ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com
TEDxBratislava

Moshe Szyf: How early life experience is written into DNA

Моше Шиф: Как опыт ранних лет записывается в ДНК

Filmed:
1,469,368 views

Моше Шиф — пионер эпигенетики, которая исследует, как живые существа перепрограммируют свой геном в ответ на внешние факторы, например стресса и отсутствие еды. Его исследования показывают, что биохимические сигналы, передающиеся от матери к ребёнку, сообщают детёнышу о том, в какой среде ему предстоит жить, и тем самым изменяют экспрессию генов. «ДНК — не просто последовательность букв, не просто код, — говорит Шиф. — Это динамичный фильм, в котором записан наш опыт».
- Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So it all cameпришел to life
0
920
1684
Всё началось
00:14
in a darkтемно barбар in MadridМадрид.
1
2628
1832
в тёмном баре Мадрида.
00:17
I encounteredвстречается my colleagueколлега
from McGillMcGill, MichaelМайкл MeaneyMeaney.
2
5023
4224
Я случайно встретил коллегу
из Университета Макгилл, Майкла Мини.
00:21
And we were drinkingпитьевой a fewмало beersпиво,
3
9271
2305
Мы выпили несколько кружек пива,
00:23
and like scientistsученые do,
4
11600
2053
и, как все учёные,
00:25
he told me about his work.
5
13677
1446
он поведал мне о своей работе.
00:28
And he told me that he is interestedзаинтересованный
in how motherмама ratsкрысы lickоблизывание theirих pupsщенки
6
16304
6954
Он сказал, что заинтересовался тем,
как мамы-крысы вылизывают детёнышей
00:35
after they were bornРодился.
7
23282
1370
после рождения.
00:37
And I was sittingсидящий there and sayingпоговорка,
8
25656
2419
Я сидел и говорил:
00:40
"This is where my taxналог
dollarsдолларов are wastedвпустую --
9
28099
3000
«Вот на что уходят мои налоги…
00:43
(LaughterСмех)
10
31123
1034
(Смех)
00:44
on this kindсвоего рода of softмягкий scienceнаука."
11
32181
2778
на подобные гуманитарные исследования».
00:47
And he startedначал tellingговоря me
12
35835
2497
Он стал рассказывать мне,
00:50
that the ratsкрысы, like humansлюди,
13
38356
3400
что крысы, как люди,
00:53
lickоблизывание theirих pupsщенки in very differentдругой waysпути.
14
41780
2446
вылизывают своих детёнышей
самыми разными способами.
00:56
Some mothersматери do a lot of that,
15
44250
2735
Некоторые матери — много,
00:59
some mothersматери do very little,
16
47009
2205
другие — очень мало,
а большинство — посередине.
01:01
and mostбольшинство are in betweenмежду.
17
49238
1970
01:03
But what's interestingинтересно about it
18
51867
1901
Интересно посмотреть на этих крысят,
01:05
is when he followsследует these pupsщенки
when they becomeстали adultsВзрослые --
19
53792
4918
когда они вырастают, —
01:10
like, yearsлет in humanчеловек life,
long after theirих motherмама diedумер.
20
58734
4179
спустя долгие годы по человеческим меркам,
гораздо позже смерти их матери.
01:14
They are completelyполностью differentдругой animalsживотные.
21
62937
2068
Это совершенно разные животные.
01:17
The animalsживотные that were lickedлизали
and groomedхоленый heavilyсильно,
22
65029
4373
Те, за кем много ухаживали
и часто вылизывали,
кто получал такой заботы больше всего,
01:21
the high-lickingвысокое облизывание and groomingгруминг,
23
69426
1752
01:24
are not stressedподчеркнул.
24
72059
1364
не переживали без повода.
01:26
They have differentдругой sexualполовой behaviorповедение.
25
74022
2249
У них было другое половое поведение.
01:28
They have a differentдругой way of livingживой
26
76295
2955
Он жили иначе, чем те,
01:31
than those that were not treatedобрабатывали
as intensivelyинтенсивно by theirих mothersматери.
27
79274
5480
о ком матери заботились не так сильно.
01:37
So then I was thinkingмышление to myselfсебя:
28
85934
3164
И я подумал:
01:41
Is this magicмагия?
29
89122
1292
«Это что, магия?
01:43
How does this work?
30
91002
1369
Как так получается?»
01:44
As geneticistsгенетики would like you to think,
31
92395
2209
Генетики сказали бы вам,
01:47
perhapsвозможно the motherмама had
the "badПлохо motherмама" geneген
32
95390
3972
что у крысы, возможно,
был ген «плохой матери»,
01:51
that causedвызванный her pupsщенки to be stressfulстрессовый,
33
99386
3637
передававшийся
из поколения в поколение
01:55
and then it was passedпрошло
from generationпоколение to generationпоколение;
34
103047
2547
и заставлявший её детей
постоянно беспокоиться,
01:57
it's all determinedопределенный by geneticsгенетика.
35
105618
2700
что всё это определяется генетикой.
02:00
Or is it possibleвозможное that something
elseеще is going on here?
36
108342
3494
А возможно ли, что здесь
происходит что-то другое?
02:03
In ratsкрысы, we can askпросить
this questionвопрос and answerответ it.
37
111860
3571
С помощью крыс мы смогли
найти ответ на этот вопрос.
02:07
So what we did is
a cross-fosteringкросс-Содействие experimentэксперимент.
