ABOUT THE SPEAKER
Iqbal Quadir - Founder, GrameenPhone
Iqbal Quadir is an advocate of business as a humanitarian tool. With GrameenPhone, he brought the first commercial telecom services to poor areas of Bangladesh. His latest project will help rural entrepreneurs build power plants.

Why you should listen

As a kid in rural Bangladesh in 1971, Iqbal Quadir had to walk half a day to another village to find the doctor -- who was not there. Twenty years later he felt the same frustration while working at a New York bank, using diskettes to share information during a computer network breakdown. His epiphany: In both cases, "connectivity is productivity." Had he been able to call the doctor, it would have saved him hours of walking for nothing.

Partnering with microcredit pioneer GrameenBank, in 1997 Quadir established GrameenPhone, a wireless operator now offering phone services to 80 million rural Bangladeshi. It's become the model for a bottom-up, tech-empowered approach to development. "Phones have a triple impact," Quadir says. "They provide business opportunities; connect the village to the world; and generate over time a culture of entrepreneurship, which is crucial for any economic development."

More profile about the speaker
Iqbal Quadir | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Iqbal Quadir: How mobile phones can fight poverty

Iqbal Quadir spune că telefoanele mobile combat sărăcia

Filmed:
589,394 views

Iqbal Quadir povesteşte cum experienţele sale de copil sărac în Bangladesh şi mai târziu de bancher în New York l-au determinat să înfiinţeze o companie de telecomunicaţii mobile ce conectează 80 de milioane de oameni din zonele rurale ale Bagladesh-ului - şi să devină un promotor de frunte al dezvoltării de jos în sus.
- Founder, GrameenPhone
Iqbal Quadir is an advocate of business as a humanitarian tool. With GrameenPhone, he brought the first commercial telecom services to poor areas of Bangladesh. His latest project will help rural entrepreneurs build power plants. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'll just take you to BangladeshBangladesh for a minuteminut.
0
0
3000
Vă voi duce în Bangladesh pentru un minut.
01:07
Before I tell that storypoveste, we should askcere ourselvesnoi insine the questionîntrebare:
1
42000
3000
Înainte de a-mi spune povestea, ar trebui să ne întrebăm:
01:10
Why does povertysărăcie existexista?
2
45000
2000
De ce există sărăcia?
01:12
I mean, there is plentymulțime of knowledgecunoştinţe and scientificștiințific breakthroughsdescoperiri.
3
47000
5000
Vreau să spun, sunt destule cunoştinţe şi avans tehnologic.
01:17
We all livetrăi in the samela fel planetplanetă,
4
52000
3000
Trăim cu toţii pe aceeaşi planetă,
01:20
but there's still a great dealafacere of povertysărăcie in the worldlume.
5
55000
2000
dar încă mai este multă sărăcie în lume.
01:22
And I think -- so I want to throwarunca a perspectiveperspectivă that I have,
6
57000
4000
Si cred - deci vreau să vă propun perspectiva mea,
01:26
so that we can assessevalua this projectproiect, or any other projectproiect, for that mattermaterie,
7
61000
6000
astfel încât să putem evalua acest proiect, sau orice alt proiect,
01:33
to see whetherdacă it's contributingcontribuind or --
8
68000
3000
pentru a vedea dacă contribuie sau -
01:36
contributingcontribuind to povertysărăcie or tryingîncercat to alleviateatenua it.
9
71000
2000
dacă contribuie la sărăcie sau încearcă să o reducă.
01:38
RichRich countriesțări have been sendingtrimitere aidajutor to poorsărac countriesțări for the last 60 yearsani.
10
73000
5000
Ţările bogate au trimis ajutoare în ţările sărace în ultimii 60 de ani.
01:43
And by and largemare, this has faileda eșuat.
11
78000
3000
Şi, în mare măsură, a fost un eşec.
01:46
And you can see this bookcarte,
12
81000
2000
Şi puteţi vedea această carte,
01:48
writtenscris by someonecineva who workeda lucrat in the WorldLumea BankBanca for 20 yearsani,
13
83000
3000
scrisă de cineva care a lucrat la Banca Mondială în ultimii 20 de ani,
01:51
and he findsdescoperiri economiceconomic growthcreştere in this countryțară to be elusiveevaziv.
14
86000
5000
el găseşte greu de evidenţiat creşterea economică în această ţară.
01:56
By and largemare, it did not work.
15
91000
3000
În mare, nu a funcţionat.
01:59
So the questionîntrebare is, why is that?
16
94000
4000
Aşa că întrebarea care se pune este de ce?
02:03
In my mindminte, there is something to learnînvăța from the historyistorie of EuropeEuropa.
17
98000
5000
După părerea mea e ceva de învăţat din istoria Europei.
02:08
I mean, even here, yesterdayieri I was walkingmers acrosspeste the streetstradă,
18
103000
4000
Vreau să spun, chiar aici, ieri mergeam pe stradă,
02:12
and they showeda arătat threeTrei bishopsepiscopii were executedexecutat 500 yearsani agoîn urmă,
19
107000
4000
şi mi s-a arătat unde trei episcopi au fost executaţi acum 500 de ani,
02:16
right acrosspeste the streetstradă from here.
20
111000
2000
chiar peste drum.
02:18
So my pointpunct is, there's a lot of strugglelupta has goneplecat in EuropeEuropa,
21
113000
4000
Aşadar vreau să spun că în Europa au avut loc o mulţime de lupte,
02:22
where citizenscetățeni were empoweredîmputernicit by technologiestehnologii.
22
117000
3000
în care cetăţenii aveau puterea dată de tehnologie.
02:25
And they demandeda cerut authoritiesAutoritățile from --
23
120000
3000
Şi ei cereau autorităţilor
02:28
to come down from theiral lor highînalt horsescai.
