ABOUT THE SPEAKER
John Q. Walker - Musician and inventor
Software entrepreneur John Q. Walker uses computers to bring piano legends back to life -- digitally reconstructing their performances from audio tracks and playing them on real instruments, live.

Why you should listen

Glenn Gould, Thelonious Monk, Art Tatum: legends of live piano performance lost to time. But John Q. Walker asks us to imagine hearing those great, departed musicians play again today, just as they would in person. Such is the promise of Walker's company, Zenph Studios, which builds technology to re-create live music performances. Piano tracks are converted into precise keystrokes and pedal motions -- then played back on computer-controlled grand pianos.

Before founding Zenph in 2002, Walker was a leading developer of VoIP, and was influential in the creation of the IEEE 802 local-area network (LAN) and the 802.11 wireless LAN (“Wi-Fi”) standards. He is himself a devoted pianist.

More profile about the speaker
John Q. Walker | Speaker | TED.com
EG 2007

John Q. Walker: Great piano performances, recreated

Джон Уокер воссоздает выдающиеся выступления

Filmed:
372,416 views

Представьте, что вы слышите великих ушедших пианистов, играющих сегодня так, как они играли вживую. Джон К. Уокер демонстрирует, как можно проанализировать в записях точные удары по клавишам и нажимы на педаль с тем, чтобы потом проиграть произведение на рояле, контролируемом компьютером.
- Musician and inventor
Software entrepreneur John Q. Walker uses computers to bring piano legends back to life -- digitally reconstructing their performances from audio tracks and playing them on real instruments, live. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Ninety-nineДевяносто девять percentпроцент of us have the dreamмечта of listenersслушателей.
0
0
4000
99 процентов из нас мечтают быть слушателями.
00:20
Not beingявляющийся the musiciansмузыканты -- the listenersслушателей, right?
1
4000
2000
Не музыкантами - слушателями.
00:22
And we craveжаждать one thing,
2
6000
2000
И мы хотим одного,
00:24
even thoughхоть we kindсвоего рода of don't know it all the time.
3
8000
2000
хотя и не всегда осознаем это.
00:26
We craveжаждать to be in the roomкомната with the musicianмузыкант
4
10000
5000
Мы хотим оказаться в зале с музыкантом
00:31
the day it was recordedзаписанный, the day it was playedиграл.
5
15000
2000
в день, когда это было записано, в день, когда это было сыграно.
00:33
And we go to liveжить concertsконцерты, and we get that as much as we can.
6
17000
3000
И мы ходим на живые концерты и впитываем в себя столько, сколько можем.
00:36
But then we listen to the other 99 percentпроцент of our stuffматериал recordedзаписанный.
7
20000
3000
Но потом мы слушаем оставшиеся 99 процентов в записи.
00:39
And it turnsвитки out the furtherв дальнейшем back you go in historyистория,
8
23000
3000
И оказывается, что чем дальше мы удаляемся во времени,
00:42
the little rougherгрубее it soundsзвуки.
9
26000
2000
тем грубее звучит запись.
00:44
And so we said, there's a solutionрешение to this.
10
28000
4000
Но для этого есть решение.
00:48
Let's separateотдельный the performanceпредставление, as a thing,
11
32000
4000
Давайте отделим выступление само по себе
00:52
out from the recordingзапись, whichкоторый was how it was madeсделал.
12
36000
3000
от его записи, которая является тем, как выступление было создано,
00:55
You know, the thing with microphonesмикрофоны in the roomкомната and all that day.
13
39000
3000
то есть с микрофонами в комнате и всем остальным в тот день.
00:58
But the performanceпредставление itselfсам was how the musiciansмузыканты workedработал theirих fingersпальцы,
14
42000
3000
Но само выступление есть то, как музыканты работали пальцами,
01:01
and what instrumentsинструменты they were usingс помощью.
15
45000
2000
и какие инструменты они использовали.
01:03
And it's the dataданные hiddenскрытый insideвнутри the recordingзапись.
16
47000
5000
И это данные спрятаны в записи.
01:08
In orderзаказ to do this, it's a lot of hardwareаппаратные средства and softwareпрограммного обеспечения
17
52000
3000
Чтобы добиться этого, нужно много оборудования и программы,
01:11
that runsработает in a very highвысокая resolutionразрешающая способность.
