ABOUT THE SPEAKER
Olafur Eliasson - Sculptor of light and space
The transparent simplicity and experiential nature of his work has built Olafur Eliasson's reputation as one of the world's most accessible creators of contemporary art.

Why you should listen

Denmark-born Icelander Olafur Eliasson has taken the art world by storm -- and the meteorological dimensions of that statement are appropriate. His immensely popular The Weather Project, at London's Tate Museum, immersed spectators in an artificial mirrored environment with its own looming sun (and its own analog of London fog), and attracted 2 million visitors in the process. In the summer of 2008, his four massive waterfalls spectacularly punctuated key sites in New York's harbor -- including one pouring from beneath the Brooklyn Bridge.

Eliasson's works emphasize tricks of light, refraction and scale, and tend to involve each viewer in his or her own unique experience, as in Beauty, which, by passing light through a wall of fine mist, produces a different rainbow when viewed from different points in the gallery. And his works engage passers-by in urban environments -- Eye See You,  a project for Louis Vuitton (and meant to publicize 121 Ethiopia, an African nonprofit  Eliasson co-founded with his wife), grabs viewers in the street with a beam of light shot from the window by an eye-shaped lamp.

More profile about the speaker
Olafur Eliasson | Speaker | TED.com
TED2009

Olafur Eliasson: Playing with space and light

Olafur Elijason (Olafur Eliasson): Igranje prostorom i svetlom

Filmed:
660,505 views

U spektakularnim, velikim projektima po kojima je poznat (poput "Vodopada" u njujorškoj luci), Olafur Elijason stvara umetnost od palete prostora, razdaljine, boje i svetlosti. Ovaj govor prepun ideja počinje eksperimentom o prirodi percepcije.
- Sculptor of light and space
The transparent simplicity and experiential nature of his work has built Olafur Eliasson's reputation as one of the world's most accessible creators of contemporary art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I have a studioстудио in BerlinBerlin --
0
0
3000
Imam studio u Berlinu -
00:21
let me cueцуе on here --
1
3000
2000
dozolite mi šlagvort -
00:23
whichкоја is down there in this snowснег, just last weekendvikend.
2
5000
4000
koji je tamo dole u snegu,
ovo je od prošlog vikenda.
00:27
In the studioстудио we do a lot of experimentsексперименте.
3
9000
2000
U studiju izvodimo
puno eksperimenata.
00:29
I would considerразмотрити the studioстудио more like a laboratoryлабораторија.
4
11000
2000
Smatram ga više kao laboratoriju.
00:31
I have occasionalpovremeno meetingsсастанци with scientistsнаучници.
5
13000
3000
Povremeno se sastajem s naučnicima.
00:34
And I have an academyAkademija, a partдео of the UniversityUniverzitet of Fine ArtsUmjetnosti in BerlinBerlin.
6
16000
4000
Imam akademiju, kao deo
Univerziteta lepih umetnosti u Berlinu.
00:38
We have an annualгодишње gatheringокупљање of people,
7
20000
2000
Imamo godišnje sastanke,
00:40
and that is calledпозвани Life in SpaceProstor.
8
22000
2000
koji se zovu "Život u prostoru".
00:42
Life in SpaceProstor is really not necessarilyнужно about
9
24000
4000
"Život u prostoru" zaista nije obavezno
00:46
how we do things, but why we do things.
10
28000
4000
o tome kako nešto radimo,
nego zašto to radimo.
00:50
Do you mindум looking, with me, at that little crossкрст in the centerцентар there?
11
32000
3000
Hoćete li sa mnom pogledati
taj krstić u centru?
00:53
So just keep looking. Don't mindум me.
12
35000
3000
Samo gledajte.
Ne obraćajte pažnju na mene.
00:56
So you will have a yellowжуто circleкруг, and we will do an after-imageodabrane slike experimentексперимент.
13
38000
4000
Imaćete žuti krug i nakon slike
ćemo uraditi eksperiment.
01:00
When the circleкруг goesиде away you will have anotherдруги colorбоја, the complementaryкомплементарно colorбоја.
