ABOUT THE SPEAKER
Shaffi Mather - Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access.

Why you should listen

Shaffi Mather was a successful young entrepreneur, who brought a family-run real estate business to the forefront of the local market before moving on to take major positions at two of India’s largest communication corporations -- Essel Group and Reliance Industries. However, after a perilous ride to the hospital with his mother he was forced to confront India’s need for a dependable ambulance service. He left his career at Reliance and founded 1298 for Ambulance, a for-profit service with a sliding scale payment system that has revolutionized medical transport in Mumbai and Kerala.

Today, Mather is also a co-founder of Moksha-Yug Access, a microfinance instiution that operates in rural India, and The Education Initiative, which is involved in e-learning and in creating schools across India. In addition, Mather is a lawyer focusing on litigation in public interest -- battling for transparency in governance and use of public funds, human rights, civil rights and primacy of constitution. He is a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Shaffi Mather | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Shaffi Mather: A new way to fight corruption

Шаффи Матер: Новый способ борьбы с коррупцией

Filmed:
561,983 views

Шаффи Матер объясняет, почему он оставил свою прежнюю карьеру ради социального предпринимательства, создав службу скорой помощи с компанией "1298 for Ambulance". Теперь у него есть новая идея и планы по созданию компании, борющейся с разрастающейся коррупцией в социальных службах, уничтожая ее взятка за взяткой.
- Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The angerгнев in me againstпротив corruptionкоррупция
0
0
4000
Гнев против коррупции
00:19
madeсделал me to make a bigбольшой careerкарьера changeизменение
1
4000
3000
заставил меня внести большие изменения в свою карьеру
00:22
last yearгод, becomingстановление a full-timeна постоянной основе practicingпрактикующий lawyerадвокат.
2
7000
4000
в прошлом году, и стать практикующим юристом.
00:26
My experiencesопыт over the last 18 monthsмесяцы,
3
11000
4000
За последние 18 месяцев, случаи из моей
00:30
as a lawyerадвокат, has seededзасевали in me
4
15000
2000
юридической практики поселили во мне семя
00:32
a newновый entrepreneurialпредпринимательский ideaидея,
5
17000
3000
новой предпринимательской идеи,
00:35
whichкоторый I believe is indeedв самом деле
6
20000
2000
которая, я считаю, полностью
00:37
worthстоимость spreadingраспространение.
7
22000
2000
заслуживает распространения.
00:39
So, I shareдоля it with all of you here todayCегодня,
8
24000
3000
Поэтому сегодня здесь я делюсь ею со всеми вами,
00:42
thoughхоть the ideaидея itselfсам is gettingполучение crystallizedкристаллизуется
9
27000
2000
хотя сама идея еще только кристаллизуется
00:44
and I'm still writingписьмо up the businessбизнес planплан.
10
29000
3000
и я все еще пишу бизнес-план.
00:47
Of courseкурс it helpsпомогает that fearстрах of publicобщественности failureотказ
11
32000
3000
Конечно помогает то, что боязнь публичной неудачи
00:50
diminishesуменьшается as the numberномер of ideasидеи
12
35000
3000
тем меньше, чем больше количество
00:53
whichкоторый have failedне смогли increasesувеличивается.
13
38000
4000
провалившихся идей.
00:57
I've been a hugeогромный fanпоклонник of enterpriseпредприятие and entrepreneurshipпредпринимательство
14
42000
3000
Я был очень увлечен предпринимательской деятельностью
01:00
sinceпоскольку 1993.
15
45000
2000
с 1993 года.
01:02
I've exploredисследовал, experiencedопытный,
16
47000
2000
Я исследовал, испытывал
01:04
and experimentedэкспериментировал enterpriseпредприятие
17
49000
2000
и экспериментировал c предпринимательством
01:06
and capitalismкапитализм to my heart'sсердце все contentсодержание.
18
51000
3000
и капитализмом в свое удовольствие.
01:09
I builtпостроен, alongвдоль with my two brothersбратья,
19
54000
2000
Вместе с моими двумя братьями я создал
01:11
the leadingведущий realреальный estateимущество companyКомпания in my home stateгосударство, KeralaКерала,
20
56000
4000
лидирующую компанию по недвижимости в своем родном штате Керала.
01:15
and then workedработал professionallyпрофессионально
21
60000
2000
А после профессионально работал
01:17
with two of India'sИндии biggestсамый большой businessmenбизнесменов,
22
62000
3000
с двумя крупнейшими бизнесменами Индии
01:20
but in theirих startupзапускать enterprisesпредприятия.
23
65000
3000
но уже в их проектах.