38
115455
3605
Для этого мы провели эксперимент
по перекрёстному воспитанию.
02:11
You essentiallyпо существу separateотдельный the litterмусор,
the babiesдети of this ratкрыса, at birthрождение,
39
119084
4755
В нём выводок — детёнышей крысы —
при рождении отделили от матери
02:15
to two kindsвиды of fosteringсодействие mothersматери --
40
123863
1867
и передали двум видам приёмных матерей…
02:17
not the realреальный mothersматери,
but mothersматери that will take careзабота of them:
41
125754
3328
не настоящим матерям, а тем,
кто позаботится о детёнышах:
часто вылизывающим крысят
и редко вылизывающим.
02:21
high-lickingвысокое облизывание mothersматери
and low-lickingнизкое облизывание mothersматери.
42
129106
2254
02:23
And you can do the oppositeнапротив
with the low-lickingнизкое облизывание pupsщенки.
43
131384
3878
С крысятами, которых вылизывают редко,
можно сделать противоположное.
02:27
And the remarkableзамечательный answerответ was,
44
135708
2373
Был получен удивительный результат:
02:30
it wasn'tне было importantважный
what geneген you got from your motherмама.
45
138105
4039
неважно, какой ген вы получаете от матери.
02:34
It was not the biologicalбиологический motherмама
that definedопределенный this propertyимущество of these ratsкрысы.
46
142168
5748
Названные особенности крыс
не определялись биологической матерью.
02:39
It is the motherмама that
tookвзял careзабота of the pupsщенки.
47
147940
4006
Всё зависит от самки,
которая заботится о крысятах.
02:44
So how can this work?
48
152771
2825
Как это может происходить?
02:48
I am an a epigeneticistэпигенетиков.
49
156921
1803
Я эпигенетик.
02:50
I am interestedзаинтересованный in how genesгены are markedотмеченный
50
158748
3672
Мне интересно, как гены
02:54
by a chemicalхимическая markотметка
51
162444
1716
химически маркируются
02:56
duringв течение embryogenesisэмбриональное развитие, duringв течение the time
we're in the wombматка of our mothersматери,
52
164184
4805
во время эмбриогенеза, когда мы
находимся в утробе матери,
03:01
and decideпринимать решение whichкоторый geneген will be expressedвыраженный
53
169013
2479
и как определяется, какой ген
будет экспрессироваться
03:03
in what tissueткань.
54
171516
1182
в той или иной ткани.
03:04
DifferentДругой genesгены are expressedвыраженный in the brainголовной мозг
than in the liverпечень and the eyeглаз.
55
172722
4170
В мозге экспрессируются совсем другие
гены, нежели в печени и глазах.
03:09
And we thought: Is it possibleвозможное
56
177718
2839
И мы подумали: «Возможно ли,
03:12
that the motherмама is somehowкак-то
reprogrammingперепрограммирование the geneген of her offspringотпрыск
57
180581
6947
что мать своим поведением
как-то перепрограммирует
ген детёныша?»
03:19
throughчерез her behaviorповедение?
58
187552
1549
03:21
And we spentпотраченный 10 yearsлет,
59
189125
1611
Мы работали десять лет
03:22
and we foundнайденный that there is a cascadeкаскад
of biochemicalбиохимический eventsМероприятия
60
190760
4041
и обнаружили, что существует цепочка
биохимических процессов,
03:26
by whichкоторый the lickingоблизывание and groomingгруминг
of the motherмама, the careзабота of the motherмама,
61
194825
3443
при помощи которых вылизывание
и уход за детёнышем, материнская забота,
03:30
is translatedпереведенный to biochemicalбиохимический signalsсигналы
62
198292
2483
переводятся в биохимические сигналы,
03:32
that go into the nucleusядро and into the DNAДНК
63
200799
3311
которые идут в ядро и ДНК
03:36
and programпрограмма it differentlyиначе.
64
204134
2078
и программируют её по-другому.
03:38
So now the animalживотное can prepareподготовить
itselfсам for life:
65
206236
4896
Благодаря этому животные
могут подготовиться к жизни:
03:43
Is life going to be harshсуровый?
66
211156
2621
«Будет ли она тяжёлой?
03:45
Is there going to be a lot of foodпитание?
67
213801
1762
Будет ли много еды?
03:47
Are there going to be a lot of catsкоты
and snakesзмеи around,
68
215587
2525
И будет ли вокруг много кошек и змей,
03:50
or will I liveжить
in an upper-classвысшее общество neighborhoodокрестности
69
218136
2323
или я стану частью высшего общества,
где нужно будет всего лишь
вести себя хорошо и вежливо,
03:52
where all I have to do
is behaveвести себя well and properправильный,
70
220483
2707
03:55
and that will gainусиление me socialСоциальное acceptanceпринятие?
71
223214
3135
чтобы быть своим?»
03:58
And now one can think about
how importantважный that processобработать can be
72
226978
5591
Теперь представим, каким важным
этот процесс может быть
04:04
for our livesжизни.
73
232593
1175
для нашей жизни.
04:05
We inheritунаследовать our DNAДНК from our ancestorsпредки.
74
233792
2912
Мы наследуем ДНК от предков.
04:09
The DNAДНК is oldстарый.
75
237411
1929
ДНК старая.
04:11
It evolvedэволюционировали duringв течение evolutionэволюция.
76
239364
2068
Она изменялась за время эволюции.