18
55000
2000
которые работают при очень высоком разрешении.
01:13
And YamahaYamaha makesмарки an incredibleнеимоверный thing calledназывается the Disklavierдисклавир Proпрофессионал
19
57000
2000
И Yamaha производит невероятную вещь под названием Disklavier Pro,
01:17
that looksвыглядит like a niceхороший grandбольшой pianoпианино there.
20
61000
2000
которая выглядит как тот хороший рояль --
01:19
And you probablyвероятно didn't realizeпонимать it's going to do all these things --
21
63000
2000
вы, наверное, и не представляли себе, что он будет делать всё это,
01:21
but fullполный of solenoidsэлектромагниты, and fiberволокно opticsоптика, and computersкомпьютеры
22
65000
3000
весь заполненный соленоидами, волоконно-оптических кабелями и компьютерами
01:24
and all this kindсвоего рода of stuffматериал. The highestнаибольший resolutionразрешающая способность out of JapanЯпония.
23
68000
3000
и подобными штуками -- и с самым высоким разрешением из Японии.
01:27
And this just didn't work untilдо we could crossпересекать this lineлиния that saysговорит high-definitionвысокое разрешение.
24
71000
4000
Но ничего не работало, пока мы не дошли до высокого разрешения.
01:31
And we were ableв состоянии to crossпересекать this lineлиния, calledназывается the uncannyсверхъестественный valleyдолина,
25
75000
3000
Но мы смогли пересечь "зловещую долину"
01:34
in termsсроки of -- artificialискусственный intelligenceинтеллект termsсроки.
26
78000
5000
в смысле... искуственного интеллекта.
01:39
We have a processобработать where we, you know,
27
83000
2000
Это способ, в котором
01:41
kindсвоего рода of put it into the computerкомпьютер and digitizeпреобразовывать в цифровой форме it, and then a wholeвсе lot of analysisанализ.
28
85000
3000
данные вводятся в компьютер и оцифровываются, и затем анализируются.
01:44
And we look at everyкаждый singleОдин noteзаметка,
29
88000
2000
Мы разбираем каждую отдельную ноту
01:46
and all the attributesатрибуты of those notesзаметки:
30
90000
2000
и все атрибуты этих нот:
01:48
how hardжесткий they were struckпораженный, and how they were heldРучной down,
31
92000
2000
как сильно они были ударены и как долго они были выдержаны,
01:50
and how you moveпереехать the fingersпальцы.
32
94000
2000
как двигаются пальцы.
01:52
So we had to developразвивать a wholeвсе newновый scienceнаука of how you moveпереехать your fingersпальцы.
33
96000
2000
Нам пришлось разработать целую новую науку о том, как двигаются пальцы.
01:54
And, you know, it's a thing your pianoпианино teacherучитель teachesучит you,
34
98000
3000
Этому нас учат учителя музыки,
01:57
but we never had a scienceнаука behindза these kindsвиды of things.
35
101000
3000
но за этим никогда не стояла настоящая наука.
02:00
I'm going to startНачало with GlennГленн GouldГулд.
36
104000
2000
Я начну с Гленна Гульда.
02:02
He diedумер 25 yearsлет agoтому назад this yearгод, and was bornРодился 75 yearsлет agoтому назад this yearгод.
37
106000
4000
Он умер 25 лет назад, а родился 75 лет тому назад.
02:06
Was a belovedвозлюбленная pianistпианист, maybe the great cultкульт pianistпианист of the twentiethдвадцатый centuryвека.
38
110000
4000
Он был любимым пианистом, может даже великим культовым пианистом 20-го века.
02:10
He just got tiredустала of beingявляющийся in frontфронт of an audienceаудитория,
39
114000
2000
Он просто устал быть перед зрительным залом
02:12
and feltпочувствовал like -- a performingвыполнение monkeyобезьяна was, in factфакт, his termсрок.
40
116000
2000
и чувствовал себя, по его определению, как "выступающая обезьянка".
02:14
So he steppedступенчатый back, and did nothing but the craftingкрафт of his work.