24
123000
3000
să coboare cu picioarele pe pamant.
02:31
And in the endSfârşit, there's better bargainingnegociere
25
126000
3000
Iar în final, rezultă o mai bună negociere
02:34
betweenîntre the authoritiesAutoritățile and citizenscetățeni,
26
129000
3000
între autorităţi şi cetăţeni
02:37
and democraciesdemocraţiile, capitalismcapitalism -- everything elsealtfel flourishedînflorit.
27
132000
3000
iar democraţiile, capitalismul şi toate celelalte au înflorit.
02:40
And so you can see, the realreal processproces of --
28
135000
3000
Aşadar vedeţi, procesul real -
02:43
and this is backedsprijinit up by this 500-page-filme bookcarte --
29
138000
4000
iar asta este susţinut şi in această carte de 500 de pagini -
02:47
that the authoritiesAutoritățile camea venit down and citizenscetățeni got up.
30
142000
5000
autorităţile au coborât şi cetăţenii s-au ridicat.
02:52
But if you look, if you have that perspectiveperspectivă,
31
147000
2000
Dar dacă eşti atent, dacă priveşti în acest fel,
02:55
then you can see what happeneds-a întâmplat in the last 60 yearsani.
32
150000
3000
poţi vedea ceea ce s-a întâmplat în aceşti 60 de ani.
02:58
AidAjutor actuallyde fapt did the oppositeopus.
33
153000
3000
Ajutorul extern a făcut exact contrariul.
03:01
It empoweredîmputernicit authoritiesAutoritățile,
34
156000
1000
A dat mai multă putere autorităţilor.
03:03
and, as a resultrezultat, marginalizedmarginalizate citizenscetățeni.
35
158000
3000
Ca rezultat, cetăţenii au fost marginalizaţi.
03:06
The authoritiesAutoritățile did not have the reasonmotiv to make economiceconomic growthcreştere happenîntâmpla
36
161000
3000
Autorităţile nu au avut motiv să provoace creşterea economică
03:09
so that they could taxfiscale people
37
164000
3000
ca să poată impozita oamenii
03:12
and make more moneybani for to runalerga theiral lor businessAfaceri.
38
167000
4000
şi astfel să aibă mai mulţi bani pentru operare.
03:16
Because they were gettingobtinerea it from abroadin strainatate.
39
171000
3000
Pentru că primeau aceşti bani din străinătate.
03:19
And in factfapt, if you see oil-richulei bogat countriesțări,
40
174000
4000
Şi de fapt, dacă priveşti ţările bogate în petrol,
03:23
where citizenscetățeni are not yetinca empoweredîmputernicit, the samela fel thing goesmerge --
41
178000
3000
unde cetăţenii nu au putere, acelaşi lucru se întâmplă.
03:26
NigeriaNigeria, SaudiArabia Saudită ArabiaArabia, all sortsfelul of countriesțări.
42
181000
3000
Nigeria, Arabia Saudită, tot felul de ţări.
03:29
Because the aidajutor and oilulei or mineralmineral moneybani actsacte the samela fel way.
43
184000
5000
Pentru că sprijinul extern şi banii proveniţi din petrol sau minerale acţionează identic.
03:34
It empowersimputerniceste authoritiesAutoritățile, withoutfără activatingactivarea the citizenscetățeni --
44
189000
4000
Le oferă autorităţilor mai multă putere, fără a activa cetăţenii -
03:38
theiral lor handsmâini, legspicioare, brainscreier, what have you.
45
193000
4000
a le activa mâinile, picioarele, creierele - ce vreti voi.
03:42
And if you agreede acord with that, then I think the bestCel mai bun way to improveîmbunătăţi these countriesțări
46
197000
6000
Iar dacă sunteţi de acord cu asta, cred că cel mai bun mod de a îmbunătăţi aceste ţări
03:48
is to recognizerecunoaşte that economiceconomic developmentdezvoltare is of the people,
47
203000
3000
este să admitem că dezvoltarea economică este a oamenilor,
03:51
by the people, for the people.
48
206000
3000
făcută de oameni, pentru oameni.
03:54
And that is the realreal networkreţea effectefect.
49
209000
2000
Iar acesta este adevăratul efect de reţea.
03:56
If citizenscetățeni can networkreţea and make themselvesînșiși more organizedorganizat and productiveproductiv,
50
211000
4000
Dacă cetăţenii pot relaţiona atunci se pot organiza şi deveni mai productivi,
04:00
so that theiral lor voicesvoci are heardauzit,
51
215000
2000
astfel încât vocile lor să fie auzite,
04:02
so then things would improveîmbunătăţi.
52
217000
2000
iar atunci lucrurile se vor îmbunătăţi.
04:04
And to contrastcontrast that, you can see the mostcel mai importantimportant institutioninstituție in the worldlume,
53
219000
5000
Iar pentru a pune în evidenţă prin contrast, vedeţi cea mai importantă instituţie din lume,
04:09
the WorldLumea BankBanca, is an organizationorganizare of the governmentGuvern,
54
224000
4000
Banca Mondială, este o organizaţie a guvernului,
04:13
by the governmentGuvern, for the governmentsguvernele.
55
228000
3000
făcută de guvern, pentru guverne.
04:16
Just see the contrastcontrast.
56
231000
2000
Priviţi contrastul.
04:18
And that is the perspectiveperspectivă I have, and then I can startstart my storypoveste.
57
233000
5000
Iar aceasta este perspectiva de la care pornesc şi apoi îmi pot începe povestea.
04:23
Of coursecurs, how would you empowerîmputernici citizenscetățeni?
58
238000
3000
Sigur, cum putem da mai multă putere cetăţenilor?