04:13
But it doesn't tell us
if you are going to be bornРодился in StockholmСтокгольм,
77
241938
4333
Но она не сообщает о том,
родитесь ли вы в Стокгольме,
04:18
where the daysдней are long in the summerлето
and shortкороткая in the winterзима,
78
246295
3386
где летом дни длинные, а зимой короткие,
04:21
or in EcuadorЭквадор,
79
249705
1305
или в Эквадоре,
04:23
where there's an equalравный numberномер of hoursчасов
for day and night all yearгод roundкруглый.
80
251034
3533
где дни и ночи равны
по времени весь год.
04:26
And that has suchтакие an enormousогромный [effectэффект]
on our physiologyфизиология.
81
254591
3795
Это оказывает огромное влияние
на наш организм.
04:31
So what we suggestпредлагать is,
perhapsвозможно what happensпроисходит earlyрано in life,
82
259489
4236
Мы считаем, возможно, то,
что происходит в детстве,
04:35
those signalsсигналы that come
throughчерез the motherмама,
83
263749
2167
те сигналы, которые идут от матери,
04:37
tell the childребенок what kindсвоего рода of socialСоциальное worldМир
you're going to be livingживой in.
84
265940
4515
сообщают ребёнку, в какой среде
он будет жить.
04:42
It will be harshсуровый, and you'dвы бы better
be anxiousозабоченный and be stressfulстрессовый,
85
270479
3400
Окажется ли она суровой, где лучше
быть на чеку и готовым ко всему,
04:45
or it's going to be an easyлегко worldМир,
and you have to be differentдругой.
86
273903
3123
или она будет благоприятной,
и можно расслабиться.
04:49
Is it going to be a worldМир
with a lot of lightлегкий or little lightлегкий?
87
277050
3190
Там будет много или мало света?
04:52
Is it going to be a worldМир
with a lot of foodпитание or little foodпитание?
88
280264
3985
А сколько там будет еды?
04:56
If there's no foodпитание around,
89
284273
1524
Если еды не хватает,
04:57
you'dвы бы better developразвивать your brainголовной мозг to bingeвыпивка
wheneverвсякий раз, когда you see a mealеда,
90
285821
4616
надо настроить мозг
объедаться, когда пища есть,
05:02
or storeмагазин everyкаждый pieceкусок of foodпитание
that you have as fatжир.
91
290461
4756
либо запасать каждый
кусочек в виде жира.
05:08
So this is good.
92
296819
1430
Это хорошо.
05:10
Evolutionэволюция has selectedвыбранный this
93
298273
1857
Эволюция выбрала это,
05:12
to allowпозволять our fixedисправлено, oldстарый DNAДНК
to functionфункция in a dynamicдинамический way
94
300154
4896
чтобы позволить нашей прошлой
неизменчивой ДНК
функционировать в новой обстановке
динамически.
05:17
in newновый environmentsокружающая среда.
95
305074
1849
05:19
But sometimesиногда things can go wrongнеправильно;
96
307377
2583
Но иногда всё может пойти не так;
05:22
for exampleпример, if you're bornРодился
to a poorбедные familyсемья
97
310706
3862
например, если вы родились
в бедной семье
05:26
and the signalsсигналы are, "You better bingeвыпивка,
98
314592
2929
и сигналы сообщали: «Лучше переедай,
05:29
you better eatесть everyкаждый pieceкусок of foodпитание
you're going to encounterстолкновение."
99
317545
3215
поглощай каждый кусочек,
который попадётся».
05:32
But now we humansлюди
and our brainголовной мозг have evolvedэволюционировали,
100
320784
2252
Мы — люди, и наш мозг развился,
05:35
have changedизменено evolutionэволюция even fasterБыстрее.
101
323060
2096
что ускорило эволюцию.
05:37
Now you can buyкупить McDonald'sМакдоналдс for one dollarдоллар.
102
325180
3364
Сейчас в «Макдоналдс» можно поесть
за доллар.
05:40
And thereforeследовательно, the preparationподготовка
that we had by our mothersматери
103
328568
6410
Следовательно то,
к чему нас готовили матери,
05:47
is turningпревращение out to be maladaptiveнеадекватный.
104
335002
2592
становится неэффективным.
05:50
The sameодна и та же preparationподготовка that was supposedпредполагаемый
to protectзащищать us from hungerголод and famineголод
105
338351
4213
То, что должно было защитить нас
от голода и нехватки еды,
05:54
is going to causeпричина obesityожирение,
106
342588
2457
будет приводить к ожирению,
проблемам с сердечно-сосудистой системой
и нарушению обмена веществ.
05:57
cardiovascularсердечно-сосудистый problemsпроблемы
and metabolicметаболический diseaseболезнь.
107
345069
2970
06:00
So this conceptконцепция that genesгены
could be markedотмеченный by our experienceопыт,
108
348666
3472
Концепция влияния опыта на гены,
особенно опыта, приобретёного
в раннем детстве,
06:04
and especiallyособенно the earlyрано life experienceопыт,
109
352162
2301
06:06
can provideпредоставлять us a unifyingобъединительный explanationобъяснение
110
354487
2814
помогает дать обобщающее объяснение
06:09
of bothи то и другое healthздоровье and diseaseболезнь.
111
357325
2343
и для здоровья, и для болезней.
06:12
But is trueправда only for ratsкрысы?
112
360612
2358
Но только ли для крыс это верно?
