ABOUT THE SPEAKER
Brewster Kahle - Digital librarian
Brewster Kahle is an inventor, philanthropist and digital librarian. His Internet Archive offers 85 billion pieces of deep Web geology -- a fascinating look at the formation of the Internet over the years, and a challenge to those who would keep knowledge buried.

Why you should listen

Brewster Kahle's stated goal is "Universal access to all knowledge," and his catalog of inventions and institutions created for this purpose read like a Web's Greatest Hits list. In 1982 he helped start Thinking Machines, a supercomputer company specializing in text searching, and would go on to invent the Internet's first publishing and distributed search system, WAIS, whose customers included the New York Times and the United States Senate.

But most notably, perhaps, Kahle is founder and director of the Internet Archive, a free service which steadfastly archives World Wide Web documents, even as they are plowed over by breakneck trends in commerce, culture and politics. (On his Wayback Machine, you can view pages as they appeared in web antiquity -- say, Yahoo! in 1996.) As a member of the Board of Directors of the Electronic Frontier Foundation, he works to keep such information free and reachable.

Kahle is a key supporter of the Open Content Alliance and has been elected a fellow of the American Academy of Arts and Sciences. He and his wife operate a nonprofit organization, the Kahle/Austin Foundation, which funds the Internet Archive.

More profile about the speaker
Brewster Kahle | Speaker | TED.com
EG 2007

Brewster Kahle: A free digital library

Brewster Kahle ücretsiz, dijital bir kütüphane oluşturuyor.

Filmed:
523,085 views

Brewster Kahle gerçekten büyük, dijital bir kütüphane oluşturuyor - şimdiye kadar yayınlanmış tüm kitaplar, piyasaya çıkmış tüm filmler, internet ağı tarihinin tüm katmanları ... Bunların hepsi halka açık -- Tabi başkaları bunu ondan önce başarmadığı sürece.
- Digital librarian
Brewster Kahle is an inventor, philanthropist and digital librarian. His Internet Archive offers 85 billion pieces of deep Web geology -- a fascinating look at the formation of the Internet over the years, and a challenge to those who would keep knowledge buried. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We really need to put the besten iyi we have to offerteklif withiniçinde reachulaşmak of our childrençocuklar.
0
0
4000
Verebileceğimizin en iyisine çocuklarımızın ulaşabilmelerini sağlamaya ihtiyacımız var.
00:19
If we don't do that, we're going to get the generationnesil we deservehak etmek.
1
4000
5000
Eğer bunu yapmazsak, hakettiğimiz bir nesil elde edeceğiz.
00:24
They're going to learnöğrenmek from whateverher neyse it is they have around them.
2
9000
3000
Çocuklar etraflarında her ne varsa onlardan birşeyler öğrenecektir.
00:27
And we, as now the eliteseçkinler, parentsebeveyn, librarianskütüphaneciler, professionalsprofesyoneller, whateverher neyse it is,
3
12000
8000
Ve bizler, ebeveyn, kütüphaneci, profesyonel ya da her ne isek, seçkin insanlar olarak,
00:35
a bunchDemet of our activitiesfaaliyetler are, in factgerçek, in tryingçalışıyor to get the besten iyi we have to offerteklif
4
20000
4000
yaptıklarımız, gerçekten de etrafımızdakilere ve olabildiğince geniş bir
00:39
withiniçinde reachulaşmak of those around us, or as broadlyGenel olarak as we can.
5
24000
4000
kitleye ulaşmak için elimizden gelenin en iyisi.
00:43
I'm going to startbaşlama and endson this talk with a coupleçift things that are carvedoyma in stonetaş.
6
28000
3000
Konuşmama taşa yazılmış birkaç şeyle başlayıp ve bitireceğim.
00:46
One is what's on the BostonBoston PublicKamu LibraryKütüphane.
7
31000
4000
Bir tanesi Boston Halk Kütüphanesi'nde olan.
00:50
CarvedOyma aboveyukarıdaki theironların doorkapı is, "FreeÜcretsiz to All."
8
35000
3000
Giriş kapısının üzerinde " Herkese bedava." yazıyor.
00:53
It's kindtür of an inspiringilham verici statementaçıklama,
9
38000
2000
Bu ilham verici bir ifade,
00:55
and I'll go back at the endson of this.
10
40000
2000
buna sonra tekrar deyineceğim.
00:57
I'm a librariankütüphaneci, and what I'm tryingçalışıyor to do is bringgetirmek all of the worksEserleri of knowledgebilgi
11
42000
5000
Ben bir kütüphaneciyim ve yapmaya çalıştığı şey bütün bilgi kaynaklarını
01:02
to as manyçok people as want to readokumak it.
12
47000
4000
onlara ulaşmak isteyen olabildiğince çok insana ulaştırmak.
01:06
And the ideaFikir of usingkullanma technologyteknoloji is perfectmükemmel for us.
13
51000
2000
Ve teknolojiyi kullanma fikri bizim için mükemmel.
01:08
I think we have the opportunityfırsat to one-upönüme the GreeksYunanlılar.
14
53000
4000
Antik Yunanlıların'da bir adım ötesine geçme fırsatımız var.
01:12
It's not easykolay to one-upönüme the GreeksYunanlılar. But with the industriousnessçalışkanlığı of the EgyptiansMısırlılar,
15
57000
5000
Tabii Yunanlıları geçmek kolay iş değil. Ancak Mısırlıların çalışkanlıklarıyla,
01:17
they were ableyapabilmek to buildinşa etmek the LibraryKütüphane of AlexandriaAlexandria --
16
62000
2000
İskenderiye Kütüphanesi'ni inşa edebildiler.
01:19
the ideaFikir of a copykopya of everyher bookkitap of all the peopleshalklar of the worldDünya.
17
64000
4000
-- yeryüzündeki bütün insanların bütün kitaplarının bir kopyasının olması fikrini.
01:23
The problemsorun was you actuallyaslında had to go to AlexandriaAlexandria to go to it.
18
68000
3000
Ne yazık ki problem, bundan faydalanabilmeniz için Alexandria'ya gitmeniz gerekiyordu.
01:26
On the other handel, if you did, then great things happenedolmuş.
19
71000
3000
Diğer yandan, eğer gittiyseniz, o zaman harika şeyler olurdu.
01:29
I think we can one-upönüme the GreeksYunanlılar and achievebaşarmak something.
20
74000
3000
Sanırım, Yunanlıları bir adım geçip birşeyler başarabiliriz.
01:32
And I'm going to try to arguetartışmak only one pointpuan todaybugün:
21
77000
3000
Ve bugün size sadece bir noktayı vurgulamaya çalışacağım:
01:35
that universalevrensel accesserişim to all knowledgebilgi is withiniçinde our graspkavramak.
22
80000
5000
O da, insanlığın bütün bilgisine evrensel erişim artık avucumuzun içinde olduğu.
01:40
So if I'm successfulbaşarılı, then you'llEğer olacak actuallyaslında come away thinkingdüşünme,
23
85000
3000
Eğer başarılı olursam, o zaman gerçekten bunu size düşündürebilirim.
01:43
yeah, we could actuallyaslında achievebaşarmak the great visionvizyon of everything ever publishedyayınlanan,
24
88000
7000
Evet, gerçekten, bugüne kadar yayınlanmış herşeyin,
01:50
everything that was ever meantdemek for distributiondağıtım,
25
95000
2000
hem de yayılması istenen herşeyin,
01:52
availablemevcut to anybodykimse in the worldDünya that's ever wanted to have accesserişim to it.
26
97000
4000
ve her zaman bunlara ulaşmak isteyen herkes için geçerli olması vizyonuna erişebiliriz.
01:56
Yes, there's issuessorunlar about how moneypara should be distributeddağıtılmış,
27
101000
4000
Evet, paranın nasıl dağıtılacağı ile ilgili de bazı konular var
02:00
and that's still beingolmak refiguredrefigured out.
28
105000
2000
ve bu hala yeniden kurgulanıyor.