04:26
There could be all sortsfelul of technologiestehnologii. And one is cellcelulă phonestelefoane.
59
241000
2000
Ar fi tot felul de tehnologii. Iar una dintre ele este telefonul mobil.
04:28
RecentlyRecent "The EconomistEconomist" recognizedrecunoscut this,
60
243000
3000
Recent revista The Economist a admis acest lucru,
04:31
but I stumbledpoticnit uponpe the ideaidee 12 yearsani agoîn urmă,
61
246000
5000
dar eu am dat peste aceasta idee acum 12 ani,
04:36
and that's what I've been workinglucru on.
62
251000
3000
şi la asta am lucrat.
04:42
So 12 yearsani agoîn urmă, I was tryingîncercat to be an investmentinvestiție bankerbancher in NewNoi YorkYork.
63
257000
3000
Acum 12 ani încercam să devin bancher în New York.
04:45
We had -- quitedestul de a fewpuțini our colleaguescolegii were connectedconectat by a computercomputer networkreţea.
64
260000
7000
Aveam - mai mulţi colegi eram conectaţi printr-o reţea de calculatoare.
04:53
And we got more productiveproductiv because we didn't have to exchangeschimb valutar floppyfloppy disksdiscuri;
65
268000
7000
Şi am devenit mai productivi pentru că nu mai trebuia sa schimbăm dischete;
05:00
we could updateActualizați eachfiecare other more oftende multe ori.
66
275000
4000
puteam să ne informăm unul pe altul mai des.
05:04
But one time it brokerupt down.
67
279000
2000
Dar o dată s-a stricat.
05:06
And it remindeda amintit me of a day in 1971.
68
281000
4000
Şi asta mi-a amintit de o zi din anul 1971.
05:10
There was a warrăzboi going on in my countryțară.
69
285000
4000
Era război în ţara mea.
05:14
And my familyfamilie movedmutat out of an urbanurban placeloc, where we used to livetrăi,
70
289000
3000
Iar familia mea s-a mutat din oraş, unde locuiam,
05:17
to a remotela distanta ruralrural areazonă where it was safermai sigur.
71
292000
4000
într-o zonă rurală izolată, unde ne aflam mai în siguranţă.
05:21
And one time my mothermamă askedîntrebă me to get some medicinemedicament for a youngermai tanar siblingFrate.
72
296000
3000
Şi o dată mama m-a rugat să aduc nişte medicamente pentru un frate mai mic.
05:24
And I walkedumblat 10 milesmile or so, all morningdimineaţă, to get there, to the medicinemedicament man.
73
299000
7000
Şi am mers pe jos în jur de 10 mile (16km), toată dimineaţa, ca să ajung la cel cu medicamentele.
05:31
And he wasn'tnu a fost there, so I walkedumblat all afternoondupa amiaza back.
74
306000
3000
Şi el nu era acolo, aşa că am mers toată dupa-amiaza înapoi.
05:34
So I had anothero alta unproductiveneproductive day.
75
309000
2000
Şi am avut o nouă zi neproductivă.
05:36
So while I was sittingședință in a tallînalt buildingclădire in NewNoi YorkYork,
76
311000
3000
Aşa că în timp ce stăteam într-o clădire înaltă din New York,
05:39
I put those two experiencesexperiențe togetherîmpreună sidelatură by sidelatură,
77
314000
3000
am alăturat cele două experienţe,
05:42
and basicallype scurt concludedîncheiat that connectivityconectivitatea is productivityproductivitate --
78
317000
3000
şi am tras concluzia că conectarea înseamnă productivitate -
05:45
whetherdacă it's in a modernmodern officebirou or an underdevelopedsubdezvoltate villagesat.
79
320000
5000
fie într-un birou modern sau într-un sat subdezvoltat.
05:50
So naturallynatural, I -- the implicationimplicarea of that is
80
325000
3000
Prin urmare, implicatia este
05:53
that the telephonetelefon is a weaponarmă againstîmpotriva povertysărăcie.
81
328000
5000
că telefonul este o armă împotriva sărăciei.
05:58
And if that's the casecaz, then the questionîntrebare is
82
333000
2000
Iar dacă aşa stau lucrurile, întrebarea este
06:00
how manymulți telephonestelefoane did we have at that time?
83
335000
4000
câte telefoane aveam la momentul respectiv?
06:04
And it turnstransformă out, that there was one telephonetelefon in BangladeshBangladesh
84
339000
5000
Şi rezultă că în Bangladesh era un telefon
06:09
for everyfiecare 500 people.
85
344000
2000
la fiecare 500 de oameni.
06:11
And all those phonestelefoane were in the fewpuțini urbanurban placeslocuri.
86
346000
3000
Şi toate aceste telefoane erau în cele câteva centre urbane.
06:15
The vastvast ruralrural areaszone, where 100 millionmilion people livedtrăit,
87
350000
3000
In vastele zone rurale, în care trăiesc 100 de milioane de oameni,
06:18
there were no telephonestelefoane.
88
353000
3000
nu erau telefoane.
06:21
So just imagineimagina how manymulți man-monthsaterizare or man-yearsani are wastedpierdut,
89
356000
3000
Aşa că imaginaţivă câte luni sau ani sunt irosiţi de fiecare om,
06:24
just like I wastedpierdut a day.
90
359000
3000
exact cum mi-am irosit eu acea zi.
06:27
If you just multiplymultiplica by 100 millionmilion people, let's say losingpierzând one day a monthlună,
91
362000
3000
Dacă multiplici cu 100 de milioane de oameni care îşi pierd, să zicem, o zi pe lună,
06:31
whateverindiferent de, and you see a vastvast amountCantitate of resourceresursă wastedpierdut.