06:14
The problemпроблема is, we cannotне могу
testконтрольная работа this in humansлюди,
113
362994
2952
Проблема в том, что невозможно
проверить это на людях,
06:17
because ethicallyэтично, we cannotне могу administerуправлять
childребенок adversityнапасти in a randomслучайный way.
114
365970
4112
поскольку заставлять детей испытывать
жизненные тяготы противоречит этике.
06:22
So if a poorбедные childребенок developsразвивается
a certainопределенный propertyимущество,
115
370106
3304
Если у бедного ребёнка разовьётся
какое-то качество,
06:25
we don't know whetherбудь то
this is causedвызванный by povertyбедность
116
373434
3739
мы не поймём, произойдёт
это из-за нищеты,
06:29
or whetherбудь то poorбедные people have badПлохо genesгены.
117
377197
2824
или из-за того, что у бедных
людей плохие гены.
06:32
So geneticistsгенетики will try to tell you
that poorбедные people are poorбедные
118
380045
3115
Генетики будут говорить вам,
что люди бедны из-за генов,
06:35
because theirих genesгены make them poorбедные.
119
383184
2056
которые заставляют их жить в нищете.
06:37
Epigeneticistsэпигенетики will tell you
120
385264
1960
Эпигенетики скажут, что бедные люди
06:39
poorбедные people are in a badПлохо environmentОкружающая среда
or an impoverishedобедневший environmentОкружающая среда
121
387248
4110
окружены неблагоприятной нищей средой,
06:43
that createsсоздает that phenotypeфенотип,
that propertyимущество.
122
391382
2964
которая создаёт этот фенотип,
это свойство.
06:47
So we movedпереехал to look
into our cousinsкузены, the monkeysобезьяны.
123
395576
5842
Мы решили посмотреть
на наших родственников — обезьян.
06:54
My colleagueколлега, StephenСтивен SuomiSuomi,
has been rearingразведение monkeysобезьяны
124
402087
3694
Мой коллега Стивен Суми
выращивал обезьян
06:57
in two differentдругой waysпути:
125
405805
1161
двумя разными способами:
06:58
randomlyслучайно separatedотделенный the monkeyобезьяна
from the motherмама
126
406990
2901
он случайным образом выбирал
обезьянок, отделял их от матери
07:01
and rearedдыбы her with a nurseмедсестра
127
409915
2592
и отдавал медсестре,
07:04
and surrogateсуррогат motherhoodматеринство conditionsусловия.
128
412531
2959
которая становилась их опекуном.
07:07
So these monkeysобезьяны didn't have
a motherмама; they had a nurseмедсестра.
129
415514
2671
У этих обезьян не было матери:
вместо неё была кормилица.
07:10
And other monkeysобезьяны were rearedдыбы
with theirих normalнормальный, naturalнатуральный mothersматери.
130
418209
4620
А другие обезьянки оставались
со своими родными матерями.
07:14
And when they were oldстарый,
they were completelyполностью differentдругой animalsживотные.
131
422853
4696
Повзрослев, они стали
совершенно разными животными.
07:19
The monkeysобезьяны that had a motherмама
did not careзабота about alcoholалкоголь,
132
427573
3093
Те, кого выращивала мать,
не проявляли интереса к алкоголю
07:22
they were not sexuallyсексуально aggressiveагрессивный.
133
430690
1679
и не были сексуально агрессивными.
07:24
The monkeysобезьяны that didn't have a motherмама
were aggressiveагрессивный, were stressedподчеркнул
134
432393
3767
Те же, у кого не было матери,
были враждебно настроенными, напряжёнными
07:28
and were alcoholicsалкоголиками.
135
436184
1614
и зависимыми от алкоголя.
07:30
So we lookedсмотрел at theirих DNAДНК
earlyрано after birthрождение, to see:
136
438482
5482
Мы посмотрели на их ДНК
почти сразу после рождения, чтобы узнать,
07:35
Is it possibleвозможное that the motherмама is markingмаркировка?
137
443988
2767
возможно ли, что мать маркирует гены?
07:38
Is there a signatureподпись of the motherмама
in the DNAДНК of the offspringотпрыск?
138
446779
5358
Есть ли её маркеры в ДНК потомства?
07:44
These are Day-День-14 monkeysобезьяны,
139
452161
2252
Этим обезьянкам 14 дней от роду,
07:46
and what you see here is the modernсовременное way
by whichкоторый we studyизучение epigeneticsэпигенетика.
140
454437
4076
и здесь вы видите современный
способ изучения эпигенетики.
07:50
We can now mapкарта those chemicalхимическая marksМетки,
whichкоторый we call methylationметилирование marksМетки,
141
458537
4663
Теперь мы можем выявить химические метки,
называемые маркерами метилирования,
07:55
on DNAДНК at a singleОдин nucleotideнуклеотид resolutionразрешающая способность.
142
463224
3258
в одном нуклеотиде ДНК.
07:58
We can mapкарта the entireвсе genomeгеном.
143
466506
1877
Так мы можем картировать весь геном.
08:00
We can now compareсравнить the monkeyобезьяна
that had a motherмама or not.
144
468407
3067
Мы можем сравнить обезьян,
которые росли с матерями и без них.
08:03
And here'sвот a visualвизуальный presentationпрезентация of this.
145
471498
1954
Вот наглядное представление этого.
08:05
What you see is the genesгены
that got more methylatedметилированный are redкрасный.
146
473476
4737
Гены с бо́льшим уровнем метилирования
помечены красным цветом,
08:10
The genesгены that got
lessМеньше methylatedметилированный are greenзеленый.