01:23
In 2003, when I steppedступенчатый out of the pureчистый playиграть capitalisticкапиталистический sectorсектор
24
68000
5000
В 2003 году, когда я покинул сектор чистого капитализма
01:28
to work on so-calledтак называемые socialСоциальное sectorсектор issuesвопросы,
25
73000
4000
чтобы работать над так называемыми проблемами социального сектора,
01:32
I definitelyопределенно did not have any grandбольшой strategyстратегия
26
77000
4000
у меня, определенно, не было никакой великой стратегии
01:36
or planплан to pursueпреследовать and find
27
81000
3000
или плана для поиска
01:39
for-profitНекоммерческая solutionsрешения
28
84000
2000
прибыльных способов решения
01:41
to addressingадресация pressingпрессование publicобщественности issuesвопросы.
29
86000
3000
социальных проблем.
01:44
When life broughtпривел about a seriesсерии
30
89000
2000
Когда жизнь принесла целую серию
01:46
of deathсмерть and near-deathпри смерти experiencesопыт
31
91000
3000
случаев, так или иначе связанных со смертью,
01:49
withinв my closeЗакрыть circleкруг,
32
94000
2000
в круг близких мне людей
01:51
whichкоторый highlightedвыделены the need
33
96000
2000
это акцентировало необходимость
01:53
for an emergencyкрайняя необходимость medicalмедицинская responseответ serviceоказание услуг in IndiaИндия,
34
98000
3000
службы экстренного медицинского реагирования в Индии,
01:56
similarаналогичный to 911 in USAСША.
35
101000
3000
подобной службе 911 в США.
01:59
To addressадрес this, I, alongвдоль with four4 friendsдрузья,
36
104000
3000
С этой целью я, вместе с четырьмя друзьями,
02:02
foundedоснованный Ambulanceскорая помощь Accessдоступ for All,
37
107000
2000
основал "Ambulance Access for All",
02:04
to promoteсодействовать life-supportжизненная поддержка ambulanceскорая помощь servicesСервисы in IndiaИндия.
38
109000
4000
чтобы предоставлять услуги экстренной скорой помощи в Индии.
02:08
For those from the developingразвивающийся worldМир,
39
113000
2000
Для людей, живущих в развивающемся мире,
02:10
there is nothing, absolutelyабсолютно nothing newновый in this ideaидея.
40
115000
3000
нет ничего, абсолютно ничего нового в этой идее.
02:13
But as we envisionedПредполагается, it,
41
118000
2000
Но, в соответствии с нашим представлением,
02:15
we had threeтри keyключ goalsцели:
42
120000
2000
у нас было три ключевых цели:
02:17
Providingобеспечение world-classмировой класс life supportподдержка ambulanceскорая помощь serviceоказание услуг
43
122000
3000
предоставление услуг скорой помощи мирового уровня,
02:20
whichкоторый is fullyв полной мере self-sustainableсамодостаточный from its ownсвоя revenueдоход streamsпотоки,
44
125000
3000
которые бы полностью окупались засчет собственных доходов,
02:23
and universallyуниверсально accessibleдоступной
45
128000
2000
и были бы универсально доступны
02:25
to anyoneкто угодно in a medicalмедицинская emergencyкрайняя необходимость,
46
130000
3000
любому, кому необходима срочная медицинская помощь,
02:28
irrespectiveнезависимо of the capabilityвозможность to payплатить.
47
133000
3000
вне зависимости от платежеспособности.
02:31
The serviceоказание услуг whichкоторый grewвырос out of this,
48
136000
2000
Служба, получившаяся в итоге,
02:33
DialНабирать номер 1298 for Ambulanceскорая помощь,
49
138000
2000
"Dial 1298 for Ambulance",
02:35
with one ambulanceскорая помощь in 2004,
50
140000
3000
начавшись с одной машины скорой помощи в 2004 году,
02:38
now has a hundred-plusсто плюс ambulancesмашины скорой помощи in threeтри statesсостояния,
51
143000
3000
сейчас имеет более сотни машин в трех штатах,
02:41
and has transportedтранспортируются over 100,000 patientsпациентов
52
146000
3000
и транспортировала свыше 100 тысяч пациентов
02:44
and victimsжертвы sinceпоскольку inceptionначало.
53
149000
2000
и жертв инцидентов.
02:46
The serviceоказание услуг is -- (ApplauseАплодисменты)
54
151000
3000
Эта служба -- (Апплодисменты)
02:49
fullyв полной мере self-sustainableсамодостаточный from its ownсвоя revenuesпоступления,
55
154000
3000
полностью поддерживается собственными доходами,
02:52
withoutбез accessingдоступа any publicобщественности fundsфонды,
56
157000
2000
без необходимости поддержки из государственных средств
02:54
and the cross-subsidyперекрестное субсидирование modelмодель actuallyна самом деле worksработает,
57
159000
4000
и модель перекрестного субсидирования действительно работает,
02:58
where the richбогатые paysплатит higherвыше, poorбедные paysплатит lowerниже,
58
163000
3000
когда богатый платит больше, бедный платит меньше,
03:01
and the accidentавария victimжертва is gettingполучение the serviceоказание услуг freeсвободно of chargeзаряд.