41
118000
4000
Так он отошёл, и не делал ничего, кроме улучшения своей игры.
02:18
And Gould'sГулд specialtyспециальность was playingиграть Bachхолостяк.
42
122000
2000
Гульд специализировался на игре произведений Баха.
02:20
His maybe mostбольшинство famousизвестный recordingзапись
43
124000
2000
Его наверное самая известная запись
02:22
was something calledназывается "The GoldbergGoldberg Variationsвариации."
44
126000
2000
была вещью под названием "Гольдберг-вариации."
02:24
Bachхолостяк only wroteписал themesтемы and variationsвариации one time.
45
128000
3000
Одно время, Бах писал только темы и вариации.
02:27
He wroteписал some earlyрано piecesкуски,
46
131000
2000
Он написал несколько ранних работ,
02:29
but lateпоздно in his life, in his matureзрелый periodпериод,
47
133000
2000
но позже в своей жизни, в свой зрелый период,
02:31
he said, "Here'sВот a themeтема -- 30 variationsвариации."
48
135000
3000
он сказал, "Вот тема -- 30 вариаций."
02:34
In factфакт, the themeтема isn't even the melodyмелодия, it's the bassбас lineлиния.
49
138000
3000
На самом деле, эта тема - это даже не мелодия, это басовая линия.
02:37
And GouldГулд recordedзаписанный it in two majorглавный recordingsзаписи that you mayмай know about,
50
141000
5000
И Гульд сделал две известные записи, о которых вы, вероятно, знаете -
02:42
one in monoмоно, and one in stereoстерео.
51
146000
2000
одну в моно, а другую в стерео.
02:44
And the one in monoмоно, by the way, he used the pedalпедаль,
52
148000
3000
И в той, которая в моно, кстати, он использовал педаль,
02:47
and as he got olderстаршая, he said, "No, no, wait a minuteминут.
53
151000
3000
и с возрастом он говорил, "Нет, нет подождите.
02:50
I'm going to get very scientificнаучный about this, and not use the pedalпедаль."
54
154000
3000
Я подойду к этому научно и не буду использовать педаль."
02:53
What I'd like you to hearзаслушивать liveжить is the 1955 versionверсия,
55
157000
4000
Я хочу, чтобы вы услышали вживую эту версию 1955-го года,
02:57
and we'llЧто ж playиграть the first coupleпара piecesкуски of it.
56
161000
2000
и мы сыграем первые несколько её частей.
02:59
GlennГленн GouldГулд, 1955.
57
163000
3000
Гленн Гульд, 1955.
03:02
(MusicМузыка)
58
166000
153000
(Музыка)
05:35
How about that?
59
319000
2000
Ну как?
05:37
(ApplauseАплодисменты)
60
321000
4000
(Аплодисменты)
05:41
So let me tell you a little bitнемного how this was doneсделанный.
61
325000
2000
Я расскажу вам немного о том, как это было сделано.
05:43
First of all, let me get you to the endконец stepшаг.
62
327000
2000
Для начала, покажу конечный этап.
05:45
This is -- we have a fairlyдовольно complexсложный processобработать
63
329000
2000
Это очень сложный способ,
05:47
that, you know, softwareпрограммного обеспечения and musiciansмузыканты and so on,
64
331000
3000
в который вовлечены программисты, музыканты и так далее,
05:50
but when we're all doneсделанный, we know that the earухо is the finalокончательный arbiterарбитр.
65
334000
5000
но, даже выполнив всю работу, нужно пройти последнего судью - уши.
05:55
We can playиграть the originalоригинал in one earухо, and a newновый recordingзапись in the other.
66
339000
3000
Мы можем сыграть оригинал в одно ухо и новую запись в другое.
05:58
So I'm going to do this for you right now, what you just heardуслышанным.
67
342000
3000
Именно это я сейчас и сделаю с только что прозвучавшим произведением.
06:01
And in the right speakerоратор is going to be the originalоригинал recordingзапись,
68
345000
2000
В правом спикере будет оригинальная запись,
06:03
and the left speakerоратор is going to be the newновый recordingзапись,
69
347000
3000
а в левом - новая,
06:06
actuallyна самом деле of an instrumentинструмент just like that one,
70
350000
3000
на таком же инструменте как этот,
06:09
and I'm going to playиграть them togetherвместе at the sameодна и та же time.
