,
15:44
is do we know how
404
929000
2000
é se saberemos como refazer
todo este "puzzle".
15:46
to put HumptyHumpty DumptyDumpty back togetherjuntos again?
405
931000
3000
Ou seja, nós, neste momento,
podemos protegê-lo.
15:49
I mean, because we, at this pointponto, we can protectproteger it.
406
934000
3000
15:52
But what does that mean?
407
937000
2000
Mas o que é que isso significa?
15:54
We really don't know.
408
939000
2000
Não sabemos bem.
15:57
So what are the oceansoceanos going to be like
409
942000
3000
Como vão ser os oceanos
16:00
in 20 or 50 yearsanos?
410
945000
3000
daqui a 20 ou 50 anos?
16:03
Well, there won'tnão vai be any fishpeixe
411
948000
2000
Não haverá peixes nenhuns
exceto vairões
16:05
exceptexceto for minnowspeixinhos,
412
950000
2000
16:07
and the wateragua will be prettybonita dirtysujo,
413
952000
3000
e a água estará muito poluída,
16:10
and all those kindstipos of things
414
955000
2000
com todo o tipo de coisas,
16:12
and fullcheio of mercurymercúrio, etcetc.., etcetc..
415
957000
3000
cheia de mercúrio, etc., etc.
16:17
And deadmorto zoneszonas will get biggerMaior and biggerMaior
416
962000
2000
As zonas mortas serão
cada vez maiores
16:19
and they'lleles vão startcomeçar to mergefundir,
417
964000
2000
e vão começar a juntar-se.
16:21
and we can imagineImagine something like
418
966000
2000
Podemos imaginar uma coisa
16:23
the dead-zonificationmortos-zonification
419
968000
2000
como uma zona morta
16:25
of the globalglobal, coastalcosteiro oceanoceano.
420
970000
3000
do oceano costeiro do planeta.
16:28
Then you sure won'tnão vai want to eatcomer fishpeixe that were raisedlevantado in it,
421
973000
3000
Certamente não queremos
comer peixes ali criados
16:31
because it would be a kindtipo of
422
976000
2000
porque seria uma espécie
de roleta russa gastronómica.
16:33
gastronomicgastronômico RussianRusso rouletteRoleta.
423
978000
2000
16:35
SometimesÀs vezes you have a toxictóxico bloomflor;
424
980000
2000
Por vezes, temos uma proliferação tóxica;
16:37
sometimesas vezes you don't.
425
982000
2000
por vezes não temos.
16:39
That doesn't sellvender.
426
984000
2000
Isso não se vende.
16:41
The really scaryassustador things thoughApesar
427
986000
2000
Mas as coisas verdadeiramente tenebrosas
16:43
are the physicalfisica, chemicalquímico,
428
988000
3000
são as coisas oceanográficas
físicas e químicas
16:46
oceanographicoceanográfico things that are happeningacontecendo.
429
991000
3000
que estão a acontecer.
16:49
As the surfacesuperfície of the oceanoceano getsobtém warmermais quente,
430
994000
3000
Quando a superfície do oceano aquece,
16:52
the wateragua is lighterisqueiro when it's warmermais quente,
431
997000
2000
a água fica mais leve
quando é aquecida.
16:54
it becomestorna-se hardermais difíceis and hardermais difíceis
432
999000
2000
É cada vez mais difícil
16:56
to turnvirar the oceanoceano over.
433
1001000
2000
dar a volta ao oceano.
16:58
We say it becomestorna-se
434
1003000
2000
Dizemos que ele fica
mais fortemente estratificado.
17:00
more stronglyfortemente stratifiedestratificada.
435
1005000
2000
17:02
The consequenceconsequência of that is that
436
1007000
2000
Em consequência disso
todos esses nutrientes
17:04
all those nutrientsnutrientes
437
1009000
2000
17:06
that fuelcombustível the great anchovetaAnchoveta fisheriesdas pescas,
438
1011000
3000
que alimentam as pescas da anchova,
17:09
of the sardinessardinhas of CaliforniaCalifórnia
439
1014000
2000
das sardinhas da Califórnia ou do Peru
17:11