14
42000
5000
Kada krug nestane imaćete još jednu,
komplementarnu boju.
01:05
I am sayingговорећи something. And your eyesочи and your brainмозак are sayingговорећи something back.
15
47000
4000
Nešto vam govorim.
A vaše oči i mozak odgovaraju.
01:09
This wholeцела ideaидеја of sharingдељење, the ideaидеја of constitutingkonstituisanja realityреалност
16
51000
3000
Cela ova ideja o deljenju,
o predstavljanju stvarnosti
01:12
by overlappingпреклапање what I say and what you say --
17
54000
4000
preklapanjem onoga
što ja govorim i što vi govorite -
01:16
think of a movieфилм.
18
58000
2000
razmislite o filmu.
01:18
SinceOd two yearsгодине now, with some stipendsstipends from the scienceНаука ministryMinistarstvo in BerlinBerlin,
19
60000
3000
Već dve godine, uz pomoć nekih stipendija
Ministarstva nauke iz Berlina,
01:21
I've been workingрад on these filmsфилмова
20
63000
4000
radim na ovim filmovima
01:25
where we produceпроизвести the filmфилм togetherзаједно.
21
67000
3000
gde zajedno stvaramo film.
01:28
I don't necessarilyнужно think the filmфилм is so interestingзанимљиво.
22
70000
2000
Ne mislim da film obavezno
mora da bude zanimljiv.
01:30
ObviouslyOčigledno this is not interestingзанимљиво at all in the senseсмисао of the narrativeнаратив.
23
72000
3000
Ovo očigledno nije ni najmanje zanimljivo
što se tiče priče.
01:33
But neverthelessипак, what the potentialпотенцијал is --
24
75000
2000
Ali ipak,
ono u čemu je potencijal -
01:35
and just keep looking there --
25
77000
2000
i samo gledajte tamo -
01:37
what the potentialпотенцијал is, obviouslyочигледно,
26
79000
2000
ono u čemu je potencijal,
očigledno,
01:39
is to kindкинд of moveпотез the borderграница of who is the authorаутор,
27
81000
2000
je da na neki način pomeramo
granicu toga ko je autor,
01:41
and who is the receiverprijemnik.
28
83000
2000
a ko primalac poruke.
01:43
Who is the consumerпотрошач, if you want,
29
85000
3000
Ko je potrošač, ako želite tako
01:46
and who has responsibilityодговорност for what one seesвиди?
30
88000
3000
i ko je odgovoran za to šta neko vidi?
01:49
I think there is a socializingdruženje dimensionдимензија
31
91000
3000
Mislim da ima dimenzija socijalizacije
01:52
in, kindкинд of, movingкретање that borderграница.
32
94000
3000
u pomeranju te granice na neki način.
01:55
Who decidesодлучује what realityреалност is?
33
97000
2000
Ko odlučuje šta je stvarnost?
01:57
This is the TateTate ModernModerne in LondonLondon.
34
99000
2000
Ovo je Tejt Modern u Londonu.
01:59
The showсхов was, in a senseсмисао, about that.
35
101000
3000
Na neki način, predstava je bila o tome.
02:02
It was about a spaceпростор in whichкоја I put halfпола a semi-circularpolu-cirkular yellowжуто diskna disku.
36
104000
5000
Bila je o prostoru u koji sam stavio
polovinu polukružnog žutog diska.
02:07
I alsoтакође put a mirrorогледало in the ceilingплафон, and some fogмагла, some hazeмагле.
37
109000
3000
Takođe sam stavio ogledalo na plafon
i malo magle, nešto izmaglice.
02:10
And my ideaидеја was to make the spaceпростор tangibleопипљиво.
38
112000
3000
Moja zamisao je bila
da prostor načinim opipljivim.
02:13
With suchтаква a bigвелики spaceпростор, the problemпроблем is
39
115000
2000
Problem sa tako velikim prostorom
02:15
obviouslyочигледно that there is a discrepancyneslaganje
40
117000
2000
je da očigledno postoji neslaganje
02:17
betweenизмеђу what your bodyтело can embraceзагрли,
41
119000
2000
između toga
šta vaše telo može da prihvati
02:19
and what the spaceпростор, in that senseсмисао, is.
