ABOUT THE SPEAKER
John Q. Walker - Musician and inventor
Software entrepreneur John Q. Walker uses computers to bring piano legends back to life -- digitally reconstructing their performances from audio tracks and playing them on real instruments, live.

Why you should listen

Glenn Gould, Thelonious Monk, Art Tatum: legends of live piano performance lost to time. But John Q. Walker asks us to imagine hearing those great, departed musicians play again today, just as they would in person. Such is the promise of Walker's company, Zenph Studios, which builds technology to re-create live music performances. Piano tracks are converted into precise keystrokes and pedal motions -- then played back on computer-controlled grand pianos.

Before founding Zenph in 2002, Walker was a leading developer of VoIP, and was influential in the creation of the IEEE 802 local-area network (LAN) and the 802.11 wireless LAN (“Wi-Fi”) standards. He is himself a devoted pianist.

More profile about the speaker
John Q. Walker | Speaker | TED.com
EG 2007

John Q. Walker: Great piano performances, recreated

John Walker ri-crea grandi interpretazioni

Filmed:
372,416 views

Immaginate di sentire grandi pianisti ormai defunti che suonano ancora oggi, esattamente come farebbero di persona. John Q. Walker dimostra come le registrazioni possano essere analizzate per rilevare precisamente i colpi dei tasti e i movimenti del pedale, e poi fatte suonare di nuovo su pianoforti a coda controllati al computer.
- Musician and inventor
Software entrepreneur John Q. Walker uses computers to bring piano legends back to life -- digitally reconstructing their performances from audio tracks and playing them on real instruments, live. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Ninety-nineNovanta-nove percentper cento of us have the dreamsognare of listenersascoltatori.
0
0
4000
Il 99% di noi sogna di essere un ascoltatore.
00:20
Not beingessere the musiciansmusicisti -- the listenersascoltatori, right?
1
4000
2000
Non musicista -- ascoltatore, ok?
00:22
And we cravebramare one thing,
2
6000
2000
E noi desideriamo una sola cosa,
00:24
even thoughanche se we kindgenere of don't know it all the time.
3
8000
2000
anche se non ce ne rendiamo conto bene sempre.
00:26
We cravebramare to be in the roomcamera with the musicianmusicista
4
10000
5000
Noi desideriamo essere nella stanza con il musicista
00:31
the day it was recordedregistrato, the day it was playedgiocato.
5
15000
2000
il giorno che ha registrato, il giorno che ha suonato.
00:33
And we go to livevivere concertsconcerti, and we get that as much as we can.
6
17000
3000
Andiamo ai concerti live e ce ne prendiamo più che possiamo.
00:36
But then we listen to the other 99 percentper cento of our stuffcose recordedregistrato.
7
20000
3000
Ma poi ascoltiamo l'altro 99% dei nostri dischi.
00:39
And it turnsgiri out the furtherulteriore back you go in historystoria,
8
23000
3000
E viene fuori che più indietro nella storia andate,
00:42
the little rougherpiù ruvida it soundssuoni.
9
26000
2000
peggio suonano.
00:44
And so we said, there's a solutionsoluzione to this.
10
28000
4000
E così, abbiamo detto, c'è una soluzione a questo.
00:48
Let's separateseparato the performanceprestazione, as a thing,
11
32000
4000
Separiamo la performance, come una cosa,
00:52
out from the recordingregistrazione, whichquale was how it was madefatto.
12
36000
3000
dalla registrazione, che è il modo in cui è stata realizzata.
00:55
You know, the thing with microphonesMicrofoni in the roomcamera and all that day.
13
39000
3000
Sapete, quella cosa con i microfoni nella stanza e tutto il giorno.
00:58
But the performanceprestazione itselfsi was how the musiciansmusicisti workedlavorato theirloro fingersdita,
14
42000
3000
Ma la performance stessa è stata il modo in cui i musicisti hanno usato le dita,
01:01
and what instrumentsstrumenti they were usingutilizzando.
15
45000
2000
e che strumenti hanno usato.
01:03
And it's the datadati hiddennascosto insidedentro the recordingregistrazione.
16
47000
5000
E questi sono i dati nascosti all'interno della registrazione.
01:08
In orderordine to do this, it's a lot of hardwarehardware and softwareSoftware
17
52000
3000
Per fare questo, c'è bisogno di un sacco di hardware e software
01:11
that runspiste in a very highalto resolutionrisoluzione.