71
353000
2000
и я их проиграю одновременно.
06:11
(MusicМузыка)
72
355000
6000
(Музыка)
06:17
That's the originalоригинал. [UnclearНе понятно] That's the two togetherвместе.
73
361000
2000
Это оригинал. [Неясно] Это одновременно обе записи.
06:19
(MusicМузыка)
74
363000
36000
(Музыка)
06:55
Before "Jurassicюра ParkПарк,"
75
399000
2000
До фильма "Парк Юрского Периода"
06:57
there was no scienceнаука for how skinкожа hungвисела off of muscleмускул, right?
76
401000
6000
не существовало науки о том, как кожа висит на мышце.
07:03
So, in the videoвидео worldМир,
77
407000
1000
Так, в мире видео,
07:04
we'veмы в been ableв состоянии to inventвыдумывать, in our lifetimesвремя жизни, naturalнатуральный behaviorповедение.
78
408000
3000
мы смогли изобрести, в наше время, естественное поведение.
07:07
And this is kindсвоего рода of anotherдругой exampleпример
79
411000
2000
И это еще один пример
07:09
of puttingсдачи a scienceнаука behindза naturalнатуральный behaviorповедение.
80
413000
3000
создания науки о естественном поведении.
07:12
And then you heardуслышанным the originalоригинал.
81
416000
2000
Затем вы услышали оригинал.
07:14
Ultimatelyв конечном счете, I startedначал with the experienceопыт.
82
418000
2000
В конце концов, я начал с опыта.
07:16
And the experienceопыт is: I want to be in the roomкомната and hearзаслушивать the musiciansмузыканты.
83
420000
4000
Опыт таков: Я хочу оказаться в комнате и слышать музыкантов.
07:20
Lots of you can affordпозволить себе to buyкупить one of these.
84
424000
2000
Многие из вас могут позволить себе купить такой.
07:22
But, if not, there is now high-definitionвысокое разрешение surroundокружать soundзвук.
85
426000
6000
Но если нет, уже существует объемный звук высокого разрешения.
07:28
And I got to tell you, if you haven'tне heardуслышанным high-definitionвысокое разрешение surroundокружать,
86
432000
3000
И должен сказать, если вы не слышали объемный звук высокого разрешения,
07:31
go down to your audioаудио dealerдилер, your audiophileаудиофилов dealerдилер.
87
435000
2000
подойдите к продавцу в вашем отделе звукозаписи, вашему знающему продавцу.
07:33
It's so involvingс привлечением comparedв сравнении to regularрегулярный stereoстерео.
88
437000
4000
Это настолько вовлекает по сравнению с обычным стерео.
07:37
But if you don't have that, maybe you can listen on your headphonesнаушники.
89
441000
2000
Но если у вас нет такой возможности, может вы можете взять ваши наушники.
07:39
And so on the sameодна и та же diskдиск we have five5 recordingsзаписи --
90
443000
2000
Итак, на диске у нас пять записей -
07:41
SonySony has five5 recordingsзаписи.
91
445000
2000
пять записей Sony.
07:43
And you could listen in headphonesнаушники
92
447000
2000
И вы можете послушать через наушники
07:45
with this thing calledназывается binauralбинауральный recordingзапись.
93
449000
3000
с помощью бинауральной записи.
07:48
And it's a dummyфиктивный headглава that sitsсидит in frontфронт of the instrumentинструмент,
94
452000
4000
Вот голова манекена, сидящего за инструментом,
07:52
and it's got microphonesмикрофоны where the earsуши are.
95
456000
4000
у нее встроены микрофоны там, где обычно уши.
07:56
And when you put on headphonesнаушники, and you listen to this,
96
460000
2000
Когда вы одеваете наушники и слушаете,
07:58
you're insideвнутри of GlennГленн Gould'sГулд bodyтело.
97
462000
2000
вы как бы находитесь внутри Гленна Гульда.