42
121000
2000
i šta je sam prostor, u tom smislu.
02:21
So here I had the hopeнадати се that by insertingUmetanje some naturalприродно elementsелементи,
43
123000
4000
Nadao sam se da ću ubacivanjem
nekih prirodnih elemenata,
02:25
if you want -- some fogмагла -- I could make the spaceпростор tangibleопипљиво.
44
127000
3000
ako želite tako - maglom -
da učinim prostor opipljivim.
02:28
And what happensсе дешава is that people, they startпочетак to see themselvesсами in this spaceпростор.
45
130000
3000
Dešava se to da ljudi počinju
da vide sami sebe u prostoru.
02:31
So look at this. Look at the girlдевојка.
46
133000
2000
Pogledajte ovo.
Pogledajte devojku.
02:33
Of courseкурс they have to look throughкроз a bloodyкрваво cameraКамера
47
135000
2000
Naravno da moraju da gledaju
kroz prokletu kameru u muzeju.
02:35
in a museumмузеј. Right? That's how museumsMuzeji are workingрад todayданас.
48
137000
3000
Zar ne?
Tako danas funkcionišu muzeji.
02:38
But look at her faceлице there,
49
140000
2000
Ali pogledajte joj lice tamo,
02:40
as she's checkingпровера out, looking at herselfона сама in the mirrorогледало.
50
142000
2000
dok zagleda sebe u ogledalu.
02:42
"Oh! That was my footстопала there!"
51
144000
2000
"O, to je bilo moje stopalo!"
02:44
She wasn'tније really sure whetherда ли је she was seeingвиди herselfона сама or not.
52
146000
3000
Nije bila sigurna da li gleda u sebe ili ne.
02:47
And in that wholeцела ideaидеја,
53
149000
4000
U toj celoj zamisli,
02:51
how do we configureKonfigurisanje the relationshipоднос betweenизмеђу our bodyтело and the spaceпростор?
54
153000
4000
kako oblikujemo povezanost
između našeg tela i prostora?
02:55
How do we reconfigurerekonfiguraciju it?
55
157000
2000
Kako ga preoblikujemo?
02:57
How do we know that beingбиће in a spaceпростор makesчини a differenceразлика?
56
159000
3000
Kako znamo da postojanje
u prostoru čini razliku?
03:00
Do you see when I said in the beginningпочетак, it's about
57
162000
3000
Vidite li ono što sam rekao
u početku, da je bitno
03:03
why, ratherприлично than how?
58
165000
2000
zašto, a ne kako?
03:05
The why meantмислио really,
59
167000
2000
To zašto zapravo znači:
03:07
"What consequencesпоследице does it have when I take a stepкорак?"
60
169000
3000
"Koje posledice ima to
kada napravim korak?"
03:10
"What does it matterматерија?"
61
172000
2000
"Kakve to ima veze?"
03:12
"Does it matterматерија if I am in the worldсвет or not?"
62
174000
3000
"Da li je bitno da li sam na svetu ili ne?"
03:15
"And does it matterматерија whetherда ли је the kindкинд of actionsакције I take
63
177000
3000
"I da li je bitno da li se radnje
koje poduzimam
03:18
filterфилтер into a senseсмисао of responsibilityодговорност?"
64
180000
3000
filtriraju u osećaj odgovornosti?
03:21
Is artуметност about that?
65
183000
2000
Da li je umetnost o tome?
03:23
I would say yes. It is obviouslyочигледно about
66
185000
2000
Rekao bih da da.
Očigledno je
03:25
not just about decoratingza dekoraciju the worldсвет, and makingстварање it look even better,
67
187000
3000
ne samo o ukrašavanju i ulepšavanju sveta
03:28
or even worseгоре, if you askпитати me.
68
190000
2000
ili pogoršavanju, ako mene pitate.