92
366000
4000
oricum, vei vedea risipită o cantitate imensă de resurse.
06:35
And after all, poorsărac countriesțări, like richbogat countriesțări, one thing we'vene-am got equalegal,
93
370000
3000
Şi până la urmă, ţările sărace, ca şi ţările bogate, au un sigur lucru egal,
06:38
is theiral lor dayszi are the samela fel lengthlungime: 24 hoursore.
94
373000
3000
zilele sunt de aceeaşi lungime: 24 de ore.
06:41
So if you losepierde that preciousprețios resourceresursă,
95
376000
3000
Aşa că dacă iroseşti această resursă preţioasă,
06:44
where you are somewhatoarecum equalegal to the richermai bogat countriesțări,
96
379000
3000
în care eşti oarecum egal cu ţările bogate,
06:47
that's a hugeimens wastedeşeuri.
97
382000
2000
e o pierdere imensă.
06:50
So I starteda început looking for any evidenceevidență that --
98
385000
4000
Aşa că am început să caut dovezi că
06:54
does connectivityconectivitatea really increasecrește productivityproductivitate?
99
389000
4000
într-adevăr conectivitatea creşte productivitatea.
06:58
And I couldn'tnu a putut find much, really, but I foundgăsite this graphgrafic producedprodus by the ITUITU,
100
393000
4000
Şi n-am găsit mare lucru, în afară de acest grafic produs de ITU,
07:02
whichcare is the InternationalInternational TelecommunicationTelecomunicatii UnionUniunea, basedbazat in GenevaGeneva.
101
397000
6000
Uniunea Internaţională de Telecomunicaţii, cu sediul la Geneva.
07:08
They showspectacol an interestinginteresant thing.
102
403000
3000
Arată un lucru interesant.
07:11
That you see, the horizontalorizontală axisaxă is where you placeloc your countryțară.
103
406000
4000
Vedeţi, pe axa orizontală se plasează ţara.
07:15
So the UnitedMarea StatesStatele or the UKMAREA BRITANIE would be here, outsidein afara.
104
410000
3000
Statele Unite şi Marea Britanie ar fi aici, în afară.
07:18
And so the impactefect of one newnou telephonetelefon,
105
413000
3000
Astfel impactul unui nou telefon,
07:22
whichcare is on the verticalvertical axisaxă, is very little.
106
417000
5000
care apare pe axa verticală, e foarte mic.
07:27
But if you come back to a poorermai sărace countryțară, where the GNPPNB perpe capitacap de locuitor is,
107
422000
3000
Dar dacă ne întoarcem la o ţară mai săracă, unde PIB-ul pe cap de locuitor este,
07:30
let's say, 500 dollarsdolari, or 300 dollarsdolari,
108
425000
3000
să zicem, 500 de dolari sau 300 de dolari,
07:33
then the impactefect is hugeimens: 6,000 dollarsdolari. Or 5,000 dollarsdolari.
109
428000
7000
impactul este uriaş: 6000 de dolari. Sau 5000 de dolari.
07:40
The questionîntrebare was,
110
435000
1000
Întrebarea era,
07:41
how much did it costa costat to installinstalare a newnou telephonetelefon in BangladeshBangladesh?
111
436000
4000
cât costa să instalezi un telefon nou în Bangladesh?
07:45
It turnstransformă out: 2,000 dollarsdolari.
112
440000
4000
Şi am aflat că 2000 de dolari.
07:49
So if you spendpetrece 2,000 dollarsdolari, and let's say the telephonetelefon lastsdurează 10 yearsani,
113
444000
3000
Aşa că cheltuieşti 2000 de dolari, iar telefonul să zicem că ţine 10 ani.
07:52
and if 5,000 dollarsdolari everyfiecare yearan -- so that's 50,000 dollarsdolari.
114
447000
3000
Şi la 5000 de dolari în fiecare an - asta face 50,000 de dolari.
07:55
So obviouslyevident this was a gadgetgadget to have.
115
450000
4000
Aşa că evident ar trebui să ai un telefon.
07:59
And of coursecurs, if the costa costat of installinginstalarea a telephonetelefon is going down,
116
454000
5000
Şi bineînţeles, dacă costul instalării unui telefon scade,
08:04
because there's a digitaldigital revolutionrevoluţie going on,
117
459000
2000
pentru că trăim o revoluţie digitală,
08:06
then it would be even more dramaticdramatic.
118
461000
3000
atunci va fi şi mai spectaculos.
08:10
And I knewștiut a little economicseconomie by then --
119
465000
3000
Şi ştiam ceva economie deja -
08:13
it saysspune AdamAdam SmithSmith taughtînvățat us that specializationspecializare leadsOportunitati to productivityproductivitate.
120
468000
3000
Adam Smith ne-a învăţat că specializarea duce la productivitate.
08:16
But how would you specializespecializa?
121
471000
3000
Dar cum să te specializezi?
08:19
Let's say I'm a fishermanpescar and a farmeragricultor.
122
474000
4000
Să zicem că sunt pescar şi fermier.
08:23
And ChrisChris is a fishermanpescar farmeragricultor. BothAmbele are generalistsgeneralişti.
123
478000
6000
Iar Chris este pescar fermier. Ambii sunt generalişti.
08:29
So the pointpunct is that we could only -- the only way we could dependdepinde on eachfiecare other,
124
484000
4000
Vreau să spun că singurul mod în care putem să ne bazăm unul pe celălalt,
08:33
is if we can connectconectați with eachfiecare other.
125
488000
3000
este să ţinem legătura unul cu celălalt.
08:36
And if we are neighborsvecinii, I could just walkmers pe jos over to his housecasă.
126
491000
5000
Şi dacă suntem vecini, pot să ma duc până la casa lui.