18
55000
2000
che lavorino ad altissima risoluzione.
01:13
And YamahaYamaha makesfa an incredibleincredibile thing calledchiamato the DisklavierDisklavier ProPro
19
57000
2000
E Yamaha costruisce una cosa incredibile che si chiama Disklavier Pro,
01:17
that lookssembra like a nicesimpatico grandgrande pianopianoforte there.
20
61000
2000
che assomiglia a quel bel piano a coda lì --
01:19
And you probablyprobabilmente didn't realizerendersi conto it's going to do all these things --
21
63000
2000
e probabilmente non vi accorgete che farà tutte queste cose --
01:21
but fullpieno of solenoidssolenoidi, and fiberfibra opticsottica, and computerscomputer
22
65000
3000
ma è pieno di solenoidi, e fibre ottiche, e computer
01:24
and all this kindgenere of stuffcose. The highestmassimo resolutionrisoluzione out of JapanGiappone.
23
68000
3000
e tutto questo genere di cose -- la massima risoluzione proveniente dal Giappone.
01:27
And this just didn't work untilfino a we could crossattraversare this linelinea that saysdice high-definitionad alta definizione.
24
71000
4000
E tutto questo non poteva funzionare prima che potessimo varcare la soglia dell'alta-definizione.
01:31
And we were ablecapace to crossattraversare this linelinea, calledchiamato the uncannyperturbante valleyvalle,
25
75000
3000
E siamo riusciti a varcare questa soglia, chiamata la valle arcana,
01:34
in termscondizioni of -- artificialartificiale intelligenceintelligenza termscondizioni.
26
78000
5000
in termini di -- intelligenza artificiale.
01:39
We have a processprocesso where we, you know,
27
83000
2000
Esiste un processo per cui, sapete,
01:41
kindgenere of put it into the computercomputer and digitizedigitalizzare it, and then a wholetotale lot of analysisanalisi.
28
85000
3000
inseriamo i dati in un computer e li digitalizziamo, e poi facciamo un sacco di analisi.
01:44
And we look at everyogni singlesingolo noteNota,
29
88000
2000
E osserviamo ogni singola nota,
01:46
and all the attributesattributi of those notesgli appunti:
30
90000
2000
e tutti gli attributi di queste note:
01:48
how harddifficile they were struckcolpito, and how they were heldheld down,
31
92000
2000
quanto forte sono state suonate, quanto sono state tenute,
01:50
and how you movemossa the fingersdita.
32
94000
2000
e come avete usato le dita.
01:52
So we had to developsviluppare a wholetotale newnuovo sciencescienza of how you movemossa your fingersdita.
33
96000
2000
Così abbiamo dovuto sviluppare una scienza completamente nuova su come muovete le dita.
01:54
And, you know, it's a thing your pianopianoforte teacherinsegnante teachesinsegna you,
34
98000
3000
E, sapete, questa è una cosa che il vostro insegnante di piano vi insegna,
01:57
but we never had a sciencescienza behinddietro a these kindstipi of things.
35
101000
3000
ma non c'è mai stata una scienza dietro a tutto questo.
02:00
I'm going to startinizio with GlennGlenn GouldGould.
36
104000
2000
Comincerò con Glenn Gould.
02:02
He diedmorto 25 yearsanni agofa this yearanno, and was bornNato 75 yearsanni agofa this yearanno.
37
106000
4000
Quest'anno sono 25 anni che è morto e 75 che è nato.
02:06
Was a belovedAmati pianistpianista, maybe the great cultculto pianistpianista of the twentiethXX centurysecolo.
38
110000
4000
Era un pianista amatissimo, forse il più grande pianista cult del ventesimo secolo.
02:10
He just got tiredstanco of beingessere in frontdavanti of an audiencepubblico,
39
114000
2000
Semplicemente si era stancato di stare di fronte al pubblico,
02:12
and feltprovato like -- a performingl'esecuzione monkeyscimmia was, in factfatto, his termtermine.
40
116000
2000
e si sentiva come -- "una scimmia che suona" era infatti il suo modo di dire.
02:14
So he steppedfatto un passo back, and did nothing but the craftingCrafting of his work.
41
118000
4000
Dunque fece un passo indietro, e non fece altro che affinare il suo lavoro.