03:30
It's obviouslyочигледно alsoтакође about takingузимајући responsibilityодговорност,
69
192000
3000
Takođe se radi o preuzimanju odgovornosti,
03:33
like I did here when throwingбацање some greenзелен dyeboja in the riverрека
70
195000
2000
kao što sam učinio ovde
kada sam bacao zelenu boju u reke
03:35
in L.A., StockholmStockholm, NorwayNorveška and TokyoTokio,
71
197000
4000
u Los Anđelesu, Štokholmu,
Norveškoj, Tokiju,
03:39
amongмеђу other placesместа.
72
201000
2000
između ostalog.
03:41
The greenзелен dyeboja is not environmentallyеколошки dangerousопасно,
73
203000
2000
Zelena boja nije opasna po okolinu,
03:43
but it obviouslyочигледно looksизглед really ratherприлично frighteningзастрашујуће.
74
205000
2000
ali je očigledno da izgleda zaista zastrašujuće.
03:45
And it's on the other sideстрана alsoтакође, I think, quiteприлично beautifulЛепа,
75
207000
4000
Sa druge strane mislim
da je takođe veoma lepa
03:49
as it somehowнекако showsпоказује the turbulenceтурбуленција in these kindкинд of downtownЦентар града areasобласти,
76
211000
5000
jer pokazuje turbulentnost
ovih gradskih sredina,
03:54
in these differentразличит placesместа of the worldсвет.
77
216000
2000
u različitim delovima sveta.
03:56
The "GreenZeleni riverрека," as a kindкинд of activistактивиста ideaидеја, not a partдео of an exhibitionИзложба,
78
218000
4000
"Zelena reka", kao deo aktivističke ideje,
a ne kao deo izložbe
04:00
it was really about showingпоказивање people,
79
222000
3000
zapravo smo pokazivali ljudima
04:03
in this cityград, as they walkходати by,
80
225000
3000
u ovom gradu, dok prolaze
04:06
that spaceпростор has dimensionsдимензије. A spaceпростор has time.
81
228000
5000
da prostor ima dimenzije.
Prostor ima vreme.
04:11
And the waterвода flowsтокови throughкроз the cityград with time.
82
233000
3000
I voda vremenom protiče kroz grad.
04:14
The waterвода has an abilityспособност to make
83
236000
2000
Voda ima mogućnost da grad napravi
04:16
the cityград negotiableNema pregovora, tangibleопипљиво.
84
238000
2000
savladivim, opipljivim.
04:18
NegotiableNema pregovora meaningзначење that it makesчини a differenceразлика
85
240000
2000
Savladivim, u smislu da ima razlike
04:20
whetherда ли је you do something or not.
86
242000
2000
ako nešto učinite ili ne.
04:22
It makesчини a differenceразлика whetherда ли је you say, "I'm a partдео of this cityград.
87
244000
2000
Pravi razliku da li kažete:
"Deo sam ovog grada.
04:24
And if I voteгласати it makesчини a differenceразлика.
88
246000
2000
I ako glasam napraviću razliku.
04:26
If I take a standстој, it makesчини a differenceразлика."
89
248000
2000
Ako se zauzmem za nešto,
napraviću razliku."
04:28
This wholeцела ideaидеја of a cityград not beingбиће a pictureслика is,
90
250000
4000
Ova cela ideja da grad nije slika,
04:32
I think, something that artуметност, in a senseсмисао,
91
254000
2000
mislim da je to nešto
sa čime je umetnost
04:34
always was workingрад with.
92
256000
2000
na neki način uvek radila.
04:36
The ideaидеја that artуметност can actuallyзаправо evaluateпроценити the relationshipоднос
93
258000
3000
Ideja da umetnost zapravo
može da proceni vezu
04:39
betweenизмеђу what it meansзначи to be in a pictureслика,
94
261000
5000
između toga šta znači biti u slici
04:44
and what it meansзначи to be in a spaceпростор. What is the differenceразлика?
95
266000
2000
i šta znači biti u prostoru.
U čemu je razlika?
04:46
The differenceразлика betweenизмеђу thinkingразмишљање and doing.
96
268000
3000
Razlika između mišljenja i akcije.
04:49
So these are differentразличит experimentsексперименте with that. I won'tнеће go into them.