59
166000
4000
а жертвы инцидентов в итоге получают помощь бесплатно.
03:05
The serviceоказание услуг respondedответил effectivelyфактически
60
170000
2000
Наша служба отреагировала эффективно
03:07
and efficientlyпродуктивно,
61
172000
2000
и профессионально
03:09
duringв течение the unfortunateнесчастный
62
174000
2000
во время драматичных событий
03:11
26/11 MumbaiMumbai terrorтеррор attacksнападки.
63
176000
3000
террористических атак в Мумбаи 26.11.
03:14
And as you can see from the visualsвизуальные,
64
179000
4000
И, как вы можете видеть на экране,
03:18
the serviceоказание услуг was respondingотвечать на запросы and rescuingспасающий
65
183000
3000
служба реагировала и спасала жизни
03:21
victimsжертвы from the incidentинцидент locationsместа
66
186000
3000
жертв в местах инцидентов
03:24
even before the policeполиция could cordonкордон off
67
189000
3000
еще до того, как полиция оцепила периметр
03:27
the incidentинцидент locationsместа
68
192000
3000
мест инцидентов
03:30
and formallyформально confirmподтвердить it as a terrorтеррор strikeзабастовка.
69
195000
3000
и формально подтвердила, что это был террористический акт.
03:33
We endedзакончился up beingявляющийся the first medicalмедицинская responseответ teamкоманда
70
198000
4000
В итоге мы были первой командой медицинской помощи
03:37
in everyкаждый incidentинцидент locationместо нахождения
71
202000
3000
в месте каждого инцидента
03:40
and transportedтранспортируются 125 victimsжертвы,
72
205000
3000
и транспортировали 125 жертв,
03:43
savingэкономия life.
73
208000
2000
спасая жизни.
03:45
(ApplauseАплодисменты)
74
210000
5000
(Апплодисменты)
03:50
In tributeдань and remembranceпамять
75
215000
4000
В дань памяти
03:54
of 26/11 attacksнападки
76
219000
4000
об атаках 26.11
03:58
over the last one yearгод,
77
223000
3000
в течение последнего года
04:01
we have actuallyна самом деле helpedпомог a Pakistaniпакистанский NGOНПО,
78
226000
3000
мы помогли пакистанской общественной организации
04:04
AmanМужчина FoundationФонд,
79
229000
3000
"Aman foundation"
04:07
to setзадавать up a self-sustainableсамодостаточный life supportподдержка ambulanceскорая помощь serviceоказание услуг
80
232000
4000
создать самодостаточную службу скорой помощи
04:11
in KarachiКарачи, facilitatedоблегченный by Acumenсообразительность Fundфонд.
81
236000
3000
в Карачи, при поддержке "Acumen Fund".
04:14
(ApplauseАплодисменты)
82
239000
6000
(Апплодисменты)
04:20
It's a smallмаленький messageсообщение from us,
83
245000
4000
Это небольшое послание от нас
04:24
in our ownсвоя smallмаленький way
84
249000
2000
по мере наших сил
04:26
to the enemiesвраги of humanityчеловечество,
85
251000
2000
врагам человечества,
04:28
of Islamислам, of Southюг AsiaАзия,
86
253000
3000
врагам ислама, южной Азии,
04:31
of IndiaИндия, and of PakistanПакистан,
87
256000
3000
Индии, Пакистана,
04:34
that humanityчеловечество will continueПродолжать to bloomцветение,
88
259000
3000
о том, что расцвет человечества не прекратится,
04:37
irrespectiveнезависимо of suchтакие dastardlyподлый attacksнападки.
89
262000
2000
вне зависимости от подобных подлых атак.
04:39
Sinceпоскольку then I've alsoтакже co-foundedсоучредителями two other socialСоциальное enterprisesпредприятия.
90
264000
4000
С тех пор я также был со-основателем двух других социальных предприятий.
04:43
One is Educationобразование Accessдоступ for All,
91
268000
2000
Одно из них, "Education Access for All",
04:45
settingустановка up schoolsшколы in small-townмаленький город IndiaИндия.
92
270000
3000
создает школы в провинциальной Индии.
04:48
And the other is Moksha-YugМокша-Юг Accessдоступ,
93
273000
2000
Другое, "Moksha-Yug Access",
04:50
whichкоторый is integratingинтеграции ruralсельская местность supplyпоставка chainцепь
94
275000
2000
цепь интеграции сельхозпоставок
04:52
on the foundationsустои of self-helpсамопомощь group-basedна основе групповой microfinanceмикрофинансирование.
95
277000
5000
на средства группового микрофинансирования.
04:57
I guessУгадай we seemказаться to be doing at leastнаименее a fewмало things right.