08:00
And it is a chuckleпосмеиваться untilдо, you know, the musiciansмузыканты,
98
464000
3000
Это кажется забавой до тех пор, пока музыканты,
08:03
who are musiciansмузыканты who playиграть the pianoпианино, listen to this, say,
99
467000
2000
которые на самом деле играют на пианино, слушают это и говорят:
08:05
"I can't believe it! It's just what it's like to playиграть the pianoпианино."
100
469000
2000
"Я не верю своим ушам! Как будто бы я и впрямь играю на рояле."
08:07
ExceptКроме now you're insideвнутри GlennГленн Gould'sГулд bodyтело playingиграть the pianoпианино,
101
471000
2000
Только теперь вы внутри Гленна Гульда играете на рояле,
08:09
and it feelsчувствует like your fingersпальцы are makingизготовление the decisionsрешения
102
473000
2000
и кажется, будто ваши пальцы принимают решения
08:11
and movingперемещение throughчерез the wholeвсе processобработать.
103
475000
2000
и двигаются в процессе.
08:13
It's a gameигра changerпереключатель.
104
477000
2000
Это переворот.
08:15
Here'sВот now something we know in spectacularзахватывающий qualityкачественный.
105
479000
2000
Теперь мы знаем это в превосходном качестве.
08:17
The wholeвсе processобработать is very sensitiveчувствительный to temperatureтемпература and humidityвлажность.
106
481000
4000
Весь способ очень чувствителен к температуре и влажности.
08:21
What you heardуслышанным todayCегодня was not perfectидеально.
107
485000
2000
То, что вы слышали сегодня, было не идеально.
08:23
It's an amalgamамальгама of woodдерево, and castбросать ironжелезо, and feltпочувствовал,
108
487000
4000
Это смесь дерева, чугуна, войлока,
08:27
and steelстали stringsстроки, and all these,
109
491000
2000
стальных струн, и так далее,
08:29
and they're all amazinglyудивительно sensitiveчувствительный to temperatureтемпература and humidityвлажность.
110
493000
3000
и они все удивительно чувствительны к температуре и влажности.
08:32
So when you go into the recordingзапись sessionсессия,
111
496000
3000
Когда начинается запись,
08:35
you get to stop after everyкаждый pieceкусок and rebuildперестраивать the pianoпианино if you need to.
112
499000
4000
приходиться останавливаться после каждого произведения и заново собирать рояль, если нужно.
08:39
There's the wholeвсе actionдействие there, sittingсидящий, kindсвоего рода of, on the sideбоковая сторона,
113
503000
2000
А это целое действие, и приходиться сидеть в стороне,
08:41
and the dummyфиктивный headглава and our recordingзапись engineersинженеры
114
505000
2000
и голова с инженерами звукозаписи
08:43
standingпостоянный around while we rebuildперестраивать the pianoпианино.
115
507000
2000
тоже стоят в сторонке, пока перестраивается рояль.
08:45
WithoutБез puttingсдачи datesдаты nextследующий to these things,
116
509000
2000
Не буду указывать даты,
08:47
step-by-stepшаг за шагом musicМузыка will be turnedоказалось into dataданные,
117
511000
3000
но, шаг за шагом, музыка будет переведена в данные,
08:50
like everyкаждый fieldполе that's occurredпроизошло in the pastмимо 35 or 40 yearsлет.
118
514000
4000
как в каждой сфере, где это произошло за последние 35-40 лет.
08:54
Audioаудио has come very lateпоздно to this gameигра --
119
518000
3000
Аудио позно вступило в эту игру -
08:57
I'm not talkingговорящий about digitizingоцифровка, and bitsбиты, and re-masteringремастеринг.
120
521000
3000
я не говорю об оцифровывании, битах и реконструкции -
09:00
I'm talkingговорящий about turnочередь it into the dataданные that it was madeсделал from,
121
524000
3000
я говорю о его трансформации в данные, из которых оно было сделано,
09:03
whichкоторый is how it was performedвыполнено.
122
527000
2000
то есть то, как это было сыграно.
09:05
And audioаудио cameпришел very lateпоздно because our earsуши are so hardжесткий to foolдурачить --
123
529000
3000
И аудио пришло позже, потому что наши уши так трудно обмануть -
09:08
they're high-resolutionвысокое разрешение, and they're wiredпроводная straightПрямо to our emotionsэмоции,
124
532000
3000
они у нас с высоким разрешением и подключены напрямую к эмоциям,
09:11
and you can't trickтрюк them very easilyбез труда.