147
478237
3014
а гены с меньшим
уровнем метилирования — зелёным.
08:13
You can see manyмногие genesгены are changingизменения,
148
481275
2484
Как видите, изменено много генов,
потому что отсутствие матери
влияет не на один аспект жизни,
08:15
because not havingимеющий a motherмама
is not just one thing --
149
483783
2714
08:18
it affectsвлияет the wholeвсе way;
150
486521
1531
а затрагивает сразу всё,
08:20
it sendsпосылает signalsсигналы about the wholeвсе way
your worldМир is going to look
151
488076
3508
даёт полное понимание о том,
каким будет окружающий мир,
08:23
when you becomeстали an adultдля взрослых.
152
491608
1759
когда вы вырастете.
08:25
And you can see the two groupsгруппы of monkeysобезьяны
153
493391
2421
Вы видите две группы обезьян,
08:27
extremelyочень well-separatedхорошо разделены from eachкаждый other.
154
495836
2720
невероятно отличающиеся друг от друга.
08:31
How earlyрано does this developразвивать?
155
499392
2129
Когда же это происходит?
08:34
These monkeysобезьяны alreadyуже
didn't see theirих mothersматери,
156
502078
2213
Эти обезьяны не видели своих матерей,
и поэтому приобрели социальный опыт.
08:36
so they had a socialСоциальное experienceопыт.
157
504315
1699
08:38
Do we senseсмысл our socialСоциальное statusположение дел,
even at the momentмомент of birthрождение?
158
506038
4265
Осознаём ли мы своё социальное
положение в момент рождения?
08:43
So in this experimentэксперимент,
we tookвзял placentasплацента of monkeysобезьяны
159
511131
4049
В новом эксперименте
мы взяли плаценту у обезьян
08:47
that had differentдругой socialСоциальное statusположение дел.
160
515204
1957
с разным социальным статусом.
08:49
What's interestingинтересно about socialСоциальное rankранг
is that acrossчерез all livingживой beingsсущества,
161
517698
5374
В теме социального положения интересен
тот аспект, что все живые существа
08:55
they will structureсостав
themselvesсамих себя by hierarchyиерархия.
162
523096
2618
устанавливают иерархию.
08:58
MonkeyОбезьяна numberномер one is the bossбосс;
163
526345
2188
Обезьяна под номером один — главная,
09:00
monkeyобезьяна numberномер four4 is the peonподенщик.
164
528557
2338
а под номером четыре — подчинённая.
09:02
You put four4 monkeysобезьяны in a cageклетка,
165
530919
2439
Когда четырёх обезьян сажают в клетку,
09:05
there will always be a bossбосс
and always be a peonподенщик.
166
533382
3011
среди них всегда кто-то будет
главным, а кто-то — подчинённым.
09:09
And what's interestingинтересно
is that the monkeyобезьяна numberномер one
167
537448
3848
Любопытно, что обезьяна под номером один
09:13
is much healthierздоровее than monkeyобезьяна numberномер four4.
168
541320
3432
намного здоровее той,
что под номером четыре.
09:16
And if you put them in a cageклетка,
169
544776
1804
И если поместить их в клетку,
09:18
monkeyобезьяна numberномер one will not eatесть as much.
170
546604
4697
первая будет есть не так уж много,
09:23
MonkeyОбезьяна numberномер four4 will eatесть [a lot].
171
551325
1837
в отличие от последней.
09:26
And what you see here
in this methylationметилирование mappingотображение,
172
554129
4273
В этой генетической карте вы видите
09:30
a dramaticдраматичный separationразделение at birthрождение
173
558426
2775
невероятную разницу при рождении
09:33
of the animalsживотные that had
a highвысокая socialСоциальное statusположение дел
174
561225
2714
между животными
с высоким социальным статусом
09:35
versusпротив the animalsживотные
that did not have a highвысокая statusположение дел.
175
563963
2674
и животными, у которых он не столь высок.
09:39
So we are bornРодился alreadyуже knowingзнание
the socialСоциальное informationИнформация,
176
567349
4231
Мы рождаемся, уже зная
о своём социальном положении,
09:43
and that socialСоциальное informationИнформация
is not badПлохо or good,
177
571604
3053
и эти сведения не хорошие и не плохие,
они просто готовят нас к жизни,
09:46
it just preparesготовит us for life,
178
574681
1419
09:48
because we have to programпрограмма
our biologyбиология differentlyиначе
179
576124
4241
потому что нам нужно по-разному
программировать свою биологию
09:52
if we are in the highвысокая
or the lowнизкий socialСоциальное statusположение дел.
180
580389
3081
в зависимости от того, какое у нас
положение в обществе.
09:56
But how can you studyизучение this in humansлюди?
181
584326
1881
Как же мы можем исследовать это на людях?
09:58
We can't do experimentsэксперименты,
we can't administerуправлять adversityнапасти to humansлюди.
182
586710
3448
Нам нельзя ставить на них эксперименты,
подвергать их опасностям и лишениям.
10:02
But God does experimentsэксперименты with humansлюди,
183
590182
2593
Но Бог проводит такие эксперименты,
10:04
and it's calledназывается naturalнатуральный disastersбедствий.
184
592799
2288
и это зовётся стихийными бедствиями.