96
282000
3000
Кажется, мы делаем правильно по крайней мере некоторые вещи.
05:00
Because diligentприлежный investorsинвесторы and ventureпредприятие fundsфонды
97
285000
3000
Потому, что частные инвесторы и венчурные фонды
05:03
have committedпривержен over 7.5 millionмиллиона dollarsдолларов in fundingфинансирование.
98
288000
4000
вложили в это уже более 7,5 миллионов долларов.
05:07
With the significanceзначение beingявляющийся these fundsфонды have come in
99
292000
2000
И замечательно то, что эти средства поступают
05:09
as a QTQT capitalстолица, not as grantдаровать or as philanthropyфилантропия.
100
294000
4000
как капитал "количественного ужесточения", а не грант или пожертвование.
05:13
Now I come back to the ideaидея of the newновый socialСоциальное enterpriseпредприятие
101
298000
3000
Теперь я возвращаюсь к идее нового социального проекта
05:16
that I'm exploringисследование.
102
301000
2000
над которой я работаю.
05:18
Corruptionкоррупция, bribesвзятки, and lackотсутствие of transparencyпрозрачность.
103
303000
3000
Коррупция, взятки и недостаток прозрачности.
05:21
You mayмай be surprisedудивленный to know
104
306000
2000
Вас, наверное, удивит, что
05:23
that eight8 speakersдинамики yesterdayвчера
105
308000
3000
восемь из выступавших вчера докладчиков
05:26
actuallyна самом деле mentionedупомянутый these termsсроки in theirих talksпереговоры.
106
311000
3000
так или иначе упоминали эти термины.
05:29
BribesВзятки and corruptionкоррупция have bothи то и другое a demandспрос and a supplyпоставка sideбоковая сторона,
107
314000
3000
Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение.
05:32
with the supplyпоставка sideбоковая сторона beingявляющийся mostlyв основном of
108
317000
3000
Сторона предложения, в большинстве своем, состоит
05:35
greedyжадный corporateкорпоративный unethicalнеэтично businessesбизнес
109
320000
2000
из представителей жадного корпоративного бизнеса
05:37
and haplessнезадачливый commonобщий man.
110
322000
2000
и незадачливых простых обывателей.
05:39
And the demandспрос sideбоковая сторона beingявляющийся mostlyв основном politiciansполитики,
111
324000
3000
А сторону спроса представляют, в основном, политики,
05:42
bureaucratsбюрократы and those who have discretionaryдискреционный powerмощность
112
327000
2000
бюрократы и все кто обременен
05:44
vestedзаконный with them.
113
329000
2000
какой-либо властью.
05:46
AccordingВ соответствии to WorldМир BankБанка estimateоценить,
114
331000
2000
По оценкам Мирового Банка,
05:48
one trillionтриллион dollarsдолларов is paidоплаченный in bribesвзятки
115
333000
3000
один триллион долларов платится в качестве взяток
05:51
everyкаждый yearгод, worseningухудшение the conditionсостояние
116
336000
2000
каждый год, ухудшая
05:53
of the alreadyуже worseхуже off.
117
338000
2000
и без того ужасное положение вещей.
05:55
YetВсе же, if you analyzeанализировать the commonобщий man,
118
340000
3000
Однако, если рассматривать простого обывателя,
05:58
he or she does not wakeбудить up everyкаждый day and say,
119
343000
3000
он или она не просыпается каждый день со словами
06:01
"HmmХмм, let me see who I can payплатить a bribeвзятка to todayCегодня."
120
346000
3000
"Хм, посмотрим-ка, кому я могу дать взятку сегодня",
06:04
or, "Let me see who I can corruptпродажный todayCегодня."
121
349000
3000
или "Кого же мне склонить сегодня к коррупции".
06:07
OftenЧасто it is the constrainingсдерживающий or the back-to-the-wallспина к-стене situationситуация
122
352000
5000
Чаще всего лишь вынужденная или безвыходная ситуация,
06:12
that the haplessнезадачливый commonобщий man findsнаходки himselfсам or herselfсама in
123
357000
3000
в которой оказывается обычный человек,
06:15
that leadsприводит him to payплатить a bribeвзятка.
124
360000
2000
ведет его к даче взятки.
06:17
In the modernсовременное day worldМир, where time is premiumпремия
125
362000
3000
В современном мире, где время дорого,
06:20
and battleбоевой for subsistenceпропитание is unimaginablyневообразимо toughжесткий,
126
365000
3000
а борьба за пропитание невообразимо трудна,
06:23
the haplessнезадачливый commonобщий man
127
368000
2000
обычный человек
06:25
simplyпросто givesдает in and paysплатит the bribeвзятка just to get on with life.
128
370000
5000
сдается и платит взятку просто чтобы продолжить жить.
06:30
Now, let me askпросить you anotherдругой questionвопрос.
129
375000
2000
Сейчас позвольте задать вам другой вопрос.