125
535000
2000
и их не так-то легко обхитрить.
09:13
Your eyesглаза are prettyСимпатичная happyсчастливый with some colorцвет and movementдвижение, you know.
126
537000
3000
Глазам достаточно несколько цветов и движения.
09:16
All right, there's this episodeэпизод of "Starзвезда Trekпутешествие."
127
540000
3000
Вот эпизод телесериала "Звездный путь".
09:19
(LaughterСмех)
128
543000
3000
(Смех)
09:22
I get it -- it was all just laidпроложенный in for me yesterdayвчера there.
129
546000
2000
Я наконец понял - мне вчера все это объяснили.
09:24
The episodeэпизод of "Starзвезда Trekпутешествие" for me was JamesДжеймс DalyDaly playedиграл MethuselahМафусаил --
130
548000
4000
Эпизод из "Звездного пути" для меня - это Джеймс Дейли, играющий Метусела -
09:28
rememberзапомнить this one?
131
552000
2000
помните такой?
09:30
And at some pointточка he's dancingтанцы with his --
132
554000
3000
И в какой-то момент он танцует с его...
09:33
and I won'tне будет ruinразорение the episodeэпизод for you, from 1967.
133
557000
2000
но не буду портить вам эпизод 1967 года.
09:35
Right, do you know where I'm going?
134
559000
2000
Вы понимаете, к чему я веду?
09:37
And NimoyНимой, I'm sorry, SpockСпок sitsсидит down at the pianoпианино,
135
561000
2000
И Нимой, извините, Спок садится за пианино
09:39
and he startsначинается playingиграть this BrahmsБрамс waltzвальс, and they all danceтанец to it.
136
563000
4000
и начинает играть вальс Брамса, и они под него танцуют.
09:43
And then SpockСпок turnsвитки roundкруглый, he goesидет,
137
567000
2000
А затем Спок поворачивается и говорит:
09:45
"JamesДжеймс, I know all of the BrahmsБрамс waltzesвальсы,
138
569000
5000
"Джеймс, про вальсы Брамса я знаю все,
09:50
and I don't believe this is one of them in the categoryкатегория."
139
574000
2000
и я не думаю, что этот один из той категории."
09:54
That's where I'm at.
140
578000
2000
Это именно то, о чем я говорю.
09:56
I want to hearзаслушивать the waltzesвальсы BrahmsБрамс didn't writeзаписывать.
141
580000
4000
Я хочу слышать вальсы, которые не писал Брамс.
10:00
I want to hearзаслушивать the piecesкуски that HorowitzHorowitz didn't playиграть.
142
584000
4000
Я хочу слышать произведения, которые не играл Горовиц.
10:04
But I believe we're on a pathдорожка now, when we get to dataданные,
143
588000
5000
Но я верю, что мы на верном пути, и когда получим данные,
10:09
that we can distillперегонять stylesстили, and templatesшаблоны, and formulasформулы, and all these kindsвиды of things,
144
593000
4000
то сможем определить стили, шаблоны, формулы и тому подобное -
10:13
again, that you've seenвидели happenслучаться in the computerкомпьютер graphicsграфика worldМир.
145
597000
3000
как вы уже видели с миром компьютерной графики.
10:16
It's now comingприход in this worldМир.
146
600000
2000
Это происходит во всем мире.
10:18
The transitionпереход will be this one.
147
602000
2000
Вот он - переход.
10:20
It saysговорит right now, we think musicМузыка is notesзаметки and how they're playedиграл.
148
604000
3000
Он говорит, как мы думаем, что музыка - это ноты и как их играют.
10:23
And I believe this is comingприход.
149
607000
2000
И я верю, что это произойдет.
10:25
Because what you've just heardуслышанным was a computerкомпьютер playingиграть dataданные --
150
609000
5000
Потому что сейчас вы прослушали данные, сыгранные компьютером,
10:30
no GlennГленн GouldГулд in the roomкомната.
151
614000
2000
без Гленна Гульда в зале.
10:32
But yetвсе же, it was humanчеловек.