02:18
And Gould'sDi Gould specialtyspecialità was playinggiocando BachBach.
42
122000
2000
E la specialità di Gould era la musica di Bach.
02:20
His maybe mostmaggior parte famousfamoso recordingregistrazione
43
124000
2000
La sua registrazione forse più famosa
02:22
was something calledchiamato "The GoldbergGoldberg VariationsVariazioni."
44
126000
2000
era qualcosa dal nome "Le Variazioni di Goldberg."
02:24
BachBach only wroteha scritto themestemi and variationsvariazioni one time.
45
128000
3000
Bach scrisse temi e variazioni una sola volta.
02:27
He wroteha scritto some earlypresto piecespezzi,
46
131000
2000
Scrisse alcuni pezzi all'inizio,
02:29
but latein ritardo in his life, in his maturematuro periodperiodo,
47
133000
2000
ma più tardi nella sua vita, nel suo periodo maturo,
02:31
he said, "Here'sQui è a themetema -- 30 variationsvariazioni."
48
135000
3000
disse, "Ecco un tema -- 30 variazioni."
02:34
In factfatto, the themetema isn't even the melodymelodia, it's the bassbasso linelinea.
49
138000
3000
Infatti il tema non è neppure la melodia, è la linea di basso.
02:37
And GouldGould recordedregistrato it in two majormaggiore recordingsregistrazioni that you maypuò know about,
50
141000
5000
E Gould le ha registrate in due importanti registrazioni di cui forse sapete qualcosa,
02:42
one in monomono, and one in stereostereo.
51
146000
2000
una in mono e una in stereo.
02:44
And the one in monomono, by the way, he used the pedalpedale,
52
148000
3000
In quella in mono, tra l'altro, ha usato il pedale,
02:47
and as he got olderpiù vecchio, he said, "No, no, wait a minuteminuto.
53
151000
3000
e quando divenne più vecchio disse, "No, no, aspetta un attimo.
02:50
I'm going to get very scientificscientifico about this, and not use the pedalpedale."
54
154000
3000
Sarò molto scientifico a riguardo e non userò il pedale."
02:53
What I'd like you to hearsentire livevivere is the 1955 versionversione,
55
157000
4000
Vorrei che ascoltaste la versione dal vivo del 1955,
02:57
and we'llbene playgiocare the first couplecoppia piecespezzi of it.
56
161000
2000
e ne ascolteremo i primi due pezzi.
02:59
GlennGlenn GouldGould, 1955.
57
163000
3000
Glenn Gould, 1955.
03:02
(MusicMusica)
58
166000
153000
(Musica)
05:35
How about that?
59
319000
2000
Che ne dite?
05:37
(ApplauseApplausi)
60
321000
4000
(Applausi)
05:41
So let me tell you a little bitpo how this was donefatto.
61
325000
2000
Ora fatemi dire qualcosa su come ciò è stato possibile.
05:43
First of all, let me get you to the endfine steppasso.
62
327000
2000
Prima di tutto, saltiamo al passo finale.
05:45
This is -- we have a fairlyabbastanza complexcomplesso processprocesso
63
329000
2000
Ecco -- esiste un processo piuttosto complesso,
05:47
that, you know, softwareSoftware and musiciansmusicisti and so on,
64
331000
3000
sapete, software, musicisti, eccetera,
05:50
but when we're all donefatto, we know that the earorecchio is the finalfinale arbiterArbitro.
65
334000
5000
ma quando tutto è finito, sappiamo che l'orecchio è l'arbitro definitivo.
05:55
We can playgiocare the originaloriginale in one earorecchio, and a newnuovo recordingregistrazione in the other.
66
339000
3000
Possiamo suonare l'originale con un orecchio e una nuova registrazione con l'altro.
05:58
So I'm going to do this for you right now, what you just heardsentito.
67
342000
3000
E farò questo per voi adesso, il pezzo che avete appena sentito.
06:01
And in the right speakeraltoparlante is going to be the originaloriginale recordingregistrazione,
68
345000
2000
Nella cassa di destra sentirete la registrazione originale
06:03
and the left speakeraltoparlante is going to be the newnuovo recordingregistrazione,
69
347000
3000
e in quella di sinistra la nuova registrazione --
06:06
actuallyin realtà of an instrumentstrumento just like that one,
70
350000
3000
in realtà di uno strumento come quello,
06:09
and I'm going to playgiocare them togetherinsieme at the samestesso time.