06:32
ImagineПредставить you are beingявляющийся askedспросил to payплатить a bribeвзятка
130
377000
2000
Представьте, что вас просят дать взятку
06:34
in your day-to-dayдня в день life to get something doneсделанный.
131
379000
3000
в вашей обыденной жизни, только чтобы что-то было сделано.
06:37
What do you do? Of courseкурс you can call the policeполиция.
132
382000
3000
Что вы сделаете? Конечно, вы можете вызвать полицию.
06:40
But what is the use if the policeполиция departmentотдел is in itselfсам steepedпогруженный in corruptionкоррупция?
133
385000
4000
Но какая польза от полицейского департамента, уже увязшего в коррупции?
06:44
MostНаиболее definitelyопределенно you don't want to payплатить the bribeвзятка.
134
389000
3000
Конечно, наверняка, вы не хотите платить взятку.
06:47
But you alsoтакже don't have the time, resourcesРесурсы,
135
392000
3000
Но у вас так же нет времени, ресурсов,
06:50
expertiseэкспертиза or wherewithalнеобходимые средства to fightборьба this.
136
395000
3000
знаний или необходимых средств чтобы бороться с этим.
06:53
UnfortunatelyК сожалению, manyмногие of us in this roomкомната
137
398000
4000
К сожалению, многие из нас в этом зале
06:57
are supportersсторонников of capitalistкапиталистический policiesполисы and marketрынок forcesсил.
138
402000
4000
поддерживают капиталистическую модель рынка и рыночных сил.
07:01
YetВсе же the marketрынок forcesсил around the worldМир
139
406000
3000
Однако рыночные силы нигде в мире
07:04
have not yetвсе же thrownвыброшены up a serviceоказание услуг where you can call in,
140
409000
3000
до сих пор не создали сервис где вы можете просто позвонить,
07:07
payплатить a feeплата, and fightборьба the demandспрос for a bribeвзятка.
141
412000
3000
заплатить установленную сумму, и противостоять требованию взятки.
07:10
Like a bribeвзятка busterпопойка serviceоказание услуг,
142
415000
3000
Что-то вроде службы охотников за взяточниками,
07:13
or 1-800-Fight-Bribes-Fight-Взятки,
143
418000
2000
или 1-800-FIGHT-BRIBES,
07:15
or wwwWWW.stopbribesstopbribes.orgорганизация or
144
420000
4000
или www.stopbribes.org или
07:19
wwwWWW.preventcorruptionpreventcorruption.orgорганизация.
145
424000
3000
www.preventcorruption.org.
07:22
Suchтакие a serviceоказание услуг simplyпросто do not existсуществовать.
146
427000
3000
Такой службы просто не существует.
07:25
One imageобраз that has hauntedчасто посещаемый me
147
430000
2000
Одна картина преследовала меня
07:27
from my earlyрано businessбизнес daysдней
148
432000
2000
с моих ранних дней в бизнесе:
07:29
is of a grandmotherбабушка, 70 plusплюс yearsлет, beingявляющийся harassedбеспокоили
149
434000
3000
как бабушка, 70-ти с лишним лет, была преследуема
07:32
by the bureaucratsбюрократы in the townгород planningпланирование officeофис.
150
437000
3000
бюрократами из офиса городского планирования.
07:35
All she neededнеобходимый was permissionразрешение to buildстроить threeтри stepsмеры
151
440000
2000
Все что ей было нужно - разрешение на строительство трех ступенек
07:37
to her houseдом, from groundземля levelуровень,
152
442000
2000
в ее дом, от уровня земли,
07:39
makingизготовление it easierПолегче for her to enterвойти and exitВыход her houseдом.
153
444000
3000
чтобы было проще входить в дом и покидать его.
07:42
YetВсе же the officerсотрудник in chargeзаряд would not simplyпросто give her the permitразрешать
154
447000
3000
Однако служащий-глава учреждения просто не давал ей этого разрешения,
07:45
for want of a bribeвзятка.
155
450000
2000
потому, что хотел получить взятку.
07:47
Even thoughхоть it prickedкололи my conscienceсовесть then,
156
452000
2000
Несмотря на то, что этот факт тревожил мою совесть,
07:49
I could not, or ratherскорее I did not
157
454000
2000
я не мог, или скорее просто не стал
07:51
tendиметь тенденцию to her or assistпомощь her,
158
456000
3000
помогать ей,
07:54
because I was busyзанятый buildingздание my realреальный estateимущество companyКомпания.
159
459000
2000
потому, что был слишком занят созданием своей компании по недвижимости.
07:56
I don't want to be hauntedчасто посещаемый by suchтакие imagesизображений any more.
160
461000
4000
Я не хочу, чтобы впредь меня мучили подобные картины.