10:07
One of the hardestтруднее всего naturalнатуральный disastersбедствий
in Canadianканадец historyистория
185
595111
4260
Одно из самых страшных стихийных бедствий
в истории Канады
10:11
happenedполучилось in my provinceпровинция of QuebecКвебек.
186
599395
2410
произошло в моей провинции Квебек —
10:13
It's the iceлед stormбуря of 1998.
187
601829
2403
ледяной шторм 1998 года.
10:16
We lostпотерял our entireвсе electricalэлектрический gridсетка
because of an iceлед stormбуря
188
604256
3800
Он полностью разрушил электросеть,
и это в середине зимы,
10:20
when the temperaturesтемпература
were, in the deadмертвый of winterзима in QuebecКвебек,
189
608080
2997
когда температура в Квебеке
10:23
minusминус 20 to minusминус 30.
190
611101
1949
держалась от -20 до -30 градусов.
10:25
And there were pregnantбеременная
mothersматери duringв течение that time.
191
613074
2532
Некоторые женщины были беременны.
10:28
And my colleagueколлега SuzanneSuzanne Kingкороль
followedс последующим the childrenдети of these mothersматери
192
616082
6032
Моя коллега Сюзанна Кинг
наблюдала за их детьми
10:34
for 15 yearsлет.
193
622138
1714
пятнадцать лет.
10:36
And what happenedполучилось was,
that as the stressстресс increasedвырос --
194
624565
4246
Она заметила, что по мере роста
уровня стресса…
а мы можем объективно
оценить уровень стресса.
10:40
and here we had objectiveзадача
measuresмеры of stressстресс:
195
628835
2608
10:43
How long were you withoutбез powerмощность?
Where did you spendпроводить your time?
196
631467
4438
Как долго вы были без электричества?
Где проводили своё время:
10:47
Was it in your mother-in-law'sсвекровь apartmentквартира
or in some poshшикарный countryстрана home?
197
635929
5003
в квартире своей тёщи
или шикарном загородном доме?
Всё это в сумме составляет
шкалу социальной адаптации.
10:52
So all of these addedдобавленной up
to a socialСоциальное stressстресс scaleмасштаб,
198
640956
2658
10:55
and you can askпросить the questionвопрос:
199
643638
1382
Вы можете спросить:
10:57
How did the childrenдети look?
200
645044
3044
«Какими же были те дети?»
11:00
And it appearsпоявляется that as stressстресс increasesувеличивается,
201
648112
2634
Выяснилось, что по мере
роста уровня стресса
у детей учащаются случаи развития аутизма,
11:02
the childrenдети developразвивать more autismаутизм,
202
650770
2058
11:04
they developразвивать more metabolicметаболический diseasesболезни
203
652852
2539
метаболических расстройств
11:07
and they developразвивать more autoimmuneаутоиммунный diseasesболезни.
204
655415
2832
и аутоиммунных заболеваний.
11:10
We would mapкарта the methylationметилирование stateгосударство,
205
658787
2424
Можно составить карту
уровня метилирования ДНК и вновь увидеть,
11:13
and again, you see the greenзеленый genesгены
becomingстановление redкрасный as stressстресс increasesувеличивается,
206
661235
5538
что зелёные гены по мере роста
стресса становятся красными,
11:18
the redкрасный genesгены becomingстановление greenзеленый
as stressстресс increasesувеличивается,
207
666797
3492
а красные — зелёными.
11:22
an entireвсе rearrangementперегруппировка
of the genomeгеном in responseответ to stressстресс.
208
670313
4550
Весь геном реконструируется
в ответ на стресс.
11:29
So if we can programпрограмма genesгены,
209
677442
3209
Если мы можем программировать гены,
11:32
if we are not just the slavesрабы
of the historyистория of our genesгены,
210
680675
3973
если мы не просто рабы
своей генетической истории
11:36
that they could be programmedзапрограммированный,
can we deprogramдепрограммировать them?
211
684672
2628
и гены можно изменять,
то как это сделать?
11:40
Because epigeneticэпигенетические causesпричины
can causeпричина diseasesболезни like cancerрак,
212
688093
4582
Ведь эпигенетические факторы могут
вызывать такие болезни, как рак,
11:45
metabolicметаболический diseaseболезнь
213
693659
1803
метаболические и психические расстройства.
11:47
and mentalумственный healthздоровье diseasesболезни.
214
695486
2103
11:50
Let's talk about cocaineкокаин addictionзависимость.
215
698120
2693
Поговорим о кокаиновой зависимости.
11:53
CocaineКокаин addictionзависимость is a terribleужасный situationситуация
216
701575
3056
Она ужасна
11:56
that can leadвести to deathсмерть
and to lossпотеря of humanчеловек life.
217
704655
3767
и может привести к смерти.
12:01
We askedспросил the questionвопрос:
218
709545
1925
Мы захотели узнать,
12:03
Can we reprogramперепрограммировать the addictedсклонный brainголовной мозг
219
711494
3239
можно ли перепрограммировать
мозг зависимого
12:06
to make that animalживотное not addictedсклонный anymoreбольше не?
220
714757
4924
и так избавить его от этой тяги?
12:12
We used a cocaineкокаин addictionзависимость modelмодель
221
720377
4280
Мы использовали модель возникновения
и развития кокаиновой зависимости,
12:16
that recapitulatesрезюмирует what happensпроисходит in humansлюди.
222
724681
2089
которая воспроизводит
происходящее с людьми.