71
353000
2000
e li farò ascoltare assieme allo stesso momento.
06:11
(MusicMusica)
72
355000
6000
(Musica)
06:17
That's the originaloriginale. [UnclearPoco chiaro] That's the two togetherinsieme.
73
361000
2000
Questo è l'originale.
06:19
(MusicMusica)
74
363000
36000
(Musica)
06:55
Before "JurassicGiurassico ParkParco,"
75
399000
2000
Prima di Jurassic Park,
06:57
there was no sciencescienza for how skinpelle hungsospeso off of musclemuscolo, right?
76
401000
6000
non c'era alcuna conoscenza su come la pelle stesse attaccata ai muscoli, giusto?
07:03
So, in the videovideo worldmondo,
77
407000
1000
Così nel mondo del video,
07:04
we'venoi abbiamo been ablecapace to inventinventare, in our lifetimescorsi della vita, naturalnaturale behaviorcomportamento.
78
408000
3000
siamo stati in grado di inventare, durante la nostra vita, un comportamento naturale.
07:07
And this is kindgenere of anotherun altro exampleesempio
79
411000
2000
E questo è un altro esempio
07:09
of puttingmettendo a sciencescienza behinddietro a naturalnaturale behaviorcomportamento.
80
413000
3000
di come mettere una scienza dietro un comportamento naturale.
07:12
And then you heardsentito the originaloriginale.
81
416000
2000
E poi avete sentito l'originale.
07:14
UltimatelyIn definitiva, I startediniziato with the experienceEsperienza.
82
418000
2000
In definitiva ho cominciato con l'esperienza.
07:16
And the experienceEsperienza is: I want to be in the roomcamera and hearsentire the musiciansmusicisti.
83
420000
4000
E l'esperienza è: voglio essere nella stanza e ascoltare i musicisti.
07:20
Lots of you can affordpermettersi to buyacquistare one of these.
84
424000
2000
Molti di voi potete permettervi di comprare una di queste cose.
07:22
But, if not, there is now high-definitionad alta definizione surroundcircondare soundsuono.
85
426000
6000
Ma, se non potete, ora c'è il suono surround ad alta definizione.
07:28
And I got to tell you, if you haven'tnon hanno heardsentito high-definitionad alta definizione surroundcircondare,
86
432000
3000
E vi dirò, se non avete mai sentito il surround ad alta definizione,
07:31
go down to your audioAudio dealercommerciante, your audiophileAudiophile dealercommerciante.
87
435000
2000
andate dal vostro rivenditore audio di fiducia, dal vostro rivenditore audiofilo.
07:33
It's so involvingcoinvolgendo comparedrispetto to regularregolare stereostereo.
88
437000
4000
E' molto più coinvolgente del normale stereo.
07:37
But if you don't have that, maybe you can listen on your headphonescuffie.
89
441000
2000
Ma se non ce l'avete, forse potete ascoltarlo nelle vostre cuffie.
07:39
And so on the samestesso diskdisco we have fivecinque recordingsregistrazioni --
90
443000
2000
E così nello stesso disco possiamo avere cinque registrazioni --
07:41
SonySony has fivecinque recordingsregistrazioni.
91
445000
2000
La Sony ha cinque registrazioni.
07:43
And you could listen in headphonescuffie
92
447000
2000
E potete ascoltarle in cuffia
07:45
with this thing calledchiamato binauralBinaural recordingregistrazione.
93
449000
3000
con questa cosa che si chiama registrazione biauricolare.
07:48
And it's a dummymanichino headcapo that sitssi siede in frontdavanti of the instrumentstrumento,
94
452000
4000
E' una testa finta che sta di fronte allo strumento,
07:52
and it's got microphonesMicrofoni where the earsorecchie are.
95
456000
4000
e ha dei microfoni dove ci sono le orecchie.
07:56
And when you put on headphonescuffie, and you listen to this,
96
460000
2000
E quando vi mettete la cuffia e ascoltate il pezzo,
07:58
you're insidedentro of GlennGlenn Gould'sDi Gould bodycorpo.
97
462000
2000
siete all'interno del corpo di Glenn Gould.