08:00
A groupгруппа of us have been workingза работой on a pilotпилот basisоснова
161
465000
2000
Наша группа работала над первоосновой
08:02
to addressадрес individualиндивидуальный instancesэкземпляры of demandsтребования
162
467000
3000
борьбы с отдельными случаями требований
08:05
for bribesвзятки for commonобщий servicesСервисы or entitlementправо.
163
470000
3000
взяток за предоставление обычных услуг удовлетворение обычных прав граждан.
08:08
And in all 42 casesслучаи where we have pushedтолкнул back suchтакие demandsтребования
164
473000
3000
И во всех 42 случаях, когда нам удавалось подавить такие требования,
08:11
usingс помощью existingсуществующий and legitimateзаконный toolsинструменты
165
476000
3000
используя существующие и законные юридические инструменты,
08:14
like the Right to InformationИнформация Actакт,
166
479000
2000
как, например, Акт о Праве на Информацию,
08:16
videoвидео, audioаудио, or peerвглядываться pressureдавление,
167
481000
3000
видео, аудио или общественное порицание,
08:19
we have successfullyуспешно obtainedполученный whateverбез разницы our clientsклиенты
168
484000
2000
мы успешно добивались того, чего хотели добиться
08:21
setзадавать out to achieveдостигать withoutбез actuallyна самом деле payingплатеж a bribeвзятка.
169
486000
4000
наши клиенты, без необходимости уплаты взятки.
08:25
And with the costСтоимость of these toolsинструменты beingявляющийся substantiallyпо существу lowerниже
170
490000
3000
Причем стоимость применения этих инструментов на порядок ниже
08:28
than the bribeвзятка demandedпотребовал.
171
493000
2000
чем упомянутая взятка.
08:30
I believe that these toolsинструменты that workedработал in these 42 pilotпилот casesслучаи
172
495000
5000
Я уверен что инструменты, которые сработали в этих 42 начальных случаях,
08:35
can be consolidatedсводный in standardстандарт processesпроцессы
173
500000
4000
могут быть объединены в стандартизированные процессы
08:39
in a BPOBPO kindсвоего рода of environmentОкружающая среда,
174
504000
3000
в среде подобной аутсорсингу бизнес-процессов,
08:42
and madeсделал availableдоступный on webWeb, call-centerколл-центр
175
507000
3000
и быть доступны по сети, через колл-центр
08:45
and franchiseфраншиза physicalфизическое officesофисы,
176
510000
2000
или офисы на основе франшизы,
08:47
for a feeплата, to serveобслуживать anyoneкто угодно confrontedстолкнувшись with a demandспрос for a bribeвзятка.
177
512000
5000
за плату, чтобы помочь любому, столкнувшемуся с требованием взятки.
08:52
The targetцель marketрынок is as temptingзаманчивый as it can get.
178
517000
3000
Целевой рынок настолько жаждет этой услуги, насколько это возможно.
08:55
It can be worthстоимость up to one trillionтриллион dollarsдолларов,
179
520000
3000
Это может стоить до одного триллиона долларов,
08:58
beingявляющийся paidоплаченный in bribesвзятки everyкаждый yearгод,
180
523000
2000
суммы, получаемой взяточниками ежегодно,
09:00
or equalравный to India'sИндии GDPВВП.
181
525000
3000
или эквивалента ВВП Индии.
09:03
And it is an absolutelyабсолютно virginдевственница marketрынок.
182
528000
3000
И это абсолютно девственный рынок.
09:06
I proposeпредложить to exploreисследовать this ideaидея furtherв дальнейшем,
183
531000
3000
Я предлагаю развить эту идею,
09:09
to examineисследовать the potentialпотенциал of creatingсоздание
184
534000
2000
чтобы испытать потенциал создания
09:11
a for-profitНекоммерческая, fee-basedна платной основе BPOBPO
185
536000
4000
экономически выгодного, платного
09:15
kindсвоего рода of serviceоказание услуг to stop bribesвзятки
186
540000
2000
сервиса, призванного остановить взяточничество
09:17
and preventне допустить corruptionкоррупция.
187
542000
2000
и предотвратить коррупцию.
09:19
I do realizeпонимать that the fightборьба for justiceсправедливость
188
544000
3000
Я осознаю что борьба за справедливость
09:22
againstпротив corruptionкоррупция is never easyлегко.
189
547000
3000
против коррупции не может быть легкой.
09:25
It never has been and it never will be.
190
550000
2000
Она никогда не была таковой и не будет.
09:27
In my last 18 monthsмесяцы as a lawyerадвокат,
191
552000
3000
В последние 18 месяцев моей работы юристом
09:30
battlingборьба small-маленький- and large-scaleкрупномасштабный corruptionкоррупция,
192
555000
2000
я боролся с коррупцией больших и малых масштабов,
09:32
includingв том числе the one perpetratedсовершаемых by India'sИндии biggestсамый большой corporateкорпоративный scamsterscamster.