02:02
But I'd say there's plentybol of moneypara, and there's plentybol of demandtalep,
29
107000
2000
Bence bir sürü para var ve bir sürü isteyeni,
02:04
so we can actuallyaslında achievebaşarmak that.
30
109000
3000
dolayısıyla sanırım bir çözüm bulabiliriz.
02:07
But I'm going to go over the technologicalteknolojik, socialsosyal
31
112000
3000
Ama şimdi teknolojik olarak, sosyal olarak, bu vizyonu edinmeye
02:10
and sortçeşit of where are we as a wholebütün, tryingçalışıyor to get to that particularbelirli visionvizyon.
32
115000
4000
çalışan bir bütün olarak yolun neresindeyiz, buna değineceğim.
02:14
And the way I'm going to try to do this is do it like the AmazonAmazon.comcom websiteWeb sitesi,
33
119000
5000
Ve bunu Amazon.com'un yöntemiyle yapmaya çalışacağım --
02:19
the bookskitaplar, musicmüzik, videovideo and just go stepadım -- mediamedya typetip by mediamedya typetip,
34
124000
5000
kitaplar, müzik, video ve her yayın çeşidi için adım adım.
02:24
just go and say, all right, how'reNasılsın we doing on this?
35
129000
3000
şimdi düşünelim, peki bu iş nasıl olacak?
02:27
So if we startbaşlama with bookskitaplar, you know, sortçeşit of where are we?
36
132000
4000
Kitaplarla başlayacak olursak, bilirsiniz, işin neresindeyiz?
02:31
Well, first you have to, as an engineermühendis, scopekapsam the problemsorun. How bigbüyük is it?
37
136000
4000
Öncelikle bir mühendis gibi problemi tartmalıyız. Ne kadar büyük?
02:35
If you wanted to put all of the publishedyayınlanan worksEserleri onlineinternet üzerinden
38
140000
3000
Eğer bütün yayınlanmış malzemeleri herkesin erişebileceği bir elektronik
02:38
so that anybodykimse could have it availablemevcut, well, how bigbüyük a problemsorun is it?
39
143000
4000
ortama aktarmayı düşünürsek, problemimiz ne kadar büyür?
02:42
Well, we don't really know, but the largesten büyük printbaskı librarykütüphane in the worldDünya
40
147000
4000
Gerçekten bilmiyoruz, ancak dünyanın en büyük yazdırma kütüphanesi olan
02:46
is the LibraryKütüphane of CongressKongre. It's 26 millionmilyon volumeshacimleri, 26 millionmilyon volumeshacimleri.
41
151000
4000
Congress Kütüphanesi 26 milyon cilt içerir, 26 milyon cilt !
02:50
It is, by faruzak and away, the largesten büyük printbaskı librarykütüphane in the worldDünya.
42
155000
3000
Açık arayla dünyanın en büyük kütüphanesidir.
02:53
And a bookkitap, if you had a bookkitap, is about a megabytemegabayt,
43
158000
4000
Ve bir kitap da yaklaşık 1 megabayt yer kaplar,
02:57
so -- you know, if you had it in MicrosoftMicrosoft WordWord.
44
162000
4000
yani, Microsoft Word'e aktarırsanız falan.
03:01
So a megabytemegabayt, 26 millionmilyon megabytesmegabayt is 26 terabytesterabayt --
45
166000
4000
Dolayısı ile megabayt, 26 milyon megabayt da 26 terabayt eder.
03:05
it goesgider mega-Mega-, giga-Giga-, tera-tera-. 26 terabytesterabayt.
46
170000
3000
Mega, giga, tera diye gider, 26 terabayt.
03:08
26 terabytesterabayt fitsnöbetleri in a computerbilgisayar systemsistem that's about this bigbüyük,
47
173000
3000
26 terabayt da yaklaşık bu büyüklükte bir bilgisayar sistemine sığar.
03:11
on spinningdöndürme LinuxLinux drivessürücüler, and it costsmaliyetler about 60,000 dollarsdolar.
48
176000
5000
Linux sürücüleri ile birlikte toplamda 60000 dolara mâl olur.
03:16
So for the costmaliyet of a houseev -- or around here, a garagegaraj --
49
181000
4000
Böylece bir ev fiyatına, ya da bu çevrenin rakamlarıyla evin garajının fiyatına
03:20
you can put, you can have spinningdöndürme all of the wordskelimeler in the LibraryKütüphane of CongressKongre.
50
185000
5000
bütün Congress Kütüphanesi'ni bir sunucuya koyabiliriz.
03:25
That's prettygüzel neattemiz.
51
190000
2000
Çok iyi değil mi?
03:27
Then the questionsoru is, what do you get?
52
192000
2000
Peki sorumuz şu: Peki ne elde edeceğiz?
03:29
You know, is it worthdeğer tryingçalışıyor to get there?
53
194000
2000
Hani uğraşmaya değer mi?
03:31
Do you actuallyaslında want it onlineinternet üzerinden?
54
196000
2000
Gerçekten de bunun internet üzerinden olmasını istiyor musunuz?
03:33
Some of the first things that people do is they make bookkitap readersokuyucular
55
198000
3000
İnsanların ilk yapacağı şey kitapların içinde arama yapmanızı sağlayan
03:36
that allowizin vermek you to searcharama insideiçeride the bookskitaplar, and that's kindtür of funeğlence.
56
201000
3000
kitap okuyucu programlar olacaktır, bu eğlenceli birşey.
03:39
And you can downloadindir these things, and look around them in newyeni and differentfarklı waysyolları.
57
204000
3000
ve bunları internetten indirebilir, değişik ve şaşırtıcı şekillerde etrafınızı keşfedebilirsiniz.
03:42
And you can get at them remotelyUzaktan, if you happenolmak to have a laptopdizüstü.
58
207000
6000
Ve üstelik, eğer bir dizüstü bilgisayara sahipseniz, bunlara uzaktan erişebilirsiniz.
03:48
There's startingbaşlangıç to be some of these sortçeşit of pagesayfa turn-yTurn-y interfacesarayüzleri
59
213000
4000
Bu şekildeki sayfa döndürme arayüz çeşitleri
03:52
that look a wholebütün lot like bookskitaplar in certainbelli waysyolları,
60
217000
3000
tam bir kitapmış gibi görünmeye başlıyorlar,
03:55
and you can searcharama them, make little tabssekmeleri, and it's kindtür of cuteşirin --
61
220000
2000
ve küçük tablar halinde arama yapabiliyorsunuz, bu dizüstü
03:57
still very book-likekitap gibi -- on your laptopdizüstü.
62
222000
3000
bilgisayarınız için oldukça akıllıca- fakat yine de kitaba benzer- bir yöntem.
04:00
But I don't know, readingokuma things on a laptopdizüstü --
63
225000
3000
Fakat bilemiyorum,dizüstünde birşeyler okumak --
04:03
wheneverher ne zaman I pullÇek up my laptopdizüstü, it always feelshissediyor like work.
64
228000
2000
Ne zaman ki dizüstü bilgisayarımı açsam, bana işteymişim hissi uyandırıyor.
04:05
I think that's one of the reasonsnedenleri why the KindleKindle is so great.
65
230000
3000
İşte bu, Kindle'ın çok harika olmasının sebeplerinden birisi.
04:08
I don't have to feel like I'm at work to readokumak a KindleKindle.
66
233000
3000
Bir Kindle okuyabilmek için kendimi işte hissetmeme gerek yok;
04:11
It's startingbaşlangıç to be a little bitbit more specifiedBelirtilen.
67
236000
3000
sanırım bu biraz açıklayıcı oldu.
04:14
But I have to say that there's olderdaha eski technologiesteknolojiler that I tendeğiliminde to like.
68
239000
6000
Fakat şunu söylemeliyim ki sevme eğiliminde olduğum eski teknolojiler de var.
04:21
I like the physicalfiziksel bookkitap.
69
246000
3000
Gerçek kitapları severim.