08:00
And it is a chucklechuckle untilfino a, you know, the musiciansmusicisti,
98
464000
3000
Ed è un ridacchiare finché -- sapete, i musicisti,
08:03
who are musiciansmusicisti who playgiocare the pianopianoforte, listen to this, say,
99
467000
2000
che sono quelli che suonano il piano, ascoltano il pezzo, dicono,
08:05
"I can't believe it! It's just what it's like to playgiocare the pianopianoforte."
100
469000
2000
"Non ci posso credere! E' proprio come suonare il piano."
08:07
ExceptTranne per il fatto now you're insidedentro GlennGlenn Gould'sDi Gould bodycorpo playinggiocando the pianopianoforte,
101
471000
2000
Salvo che ora siete all'interno del corpo di Gleen Gould che suonate il piano,
08:09
and it feelssi sente like your fingersdita are makingfabbricazione the decisionsdecisioni
102
473000
2000
ed è come se le vostre dita prendessero le decisioni
08:11
and movingin movimento throughattraverso the wholetotale processprocesso.
103
475000
2000
e si muovessero attraverso tutto il processo.
08:13
It's a gamegioco changerChanger.
104
477000
2000
E' un cambio di gioco.
08:15
Here'sQui è now something we know in spectacularspettacolare qualityqualità.
105
479000
2000
Ed ecco ora qualcosa che conosciamo davvero molto bene.
08:17
The wholetotale processprocesso is very sensitivesensibile to temperaturetemperatura and humidityumidità.
106
481000
4000
Tutto il processo è molto sensibile alla temperatura e all'umidità.
08:21
What you heardsentito todayoggi was not perfectperfezionare.
107
485000
2000
Ciò che avete sentito oggi non era perfetto.
08:23
It's an amalgamamalgama of woodlegna, and castlanciare ironferro, and feltprovato,
108
487000
4000
E' un insieme di legno, ghisa e feltro,
08:27
and steelacciaio stringsstringhe, and all these,
109
491000
2000
e corde d'acciaio e tutto il resto,
08:29
and they're all amazinglyincredibilmente sensitivesensibile to temperaturetemperatura and humidityumidità.
110
493000
3000
e tutto ciò è straordinariamente sensibile a temperatura e umidità.
08:32
So when you go into the recordingregistrazione sessionsessione,
111
496000
3000
Così quando si entra in sala di registrazione,
08:35
you get to stop after everyogni piecepezzo and rebuildricostruire the pianopianoforte if you need to.
112
499000
4000
dovete soffermarvi su ogni pezzo e ricostruire il pianoforte se necessario.
08:39
There's the wholetotale actionazione there, sittingseduta, kindgenere of, on the sidelato,
113
503000
2000
Ecco vedete, tutta l'azione è lì, come dire, in disparte,
08:41
and the dummymanichino headcapo and our recordingregistrazione engineersingegneri
114
505000
2000
la testa finta e i tecnici di registrazione
08:43
standingin piedi around while we rebuildricostruire the pianopianoforte.
115
507000
2000
stanno ad aspettare mentre noi ricostruiamo il pianoforte.
08:45
WithoutSenza puttingmettendo datesdate nextIl prossimo to these things,
116
509000
2000
Senza fissare date precise in questo lavoro,
08:47
step-by-steppasso dopo passo musicmusica will be turnedtrasformato into datadati,
117
511000
3000
passo dopo passo, la musica verrà trasformata in dati,
08:50
like everyogni fieldcampo that's occurredsi è verificato in the pastpassato 35 or 40 yearsanni.
118
514000
4000
come è successo per ogni altro campo negli scorsi 35 o 40 anni.
08:54
AudioAudio has come very latein ritardo to this gamegioco --
119
518000
3000
L'audio è entrato molto tardi a far parte di questo gioco --
08:57
I'm not talkingparlando about digitizingdigitalizzazione, and bitsbit, and re-masteringre-mastering.
120
521000
3000
Non sto parlando di digitalizzare, di bits e rimasterizzazione --
09:00
I'm talkingparlando about turnturno it into the datadati that it was madefatto from,
121
524000
3000
sto parlando di trasformare la musica nei dati di cui fa parte,
09:03
whichquale is how it was performedeseguita.
122
527000
2000
che rappresenta il modo in cui è suonata.