97
271000
3000
To su različiti eksperimenti sa time
i neću zalaziti dublje u to.
04:52
IcelandIsland, lowerниже right cornerугао, my favoriteомиљени placeместо.
98
274000
4000
Island je, u donjem desnom uglu,
moje omiljeno mesto.
04:56
These kindsврсте of experimentsексперименте, they filterфилтер into architecturalархитектонско modelsмодели.
99
278000
5000
Ovakvi eksperimenti filtriraju se
u arhitektonske modele.
05:01
These are ongoingу току, сталан experimentsексперименте.
100
283000
3000
Ovo su eksperimenti u toku.
05:04
One is an experimentексперимент I did for BMWBMW,
101
286000
3000
Jedan od njih je eksperiment
koji sam radio za BMW,
05:07
an attemptпокушај to make a carауто.
102
289000
2000
u pokušaju da napravim automobil.
05:09
It's madeмаде out of iceлед.
103
291000
2000
Sačinjen je od leda.
05:11
A crystallineкристално stackableraspoloћive principleпринцип in the centerцентар on the topврх,
104
293000
3000
Princip kristalne hrpe
u sredini na vrhu,
05:14
whichкоја I am tryingпокушавајући to turnред into a concertконцерт hallдворана in IcelandIsland.
105
296000
3000
koju pokušavam da pretvorim
u koncertnu dvoranu u Islandu.
05:17
A sortврста of a runтрцати trackтрацк, or a walkходати trackтрацк,
106
299000
3000
Nešto poput staze za trčanje ili hodanje
05:20
on the topврх of a museumмузеј in DenmarkDanska,
107
302000
2000
na vrhu muzeja u Danskoj,
05:22
whichкоја is madeмаде of coloredобојено glassстакло, going all around.
108
304000
4000
koja je u celosti napravljena
od obojenog stakla.
05:26
So the movementпокрет with your legsноге
109
308000
2000
Pokret vaših stopala
05:28
will changeпромена the colorбоја of your horizonХоризонт.
110
310000
2000
će promeniti boju vašeg horizonta.
05:30
And two summersleta agoпре at the HydeHajd ParkPark in LondonLondon,
111
312000
2000
Pre dva leta u Hajd parku u Londonu,
05:32
with the SerpentineZmijoliko GalleryGalerija:
112
314000
2000
sa Serpentin galerijom:
05:34
a kindкинд of a temporalтемпорал pavilionpaviljon where
113
316000
2000
neka vrsta vremenskog paviljona
05:36
movingкретање was the only way you could see the pavilionpaviljon.
114
318000
4000
gde je kretanje bio jedini način
da se paviljon vidi.
05:40
This summerлето, in NewNovi YorkYork:
115
322000
2000
Ovog leta u Njujorku:
05:42
there is one thing about fallingпада waterвода whichкоја is very much about
116
324000
2000
postoji nešto u vezi sa vodom koja pada
05:44
the time it takes for waterвода to fallпасти.
117
326000
2000
i vremenom koje je za to potrebno.
05:46
It's quiteприлично simpleједноставно and fundamentalфундаментално.
118
328000
3000
Jednostavno je i bitno.
05:49
I've walkedходао a lot in the mountainsпланине in IcelandIsland.
119
331000
2000
Dosta sam hodao po planinama Islanda.
05:51
And as you come to a newново valleyдолина,
120
333000
2000
I dok prilazite novoj dolini,
05:53
as you come to a newново landscapeпејзаж, you have a certainизвестан viewпоглед.
121
335000
2000
kako dolazite u novi pejzaž,
imate određenu perspektivu.
05:55
If you standстој still, the landscapeпејзаж
122
337000
2000
Ako mirno stojite,
05:57
doesn't necessarilyнужно tell you how bigвелики it is.
123
339000
4000
pejzaž vam neće obavezno reći koliki je.
06:01
It doesn't really tell you what you're looking at.
124
343000
3000
Ne kaže vam u šta zapravo gledate.
06:04
The momentтренутак you startпочетак to moveпотез, the mountainпланина startsпочиње to moveпотез.