04:24
And I think we can go and use our technologyteknoloji to go and digitizedijital ortama things,
70
249000
5000
Ve öyle düşünüyorum ki, elimizde varolan teknolojiyi kullanarak bunları dijitalleştirebilir--
04:29
put them on the NetNET, and then downloadindir,
71
254000
2000
internete ve indirilmeye sunabilir,
04:31
printbaskı them and bindbağlamak them, and endson up with bookskitaplar again.
72
256000
2000
böylece yazdırabilir ve birleştirerek yine bir kitap haline getirebiliriz.
04:33
And we sortçeşit of said, well, how hardzor is this?
73
258000
2000
Ve kendimize şunu sorduk: Ne kadar zor olabilir ki?
04:35
And it turnsdönüşler out to not be very hardzor.
74
260000
2000
Ve bunun o kadar zor da olamayacağı kanısına vardık.
04:37
We actuallyaslında wentgitti off to make a bookmobileGezici Kütüphane.
75
262000
2000
Gerçekten taşınabilir bir kitap yapmaya başladık.
04:39
And a bookmobileGezici Kütüphane -- the sizeboyut of a vankamyonet with a satelliteuydu dishtabak,
76
264000
2000
Ve taşınabilir bir kitap -- çocukların kendi kitaplarını yaptıkları,
04:41
a printeryazıcı, binderbağlayıcı madde and cutterkesici, and kidsçocuklar make theironların ownkendi bookskitaplar.
77
266000
2000
çanak antenli, yazıcılı, ciltleme ve kesme makineli bir karavan büyüklüğünde.
04:43
It costsmaliyetler about threeüç dollarsdolar to downloadindir, printbaskı and bindbağlamak a normalnormal, oldeski bookkitap.
78
268000
6000
İndirme, yazdırma ve normal, eski bir kitabı kesme yaklaşık 3 Dolara mâl oluyor.
04:49
And they actuallyaslında come out kindtür of niceGüzel looking.
79
274000
2000
Ve sahiden iyi bir görüntüyle karşınıza çıkıyorlar.
04:51
You can actuallyaslında get really good-lookingiyi görünümlü bookskitaplar
80
276000
3000
Hakikaten, sayfa başına 1 sent ücretle, bölümlere göre fiyatları değişen,
04:54
for on the ordersipariş of one pennykuruş perbaşına pagesayfa, sortçeşit of the partsparçalar costmaliyet for doing this.
81
279000
4000
iyi görünümlü kitaplar elde edebilirsiniz.
04:58
So the ideaFikir of -- this technologyteknoloji actuallyaslında mayMayıs ayı endson up
82
283000
3000
Yani böyle bir teknoloji fikri sayesinde
05:01
puttingkoyarak bookskitaplar back in people'sinsanların handseller again.
83
286000
2000
kitapları insanların ellerine tekrar geçirebiliriz.
05:03
There are some other bookmobilesbookmobiles runningkoşu around.
84
288000
2000
Etrafımızda başka çeşit taşınabilir kitaplar da mevcut.
05:05
This is EricEric EldredEldred makingyapma bookskitaplar at WaldenWalden PondGölet -- Thoreau'sThoreau'nın worksEserleri.
85
290000
4000
Bu Eric Eldred. Walden Pond'da, Thoreau'nun atölyesinde kitap yapıyor.
05:09
This is just before he got kickedtekmeledi out by the ParksParklar ServicesHizmetleri,
86
294000
3000
Bu tam da oradaki diğer kitap evleriyle yarışmak için
05:12
for competingrakip with the bookstorekitapçı there.
87
297000
3000
Parks Services'dan kovulmadan önceki durumu.
05:15
In IndiaHindistan, they'veonlar ettik got anotherbir diğeri coupleçift bookmobilesbookmobiles runningkoşu around.
88
300000
3000
Hindistan'da başka bir çift taşınabilir kitapları var.
05:18
And this is the openingaçılış day at the LibraryKütüphane of AlexandriaAlexandria,
89
303000
3000
Ve bu da İskenderiye Kütüphanesi'nin açılış gününden,
05:21
the newyeni LibraryKütüphane of AlexandriaAlexandria, in EgyptMısır.
90
306000
4000
Mısır'daki yeni İskenderiye Kütüphanesi.
05:25
It was quiteoldukça popularlyHalk attendedkatıldı.
91
310000
2000
Oldukça yüksek bir miktarda katılım var.
05:27
And kidsçocuklar startingbaşlangıç to make theironların ownkendi bookskitaplar,
92
312000
3000
Ve çocuklar kendi kitaplarını yapmaya başlıyorlar,
05:30
and a happymutlu kidçocuk with the first bookkitap that he's ever ownedSahip olunan.
93
315000
3000
ve şimdiye kadar sahip olduğu ilk kitabıyla, mutlu bir çocuğu görüyoruz.
05:33
So the ideaFikir of beingolmak ableyapabilmek to use this technologyteknoloji
94
318000
2000
Yani, bu teknolojiyi kullanabilme düşüncesi
05:35
to endson up with paperkâğıt where I can handlesap sortçeşit of soundssesleri a little retroRetro,
95
320000
3000
birkaç adım geriye gidip duyabileceğimiz bir kağıtla sona gelebilir.
05:38
but I think it still has its placeyer.
96
323000
3000
Fakat hâlâ onun bir yerinin olduğunu sanıyorum.
05:41
And beingolmak from the SiliconSilikon ValleyVadi, sortçeşit of utopianütopik
97
326000
4000
Ve bir ütopya olan Silikon Vadisi türünde olmak
05:45
sortçeşit of worldDünya,
98
330000
2000
ve -- tür, yani, dünya türü,
05:47
we thought, if we can make this technologyteknoloji work in ruralkırsal UgandaUganda,
99
332000
3000
eğer bunun kırsal Uganda'da işe yarayan bir teknoloji olduğunu düşünerek
05:50
we mightbelki have something.
100
335000
2000
elimize birşey geçebilir.
05:52
So we actuallyaslında got some fundingfinansman from the WorldDünya BankBanka to try it out.
101
337000
4000
Bu yüzden Dünya Bankası'ndan bunu denemek için bir miktar kredi çektik.
05:56
And we foundbulunan in about 30 daysgünler we could go and take a coupleçift folksarkadaşlar from SiliconSilikon ValleyVadi,
102
341000
4000
Ve orada yaklaşık 30 gün bulunduk ve Silikon Vadisi'nden birkaç insanı yanımıza alarak,
06:00
flyuçmak them to UgandaUganda, buysatın almak a cararaba, setset up the first InternetInternet connectionbağ
103
345000
6000
onlarla Uganda'ya uçtuk, araba satın aldık, Uganda Ulusal Kütüphanesi'nde
06:06
at the NationalUlusal LibraryKütüphane of UgandaUganda, figureşekil out what they wanted,
104
351000
3000
ilk kez bir internet bağlantısı kurduk, isteklerini ortaya çıkardık,
06:09
and get a programprogram going makingyapma bookskitaplar in ruralkırsal UgandaUganda.
105
354000
3000
ve Uganda kırsalında çalışacak bir program oluşturduk.
06:12
And it actuallyaslında -- so technologicallyteknolojik olarak, it worksEserleri.
106
357000
3000
Ve gerçekten -- yani geknolojik olarak işe yarıyor.
06:15
What we foundbulunan out of this is we didn't have the right bookskitaplar.
107
360000
3000
Buradan çıkaracağımız şey, biz doğru kitaplara sahip değildik.
06:19
So the bookskitaplar were in the librarykütüphane. We could get it to people, if they're digitizedsayısallaştırılmış,
108
364000
3000
Bu yüzden kitaplar kütüphanedeydi. Bunlar digital hale getirilirse onları insanlara götürebiliriz.
06:22
but we didn't know how to quiteoldukça get them digitizedsayısallaştırılmış.
109
367000
3000
fakat bunu tam olarak nasıl digital hale getireceğimizi bilmiyorduk.
06:25
EverybodyHerkes thought the answerCevap is, sendgöndermek things to IndiaHindistan and ChinaÇin.
110
370000
5000
Herkes cevabın Hindistan ya da Çin'e gönderilmesi olarak düşündü.
06:30
And so we'vebiz ettik trieddenenmiş that, and I'll go over that in a momentan.
111
375000
2000
Bunu denedik ve bir süreliğine bunun üzerinde duracağım.
06:32
There are some newerdaha yeni technologiesteknolojiler for deliveringteslim
112
377000
3000
Şu an var olan ulaştırmada kullanılabilecek ve oldukça da heyecan verici olan
06:35
that have happenedolmuş that are actuallyaslında quiteoldukça excitingheyecan verici as well.
113
380000
3000
bazı yeni teknolojiler var.
06:38
One is a print-on-demandbaskı-on-demand machinemakine that looksgörünüyor like a RubeRube GoldbergGoldberg machinemakine.
114
383000
3000
Bir tanesi Rube Goldberg Makinesi'ne benzeyen talebe göre yazdırma makinesi.
06:41
We have one of these things now. It's completelytamamen coolgüzel.
115
386000
2000
Bunların bir tanesi şu an elimizde. Oldukça harika.
06:43
It's all conveyorKonveyör beltkemer, and it makesmarkaları a bookkitap.
116
388000
5000
Hepsi bir taşıma bandından ibaret ve bu yolla kitap yapıyor.
06:48
And it's calleddenilen the "EspressoEspresso BookKitap MachineMakine,"
117
393000
2000
Bu "Espresso Kitap Makinesi" şeklinde adlandırılıyor
06:50
and in about 10 minutesdakika, you can pressbasın a buttondüğme and make a bookkitap.
118
395000
4000
ve yaklaşık 10 dakikada, bir tuşa basarak bir kitap yapabilirsiniz.
06:54
Something elsebaşka I'm quiteoldukça excitedheyecanlı about in this particularbelirli domaindomain,
119
399000
4000
Bu özel ilgi alanında oldukça heyecanlı olduğum başka birşey ise
07:00
beyondötesinde these sortçeşit of kiosk-yKiosk-y things where you can get bookskitaplar on demandtalep,
120
405000
4000
talebinize göre kulübemsi şeyler türünde alabileceğiniz kitapların arkasında,
07:04
is some of these newyeni little screensekranlar that are cominggelecek out.
121
409000
4000
bu tür bazı yeni ve küçük ekranların piyasaya çıkacak olması.
07:08
And one of my favoritesSık Kullanılanlar in this is the $100 laptopdizüstü.
122
413000
4000
Ve bunlardan benim favorim olanın bir tanesi 100 dolarlık bir dizüstü bilgisayar.
07:12
And I don't mean to stealçalmak any thundergök gürültüsü here,
123
417000
6000
Burada kimseye karşı üstün gelmeyi kasdetmiyorum,
07:18
but we'vebiz ettik gonegitmiş and used one of these things to be an e-booke-kitap readerokuyucu.
124
423000
4000
Fakat bizler gittik ve bir e-kitap okuyucusu olmak için bu şeylerin birisini kullandık.
07:23
So here'sburada one of the betabeta unitsbirimler and you can --
125
428000
6000
Evet, bu beta birimlerden bir tanesi ve sizler --
07:29
it actuallyaslında turnsdönüşler out to be a really good-lookingiyi görünümlü e-booke-kitap readerokuyucu.
126
434000
8000
bunu gerçekten güzel bir görünüme sahip e-book haline getirebilirsiniz.
07:37
And we have a quickhızlı hackkesmek that we did to try to put one of our bookskitaplar on it,
127
442000
4000
Kitabımızın bir tanesini deneme amacıyla buna ekledik ve hızlıca tıkladık,
07:41
and it turnsdönüşler out that 200 dotsnoktalar perbaşına inchinç
128
446000
3000
ve bu şunu ortaya çıkarıyor ki inç başına 200 nokta
07:44
meansanlamına geliyor that you can put scannedtaranan bookskitaplar on them that look really good.
129
449000
3000
taramayla elde edilmiş kitaplarınızı bu cihazla çok iyi görüntüleyebileceğiniz anlamına geliyor.
07:47
At 200 dotsnoktalar perbaşına inchinç, it's kindtür of the equivalenteşdeğer of a 300 dotnokta printbaskı laserlazer printeryazıcı.
130
452000
4000
İnç başına 200 nokta, 300 noktalı bir lazer yazıcıya eşit türden.
07:51
We're in good enoughyeterli shapeşekil.
131
456000
2000
Yeterince iyi bir durumdayız.
07:53
You actuallyaslında can go and readokumak scannedtaranan bookskitaplar quiteoldukça easilykolayca.
132
458000
3000
Gerçekten gidebilir ve taranmış kitapları oldukça basitçe okuyabilirsiniz.
07:56
So the ideaFikir of electronicelektronik bookskitaplar is startingbaşlangıç to come about.
133
461000
4000
Yani elektronik kitap fikri ortaya çıkmaya başlıyor.
08:00
But how do you go about doing all this scanningtarama?
134
465000
2000
Fakat siz tüm bu taramayı nasıl yapıyorsunuz?
08:02
So we thought, okay, well, let's try out this sendgöndermek bookskitaplar to IndiaHindistan thing.
135
467000
3000
Düşündük, tamam, haydi şu kitapları Hindistan'a göndermeyi deneyelim, dedik.
08:05
And there was a projectproje with, fundedfinanse by the NationalUlusal ScienceBilim FoundationVakfı --
136
470000
5000
Ve Ulusal Bilim Vakfı tarafından finanse edilen, birkaç tarayıcının gönderildiği bir proje vardı,
08:10
sentgönderilen a bunchDemet of scannerstarayıcılar, and the AmericanAmerikan librarieskütüphaneler were supposedsözde to sendgöndermek bookskitaplar.
137
475000
4000
ve Amerikan Kütüphaneleri'nin de kitap göndermeleri gerekiyordu.
08:14
Well, they didn't. They didn't want to sendgöndermek theironların bookskitaplar.
138
479000
3000
Evet, ama göndermediler -- kitaplarını göndermek istemediler!
08:17
So we boughtsatın 100,000 bookskitaplar and sentgönderilen them to IndiaHindistan.
139
482000
2000
Bu yüzden de biz 100.000 adet kitap satın aldık ve bunları Hindistan'a yolladık.
08:19
And then we learnedbilgili why you don't want to sendgöndermek bookskitaplar to IndiaHindistan.
140
484000
3000
Bunun ardından neden kitaplarınızı Hindistan'a göndermediğinizi öğrendik.
08:22
The lessonders we learnedbilgili out of this is, scantaramak your ownkendi bookskitaplar.
141
487000
4000
Bundan çıkardığım ders ise, "kendi kitaplarınızı tarayın."
08:26
If you really carebakım about bookskitaplar, you're going to scantaramak them better,
142
491000
4000
Eğer gerçekten kitaplar umrunuzdaysa, onları daha iyi tarayacaksınız,
08:30
especiallyözellikle if they're valuabledeğerli bookskitaplar.
143
495000
2000
özellikle bunlar değerli kitaplarsa.
08:32
If they're newyeni bookskitaplar and you can just, you know, butcherKasap them,
144
497000
2000
Onlar yeni kitaplar ise, bildiğiniz üzere, onları sadece berbat edeceksiniz,
08:34
because you could just buysatın almak anotherbir diğeri one,
145
499000
2000
çünkü siz hemen başka bir tanesini alabilirsiniz,
08:36
that's not suchböyle a bigbüyük dealanlaştık mı in termsşartlar of doing high-qualityyüksek kalite scanningtarama.
146
501000
4000
bu yüksek kalitede tarama yapma açısından böyle büyük bir iş değil.
08:40
But do things that you love.
147
505000
3000
Fakat sevdiğiniz şeyleri yapın.
08:43
But the IndiansKızılderililer have been scanningtarama a lot of theironların ownkendi bookskitaplar --
148
508000
3000
Fakat Hindistanlılar kendilerinin birçok kitaplarını taramaktalar --
08:46
about 300,000 now -- doing very well.
149
511000
2000
şu ana kadar 300,000 adet-- gerçekten iyi bir iş çıkarıyorlar.
08:48
The ChineseÇince did over a millionmilyon, and the EgyptiansMısırlılar are about 30,000.
150
513000
5000
Çinliler 1 milyonun üzerinde ve Mısırlılar da 30,000 civarında tarama yaptılar.
08:53
But we sentgönderilen -- thought, OK, if we're going to need to do this, let's do it in-libraryKütüphane.
151
518000
6000
Fakat biz yolladık -- düşündük ki eğer bunu yapmamız gerekecekse, kütüphane içerisinde yaparsak iyi olacak.
08:59
How do we go and do this, and how do we get it down
152
524000
2000
Nasıl gidiyoruz ve yapıyoruz bunu? Ve güç yetirebileceğimiz miktarda bir ücretle
09:01
so that it's a costmaliyet pointpuan that we could affordparası yetmek?
153
526000
2000
bu işe nasıl başladık?
09:03
And we sortçeşit of pickedseçilmiş the pricefiyat pointpuan of 10 centscent a pagesayfa.
154
528000
3000
Fiyatlandırmayı sayfa başına 10 sent olarak belirledik.
09:06
If it's basicallytemel olarak the costmaliyet of xeroxingxeroxing to basicallytemel olarak digitizedijital ortama, OCROCR, packagepaket it up,
155
531000
6000
Eğer bu dijital hale getirmek için baz alınan fotokopi çekme, optik karakter tanıma ve paketleme,
09:12
make it so that you could downloadindir, printbaskı and bindbağlamak it -- the wholebütün shebangMeyhane --
156
537000
3000
indirilebilir hale getirme, yazdırma, ciltleme ve hepsinin fiyatıysa,
09:15
we would have achievedelde something.
157
540000
2000
birşeyler başarabiliriz..
09:17
So we startedbaşladı out tryingçalışıyor to figureşekil out. How do we get to 10 centscent?
158
542000
2000
Bu yüzden, hesaplama yapmaya başladık, 10 sente nasıl ulaşabilirdik?
09:19
And we trieddenenmiş these robotrobot things, and they workedişlenmiş prettygüzel well --
159
544000
3000
Bu robot kalıpları denedik ve oldukça güzel işe yaradı.
09:22
sortçeşit of these auto-page-turningAuto-sayfa-dönüm things.
160
547000
2000
-- bu sayfa döndürme şeyleri türünden.
09:24
If we can have MarsMars RoversRovers, you'dşimdi etsen think you could turndönüş pagessayfalar.
161
549000
4000
Mars Rovers'ımız olsa, bununla sayfaları çevirebileceğimizi düşünürdünüz.
09:28
But it actuallyaslında turnsdönüşler out to be prettygüzel hardzor to turndönüş pagessayfalar, and the volumehacim isn't there.
162
553000
4000
Fakat o zaman sayfaları çevirmek oldukça zor bir hal alıyordu ve ciltlere de uymuyordu.
09:32
So anywayneyse -- so we endedbitti up makingyapma our ownkendi bookkitap scannertarayıcı,
163
557000
6000
Ya her neyse -- biz kendi tarayacımızı yaparak sonuç aldık.
09:38
and with two digitaldijital, high-gradeyüksek dereceli, professionalprofesyonel digitaldijital cameraskameralar,
164
563000
4000
Ve yüksek kalite 2 dijital kamera sayesinde,
09:42
controlledkontrollü museummüze lightingaydınlatma, so even if it's a blacksiyah and whitebeyaz bookkitap,
165
567000
3000
müze ışıklandırmasını kontrol altına aldık -- beyaz ya da siyah bir kitap bile olsa,
09:45
you can go and get the properuygun intonationTonlama.
166
570000
4000
gidip doğru ses tonlamasını elde edebilirsiniz.
09:49
So you basicallytemel olarak do a beautifulgüzel, respectfulsaygılı job.
167
574000
3000
Esasında güzel ve saygı duyulan bir iş yapmış oluyoruz.
09:52
This is not a faxFaks, this is -- the ideaFikir is to do a beautifulgüzel job
168
577000
4000
Bu bir fakslama değil, bu -- bu kütüphanelerin içine girerken,
09:56
as you're going throughvasitasiyla these librarieskütüphaneler.
169
581000
3000
iyi bir iş yapma fikri.
09:59
And we'vebiz ettik been ableyapabilmek to achievebaşarmak 10 centscent a pagesayfa if we runkoş things in volumehacim.
170
584000
4000
ve eğer bunları ciltler halinde yaparsak, sayfa başına 10 senti başarmış oluruz.
10:03
This is what it looksgörünüyor like at the UniversityÜniversitesi of TorontoToronto.
171
588000
3000
Bu Toronto Üniversitesi'ndeki gibi birşey.
10:06
And actuallyaslında, it turnsdönüşler out to, you know, payödeme a livingyaşam wageücret.
172
591000
3000
Ve gerçekten de ona benziyor, bildiğiniz gibi, geçinebilecek kadar maaş ödemek.
10:09
People seemgörünmek to love it.
173
594000
2000
İnsanlar onu seviyor gibiler.
10:11
Yes, it's a little boringsıkıcı, but some people kindtür of get into the ZenZen of it.
174
596000
4000
Evet bir miktar sıkıcı, fakat bazı insanlar bunu Japon Budist Okulu'na gitmek gibi görüyorlar.
10:15
(LaughterKahkaha)
175
600000
3000
(Kahkaha)
10:18
And especiallyözellikle if it's kindtür of interestingilginç bookskitaplar that you carebakım about,
176
603000
2000
Ve özellikle bu sizin okuyabileceğiniz dilde olan ve
10:20
in languagesdiller that you can readokumak.
177
605000
2000
gerçekten umursadığınız bir kitap çeşidiyse.
10:22
We actuallyaslında have been ableyapabilmek to do a prettygüzel good job of this, at gettingalma 10 centscent a pagesayfa.
178
607000
6000
Bizler gerçekten sayfa başı 10 sente ulaşarak iyi bir iş çıkardık.
10:28
So 10 centscent a pagesayfa, 300 pagessayfalar in your averageortalama bookkitap, 30 dollarsdolar a bookkitap.
179
613000
4000
Yani sayfa başına 10 sent, ortalama 300 sayfa olsa bir kitap, bir kitap 30 dolar olmuş oluyor.
10:32
The LibraryKütüphane of CongressKongre, if you did the wholebütün darniğne ile örerek onarmak thing --
180
617000
4000
Congress Kütüphanesi, eğer tüm lanet şeyleri siz yaptıysanız --
10:36
26 millionmilyon bookskitaplar -- is about 750 millionmilyon dollarsdolar, right?
181
621000
4000
26 milyon kitap -- yaklaşık 750 milyon dollar, yanılıyor muyum?
10:40
But a millionmilyon bookskitaplar, I think, actuallyaslında would be a prettygüzel good startbaşlama,
182
625000
4000
Fakat 1 milyon kitap -- Gerçekten bu rakamın iyi bir başlangıç olacağını düşünüyorum,
10:44
and that would costmaliyet 30 millionmilyon dollarsdolar. That's not that bigbüyük a billfatura.
183
629000
3000
ve bu da 30 milyon dolar tutardı. Bu o kadar da büyük bir fatura değil!
10:47
And what we'vebiz ettik been ableyapabilmek to do is get into librarieskütüphaneler.
184
632000
3000
Ve bizim yapabildiğimiz şey kütüphanelere gitmekti.
10:50
We'veBiz ettik now got eightsekiz of these scanningtarama centersmerkezleri in threeüç countriesülkeler,
185
635000
4000
Şu an 3 farklı ülkede 8 tane tarama merkezimiz var,
10:54
and librarieskütüphaneler are up for havingsahip olan theironların bookskitaplar scannedtaranan.
186
639000
3000
ve kütüphaneler kitaplarını taratmak isteyenler için hizmette.
10:57
The GettyGetty here is movinghareketli theironların bookskitaplar to the UCLAUCLA,
187
642000
3000
The Getty burada kitaplarını bizim de bir tarama merkezimizin bulunduğu UCLA'ya götürüyor,
11:00
whichhangi is where we have one these scanningtarama centersmerkezleri,
188
645000
3000
bizim de bir tarama merkezimizin bulunduğu UCLA'ya götürüyor,
11:03
and scanningtarama theironların out-of-copyrighttelif hakkına tabi olmayan bookskitaplar, whichhangi is fabulousharika.
189
648000
4000
ve yayın hakkı olmayan kitaplarını tarıyor, harika bir iş!
11:07
So we're startingbaşlangıç to get the institutionalkurumsal responsibilitysorumluluk.
190
652000
3000
Ve kurumsal sorumluluğu elimize almaya başlıyoruz.
11:10
The thing we're missingeksik is the 10 centscent.
191
655000
3000
Kaçırdığımız şey ise "10 sent".
11:13
If we can get the 10 centscent, all the restdinlenme of it flowsakar.
192
658000
3000
10 senti elde edebilirsek, gerisi hikaye!
11:16
We'veBiz ettik scannedtaranan about 200,000 bookskitaplar.
193
661000
3000
Yaklaşık 200,000 kitap taraması yaptık.
11:19
Now we're scanningtarama about 15,000 bookskitaplar a monthay,
194
664000
3000
Ve şu an aylık 15,000 civarında kitap tarıyoruz.
11:22
and it's startingbaşlangıç to geardişli up anotherbir diğeri factorfaktör of two from there.
195
667000
4000
Ve 2'den 3'e doğru vitesi yükseltmeye başlıyoruz.
11:26
So all in all, that's going very well.
196
671000
3000
Yani herşeyi düşünürsek, bu çok iyi gidiyor.
11:29
And we're startingbaşlangıç to movehareket out of the just out-of-copyrighttelif hakkına tabi olmayan
197
674000
3000
Ve telif hakkı koruma süresi bitmiş bir dünyadan çıkıp,
11:32
into the out-of-printYazdır worldDünya.
198
677000
2000
baskısı tükenmiş kitapların olduğu bir dünyaya yol alıyoruz.
11:34
So I think of -- we're kindtür of going from the out-of-copyrighttelif hakkına tabi olmayan, librarykütüphane stuffşey,
199
679000
4000
Sanıyorum ki -- biz bir çeşit telif hakkı koruma süresi bitmiş kütüphane malzemelerinden yola çıkıyoruz,
11:38
and AmazonAmazon.comcom is cominggelecek from the in-printYazdır worldDünya.
200
683000
5000
ve Amazon.com baskıda bulunan bir dünyadan geliyor.
11:43
And I think we'lliyi meetkarşılamak in the middleorta some placeyer,
201
688000
2000
ve ortada bir yerde buluşacağız, bunun ardından da
11:45
and have the classicklasik thing that you have,
202
690000
2000
sizin sahip olduğunuz klasik şeylerimiz olacak,
11:47
whichhangi is a publishingyayıncılık systemsistem and a librarykütüphane systemsistem workingçalışma in parallelparalel.
203
692000
4000
baskı sistemi ve kütüphane çalışma sistemine paralel olan şeyleri kasdediyorum.
11:51
And so we're startingbaşlangıç up a programprogram to do out-of-printYazdır worksEserleri, but loaningödünç vermeyi them.
204
696000
6000
Ve biz baskısı tükenmiş işlerin programını yapmaya başlıyoruz, fakat bunları ödünç alıyoruz.
11:57
ExactlyTam olarak what loaningödünç vermeyi meansanlamına geliyor, I'm not quiteoldukça sure.
205
702000
2000
Ödünç almanın ne demek olduğunu tam bilmiyorum. O kadar emin değilim.
11:59
But anywayneyse, loaningödünç vermeyi out-of-printYazdır worksEserleri from the BostonBoston PublicKamu LibraryKütüphane,
206
704000
5000
Fakat her neyse, baskısı tükenmiş işleri Boston Halk Kütüphanesi'nden,
12:04
the WoodsWoods HoleDelik OceanographicOşinografik InstituteEnstitüsü and a fewaz other librarieskütüphaneler
207
709000
4000
Wood Hole Denizbilimsel Enstitüsü ve bu programda yer almaya başlayan
12:08
that are startingbaşlangıç to participatekatılmak in this programprogram,
208
713000
2000
diğer birkaç kütüphaneden ödünç aldık,
12:10
to try out this modelmodel of where does a librarykütüphane stop
209
715000
3000
ve bunu kütüphanelerin ve kitapçıların
12:13
and where does the bookstorekitapçı take over.
210
718000
3000
durma noktasına geldiği yerlerde denedik.
12:16
So all in all, it's possiblemümkün to do this in largegeniş scaleölçek.
211
721000
4000
Sonuçta bunu geniş çaplı yapmanın imkanı var.
12:20
We're alsoAyrıca going back over microfilmMikrofilm and gettingalma that onlineinternet üzerinden.
212
725000
5000
Tekrar geriye, mikrofilme dönüyoruz ve bunu internete taşıyoruz.
12:25
So, we can do 10 centscent a pagesayfa, we're going 15,000 bookskitaplar a monthay
213
730000
3000
Yani biz bu işi sayfa başı 10 sente yapabiliriz, aylık 15,000 kitap ve
12:28
and we'vebiz ettik got about 250,000 bookskitaplar onlineinternet üzerinden,
214
733000
3000
şu an bizim yaklaşık 250,000 online kitabımız var,
12:31
countingsayma all the other projectsprojeler that are startingbaşlangıç to addeklemek in.
215
736000
2000
bunda bizim projemizde yer almaya başlayan diğerlerini de hesaba katıyoruz tabii.
12:33
So what I wanted to arguetartışmak is, bookskitaplar are withiniçinde our graspkavramak.
216
738000
4000
Bu noktada tartışmak istediğim şey, kitapların bizim avucumuzda olmaları.
12:37
The ideaFikir of takingalma on the wholebütün balltop of waxbalmumu is not that bigbüyük a dealanlaştık mı.
217
742000
6000
Bunun tamamını üstlenmek o kadar büyük bir mes'ele değil.
12:43
Yes, it costsmaliyetler tensonlarca of millionsmilyonlarca, lowdüşük hundredsyüzlerce of millionsmilyonlarca,
218
748000
4000
Evet, onlarca, binlerce milyon dolara mal olabilir bize,
12:47
but one time shotatış and we'vebiz ettik got basicallytemel olarak the historytarih of printedbasılı literatureEdebiyat onlineinternet üzerinden.
219
752000
7000
fakat bir kerelik başlangıç ve biz şu an temel alınan baskı literatürü tarihine online olarak sahibiz.
12:54
And then, there's business modelmodel issuessorunlar
220
759000
2000
Bunun ardından iş modeli konular var
12:56
about how to try to effectivelyetkili bir şekilde marketpazar it and get it to people.
221
761000
4000
piyasayı etkili bir şekilde yönetip, bunu insanlara ulaştırmayla alakalı.
13:00
But it is withiniçinde our graspkavramak, technologicallyteknolojik olarak and law-wiseLaw-Wise,
222
765000
4000
Fakat bunlar teknolojik olarak da kanunlarla ilgili olarak da, hep bizim avucumuzda,
13:04
at leasten az for the out of printbaskı and out of copyrighttelif hakkı,
223
769000
3000
en azından telif hakkı koruma süresi bitmiş ve baskı dışı kalmış olanlar için geçerli bu,
13:07
we suggestönermek, to be ableyapabilmek to get the wholebütün darniğne ile örerek onarmak thing onlineinternet üzerinden.
224
772000
5000
bu noktada biz tüm ağa online olarak erişimi sağlayabilmeyi öneriyoruz.
13:12
Now let's go for audioses, and I'm going to go throughvasitasiyla these.
225
777000
3000
Şimdi sesi dinleyelim, bunu size dinleteceğim.
13:15
So how much is there?
226
780000
2000
Ne kadar var orda?
13:17
Well, as besten iyi we can tell, there are about two to threeüç millionmilyon disksdiskler
227
782000
3000
Eee, söylesek söylesek, yaklaşık 2 yada 3 milyon yayınlanmış disk var diyebiliriz
13:20
havingsahip olan been publishedyayınlanan -- so 78s, long-playinguzun recordskayıtlar and CDsCD --
228
785000
5000
yani -- 78'lerin uzun süren ses kayıtları ve CD'leri --
13:25
or at leasten az that's the largesten büyük archivesarşiv of publishedyayınlanan materialsmalzemeler
229
790000
3000
ya da en azından bu yayına konmuş materyallerin
13:28
we'vebiz ettik been ableyapabilmek to sortçeşit of pointpuan at.
230
793000
2000
bizim bu noktadan gördüğüm kadarıyla en genişidir denir.
13:30
It costsmaliyetler about 10 dollarsdolar a pieceparça to go and take a diskdisk
231
795000
4000
Bu iş için gidip bir disk satın almak yaklaşık 10 dolara mal olur
13:34
and put it onlineinternet üzerinden, if you're doing things in volumehacim.
232
799000
4000
ve tabiki bunu internette de paylaşmak buna dahil, eğer bunlar ciltler halindeyse.
13:38
But we'vebiz ettik foundbulunan that the rightshaklar issuessorunlar are really quiteoldukça thornydikenli.
233
803000
3000
Fakat biz bu tür doğru konuların gerçekten zorlu olduğunu gördük.
13:41
This is a fairlyoldukça heavilyağır şekilde litigatedlitigated areaalan,
234
806000
2000
Bu gerçekten ağır bir dava,
13:43
so we'vebiz ettik foundbulunan that there are nichesniş in the musicmüzik worldDünya
235
808000
3000
bu yüzden müzik dünyasında, klasik ticari yayın sistemi tarafından çok iyi hizmet verilmediğini
13:46
that aren'tdeğil servedhizmet terriblyson derece well by the classicklasik commercialticari publishingyayıncılık systemsistem.
236
811000
3000
ve bazı bozuklukların olduğunu gördük.
13:49
And we'vebiz ettik been startingbaşlangıç to make these availablemevcut by going
237
814000
4000
Buna istinaden, bu eksiklikleri gidermek amacıyla gittik
13:53
and offeringteklif shelfraf spaceuzay on the NetNET.
238
818000
2000
ve internet üzerinden özel raf yeri teklif ettik.
13:55
In the UnitedAmerika StatesBirleşik, it doesn't costmaliyet you to give something away. Right?
239
820000
4000
Birleşik Devletler'de birşey bağışlamak sizi o kadar etkilemez, değil mi?
13:59
If you give something to a charitysadaka or to the publichalka açık,
240
824000
7000
Halka ya da bir hayır kurumuna bağışta bulunursanız,
14:06
you get a patsıvazlama on the back and a taxvergi donationbağış --
241
831000
2000
sırtınız sıvazlanır ve vergi yardımı-indirimi- alırsınız--
14:08
exceptdışında on the NetNET, where you can go brokekırdı.
242
833000
2000
meteliksiz kalabileceğiniz internet ortamı hariç tabii.
14:10
If you put up a videovideo of your garagegaraj bandgrup, and it startsbaşlar gettingalma heavilyağır şekilde accessederişilen,
243
835000
5000
Eğer GarageBand'inizin bir videosunu çekip koysanız, bu daha kolay erişilir hale gelir ve
14:15
you can losekaybetmek your guitarsgitar or your houseev.
244
840000
2000
siz de gitarınız ya da evinizi kaybedebilirsiniz.
14:17
This doesn't make any senseduyu.
245
842000
2000
Bu pek bir anlama ifade etmiyor.
14:19
So we'vebiz ettik offeredsunulan unlimitedsınırsız storagedepolama, unlimitedsınırsız bandwidthBant genişliği, foreversonsuza dek, for freeücretsiz,
246
844000
5000
Bu yüzden limitsiz depolayabilme, limitsiz bant genişliği -herzaman için- şansını
14:24
to anybodykimse that has something to sharepay that belongsaittir in a librarykütüphane.
247
849000
3000
bir kütüphaneye ait olan bir şeyi paylaşmak isteyen herkese ücretsiz olarak verdik.
14:27
And we'vebiz ettik been gettingalma a lot of takerstutanlar. One is the rockKaya 'n'Rock'n ' rollersSilindirler.
248
852000
4000
Bununla birçok müşteri kazandı. Hatta birisi rakınrolcu.
14:31
The rockKaya 'n'Rock'n ' rollersSilindirler had a traditiongelenek of sharingpaylaşım,
249
856000
2000
Rakınrolcülerin bir paylaşma geleneği var,
14:33
as long as nobodykimse madeyapılmış any moneypara. You could --
250
858000
2000
birileri bir kazanç elde etmediği sürece.
14:35
concertkonser recordingskayıtları, it's not the commercialticari recordingskayıtları,
251
860000
2000
Yani siz konser kaydı yapabilir -ticari kayıtlar değil-
14:37
but concertkonser recordingskayıtları, startedbaşladı by the GratefulMinnettar DeadÖlü.
252
862000
3000
sadece konser kayıtları, bunu Grateful Dead başlattı.
14:40
And we get about two or threeüç bandsbantları a day signingimza up.
253
865000
3000
Ve günlük yaklaşık 2 ya da 3 müzik grubundan başvuru alıyoruz.
14:43
They give permissionizin, and we get about 40 or 50 concertskonser a day.
254
868000
5000
İzin veriyorlar ve bizim de günlük 40-50 konsere gitme şansımız oluyor.
14:48
We have about 40,000 concertskonser, everything the GratefulMinnettar DeadÖlü ever did,
255
873000
3000
Yaklaşık 40,000 kadar konser var, Grateful Dead'in şu ana kadar yaptığı herşey,
14:51
up on the NetNET, so that people can see it and listen to this materialmalzeme.
256
876000
6000
internette yer alıyor ki herkes görebilsin ve onların tüm materyallerini dinleyebilsin.
14:57
So audioses is possiblemümkün to put up, but the rightshaklar issuessorunlar are really prettygüzel thornydikenli.
257
882000
4000
Yani ses kayıdı yapma imkanı var ama gerçek konularda gerçekten belalı bir iş.
15:01
We'veBiz ettik got a lot of collectionskoleksiyonları now --
258
886000
2000
Şu an birçok kollkesiyonumuz var.
15:03
a coupleçift hundredyüz thousandbin itemsürün -- and it's growingbüyüyen over time.
259
888000
4000
-- bu şeylerden yüz binlerce var -- ve sayıları da zamanla artıyor.
15:07
MovingHareketli imagesGörüntüler: if you think of theatricaldramatik releasesbültenleri,
260
892000
2000
Hareketli resimler: eğer tiyatroyla ilgili şeyleri düşünyorsanız,
15:09
there are not that manyçok of them.
261
894000
2000
bunlarda çok da fazla yok aslında.
15:11
As besten iyi we can tell, there are about 150,000 to 200,000 moviesfilmler ever
262
896000
4000
Söyleyebileceğimizin en iyisi, şu ana kadar yaklaşık 150,000 ile 200,000 arası film var
15:15
that are really meantdemek for a large-scalebüyük ölçekli theatricaldramatik distributiondağıtım. It's just not that manyçok.
263
900000
5000
ki bunlarda büyük bir ölçüde tiyatroyla ilgili konular. Bu da çok fazla değil.
15:20
But halfyarım of those were IndianHint.
264
905000
2000
Fakat bu filmlerin yarısı Hint filmleri.
15:22
But anywayneyse, it's doableyapılabilir,
265
907000
2000
Her neyse, bu da yapılabilir,
15:24
but we'vebiz ettik only foundbulunan about a thousandbin of these things that --
266
909000
3000
fakat biz sadece bu şeylerden binlerce bulabildik --
15:27
to be out of copyrighttelif hakkı.
267
912000
2000
-- tabii telif hakkı koruma süresi bitmiş olanlardan --
15:29
So we'vebiz ettik digitizedsayısallaştırılmış those and madeyapılmış those availablemevcut.