09:05
And audioAudio cameè venuto very latein ritardo because our earsorecchie are so harddifficile to foolscemo --
123
529000
3000
E l'audio ci è arrivato molto tardi perché le nostre orecchie sono difficile da ingannare --
09:08
they're high-resolutionalta risoluzione, and they're wiredcablata straightdritto to our emotionsemozioni,
124
532000
3000
sono ad alta risoluzione, e sono collegate direttamente alle nostre emozioni,
09:11
and you can't tricktrucco them very easilyfacilmente.
125
535000
2000
e non le puoi imbrogliare molto facilmente.
09:13
Your eyesocchi are prettybella happycontento with some colorcolore and movementmovimento, you know.
126
537000
3000
Ai vostri occhi basta un po' di colore e di movimento, sapete.
09:16
All right, there's this episodeepisodio of "StarStar TrekTrek."
127
540000
3000
Ok, ora c'è l'episodio di Star Trek.
09:19
(LaughterRisate)
128
543000
3000
(Risate)
09:22
I get it -- it was all just laidlaid in for me yesterdayieri there.
129
546000
2000
Ho capito -- era già tutto preparato per me ieri.
09:24
The episodeepisodio of "StarStar TrekTrek" for me was JamesJames DalyDaly playedgiocato MethuselahMatusalemme --
130
548000
4000
L'episodio di Star Trek preparato era James Daly che interpretava Matusalemme --
09:28
rememberricorda this one?
131
552000
2000
ve lo ricordate?
09:30
And at some pointpunto he's dancingdanza with his --
132
554000
3000
E a un certo punto si mette a ballare con il suo --
09:33
and I won'tnon lo farà ruinrovinare the episodeepisodio for you, from 1967.
133
557000
2000
non vi rovinerò l'episodio, che è del 1967.
09:35
Right, do you know where I'm going?
134
559000
2000
Ok, capite dove voglio arrivare?
09:37
And NimoyNimoy, I'm sorry, SpockSpock sitssi siede down at the pianopianoforte,
135
561000
2000
E Nimoy, scusate, Spock si siede al pianoforte,
09:39
and he startsinizia playinggiocando this BrahmsBrahms waltzValzer, and they all dancedanza to it.
136
563000
4000
e comincia a suonare un valzer di Brahms, e tutti quanti si mettono a ballare.
09:43
And then SpockSpock turnsgiri roundil giro, he goesva,
137
567000
2000
Poi spock si gira e dice,
09:45
"JamesJames, I know all of the BrahmsBrahms waltzesValzer,
138
569000
5000
"James, conosco tutti i valzer di Brahms,
09:50
and I don't believe this is one of them in the categorycategoria."
139
574000
2000
e non penso che questo sia uno di quelli."
09:54
That's where I'm at.
140
578000
2000
Ecco dove voglio arrivare.
09:56
I want to hearsentire the waltzesValzer BrahmsBrahms didn't writeScrivi.
141
580000
4000
Voglio ascoltare i valzer che Brahms non ha scritto.
10:00
I want to hearsentire the piecespezzi that HorowitzHorowitz didn't playgiocare.
142
584000
4000
Voglio ascoltare i brani che Horowitz non ha suonato.
10:04
But I believe we're on a pathsentiero now, when we get to datadati,
143
588000
5000
Ma credo che ora ci troviamo in una strada che ci conduce ai dati
10:09
that we can distilldistillare stylesstili, and templatesmodelli, and formulasformule, and all these kindstipi of things,
144
593000
4000
da cui possiamo estrarre stili, modelli e formule e tutto questo genere di cose --
10:13
again, that you've seenvisto happenaccadere in the computercomputer graphicsgrafica worldmondo.
145
597000
3000
ancora una volta, che avete già visto accadere nel mondo della computer grafica.
10:16
It's now comingvenuta in this worldmondo.
146
600000
2000
Ora arriva anche in questo mondo.
10:18
The transitiontransizione will be this one.
147
602000
2000
Il passaggio sarà così.
10:20
It saysdice right now, we think musicmusica is notesgli appunti and how they're playedgiocato.
148
604000
3000
Ora si dice, pensiamo che la musica sia fatta di note e di come sono suonate.
10:23
And I believe this is comingvenuta.
149
607000
2000
E penso che arriveremo a questo.