125
346000
3000
Kad počnete da se krećete,
planina počne da se kreće.
06:07
The bigвелики mountainsпланине farдалеко away, they moveпотез lessмање.
126
349000
2000
Velike planine u daljini se kreću manje.
06:09
The smallмали mountainsпланине in the foregroundфорегроунд, they moveпотез more.
127
351000
2000
Male planine u prvom planu se kreću više.
06:11
And if you stop again, you wonderпитати се,
128
353000
2000
I ako opet zastanete, zapitate se:
06:13
"Is that a one-hourjedan sat valleyдолина?
129
355000
2000
"Da li je to dolina od jednog sata?
06:15
Or is that a three-hourtri sata hikeпоход, or is that a wholeцела day I'm looking at?"
130
357000
3000
Ili je to pešačenje od tri sata
ili gledam u ceo dan?"
06:18
If you have a waterfallvodopad in there,
131
360000
2000
Ako tu imate vodopad,
06:20
right out there at the horizonХоризонт; you look at the waterfallvodopad
132
362000
2000
baš tu na horizontu;
posmatrate ga
06:22
and you go, "Oh, the waterвода is fallingпада really slowlyполако."
133
364000
4000
i kažete:
"O, voda pada veoma sporo."
06:26
And you go, "My god it's really farдалеко away and it's a giantгигант waterfallvodopad."
134
368000
3000
I kažete: "Bože moj, zaista je daleko
taj ogromni vodopad."
06:29
If a waterfallvodopad is fallingпада fasterбрже,
135
371000
3000
Ako se vodopad kreće brže,
06:32
it's a smallerмањи waterfallvodopad whichкоја is closerближе by --
136
374000
3000
to je manji vodopad
koji je bliži -
06:35
because the speedбрзина of fallingпада waterвода is prettyприлично constantконстантно everywhereсвуда.
137
377000
4000
jer je brzina vode koja pada
prilično konstantna svuda.
06:39
And your bodyтело somehowнекако knowsзна that.
138
381000
3000
I vaše telo nekako to zna.
06:42
So this meansзначи a waterfallvodopad is a way of measuringмерење spaceпростор.
139
384000
4000
To znači da je vodopad
način merenja prostora.
06:46
Of courseкурс beingбиће an iconiclegendarne cityград like NewNovi YorkYork,
140
388000
4000
Naravno, kultni grad poput Njujorka,
06:50
that has had an interestинтерес in somehowнекако
141
392000
2000
koji je bio zainteresovan da se na neki način
06:52
playingиграње around with the senseсмисао of spaceпростор, you could say that NewNovi YorkYork
142
394000
3000
poigra sa osećajem prostora,
može se reći da Njujork
06:55
wants to seemИзгледа as bigвелики as possibleмогуће.
143
397000
2000
želi da izgleda što veći.
06:57
AddingDodavanje a measurementmerenja
144
399000
2000
Kada tome dodamo meru
06:59
to that is interestingзанимљиво:
145
401000
2000
to postaje zanimljivo:
07:01
the fallingпада waterвода suddenlyизненада givesдаје you a senseсмисао
146
403000
2000
voda koja pada odjednom vam
daje osećaj
07:03
of, "Oh, BrooklynBrooklyn is exactlyбаш тако this much --
147
405000
2000
sledećeg: "O, Bruklin je baš toliki -
07:05
the distanceрастојање betweenизмеђу BrooklynBrooklyn and ManhattanManhattan, in this caseслучај
148
407000
3000
razdaljina između Bruklina i Menhetna,
u ovom slučaju
07:08
the lowerниже EastIstok RiverReka is this bigвелики."
149
410000
3000
donji deo Ist Rivera je ovoliki."
07:11
So it was not just necessarilyнужно about puttingстављање natureприрода into the citiesградова.
150
413000
3000
Nije se nužno radilo samo
o postavljanju prirode u gradove.
07:14
It was alsoтакође about givingдавање the cityград a senseсмисао of dimensionдимензија.
151
416000
2000
Radilo se i o davanju
osećaja dimenzije gradovima.