193
557000
4000
включая случай с крупнейшим в Индии корпоративным мошенником.
09:36
ThroughЧерез his charitiesблаготворительными
194
561000
2000
Его милостью
09:38
I have had threeтри policeполиция casesслучаи filedподанной againstпротив me
195
563000
3000
на меня были заведены три дела в полиции,
09:41
allegingутверждая, trespassпрегрешение, impersonationолицетворение and intimidationустрашение.
196
566000
3000
включающие проникновение, подмену личности и угрозы.
09:44
The battleбоевой againstпротив corruptionкоррупция
197
569000
2000
Битва против коррупции
09:46
exactsвзыскивает a tollПотери on ourselvesсами,
198
571000
2000
требует отдачи от нас самих,
09:48
our familiesсемьи, our friendsдрузья, and even our kidsДети.
199
573000
4000
наших семей, наших друзей и даже наших детей.
09:52
YetВсе же I believe the priceцена we payплатить is well worthстоимость holdingдержа on
200
577000
2000
И все же я верю, что цена, которую мы платим стоит того, чтобы держаться
09:54
to our dignityдостоинство and makingизготовление the worldМир a fairerсправедливее placeместо.
201
579000
4000
достойно и делать мир честнее.
09:58
What givesдает us the courageмужество?
202
583000
2000
Что же придает нам храбрости?
10:00
As my closeЗакрыть friendдруг repliedответил, when told
203
585000
2000
Как ответил мой близкий друг
10:02
duringв течение the seedingзасеивание daysдней of the ambulanceскорая помощь projectпроект
204
587000
3000
в дни взращивания проекта скорой помощи,
10:05
that it is an impossibleневозможно taskзадача
205
590000
2000
когда услышал, что это невыполнимая задача
10:07
and the foundersучредители are insaneненормальный to chalkмел up theirих blue-chipголубых фишек jobsработы,
206
592000
3000
и основатели этого дела сумасшедшие, раз бросили свои высокодоходные места работы,
10:10
I quoteкотировка: "Of courseкурс we cannotне могу failпотерпеть неудачу in this,
207
595000
3000
я цитирую, "Конечно же мы не можем ошибиться,
10:13
at leastнаименее in our ownсвоя mindsумов.
208
598000
2000
по крайней мере, в мыслях,
10:15
For we are insaneненормальный people,
209
600000
2000
ведь мы сумасшедшие,
10:17
tryingпытаясь to do an impossibleневозможно taskзадача.
210
602000
2000
пытающиеся выполнить невыполнимое задание.
10:19
And an insaneненормальный personчеловек does not know what an impossibleневозможно taskзадача is." Thank you.
211
604000
4000
А сумасшедший не знает, что такое невыполнимое задание". Спасибо.
10:23
(ApplauseАплодисменты)
212
608000
8000
(Апплодисменты)
10:31
ChrisКрис AndersonАндерсон: ShaffiШаффи, that is a really excitingзахватывающе businessбизнес ideaидея.
213
616000
5000
Крис Андерсон: Шаффи, это действительно впечатляющая идея бизнеса.
10:36
ShaffiШаффи MatherMather: I just have to get throughчерез the initialначальная daysдней where I don't get eliminatedустранен.
214
621000
4000
Шаффи Матер: Главное пережить начальный этап чтоб меня не убрали.
10:40
(LaughterСмех)
215
625000
2000
(Смех)
10:42
CAКалифорния: What's on your mindразум?
216
627000
1000
КА: Как вы себе это представляете?
10:43
I mean, give us a senseсмысл of the numbersчисел here --
217
628000
2000
Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах --
10:45
a typicalтипичный bribeвзятка and a typicalтипичный feeплата. I mean, what's in your headглава?
218
630000
3000
типичная взятка и типичная плата. Как это выглядит в вашем представлении?
10:48
SMSM: So let me ... Let me give you an exampleпример.
219
633000
4000
ШМ: Так, давайте... Давайте я приведу пример.
10:52
SomebodyКто-то who had appliedприкладная for the passportзаграничный пасспорт.
220
637000
3000
Человек, который получал паспорт.
10:55
The officerсотрудник was just sittingсидящий on it
221
640000
3000
Работник паспортной службы просто сидел на нем
10:58
and was demandingтребовательный around 3,000 rupeesрупии in bribesвзятки.
222
643000
3000
и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
11:01
And he did not want to payплатить.
223
646000
3000
А этот человек не хотел платить.
11:04
So we actuallyна самом деле used the Right to InformationИнформация Actакт,
224
649000
2000
И мы воспользовались Актом о Праве на Информацию,
11:06
whichкоторый is equalравный to the Freedomсвобода of InformationИнформация Actакт in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
225
651000
3000
который является аналогом Акта о Свободе Информации в США,
11:09
and pushedтолкнул back the officersофицеры in this particularконкретный caseдело.