10:25
Because what you've just heardsentito was a computercomputer playinggiocando datadati --
150
609000
5000
Perché ciò che avete appena ascoltato era un computer che suonava dei dati --
10:30
no GlennGlenn GouldGould in the roomcamera.
151
614000
2000
non Glenn Gould nella stanza.
10:32
But yetancora, it was humanumano.
152
616000
2000
Ma era comunque umano.
10:34
And I believe you'llpotrai get to the nextIl prossimo steppasso, the realvero dreamsognare of listenersascoltatori.
153
618000
3000
E penso che ora capirete il prossimo passo, il vero sogno degli ascoltatori.
10:37
EveryOgni time you listen to a recordingregistrazione todayoggi,
154
621000
3000
Ogni volta che ascoltate una registrazione oggi,
10:40
everyogni time you take out your iPodiPod and whateverqualunque cosa,
155
624000
2000
ogni volta che tirate fuori il vostro iPod o altro,
10:42
everyogni time you listen to it, it's the samestesso thing -- it's frozencongelato.
156
626000
5000
ogni volta che lo ascoltate, è la stessa cosa -- è congelato.
10:47
Wouldn'tNon sarebbe it be coolfreddo if everyogni time you listenedascoltato, it could be differentdiverso?
157
631000
4000
Non sarebbe bello se ogni volta che ascoltate, potesse essere diverso?
10:51
This morningmattina, you're sadderpiù triste, you want to hearsentire your songcanzone,
158
635000
3000
Questa mattina siete più tristi, volete sentire la vostra canzone,
10:54
the samestesso songcanzone, playedgiocato sadderpiù triste than you did yesterdayieri.
159
638000
2000
la stessa canzone, suonata più triste di com'era ieri.
10:56
You want to hearsentire it playedgiocato by differentdiverso musiciansmusicisti.
160
640000
2000
La volete sentire suonata da diversi musicisti.
10:58
You want to hearsentire it in differentdiverso roomscamere and whateverqualunque cosa.
161
642000
2000
La volete sentire in diverse stanze o altro.
11:01
We'veAbbiamo seenvisto all these "StarStar TreksTrekking," and they're all holodeckponte ologrammi episodesepisodi as well.
162
645000
2000
Abbiamo visto tutti gli episodi di Star Trek, e sono anch'essi tutti episodi con ponti ologrammi.
11:03
EveryOgni time I listen to that, I get gooseoca bumpsurti.
163
647000
3000
Ma ogni volta che ascolto quello, mi viene la pelle d'oca.
11:06
It's so amazingStupefacente, it's so excitingemozionante.
164
650000
3000
è così bello, così eccitante.
11:09
EveryOgni time I listen to that recordingregistrazione it's like, "Oh my God,
165
653000
2000
Ogni volta che ascolto quella registrazione è come, o mio Dio,
11:11
I can't believe I'm in the samestesso roomcamera. I can't believe this is happeningavvenimento."
166
655000
2000
non posso credere di essere nella stessa stanza. Non posso credere che sta succedendo.
11:13
It's a way better experienceEsperienza
167
657000
2000
E' un'esperienza molto migliore
11:15
than whateverqualunque cosa you're used to listeningascoltando to, in whateverqualunque cosa formmodulo.
168
659000
2000
di qualunque cosa siate abituati ad ascoltare in qualunque modo.
11:17
And lastlyda ultimo, I will wrapavvolgere up with one minuteminuto of ArtArte TatumTatum.
169
661000
5000
E infine, concluderò con un minuto di Art Tatum.
11:22
So I've really overshotsuperati my budgetbilancio here.
170
666000
2000
Ho davvero superato il mio budget.
11:24
We madefatto a newnuovo recordingregistrazione of him
171
668000
3000
Abbiamo realizzato una nuova registrazione
11:27
playinggiocando in the ShrineSantuario AuditoriumAuditorium in SeptemberSettembre.
172
671000
3000
del suo concerto allo Shrine Auditorium, in settembre.
11:30
It was a concertconcerto he recordedregistrato in the ShrineSantuario AuditoriumAuditorium in 1949.
173
674000
4000
Fu un concerto che lui registrò allo Shrine Auditorium nel 1949.
11:34
And I've got to tell you, we have this lablaboratorio
174
678000
2000
E devo dirvi, noi abbiamo questo laboratorio
11:36
where we buildcostruire and measuremisurare everything, back in RaleighRaleigh, NorthNord CarolinaCarolina,
175
680000
3000
dove costruiamo e misuriamo di tutto, giù a Raleigh, North Carolina,
11:39
and we flewvolò out to LosLos AngelesAngeles.