or in PeruPeru or whatevertanto faz,
440
1016000
3000
ou de qualquer outro lado,
vão diminuir
17:14
those slowlento down
441
1019000
2000
17:16
and those fisheriesdas pescas collapsecolapso.
442
1021000
2000
e essas pescas vão acabar.
17:18
And, at the samemesmo time,
443
1023000
2000
Ao mesmo tempo,
a água da superfície,
que é rica em oxigénio,
17:20
wateragua from the surfacesuperfície, whichqual is richrico in oxygenoxigênio,
444
1025000
3000
não baixa
17:23
doesn't make it down
445
1028000
3000
e o oceano passa a ser um deserto.
17:27
and the oceanoceano turnsgira into a desertdeserto.
446
1032000
3000
Portanto, a questão é:
17:30
So the questionquestão is: How are we all
447
1035000
2000
Como vamos responder
a tudo isso?
17:32
going to respondresponder to this?
448
1037000
2000
17:34
And we can do
449
1039000
2000
Podemos fazer todo o tipo de coisas
para o reparar
17:36
all sortstipos of things to fixconsertar it,
450
1041000
2000
17:38
but in the finalfinal analysisanálise,
451
1043000
2000
mas, em última análise,
aquilo que é realmente necessário melhorar
17:40
the thing we really need to fixconsertar
452
1045000
2000
17:42
is ourselvesnós mesmos.
453
1047000
2000
somos nós mesmos.
17:44
It's not about the fishpeixe; it's not about the pollutionpoluição;
454
1049000
3000
Não se trata dos peixes;
não se trata da poluição;
17:47
it's not about the climateclima changemudança.
455
1052000
2000
não se trata da alteração climática.
17:49
It's about us
456
1054000
2000
Trata-se de nós,
17:51
and our greedganância and our need for growthcrescimento
457
1056000
3000
da nossa ganância, da nossa
necessidade de crescer
17:54
and our inabilityincapacidade to imagineImagine a worldmundo
458
1059000
3000
e da nossa incapacidade
de imaginar um mundo
17:57
that is differentdiferente from the selfishegoísta worldmundo
459
1062000
2000
que seja diferente do mundo egoísta
17:59
we liveviver in todayhoje.
460
1064000
2000
em que vivemos atualmente.
18:01
So the questionquestão is: Will we respondresponder to this or not?
461
1066000
3000
A questão é:
Vamos reagir a isto ou não?
18:04
I would say that the futurefuturo of life
462
1069000
2000
Eu diria que o futuro da vida
18:06
and the dignitydignidade of humanhumano beingsseres
463
1071000
2000
e a dignidade dos seres humanos
18:08
dependsdepende on our doing that.
464
1073000
2000
depende de nós fazermos isso.
18:10
Thank you. (ApplauseAplausos)
465
1075000
2000
Obrigado.
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Jackson - Marine ecologist
A leader in the study of the ecology and evolution of marine organisms, Jeremy Jackson is known for his deep understanding of geological time.

Why you should listen

Jeremy Jackson is the Ritter Professor of Oceanography and Director of the Center for Marine Biodiversity and Conservation at the Scripps Institution of Oceanography. Painting pictures of changing marine environments, particularly coral reefs and the Isthmus of Panama, Jackson's research captures the extreme environmental decline of the oceans that has accelerated in the past 200 years.

Jackson's current work focuses on the future of the world’s oceans, given overfishing, habitat destruction and ocean warming, which have fundamentally changed marine ecosystems and led to "the rise of slime." Although Jackson's work describes grim circumstances, even garnering him the nickname Dr. Doom, he believes that successful management and conservation strategies can renew the ocean’s health.

More profile about the speaker
Jeremy Jackson | Speaker | TED.com