07:16
And why would we want to do that?
152
418000
2000
Zašto bismo želeli to?
07:18
Because I think it makesчини a differenceразлика
153
420000
2000
Zato što mislim da postoji razlika
07:20
whetherда ли је you have a bodyтело
154
422000
3000
između toga da imate telo
07:23
that feelsосећа a partдео of a spaceпростор,
155
425000
2000
koje se oseća kao deo prostora
07:25
ratherприлично than havingимати a bodyтело whichкоја is just in frontфронт of a pictureслика.
156
427000
2000
i tela koje je samo ispred neke slike.
07:27
And "Ha-haHa-ha, there is a pictureслика and here is I. And what does it matterматерија?"
157
429000
3000
I: "Haha, tu je slika i tu sam ja.
I kakve to ima veze?"
07:30
Is there a senseсмисао of consequencesпоследице?
158
432000
3000
Postoji li osećaj posledičnosti?
07:33
So if I have a senseсмисао of the spaceпростор,
159
435000
2000
Ako imam osećaj prostora,
07:35
if I feel that the spaceпростор is tangibleопипљиво,
160
437000
2000
ako osećam da je prostor opipljiv,
07:37
if I feel there is time,
161
439000
2000
ako osećam da postoji vreme,
07:39
if there is a dimensionдимензија I could call time,
162
441000
2000
ako postoji dimenzija koja se zove vreme,
07:41
I alsoтакође feel that I can changeпромена the spaceпростор.
163
443000
2000
takođe osećam da mogu
da promenim prostor.
07:43
And suddenlyизненада it makesчини a differenceразлика
164
445000
2000
I odjednom postoji razlika
07:45
in termsуслови of makingстварање spaceпростор accessibleприступачан.
165
447000
3000
što se tiče dostupnosti prostora.
07:48
One could say this is about
166
450000
2000
Moglo bi se reći da je ovo stvar
07:50
communityзаједница, collectivityzajednica.
167
452000
2000
zajednice, kolektivizma.
07:52
It's about beingбиће togetherзаједно.
168
454000
2000
Radi se o tome da smo zajedno.
07:54
How do we createстворити publicјавно spaceпростор?
169
456000
3000
Kako stvaramo javni prostor?
07:57
What does the wordреч "publicјавно" mean todayданас anywayУ сваком случају?
170
459000
2000
Šta reč "javni" danas uopšte znači?
07:59
So, askedпитао in that way,
171
461000
2000
Kada se pitanje tako postavi,
08:01
I think it raisesподигне great things about
172
463000
2000
mislim da otvara velike stvari
08:03
parliamentaryparlamentarni ideasидеје, democracyдемократија, publicјавно spaceпростор,
173
465000
3000
poput parlamentarnih ideja,
demokratije, javnog prostora,
08:06
beingбиће togetherзаједно, beingбиће individualпојединац.
174
468000
2000
biti zajedno i biti pojedinac.
08:08
How do we createстворити
175
470000
3000
Kako da stvorimo
08:11
an ideaидеја whichкоја is bothи једно и друго toleranttolerantni to individualityindividualnost,
176
473000
3000
zamisao koja je tolerantna i na individualnost
08:14
and alsoтакође to collectivityzajednica,
177
476000
2000
i na kolektivizam,
08:16
withoutбез polarizingili volite ili mrzite the two
178
478000
2000
a da ne polarišemo to dvoje
08:18
into two differentразличит oppositessuprotnosti?
179
480000
3000
u dve različite krajnosti?
08:21
Of courseкурс the politicalполитички agendasDnevni redovi in the worldсвет
180
483000
3000
Naravno da su političke agende širom sveta
08:24
has been very obsessedопседнут, polarizingili volite ili mrzite the two againstпротив eachсваки other
181
486000
3000
opsednute time da suprotstave
ova dva pojma
08:27
into differentразличит, very normativenormativni ideasидеје.
182
489000
2000
u različite i normativne ideje.