152
616000
2000
Но было в этом что-то человеческое.
10:34
And I believe you'llВы будете get to the nextследующий stepшаг, the realреальный dreamмечта of listenersслушателей.
153
618000
3000
И я верю, что вы дойдете до следующей ступени, до мечты слушателя.
10:37
Everyкаждый time you listen to a recordingзапись todayCегодня,
154
621000
3000
Каждый раз, когда вы слушаете запись,
10:40
everyкаждый time you take out your iPodIPOD and whateverбез разницы,
155
624000
2000
каждый раз, когда вы достаете ваш iPod,
10:42
everyкаждый time you listen to it, it's the sameодна и та же thing -- it's frozenзамороженный.
156
626000
5000
каждый раз, когда вы его слушаете, это одно и то же -- это что-то застывшее.
10:47
Wouldn'tне было бы it be coolкруто if everyкаждый time you listenedприслушивался, it could be differentдругой?
157
631000
4000
Здорово было бы, если каждый раз, когда вы что-то слушаете, оно менялось?
10:51
This morningутро, you're sadderгрустнее, you want to hearзаслушивать your songпесня,
158
635000
3000
Сегодня утром вы грустнее и хотели бы послушать вашу песню,
10:54
the sameодна и та же songпесня, playedиграл sadderгрустнее than you did yesterdayвчера.
159
638000
2000
ту же самую песню, сыгранную грустнее, чем вчера.
10:56
You want to hearзаслушивать it playedиграл by differentдругой musiciansмузыканты.
160
640000
2000
И хотите услышать ее в исполнении других музыкантов.
10:58
You want to hearзаслушивать it in differentдругой roomsномера and whateverбез разницы.
161
642000
2000
Вы хотите услышать ее в другом зале.
11:01
We'veУ нас seenвидели all these "Starзвезда TreksTreks," and they're all holodeckголодеке episodesэпизоды as well.
162
645000
2000
Мы видели все эти эпизоды из "Звездного пути", включая и "голографическую палубу".
11:03
Everyкаждый time I listen to that, I get gooseГусь bumpsбугорки.
163
647000
3000
Каждый раз, когда я это слышу, у меня мурашки по коже.
11:06
It's so amazingудивительно, it's so excitingзахватывающе.
164
650000
3000
Это так поразительно и волнующе.
11:09
Everyкаждый time I listen to that recordingзапись it's like, "Oh my God,
165
653000
2000
Каждый раз, когда я слушаю эту запись, чувствую что-то вроде: "Боже мой,
11:11
I can't believe I'm in the sameодна и та же roomкомната. I can't believe this is happeningпроисходит."
166
655000
2000
не могу поверить, что я в том же зале. Я не могу поверить, что это наяву".
11:13
It's a way better experienceопыт
167
657000
2000
Это на порядок лучшее восприятие,
11:15
than whateverбез разницы you're used to listeningпрослушивание to, in whateverбез разницы formформа.
168
659000
2000
чем то, к чему вы привыкли, слушая записи в различных форматах.
11:17
And lastlyнаконец, I will wrapзаворачивать up with one minuteминут of ArtИзобразительное искусство TatumТатум.
169
661000
5000
И напоследок, я хочу закончить одной минутой Арта Тейтума.
11:22
So I've really overshotовершот my budgetбюджет here.
170
666000
2000
Тут я превысил свой бюджет.
11:24
We madeсделал a newновый recordingзапись of him
171
668000
3000
Мы сделали новую запись его
11:27
playingиграть in the Shrineусыпальница AuditoriumАктовый зал in Septemberсентябрь.
172
671000
3000
выступления в "Шрайн-аудиториум" в сентябре.
11:30
It was a concertконцерт he recordedзаписанный in the Shrineусыпальница AuditoriumАктовый зал in 1949.
173
674000
4000
Это был концерт, который он записал в "Шрайн-аудиториум" в 1949 году.
11:34
And I've got to tell you, we have this labлаборатория
174
678000
2000
Должен сказать вам, у нас есть лаборатория,
11:36
where we buildстроить and measureизмерение everything, back in RaleighRaleigh, Northсевер CarolinaКаролина,
175
680000
3000
в которой мы все строим и вымеряем - в Рейли, штате Северная Каролина,
11:39
and we flewполетела out to LosLos AngelesАнджелес.