12:18
In humansлюди, you're in highвысокая schoolшкола,
223
726794
2668
У нас это так: в старшей школе
друзья предлагают попробовать кокаин,
12:21
some friendsдрузья suggestпредлагать you use some cocaineкокаин,
224
729486
2080
12:23
you take cocaineкокаин, nothing happensпроисходит.
225
731590
1806
вы его принимаете, ничего не происходит.
12:25
MonthsМесяцы passпроходить by, something remindsнапоминает you
of what happenedполучилось the first time,
226
733420
4201
Через несколько месяцев что-то
напоминает о том первом разе,
12:29
a pusherтолкатель pushesвыталкивает cocaineкокаин,
227
737645
1640
дилер даёт вам кокаин,
12:31
and you becomeстали addictedсклонный
and your life has changedизменено.
228
739309
2832
вы становитесь зависимым,
и вся жизнь меняется.
12:34
In ratsкрысы, we do the sameодна и та же thing.
229
742165
1646
То же самое мы проделали с крысами.
12:35
My colleagueколлега, Galгал YadidYadid,
230
743835
1575
Мой коллега Гал Ядид
12:37
he trainsпоезда the animalsживотные
to get used to cocaineкокаин,
231
745434
3000
приучал животных к этому наркотику,
12:40
then for one monthмесяц, no cocaineкокаин.
232
748458
3128
а затем месяц не давал его.
12:43
Then he remindsнапоминает them of the partyвечеринка
when they saw the cocaineкокаин the first time
233
751610
3676
Потом он напоминал крысам
сигналами, цветом клетки
12:47
by cueкий, the colorsцвета of the cageклетка
when they saw cocaineкокаин.
234
755310
2816
об обстоятельствах, когда
они попробовали кокаин впервые.
12:50
And they go crazyпсих.
235
758150
1652
Они сходили с ума.
12:51
They will pressНажмите the leverрычаг to get cocaineкокаин
236
759826
2447
Чтобы получить наркотик,
они продолжали жать на рычаг,
12:54
untilдо they dieумереть.
237
762297
1259
пока не умирали.
12:56
We first determinedопределенный that the differenceразница
betweenмежду these animalsживотные
238
764047
4443
Сначала мы выяснили, что разница
между этими животными в том,
13:00
is that duringв течение that time
when nothing happensпроисходит,
239
768514
2701
что пока ничего не происходит,
13:03
there's no cocaineкокаин around,
240
771239
1772
кокаина поблизости нет,
13:05
theirих epigenomeэпигенома is rearrangedпереставить.
241
773035
1921
их эпигеном перестраивается,
13:06
TheirИх genesгены are re-markedвновь отмечен
in a differentдругой way,
242
774980
2889
их гены маркируются по-другому.
13:09
and when the cueкий comesвыходит,
theirих genomeгеном is readyготов
243
777893
3742
И когда сигнал приходит,
их геном готов к тому,
13:13
to developразвивать this addictiveпривыкание phenotypeфенотип.
244
781659
2289
чтобы сформировать фенотип наркомана.
13:16
So we treatedобрабатывали these animalsживотные with drugsнаркотики
that eitherили increaseувеличение DNAДНК methylationметилирование,
245
784565
6770
Мы давали крысам препараты, которые
либо повышают уровень метилирования ДНК,
13:23
whichкоторый was the epigeneticэпигенетические
markerмаркер to look at,
246
791359
2224
либо понижают его, и наблюдали
13:25
or decreaseснижение epigeneticэпигенетические markingsмаркировка.
247
793607
3483
за эпигенетическими маркерами.
13:29
And we foundнайденный that
if we increasedвырос methylationметилирование,
248
797114
3255
Оказалось, что при повышении
уровня метилирования
13:32
these animalsживотные go even crazierбезумнее.
249
800393
1883
крысы вели себя ещё безумнее
13:34
They becomeстали more cravingстрастное желание for cocaineкокаин.
250
802300
2484
и хотели кокаин сильнее.
13:36
But if we reduceуменьшить the DNAДНК methylationметилирование,
251
804808
3426
Но если мы понижали
уровень метилирования генов,
13:40
the animalsживотные are not addictedсклонный anymoreбольше не.
252
808258
2104
животные переставали быть зависимыми.
13:42
We have reprogrammedперепрограммировать them.
253
810386
1619
Мы перепрограммировали их.
13:44
And a fundamentalфундаментальный differenceразница
betweenмежду an epigeneticэпигенетические drugлекарственное средство
254
812029
3306
Основное различие
между эпигенетическим препаратом
и любым другим состоит в том,
13:47
and any other drugлекарственное средство
255
815359
1306
13:48
is that with epigeneticэпигенетические drugsнаркотики,
256
816689
2172
что при помощи первого
13:50
we essentiallyпо существу removeУдалить
the signsзнаки of experienceопыт,
257
818885
4132
мы, по сути, убираем следы опыта.
13:55
and onceодин раз they're goneпрошло,
258
823041
2127
Когда они исчезают,
13:57
they will not come back
unlessесли you have the sameодна и та же experienceопыт.
259
825192
3021
то уже не возвращаются,
пока подобный опыт не повторится.
14:00
The animalживотное now is reprogrammedперепрограммировать.
260
828237
1654
Крысы теперь перепрограммированы.