226
654000
5000
и остановили коррумпированного служащего в этом конкретном случае.
11:14
And in all these 42 casesслучаи,
227
659000
2000
И во всех этих 42 случаях,
11:16
when we keptхранится pushingтолкая them back,
228
661000
3000
когда мы продолжали им противостоять,
11:19
there was threeтри kindsвиды of reactionреакция.
229
664000
2000
было три типа реакции.
11:21
A setзадавать of people actuallyна самом деле say,
230
666000
2000
Какое-то количество людей действительно говорят,
11:23
"Oh, let me just grantдаровать it to them, and runбег away from it."
231
668000
3000
"О, я просто дам им что они хотят, и избегу всего этого".
11:26
Some people actuallyна самом деле come back and say,
232
671000
3000
Некоторые люди начинают сопротивляться и говорят,
11:29
"Oh, you want to screwвинт me. Let me showпоказать you what I can do."
233
674000
3000
"Ах, вы хотите причинить мне вред. Тогда я покажу вам, что я могу сделать".
11:32
And he will pushОт себя us back.
234
677000
2000
И он начинает противостоять нам.
11:34
So you take the nextследующий stepшаг, or use the nextследующий toolинструмент availableдоступный
235
679000
4000
Тогда вы предпринимаете следующий шаг или используете следующий доступный инструмент
11:38
in what we are puttingсдачи togetherвместе,
236
683000
2000
из тех, что имеются,
11:40
and then he relentsсмягчается.
237
685000
3000
и тогда он поддается.
11:43
By the thirdв третьих time, in all 42 casesслучаи, we have achievedдостигнутый successуспех.
238
688000
3000
К третьей попытке, во всех 42 случаях, мы добивались успеха.
11:46
CAКалифорния: But if it's a 3,000-rupee-рупия, 70-dollar-dollar bribeвзятка,
239
691000
5000
КА: Но если взятка составляет 3000 рупий, или 70 долларов,
11:51
what feeплата would you have to chargeзаряд,
240
696000
2000
какую сумму вам пришлось бы брать в уплату за услуги,
11:53
and can you actuallyна самом деле make the businessбизнес work?
241
698000
2000
и можете ли вы действительно заставить этот бизнес работать?
11:55
SMSM: Well, actuallyна самом деле the costСтоимость that we incurredпонесены
242
700000
4000
ШМ: Ну, вообще-то, расходы понесенные нами в каждом случае
11:59
was lessМеньше than 200 rupeesрупии.
243
704000
3000
составляли менее 200 рупий.
12:02
So, it actuallyна самом деле worksработает.
244
707000
3000
Так что, это действительно работает.
12:05
CAКалифорния: That's a highвысокая grossваловой marginполе businessбизнес. I like it.
245
710000
3000
КА: Это определенно высокодоходный бизнес. Мне нравится.
12:08
(LaughterСмех)
246
713000
2000
(Смех)
12:10
SMSM: I actuallyна самом деле did not want to answerответ this on the TEDТЕД stageсцена.
247
715000
3000
ШМ: Я, вообще-то, не собирался отвечать на этот вопрос на сцене TED.
12:13
CAКалифорния: OK, so these are provisionalпредварительный numbersчисел, no pricingценообразование guaranteeгарантия.
248
718000
4000
КА: Хорошо, итак, эти цифры - предполагаемые, никаких ценовых гарантий.
12:17
If you can pullвытащить this off, you will be a globalГлобальный heroгерой.
249
722000
3000
Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем.
12:20
I mean, this could be hugeогромный.
250
725000
2000
Я имею ввиду, это может быть нечто колоссальное.
12:22
Thank you so much for sharingразделение this ideaидея at TEDТЕД.
251
727000
2000
Спасибо вам огромное за то, что поделились идеей на TED.
12:24
(ApplauseАплодисменты)
252
729000
2000
(Апплодисменты)
Translated by Sergey Semerikov
Reviewed by Anna Boyarkina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shaffi Mather - Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access.

Why you should listen

Shaffi Mather was a successful young entrepreneur, who brought a family-run real estate business to the forefront of the local market before moving on to take major positions at two of India’s largest communication corporations -- Essel Group and Reliance Industries. However, after a perilous ride to the hospital with his mother he was forced to confront India’s need for a dependable ambulance service. He left his career at Reliance and founded 1298 for Ambulance, a for-profit service with a sliding scale payment system that has revolutionized medical transport in Mumbai and Kerala.

Today, Mather is also a co-founder of Moksha-Yug Access, a microfinance instiution that operates in rural India, and The Education Initiative, which is involved in e-learning and in creating schools across India. In addition, Mather is a lawyer focusing on litigation in public interest -- battling for transparency in governance and use of public funds, human rights, civil rights and primacy of constitution. He is a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Shaffi Mather | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee