Jorge Ramos: Why journalists have an obligation to challenge power
Jorge Ramos: Gazetecilerin niçin güce karşı koyma zorunluluğu vardır?
Jorge Ramos's work covers the issues that affect the 55 million Latinos in the United States and immigrants all over the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
reporting in the United States,
created by immigrants.
oluşturulmuş bir ülke.
asıl sorumluluklarımızı saklamak için
to report reality as it is,
olduğu gibi bildirmeye mecburuz,
with the principle of objectivity:
I say there are a million.
iki yüzünü birden sunarım,
that we'll know what's true
hiçbir garanti yok.
that very complexity.
aynı şekilde yansıtabilmeli.
to be a tape recorder.
olmak için gazeteci olmadım.
Artık kimse kayıt cihazı kullanmıyor.
no one uses tape recorders nowadays.
to take out my cell phone
as if I were at a concert,
önüme koymak istemiyorum,
value judgments all the time,
değer yargılarıyla karşı karşıya kalıyor;
that are exceedingly personal
son derece kişisel
veya Küba'da Fidel Castro'nun
to cover a dictatorship,
the general and commander want,
istediğini mi haber yapacaksınız
that in your country
are disappearing from the budget
multi milyoner olduğunu
now multimillionaires?
başkanlık seçimlerini haber yapacaksınız
of the primary superpower,
comments that are racist,
söylemler yapıyor
where I'm coming from,
tepkimi anlayabilmeniz için
the oldest of five brothers,
Beş kardeşin en büyüğüydüm.
to pay for all of our college tuition.
karşılamak için
and worked in the afternoon.
geceleri çalışırdım.
my third story, I ended up
of democracy in Mexico.
noksanlığını eleştirirken buldum.
elections were always rigged;
Meksika'da seçimler hep hileliydi.
would hand-pick his successor.
to expose the president,
harika bir fikirdi,
it was such a great idea.
medyaya karşı
Los Pinos, had issued a direct censure
of the show I worked for,
takımının sorumlusuydu
interested in goals
atılan gollerle ilgili olduğunu düşündüm.
a censured journalist.
transcendental decision of my life.
kararını verdim.
to leave my country.
little red Volkswagen,
that exist in the world.
in their new country,
absolutely everything,
müzik olan bir film gibi.
the sun was setting,
güneş parlıyordu
ve bir deste belgeden ibaretti.
because that's all I had.
çünkü fazlasını alamıyordum.
in the United States.
was that in the US,
Amerika'daki iş arkadaşlarımın
and mercilessly --
çok sert bir dille eleştirmeleriydi
no one censured them.
despite being an immigrant --
eşit koşullarda çalışıyordum,
US presidential election.
haber yapmakla görevlendirilene kadar.
the president of the United States
for one very simple reason:
sebepten biliyordum:
yapacağı bir şey yaptım:
would have done:
kulesine gönderdim.
hundreds of calls and texts
ve mesaj gelmeye başladı,
until my friend came into my office
your cell number online."
yayınlamışlar.'' diyene kadar.
I already changed it.
numarayı çoktan değiştirdim.
never, never, ever
I needed to stop being neutral
as a journalist changed.
gazetecilik misyonum değişti.
in the US was not true.
people in the United States
have committed a serious crime,
ciddi bir suç işlemişler,
have committed a serious crime.
ciddi bir suç işlemiş.
immigrants behave much better
my cell number,
for a press conference
gaining momentum in the polls.
as I had planned; watch:
Dubuque, Iowa]
- Dubuque, Iowa]
göçmenlikle ilgili bir sorum var.
I have a question about immigration.
boş vaatlerle dolu.
is full of empty promises.
JR: Gazeteciyim.
Sit down. Sit down!
soru sorma hakkım var.
and as a US citizen,
JR: Soru sorma hakkım --
JR: I have the right to ask --
ülkeden çıkaramazsınız.
to children in this country.
vatandaşlıktan mahrum edemezsiniz.
JR: And with those ideas --
JR: Bu fikirler --
Don't touch me, sir.
Bana dokunmayın.
Bölüyorsunuz.
You're being disruptive.
K1: Evet, sırayla, sıranızı bekleyin.
G1: Yes, in order. In turn, sir.
your media credential?
JR: Orada.
JR: It's over there.
Bu sizinle ilgili değil.
Man: Get out of my country!
Konu sizle ilgili değil.
No, Univision. It's not about you.
It's about the United States.
ABD ile ilgili.
think is that hate
"Go back to Univision" -- that's code;
fark ettiyseniz eğer,
is, "Get out of here."
as if he had been given permission, said,
olduğumdan habersiz.
seyrettikten sonra anladım ki
to break free from neutrality --
''Hayır susmayacağım.
that exists in any language,
any important change in our lives.
her önemli değişiklikte var.
we lost very recently --
taraf tutmak zorundayız.
to take sides in certain circumstances;
neutrality and indifference.
bir kenara bırakmamız gerek.
that journalists should take.
çok güzel bir kelime var.
"contrapoder [anti-establishment]."
should be on the opposite side
birlik halindeyseniz,
of the governor's son
veya düğünü olsun
the president's buddy,
a powerful or influential person,
röportaj yapacak olsam
soruyu ben sormazsam,
and uncomfortable question,
this person again.
a good impression
olmak arasında seçim yapmak gerekse,
between being the president's friend
to be an immigrant and a journalist,
olmanın çok zor olduğu bir zamandayız
yeri geldiğinde
I've been preparing for this moment
gibi hissediyorum.
and silence often make you an accomplice
clarity I had at 24,
küçük bir kısmına sahip olmayı
ABOUT THE SPEAKER
Jorge Ramos - Journalist, news anchorJorge Ramos's work covers the issues that affect the 55 million Latinos in the United States and immigrants all over the world.
Why you should listen
Jorge Ramos immigrated to the United States from Mexico City, on a student visa at the age of 24. What started as a street beat for a local Spanish-language broadcast in Los Angeles in the 1980s has evolved into a career of remarkable distinction and credibility. Today, Ramos co-anchors Univision's flagship Spanish-language broadcast, “Noticiero Univisión," writes a nationally syndicated column, hosts the Sunday Morning show "Al Punto" and now, the English language program, "America with Jorge Ramos." He is the winner of eight Emmys and the author of eleven books, including Take a Stand: Lessons from Rebels, 2016; A Country for All: An Immigrant Manifesto; and Dying to Cross: The Worst Immigrant Tragedy in American History.
In the absence of political representation in the United States, Jorge Ramos gives a face and voice to the millions of Latinos and immigrants living in the United States. He uses his platform to promote open borders and immigrants' rights and demands accountability from the world leaders he interviews. Nearly 1.9 million viewers tune into his program each night, and in 2015, Time named him one of "The World's 100 Most Influential People."
Jorge Ramos | Speaker | TED.com