176
683000
3000
И вот мы вылетели в Лос Анджелес.
11:42
And as the presidentпрезидент of the companyКомпания,
177
686000
2000
Как президент компании
11:44
I didn't feel realреальный comfortableудобный about where we were.
178
688000
3000
я не чувствовал себя очень комфортно там, где мы были.
11:47
That's a realреальный uncomfortableнеудобный feelingчувство,
179
691000
2000
Это очень неуютное чувство,
11:49
when all the equipment'sоборудование-х come out and a wholeвсе SonySony teamкоманда,
180
693000
2000
когда прибывает все оборудование и вся команда компании Sony,
11:51
and people are going to be sittingсидящий there in the audienceаудитория.
181
695000
2000
и все сидят в зале.
11:53
And we put the pianoпианино on the sweetмилая spotместо of the stageсцена in the Shrineусыпальница,
182
697000
4000
И мы ставим рояль в правильное место на сцене Шрайн --
11:57
whichкоторый has not changedизменено sinceпоскольку 1949, still seatsместа 6,000 people.
183
701000
4000
который не изменился с 1949, так и вмещает 6,000 людей --
12:01
And on the sweetмилая spotместо on the stageсцена, TatumТатум startsначинается playingиграть ...
184
705000
3000
и в этом правильном месте Тейтум начинает играть...
12:04
and everyкаждый noteзаметка, everyкаждый beatбить, everyкаждый slurмарашка, everyкаждый accentакцент, everyкаждый pedalпедаль
185
708000
6000
и каждая нота, каждый удар, каждая лига, каждый акцент, каждая педаль
12:10
was perfectидеально, because he playedиграл it for that roomкомната on that day.
186
714000
4000
была идеальной, потому что он играл это в том зале в тот день.
12:14
And we capturedзахваченный all that dataданные all over again.
187
718000
2000
И мы записали все эти данные заново.
12:16
And I want you to hearзаслушивать that right now.
188
720000
2000
И я хочу, чтобы вы сейчас это послушали.
12:18
And fortunatelyк счастью, it's right in here.
189
722000
2000
И к счастью, все это прямо здесь.
12:20
This is an encoreбис he used to do.
190
724000
3000
Это вещь, которую он обычно играл на бис.
12:23
It's one minuteминут long.
191
727000
2000
Длиной в минуту.
12:25
It's an Irishирландский jigкондуктор, and I want you to hearзаслушивать his humorюмор.
192
729000
2000
Это ирландская джига, и я хочу чтобы вы услышали ее настроение.
12:27
(MusicМузыка)
193
731000
56000
(Музыка)
13:23
(ApplauseАплодисменты)
194
787000
1000
(Аплодисменты)
13:24
And that's just what the liveжить audienceаудитория did.
195
788000
3000
Это именно то, что сделала публика.
13:27
(ApplauseАплодисменты)
196
791000
2000
(Аплодисменты)
13:29
So thank you very much, MichaelМайкл, thank you for the opportunityвозможность.
197
793000
3000
Спасибо большое, Майкл, спасибо за эту возможность.
Translated by Svetlana Didorenko
Reviewed by Irina Makarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Q. Walker - Musician and inventor
Software entrepreneur John Q. Walker uses computers to bring piano legends back to life -- digitally reconstructing their performances from audio tracks and playing them on real instruments, live.

Why you should listen

Glenn Gould, Thelonious Monk, Art Tatum: legends of live piano performance lost to time. But John Q. Walker asks us to imagine hearing those great, departed musicians play again today, just as they would in person. Such is the promise of Walker's company, Zenph Studios, which builds technology to re-create live music performances. Piano tracks are converted into precise keystrokes and pedal motions -- then played back on computer-controlled grand pianos.

Before founding Zenph in 2002, Walker was a leading developer of VoIP, and was influential in the creation of the IEEE 802 local-area network (LAN) and the 802.11 wireless LAN (“Wi-Fi”) standards. He is himself a devoted pianist.

More profile about the speaker
John Q. Walker | Speaker | TED.com