08:29
I would claimпотраживање that artуметност and cultureкултура,
183
491000
2000
Rekao bih da umetnost i kultura,
08:31
and this is why artуметност and cultureкултура are so incrediblyневероватно interestingзанимљиво
184
493000
3000
zbog ovoga su umetnost i kultura
tako neverovatno zanimljive
08:34
in the timesпута we're livingживи in now,
185
496000
2000
u današnje vreme,
08:36
have provenдоказан that one can
186
498000
2000
dokazale da se može
08:38
createстворити a kindкинд of a spaceпростор
187
500000
3000
napraviti vrsta prostora
08:41
whichкоја is bothи једно и друго sensitiveосетљив to individualityindividualnost
188
503000
2000
koji je osetljiv i na individualnost
08:43
and to collectivityzajednica.
189
505000
2000
i na kolektivnost.
08:45
It's very much about this causalityкаузалност, consequencesпоследице.
190
507000
3000
Velikim delom se radi
o ovoj kauzalnosti, o posledicama.
08:48
It's very much about the way we linkлинк
191
510000
4000
O načinu na koji povezujemo
08:52
thinkingразмишљање and doing.
192
514000
2000
mišljenje i akciju.
08:54
So what is betweenизмеђу thinkingразмишљање and doing?
193
516000
2000
Šta se nalazi između mišljenja i akcije?
08:56
And right in-betweenizmeđu thinkingразмишљање and doing,
194
518000
2000
Upravo tu između razmišljanja i akcije,
08:58
I would say, there is experienceискуство.
195
520000
2000
rekao bih da se nalazi iskustvo.
09:00
And experienceискуство is not just
196
522000
2000
Iskustvo nije samo
09:02
a kindкинд of entertainmentЗабава in a non-casualnon-opuљtenosti way.
197
524000
3000
vid formalne zabave.
09:05
ExperienceIskustvo is about responsibilityодговорност.
198
527000
2000
Iskustvo ima veze s odgovornošću.
09:07
HavingImati an experienceискуство is takingузимајући partдео in the worldсвет.
199
529000
4000
Imati iskustvo znači učestvovati u svetu.
09:11
TakingUzimanje partдео in the worldсвет is really about sharingдељење responsibilityодговорност.
200
533000
4000
Učestvovati u svetu
je zapravo deljenje odgovornosti.
09:15
So artуметност, in that senseсмисао,
201
537000
2000
Umetnost, u tom smislu
09:17
I think holdsдржи an incredibleневероватан relevanceрелевантност
202
539000
3000
ima veliku važnost
09:20
in the worldсвет in whichкоја we're movingкретање into,
203
542000
3000
u svetu prema kom se krećemo
09:23
particularlyпосебно right now.
204
545000
2000
i to naročito sada.
09:25
That's all I have. Thank you very much.
205
547000
2000
To je sve što imam.
Puno vam hvala.
09:27
(ApplauseAplauz)
206
549000
3000
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Tatjana Jevdjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Olafur Eliasson - Sculptor of light and space
The transparent simplicity and experiential nature of his work has built Olafur Eliasson's reputation as one of the world's most accessible creators of contemporary art.

Why you should listen

Denmark-born Icelander Olafur Eliasson has taken the art world by storm -- and the meteorological dimensions of that statement are appropriate. His immensely popular The Weather Project, at London's Tate Museum, immersed spectators in an artificial mirrored environment with its own looming sun (and its own analog of London fog), and attracted 2 million visitors in the process. In the summer of 2008, his four massive waterfalls spectacularly punctuated key sites in New York's harbor -- including one pouring from beneath the Brooklyn Bridge.

Eliasson's works emphasize tricks of light, refraction and scale, and tend to involve each viewer in his or her own unique experience, as in Beauty, which, by passing light through a wall of fine mist, produces a different rainbow when viewed from different points in the gallery. And his works engage passers-by in urban environments -- Eye See You,  a project for Louis Vuitton (and meant to publicize 121 Ethiopia, an African nonprofit  Eliasson co-founded with his wife), grabs viewers in the street with a beam of light shot from the window by an eye-shaped lamp.

More profile about the speaker
Olafur Eliasson | Speaker | TED.com