08:41
But then we are limitinglimitativ our economiceconomic spheresferă to something very smallmic areazonă.
127
496000
4000
Dar astfel ne limităm sfera economică la o zonă foarte restrânsă.
08:45
But in orderOrdin to expandextinde that, you need a riverrâu,
128
500000
3000
Pentru a te extinde ai nevoie de un râu,
08:48
or you need a highwayșosea, or you need telephonetelefon lineslinii.
129
503000
2000
sau de o autostradă, sau de linii telefonice.
08:50
But in any eventeveniment, it's connectivityconectivitatea that leadsOportunitati to dependabilityfiabilitate.
130
505000
5000
Dar în orice caz, conectivitatea este aceea care ne ajută să ne bazăm pe alţii.
08:55
And that leadsOportunitati to specializationspecializare.
131
510000
2000
Şi asta duce la specializare.
08:57
That leadsOportunitati to productivityproductivitate.
132
512000
2000
Duce la productivitate.
08:59
So the questionîntrebare was, I starteda început looking at this issueproblema,
133
514000
4000
Aşa că întrebarea era, am început să mă uit la acest aspect,
09:03
and going back and forthmai departe betweenîntre BangladeshBangladesh and NewNoi YorkYork.
134
518000
2000
şi sa calatoresc între Bangladesh şi New York.
09:05
There were a lot of reasonsmotive people told me
135
520000
4000
Mi-au spus oamenii că sunt o mulţime de motive
09:09
why we don't have enoughdestul telephonestelefoane.
136
524000
3000
pentru care nu avem destule telefoane.
09:12
And one of them is the lackinglipsit buyingcumpărare powerputere.
137
527000
2000
Unul dintre acestea este lipsa puterii de cumpărare.
09:14
PoorSăraci people apparentlyaparent don't have the powerputere to buya cumpara.
138
529000
3000
Se pare că săracii nu au puterea de a cumpăra.
09:17
But the pointpunct is, if it's a productionproducere toolinstrument, why do we have to worryface griji about that?
139
532000
3000
Dar, dacă e un mijloc de producţie, de ce trebuie să ne preocupăm de asta?
09:20
I mean, in AmericaAmerica, people buya cumpara carsautoturisme,
140
535000
3000
Vreau să spun, în America oamenii cumpără maşini,
09:23
and they put very little moneybani down.
141
538000
3000
cu un avans foarte mic.
09:26
They get a carmașină, and they go to work.
142
541000
3000
Şi îşi iau o maşină, merg la servici.
09:29
The work paysplătește them a salarysalariu;
143
544000
3000
La servici sunt plătiţi;
09:32
the salarysalariu allowspermite them to paya plati for the carmașină over time.
144
547000
3000
iar din salariu îşi achită în timp maşina.
09:35
The carmașină paysplătește for itselfîn sine.
145
550000
1000
Maşina se plăteşte singură.
09:36
So if the telephonetelefon is a productionproducere toolinstrument,
146
551000
3000
Aşa că dacă telefonul este un mijloc de producţie,
09:39
then we don't quitedestul de have to worryface griji about the purchasingcumpărare powerputere.
147
554000
3000
nu trebuie să fim preocupaţi de puterea de cumpărare.
09:42
And of coursecurs, even if that's trueAdevărat, then what about initialiniţială buyingcumpărare powerputere?
148
557000
5000
Şi bineînţeles, chiar dacă asta e adevărat, ce facem cu puterea de cumpărare iniţială?
09:47
So then the questionîntrebare is, why can't we have some kinddrăguț of sharedimpartit accessacces?
149
562000
5000
Iar apoi se ridică întrebarea, de ce nu putem avea un fel de acces comun?
09:52
In the UnitedMarea StatesStatele, we have -- everybodytoata lumea needsare nevoie a bankingbancare serviceserviciu,
150
567000
4000
În Statele Unite toată lumea are nevoie de servicii bancare,
09:56
but very fewpuțini of us are tryingîncercat to buya cumpara a bankbancă.
151
571000
3000
dar foarte puţini dintre noi încearcă să cumpere o bancă.
09:59
So it's -- a bankbancă tendsa tinde to serveservi a wholeîntreg communitycomunitate.
152
574000
4000
O bancă tinde să servească o întreagă comunitate.
10:03
So we could do that for telephonestelefoane.
153
578000
3000
Aşa că putem aplica asta şi pentru telefoane.
10:06
And alsode asemenea people told me that we have a lot of importantimportant primaryprimar needsare nevoie to meetîntâlni:
154
581000
5000
De asemenea mi s-a mai spus că avem de satisfăcut o mulţime de nevoi primare:
10:11
foodalimente, clothingîmbrăcăminte, shelteradapost, whateverindiferent de.
155
586000
3000
mâncare, haine, adăpost, astfel de lucruri.
10:14
But again, it's very paternalisticpaternaliste.
156
589000
2000
Dar asta este foarte paternalist.
10:16
You should be raisingridicare incomesursa de venit
157
591000
3000
Ar trebui să asiguri cresterea veniturilor
10:19
and let people decidea decide what they want to do with theiral lor moneybani.
158
594000
4000
şi să laşi oamenii să decidă ce vor să facă cu banii lor.
10:24
But the realreal problemproblemă is the lacklipsă of other infrastructuresinfrastructuri.
159
599000
3000
Dar problema reală este lipsa infrastructurii.
10:27
See, you need some kinddrăguț of infrastructureinfrastructură to bringaduce a newnou thing.
160
602000
5000
Vedeţi, e nevoie de un tip de infrastructura pentru a aduce un lucru nou.
10:32
For instanceinstanță, the InternetInternet was boomingîn plină expansiune in the U.S.