14:01
So when we visitedпосетил the animalsживотные
30 daysдней, 60 daysдней laterпозже,
261
829915
4221
Когда мы проследили за ними
через 30, а потом 60 дней,
14:06
whichкоторый is in humanчеловек termsсроки
manyмногие yearsлет of life,
262
834160
2919
что по человеческим меркам
составляет много лет жизни,
14:09
they were still not addictedсклонный --
by a singleОдин epigeneticэпигенетические treatmentлечение.
263
837103
5306
зависимости не было.
Благодаря одной эпигенетической терапии.
Что же мы узнали о ДНК?
14:16
So what did we learnучить about DNAДНК?
264
844472
3271
14:19
DNAДНК is not just a sequenceпоследовательность of lettersбуквы;
265
847767
3125
ДНК не просто последовательность букв,
14:22
it's not just a scriptскрипт.
266
850916
2119
не просто код.
14:25
DNAДНК is a dynamicдинамический movieкино.
267
853059
2371
Это — динамичный фильм.
14:28
Our experiencesопыт are beingявляющийся writtenнаписано
into this movieкино, whichкоторый is interactiveинтерактивный.
268
856367
4911
Наш опыт записывается
в этот интерактивный фильм.
14:33
You're, like, watchingнаблюдение a movieкино
of your life, with the DNAДНК,
269
861302
3553
Вы словно смотрите кино
о своей жизни при помощи ДНК —
14:36
with your remoteдистанционный пульт controlконтроль.
270
864879
1782
вашего пульта управления.
14:38
You can removeУдалить an actorактер and addДобавить an actorактер.
271
866685
3389
Можно убирать и добавлять актёров.
14:42
And so you have, in spiteозлобленность
of the deterministicдетерминистический natureприрода of geneticsгенетика,
272
870872
5895
Несмотря на детерминистическую
природу генетики,
14:48
you have controlконтроль of the way
your genesгены look,
273
876791
3689
вы можете контролировать,
какими будут ваши гены.
14:52
and this has a tremendousогромный
optimisticоптимистичный messageсообщение
274
880504
3270
Это прекрасная новость,
14:55
for the abilityспособность to now encounterстолкновение
some of the deadlyсмертоносный diseasesболезни
275
883798
3508
ведь теперь к лечению
некоторых смертельных заболеваний,
14:59
like cancerрак, mentalумственный healthздоровье,
276
887330
2904
таких как рак и психические расстройства,
15:02
with a newновый approachподход,
277
890258
2928
можно подойти с другой стороны,
15:05
looking at them as maladaptationдезадаптации.
278
893210
2534
рассматривая их
как проявление дезадаптации.
15:07
And if we can epigeneticallyэпигенетически interveneвмешиваться,
279
895768
3074
При помощи эпигенетического вмешательства
15:10
[we can] reverseзадний ход the movieкино
by removingудаление an actorактер
280
898866
3496
мы можем обратить фильм
вспять, убрав старого актёра
15:14
and settingустановка up a newновый narrativeповествовательный.
281
902386
2857
и поставив нового.
15:18
So what I told you todayCегодня is,
282
906028
2497
Сегодня я хочу сказать вам,
15:20
our DNAДНК is really combinedкомбинированный
of two componentsкомпоненты,
283
908549
5092
что наша ДНК состоит из двух частей,
15:25
two layersслои of informationИнформация.
284
913665
1825
двух информационных слоёв.
15:28
One layerслой of informationИнформация is oldстарый,
285
916106
3675
Один из них — древний,
15:31
evolvedэволюционировали from millionsмиллионы
of yearsлет of evolutionэволюция.
286
919805
3505
изменявшийся на протяжении
миллионов лет эволюции.
У него фиксированная структура,
плохо поддающаяся изменению.
15:35
It is fixedисправлено and very hardжесткий to changeизменение.
287
923334
3176
15:39
The other layerслой of informationИнформация
is the epigeneticэпигенетические layerслой,
288
927411
3850
Второй информационный слой —
эпигенетический.
15:43
whichкоторый is openоткрытый and dynamicдинамический
289
931285
3895
Он открыт и гибок,
15:47
and setsнаборы up a narrativeповествовательный
that is interactiveинтерактивный,
290
935204
4592
задаёт повествование, интерактивен.
15:51
that allowsпозволяет us to controlконтроль,
to a largeбольшой extentстепень, our destinyсудьба,
291
939820
6788
Он позволяет нам в значительной степени
контролировать свою судьбу,
15:59
to help the destinyсудьба of our childrenдети
292
947695
3456
изменять к лучшему судьбу наших детей,
16:03
and to hopefullyс надеждой conquerзавоевать diseaseболезнь
293
951175
4155
и, надеюсь, справиться с болезнями
16:07
and seriousсерьезный healthздоровье challengesпроблемы
294
955354
4416
и серьёзными проблемами со здоровьем,
16:11
that have plaguedначинает мучить humankindчеловечество
for a long time.
295
959794
3611
от которых долгое время
страдает человечество.
16:15
So even thoughхоть we are determinedопределенный
296
963429
3393
Хотя гены и определяют нас,
16:18
by our genesгены,
297
966846
1755
16:20
we have a degreeстепень of freedomсвобода
298
968625
3067
мы обладаем степенью свободы,
16:23
that can setзадавать up our life
to a life of responsibilityобязанность.
299
971716
4133
которая поможет взять
ответственность за свою жизнь.
16:27
Thank you.
300
975873
1220
Спасибо.
(Аплодисменты)
16:29
(ApplauseАплодисменты)
301
977117
4955
Translated by Anna Radich
Reviewed by Lilya Obmorsheva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com