176
683000
3000
e abbiamo volato fino a Los Angeles.
11:42
And as the presidentPresidente of the companyazienda,
177
686000
2000
E come presidente del gruppo,
11:44
I didn't feel realvero comfortableconfortevole about where we were.
178
688000
3000
non mi sentivo molto a mio agio nel il luogo in cui ci trovavamo.
11:47
That's a realvero uncomfortablescomodo feelingsensazione,
179
691000
2000
E' davvero una sensazione di disagio
11:49
when all the equipment'sdi attrezzature come out and a wholetotale SonySony teamsquadra,
180
693000
2000
quando viene tirato fuori tutto l'equipaggiamento e c'è un intero team della Sony,
11:51
and people are going to be sittingseduta there in the audiencepubblico.
181
695000
2000
e la gente sta prendendo posto nel teatro.
11:53
And we put the pianopianoforte on the sweetdolce spotindividuare of the stagepalcoscenico in the ShrineSantuario,
182
697000
4000
E noi mettiamo il piano sul punto migliore del palco allo Shrine --
11:57
whichquale has not changedcambiato sinceda 1949, still seatsposti a sedere 6,000 people.
183
701000
4000
che non è cambiato dal 1949, ci sono ancora 6000 posti --
12:01
And on the sweetdolce spotindividuare on the stagepalcoscenico, TatumTatum startsinizia playinggiocando ...
184
705000
3000
e dal punto migliore del palco, Tatum comincia a suonare ...
12:04
and everyogni noteNota, everyogni beatbattere, everyogni slurlegatura di portamento, everyogni accentaccento, everyogni pedalpedale
185
708000
6000
e ogni nota, ogni colpo, ogni legatura, ogni accento, ogni pedale
12:10
was perfectperfezionare, because he playedgiocato it for that roomcamera on that day.
186
714000
4000
era perfetto, perché lui l'ha suonato per quella stanza in quel giorno.
12:14
And we capturedcaptured all that datadati all over again.
187
718000
2000
E abbiamo catturato di nuovo tutti quei dati un'altra volta.
12:16
And I want you to hearsentire that right now.
188
720000
2000
E voglio che li ascoltiate adesso.
12:18
And fortunatelyfortunatamente, it's right in here.
189
722000
2000
Fortunatamente è qui dentro --
12:20
This is an encorebis he used to do.
190
724000
3000
questo è un bis che faceva.
12:23
It's one minuteminuto long.
191
727000
2000
Dura un minuto.
12:25
It's an IrishIrlandese jigJig, and I want you to hearsentire his humorumorismo.
192
729000
2000
è una danza irlandese, e voglio che sentiate il suo humor.
12:27
(MusicMusica)
193
731000
56000
(Musica)
13:23
(ApplauseApplausi)
194
787000
1000
(Applausi)
13:24
And that's just what the livevivere audiencepubblico did.
195
788000
3000
E questo è ciò che fece quel pubblico.
13:27
(ApplauseApplausi)
196
791000
2000
(Applausi)
13:29
So thank you very much, MichaelMichael, thank you for the opportunityopportunità.
197
793000
3000
Grazie infinite, Michael, grazie per l'opportunità.
Translated by Filippo Bovo
Reviewed by Ana María Pérez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Q. Walker - Musician and inventor
Software entrepreneur John Q. Walker uses computers to bring piano legends back to life -- digitally reconstructing their performances from audio tracks and playing them on real instruments, live.

Why you should listen

Glenn Gould, Thelonious Monk, Art Tatum: legends of live piano performance lost to time. But John Q. Walker asks us to imagine hearing those great, departed musicians play again today, just as they would in person. Such is the promise of Walker's company, Zenph Studios, which builds technology to re-create live music performances. Piano tracks are converted into precise keystrokes and pedal motions -- then played back on computer-controlled grand pianos.

Before founding Zenph in 2002, Walker was a leading developer of VoIP, and was influential in the creation of the IEEE 802 local-area network (LAN) and the 802.11 wireless LAN (“Wi-Fi”) standards. He is himself a devoted pianist.

More profile about the speaker
John Q. Walker | Speaker | TED.com