161
607000
3000
De exemplu, internetul s-a dezvoltat extraordinar în Statele Unite
10:35
because there were -- there were people who had computerscalculatoare.
162
610000
3000
pentru că oamenii aveau computere.
10:38
They had modemsmodemuri.
163
613000
2000
Aveau modemuri.
10:40
They had telephonetelefon lineslinii, so it's very easyuşor to bringaduce in a newnou ideaidee, like the InternetInternet.
164
615000
4000
Aveau şi linii telefonice, aşa că a fost uşor să introduci o idee nouă, ca internetul.
10:44
But that's what's lackinglipsit in a poorsărac countryțară.
165
619000
3000
Iar asta este ceea ce lipseşte într-o ţară săracă.
10:47
So for exampleexemplu, we didn't have waysmoduri to have creditcredit checkscontroale,
166
622000
2000
De exemplu, nu aveam cum să lucrăm cu credit şi cecuri,
10:49
fewpuțini banksbănci to collectcolectarea billsbancnote, etcetc.
167
624000
5000
doar câteva bănci acceptă bancnote, etc.
10:54
But that's why I noticeda observat GrameenGrameen BankBanca, whichcare is a bankbancă for poorsărac people,
168
629000
3000
Si de aceea mi-a atras atenţia Grameen Bank, care e o bancă pentru săraci,
10:57
and had 1,100 branchessucursale, 12,000 employeesangajați, 2.3 millionmilion borrowersdebitori.
169
632000
7000
şi care are 1100 filiale, 12000 de angajaţi, 2,3 milioane de persoane împrumutate.
11:04
And they had these branchessucursale.
170
639000
2000
Ei aveau aceste filiale.
11:06
I thought I could put cellcelulă towersturnuri and createcrea a networkreţea.
171
641000
5000
M-am gândit să instalez turnuri de transmisie şi să creez o reţea.
11:11
And anywayoricum, to cuta taia the time shortmic de statura -- so I starteda început --
172
646000
4000
Şi oricum - ca sa scurtez - aşa am început -
11:15
I first wenta mers to them and said,
173
650000
3000
am mers întâi la ei şi le-am spus,
11:18
"You know, perhapspoate I could connectconectați all your branchessucursale and make you more efficienteficient."
174
653000
3000
"Ştiţi, poate că vă pot conecta toate filialele şi să fiţi astfel mai eficienţi."
11:21
But you know, they have, after all, evolvedevoluat in a countryțară withoutfără telephonestelefoane,
175
656000
4000
Dar ştiţi, ei au evoluat într-o ţară fără telefoane,
11:25
so they are decentralizeddescentralizată. I mean, of coursecurs there mightar putea be other good reasonsmotive,
176
660000
5000
aşa că sunt descentralizaţi. Vreau să spun, desigur că mai sunt şi alte motive foarte bune pentru descentralizare,
11:30
but this was one of the reasonsmotive -- they had to be.
177
665000
2000
dar acesta este unul dintre motive - au fost nevoiţi.
11:32
And so they were not that interestedinteresat to connectconectați all theiral lor branchessucursale,
178
667000
4000
Aşa că nu erau interesaţi să conecteze toate filialele,
11:36
and then to be -- and rockstâncă the boatbarcă.
179
671000
2000
şi apoi să fie - şi să zdruncine barca.
11:38
So I starteda început focusingfocalizare. What is it that they really do?
180
673000
4000
Aşa că am început să ma concentrez. Ce fac ei de fapt?
11:42
So what happensse întâmplă is that somebodycineva borrowsÎmprumută moneybani from the bankbancă.
181
677000
3000
Ce se întâmplă este că cineva împrumută bani de la bancă.
11:45
She typicallytipic buyscumpãrã a cowvacă. The cowvacă gives milklapte.
182
680000
4000
În mod normal ea cumpără o vacă. Vaca dă lapte.
11:49
And she sellsSells the milklapte to the villagerssăteni, and paysplătește off the loanîmprumut.
183
684000
4000
Iar ea vinde laptele sătenilor şi plăteşte împrumutul.
11:53
And this is a businessAfaceri for her, but it's milklapte for everybodytoata lumea elsealtfel.
184
688000
5000
Iar aste este o afacere pentru ea, dar inseamna lapte pentru toţi ceilalţi.
11:58
And suddenlybrusc I realizedrealizat that a cellcelulă phonetelefon could be a cowvacă.
185
693000
2000
Şi deodată mi-am dat seama că telefonul mobil poate fi o vacă.
12:00
Because some way she could borrowîmprumuta 200 dollarsdolari from the bankbancă,
186
695000
4000
Deoarece ea poate lua cu împrumut 200 de dolari de la bancă,
12:04
get a phonetelefon and have the phonetelefon for everybodytoata lumea.
187
699000
3000
să ia un telefon şi să-l folosească toată lumea.
12:07
And it's a businessAfaceri for her.
188
702000
3000
Iar asta este o afacere pentru ea.
12:10
So I wrotea scris to the bankbancă, and they thought for a while, and they said,
189
705000
4000
Aşa că am scris băncii, ei s-au gândit o vreme şi apoi au spus,
12:14
"It's a little crazynebun, but logicallogic.
190
709000
2000
"Pare o nebunie, dar e logic."
12:16
If you think it can be doneTerminat, come and make it happenîntâmpla."
191
711000
4000
"Dacă tu crezi că se poate face, vino şi fă-o."
12:20
So I quitpărăsi my jobloc de munca; I wenta mers back to BangladeshBangladesh.
192
715000
3000
Aşa că mi-am dat demisia; m-am întors în Bangladesh.
12:23
I createdcreată a companycompanie in AmericaAmerica calleddenumit GonofoneGonofone,
193
718000
3000
Am creat o companie în America numită Gonofone,
12:26
whichcare in BengaliBengali meansmijloace "people'soamenii lui phonetelefon."
194
721000
3000
care în bengali înseamnă "telefonul oamenilor".
12:29
And angelînger investorsinvestitori in AmericaAmerica put in moneybani into that.
195
724000
2000
Antreprenori din America au investit in companie.
12:31
I flewzburat around the worldlume.
196
726000
2000
Am zburat în jurul lumii.
12:33
After about a millionmilion -- I mean, I got rejectedrespins from lots of placeslocuri,
197
728000
3000
După aproape un milion - vreau să spun, am fost refuzat în multe locuri,
12:36
because I was not only tryingîncercat to go to a poorsărac countryțară,
198
731000
3000
deoarece nu numai că încercam doar să merg într-o ţară săracă,
12:39
I was tryingîncercat to go to the poorsărac of the poorsărac countryțară.
199
734000
2000
chiar încercam să merg la cei mai săraci din ţara săracă.
12:41
After about a millionmilion milesmile, and a meaningfulplin de înțeles --
200
736000
4000
După un milion de mile şi o semnificativă -
12:45
a substantialsubstanțial losspierderi of hairpăr, I eventuallyîn cele din urmă put togetherîmpreună a consortiumConsorţiul, and --
201
740000
3000
o substanţială cădere a părului, am reuşit să înfiinţez un consorţiu şi -
12:48
whichcare involvedimplicat the NorwegianNorvegiană telephonetelefon companycompanie,
202
743000
4000
care implica compania norvegiană de telefonie,
12:52
whichcare providedprevăzut the know-howA ști cum,
203
747000
3000
care furniza know-how-ul,
12:55
and the GrameenGrameen BankBanca providedprevăzut the infrastructureinfrastructură to spreadrăspândire the serviceserviciu.
204
750000
6000
şi Grameen Bank, care furniza infrastructura pentru distribuţia serviciului.
13:01
To make the storypoveste shortmic de statura, here is the coverageacoperire of the countryțară.
205
756000
4000
Ca să scurtez povestea, iată acoperirea reţelei în ţară.
13:05
You can see it's prettyfrumos much coveredacoperit.
206
760000
3000
Puteţi vedea că ţara e în bună măsură acoperită.
13:08
Even in BangladeshBangladesh, there are some emptygol placeslocuri.
207
763000
3000
Chiar şi în Bangladesh sunt unele zone nelocuite.
13:11
But we are alsode asemenea investinginvestiții around anothero alta 300 millionmilion dollarsdolari this yearan
208
766000
4000
Dar noi investim alte aproximativ 300 de milioane de dolari anul acesta
13:15
to extendextinde that coverageacoperire.
209
770000
3000
pentru a extinde acoperirea reţelei.
13:20
Now, about that cowvacă modelmodel I talkeda vorbit about.
210
775000
3000
Acum, despre acel model al vacii despre care am vorbit.
13:23
There are about 115,000 people who are retailingvânzarea cu amănuntul telephonetelefon servicesServicii
211
778000
6000
Sunt aproximativ 115.000 de oameni care vând cu amănuntul servicii telefonice
13:29
in theiral lor neighborhoodscartiere.
212
784000
2000
în cartierele lor.
13:31
And it's servingservire 52,000 villagessate, whichcare representreprezinta about 80 millionmilion people.
213
786000
6000
Şi sunt deservite 52.000 de sate, ceea ce reprezintă aproximativ 80 de milioane de oameni.
13:37
And these phonestelefoane are generatinggenerator
214
792000
4000
Iar aceste telefoane generează
13:41
about 100 millionmilion dollarsdolari for the companycompanie.
215
796000
3000
aproape 100 de milioane de dolari pentru companie.
13:44
And two dollarsdolari profitprofit perpe entrepreneurantreprenor perpe day, whichcare is like 700 dollarsdolari perpe yearan.
216
799000
5000
Şi doi dolari profit pentru fiecare antreprenor pe zi, ceea ce înseamnă 700 pe an.
13:53
And of coursecurs, it's very beneficialbenefice in a lot of waysmoduri.
217
808000
2000
Şi desigur este benefic în multe feluri.
13:55
It increasescreșteri incomesursa de venit, improvesîmbunătățește welfarebunăstare, etcetc.
218
810000
3000
Creşte veniturile, bunăstarea, etc.
13:58
And the resultrezultat is, right now, this companycompanie is the largestcea mai mare telephonetelefon companycompanie,
219
813000
4000
Iar ca rezultat, aceasta este în acest moment cea mai mare companie de telefonie.
14:02
with 3.5 millionmilion subscribersabonați,
220
817000
3000
cu 3,5 milioane de abonaţi.
14:05
115,000 of these phonestelefoane I talkeda vorbit about --
221
820000
2000
115.000 de telefoane despre care am vorbit,
14:07
that producesproduce about a thirdal treilea of the traffictrafic in the networkreţea.
222
822000
5000
produc circa o treime din traficul reţelei.
14:12
And 2004, the netnet profitprofit, after taxestaxe --
223
827000
4000
Iar în 2004, profitul net, după impozitare -
14:16
very seriousserios taxestaxe -- was 120 millionmilion dollarsdolari.
224
831000
4000
impozite foarte serioase - a fost de 120 milioane de dolari.
14:20
And the companycompanie contributedcontribuit about 190 millionmilion dollarsdolari to the governmentGuvern coffersCuferele.
225
835000
5000
Iar compania a contribuit cu în jur de 190 de milioane de dolari la bugetul public.
14:26
And again, here are some of the lessonslecții.
226
841000
2000
Şi din nou, iată câteva din lecţii:
14:28
"The governmentGuvern needsare nevoie to providefurniza economicallypunct de vedere economic viableviabil servicesServicii."
227
843000
2000
"Administraţia publică trebuie să furnizeze servicii viabile economic."
14:30
ActuallyDe fapt, this is an instanceinstanță where privateprivat companiescompanii can providefurniza that.
228
845000
3000
De fapt, asta este o situaţie în care companiile private pot furniza acest lucru.
14:33
"GovernmentsGuvernele need to subsidizesubvenţioneze privateprivat companiescompanii."
229
848000
3000
"Administraţiile publice trebuie să subvenţioneze companiile private."
14:36
This is what some people think.
230
851000
2000
Asta cred unii oameni.
14:38
And actuallyde fapt, privateprivat companiescompanii help governmentsguvernele with taxestaxe.
231
853000
3000
Şi de fapt, companiile private ajută guvernele cu impozitele.
14:41
"PoorSăraci people are recipientsdestinatarii."
232
856000
2000
"Săracii sunt recipienţi."
14:43
PoorSăraci people are a resourceresursă.
233
858000
3000
Săracii sunt o resursă.
14:46
"ServicesServicii costa costat too much for the poorsărac."
234
861000
2000
"Serviciile costă prea mult pentru săraci."
14:48
TheirLor involvementimplicare reducesreduce the costa costat.
235
863000
4000
Implicarea lor reduce costul.
14:52
"The poorsărac are uneducatedneeducati and cannotnu poti do much."
236
867000
3000
"Săracii sunt needucaţi şi nu pot face mare lucru."
14:55
They are very eagerdornici de learnerselevii and very capablecapabil survivorssupraviețuitori.
237
870000
3000
Sunt foarte dornici să înveţe şi sunt supravieţuitori capabili.
14:58
I've been very surpriseduimit.
238
873000
2000
Am fost foarte surprins.
15:00
MostCele mai multe of them learnînvăța how to operatea functiona a telephonetelefon withinîn a day.
239
875000
3000
Majoritatea au învăţat cum să opereze un telefon într-o zi.
15:03
"PoorSăraci countriesțări need aidajutor."
240
878000
3000
"Ţările sărace au nevoie de ajutor."
15:06
BusinessesAfaceri -- this one companycompanie has raisedridicat the --
241
881000
3000
Companiile - această companie a ridicat -
15:09
if the idealideal figurescifrele are even fivecinci percentla sută trueAdevărat, this one companycompanie
242
884000
5000
dacă cifrele ideale sunt măcar 5% adevărate, această unică companie
15:14
is raisingridicare the GNPPNB of the countryțară much more than the aidajutor the countryțară receivesprimeşte.
243
889000
5000
ridică PIB-ul ţării mai mult decât ajutorul pe care ţara îl primeşte.
15:19
And as I was tryingîncercat to showspectacol you, as fardeparte as I'm concernedîngrijorat,
244
894000
3000
Şi am încercat să vă demonstrez, în ceea ce mă priveşte,
15:22
aidajutor does damagesdaune-interese because it removeselimină the governmentGuvern from its citizenscetățeni.
245
897000
5000
ajutorul extern strică pentru că îndepărtează guvernul de cetăţeni.
15:27
And this is a newnou projectproiect I have with DeanDean KamenKamen, the famouscelebru inventorinventator in AmericaAmerica.
246
902000
4000
Iar ăsta e un nou proiect pe care îl am împreună cu Dean Kamen, inventator faimos în America.
15:31
He has producedprodus some powerputere generatorsgeneratoare,
247
906000
3000
El a produs generatoare electrice,
15:34
whichcare we are now doing an experimentexperiment in BangladeshBangladesh,
248
909000
4000
pe care le experimentăm acum în Bangladesh,
15:38
in two villagessate where cowvacă manuregunoi is producingproducând biogasbiogaz,
249
913000
3000
în două sate în care bălegarul de vacă produce biogaz,
15:41
whichcare is runningalergare these generatorsgeneratoare.
250
916000
4000
care alimentează aceste generatoare.
15:45
And eachfiecare of these generatorsgeneratoare is sellingde vânzare electricityelectricitate to 20 housescase eachfiecare.
251
920000
3000
Iar fiecare generator vinde electricitate la 20 de case fiecare.
15:48
It's just an experimentexperiment.
252
923000
4000
Este doar un experiment.
15:52
We don't know how fardeparte it will go,
253
927000
1000
Nu ştim cât de departe va merge,
15:53
but it's going on.
254
928000
2000
dar e în desfăşurare.
15:55
Thank you.
255
930000
1000
Mulţumesc.
Translated by Miruna Grigorescu
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Iqbal Quadir - Founder, GrameenPhone
Iqbal Quadir is an advocate of business as a humanitarian tool. With GrameenPhone, he brought the first commercial telecom services to poor areas of Bangladesh. His latest project will help rural entrepreneurs build power plants.

Why you should listen

As a kid in rural Bangladesh in 1971, Iqbal Quadir had to walk half a day to another village to find the doctor -- who was not there. Twenty years later he felt the same frustration while working at a New York bank, using diskettes to share information during a computer network breakdown. His epiphany: In both cases, "connectivity is productivity." Had he been able to call the doctor, it would have saved him hours of walking for nothing.

Partnering with microcredit pioneer GrameenBank, in 1997 Quadir established GrameenPhone, a wireless operator now offering phone services to 80 million rural Bangladeshi. It's become the model for a bottom-up, tech-empowered approach to development. "Phones have a triple impact," Quadir says. "They provide business opportunities; connect the village to the world; and generate over time a culture of entrepreneurship, which is crucial for any economic development."

More profile about the speaker
Iqbal Quadir | Speaker | TED.com