268
914000
2000
Bunları dijital hale getirdik ve bunları mevcut hale getirdik.
15:31
But we'vebiz ettik foundbulunan that there's lots of other typestürleri of moviesfilmler
269
916000
2000
Düşündük ve bulduk ki bizim bugüne kadar gün ışığına çıkmamış
15:33
that haven'tyok really seengörüldü the lightışık of day -- archivalarşivleme filmsfilmler.
270
918000
3000
diğer birçok film çeşidi var.
15:36
We'veBiz ettik foundbulunan, alsoAyrıca, a lot of politicalsiyasi filmsfilmler, a lot of amateuramatör filmsfilmler,
271
921000
5000
Birçok siyasi film de bulduk, birçoğu amatör film ama,
15:41
all sortssıralar of things that are basicallytemel olarak needinggerek a home, a permanentkalıcı home.
272
926000
5000
fakat tüm bunlar temelde sadece bir eve ihtiyaç duyuyorlar, kalıcı bir yer yani.
15:46
So we'vebiz ettik been startingbaşlangıç to make these availablemevcut and it's grownyetişkin to be very popularpopüler.
273
931000
4000
Bu şeyleri mevcut hale getirmeye başladık, ve gerçekten de popüler hale geliyorlar.
15:50
We're not quiteoldukça a YouTubeYouTube.
274
935000
2000
Biz tam bir YouTube değiliz;
15:52
We tendedeğilimi towardskarşı longer-termdaha uzun vadeli things
275
937000
2000
uzun süreli şeyler yapma niyetindeyiz ve
15:54
and alsoAyrıca things that people can reuseyeniden and make into newyeni moviesfilmler,
276
939000
4000
hem de insanların tekrar kullanabildikleri ve film haline getirebildikleri
15:58
whichhangi has just been great funeğlence.
277
943000
3000
ve oldukça eğlenceli şeyler.
16:01
TelevisionTelevizyon comesgeliyor quiteoldukça a bitbit largerdaha büyük.
278
946000
2000
Televizyon biraz geniş yer ediyor.
16:03
We startedbaşladı recordingkayıt 20 channelskanallar of televisiontelevizyon 24 hourssaatler a day.
279
948000
3000
Günde 24 saat yayın yapan 20 kanalı kayda almaya başladık.
16:06
It's sortçeşit of the biggesten büyük TiVoTiVo boxkutu you've ever seengörüldü.
280
951000
4000
Şu ana kadar gördüğünüz belki de en büyük TiVo çeşidi.
16:10
It's about a petabytePetabyte, so faruzak, of worldwideDünya çapında televisiontelevizyon --
281
955000
3000
Bu petabyte ile ilgili, şimdiye kadar, dünya çağında televizyonlar.
16:13
RussianRusça, ChineseÇince, JapaneseJaponca, IraqiIrak, AlAl JazeeraCezire, BBCBBC, CNNCNN, ABCABC, CBSCBS, NBCNBC --
282
958000
5000
Rusça, Çince, Japonca, Irak dili, El Cezire, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC --
16:18
24 hourssaatler a day.
283
963000
2000
günde 24 saat.
16:20
We only put one weekhafta up,
284
965000
2000
Sadece 1 haftalığına yaptık bunu
16:22
whichhangi is mostlyçoğunlukla for costmaliyet reasonsnedenleri, whichhangi is the 9/11,
285
967000
5000
çünkü bazı fiyatlandırmalar yüzünden,
16:27
sortçeşit of from 9/11/2001. For one weekhafta, what did the worldDünya see?
286
972000
4000
11 Eylül 2001 türünde birşey: 1 hafta boyunca dünya ne gördü?
16:31
CNNCNN was sayingsöz that PalestiniansFilistinliler were dancingdans in the streetssokaklar.
287
976000
4000
CNN Filistinlilerin sokaklarda dans ettiklerini söylüyordu.
16:35
Were they? Let's look at the PalestinianFilistin televisiontelevizyon and find out.
288
980000
3000
Öyle mi? Haydi Filistin televizyonlarına bakalım ve öğrenelim.
16:38
How can we have criticalkritik thinkingdüşünme withoutolmadan beingolmak ableyapabilmek to quotealıntı
289
983000
4000
Alıntı yapmadan nasıl hassas bir düşünceye sahip olabiliriz ve
16:42
and beingolmak ableyapabilmek to comparekarşılaştırmak what happenedolmuş in the pastgeçmiş?
290
987000
3000
geçmişte olanlarla karşılaştırabiliriz?
16:45
And televisiontelevizyon is dreadfullyçok unrecordedkaydı and unquotableunquotable,
291
990000
4000
Ve televizyon korkutucu bir şekilde kayıt dışı ve alıntı yapmadan,
16:49
exceptdışında by JonJon StewartStewart, who does a fabulousharika job.
292
994000
4000
harika bir iş çıkaran Jon Stewart tarafından yapılan iş hariç.
16:53
So anywayneyse, televisiontelevizyon is, I would suggestönermek, withiniçinde our graspkavramak.
293
998000
4000
Ya her neyse, televizyon, öne sürüyorum ki, bizim avucumuzun içerisinde.
16:57
So 15 dollarsdolar perbaşına videovideo hoursaat, and alsoAyrıca about 100 dollarsdolar to 150 dollarsdolar perbaşına celluloidselüloit hoursaat,
294
1002000
5000
Yani, saatlik video başına 15 dolar ve selüloit saat başına yaklaşık 100 ile 150 dolarla
17:02
we're ableyapabilmek to go and get materialsmalzemeler onlineinternet üzerinden very inexpensivelyucuz
295
1007000
4000
oldukça ucuz bir fiyata materyalleri elde edebiliyoruz,
17:06
and have them up on the NetNET.
296
1011000
2000
ve bunları internete koyabiliyoruz.
17:08
And we'vebiz ettik got, now, a lot of these materialsmalzemeler.
297
1013000
2000
Ve şu an birçok materyallerimiz var.
17:10
So we'vebiz ettik got about 100,000 piecesparçalar up there.
298
1015000
3000
100,000 parçaya yakın sahip olduklarımız.
17:13
So bookskitaplar, musicmüzik, videovideo, softwareyazılım. There's only 50,000 titlesbaşlıklar of it.
299
1018000
5000
Kitaplar, müzik, video, yazılım -- hemen hemen 50,000 başlık var.
17:18
MostlyÇoğunlukla the issuessorunlar there are legalyasal issuessorunlar and breakingkırma copykopya protectionskorumaları.
300
1023000
6000
Genel konular ise, yasal konular ve kopya koruma hakları.
17:24
But we'vebiz ettik workedişlenmiş throughvasitasiyla some of those,
301
1029000
2000
Bunların üzerinde çalıştık,
17:26
but we'vebiz ettik still got realgerçek problemssorunlar in WashingtonWashington.
302
1031000
2000
fakat Washington'da hala bazı reel problemlerimiz var.
17:28
Well, we're besten iyi knownbilinen as the WorldDünya WideGeniş WebWeb.
303
1033000
3000
Eee, Dünya Çapında Ağ'da daha iyi biliniyoruz.
17:31
We'veBiz ettik been archivingarşivleme the WorldDünya WideGeniş WebWeb sincedan beri 1996.
304
1036000
2000
Dünya Çapında Ağı 1996'dan beri arşivimize alıyoruz.
17:33
We take a snapshotenstantane fotoğraf of everyher websiteWeb sitesi and all of the pagessayfalar on it, everyher two monthsay.
305
1038000
6000
Her sitenin ve onların sayfalarının bir görüntüsünü aldık, her 2 ayda bir.
17:39
And actuallyaslında, it's really been pioneeredöncülük by AlexaAlexa InternetInternet,
306
1044000
4000
Ve gerçekten, bu işe yani internet arşivine çok katkısı olmuş olan
17:43
whichhangi donatesbağışladı this collectionToplamak to the InternetInternet ArchiveArşiv.
307
1048000
4000
Alexa Internet sitesi öncü oldu.
17:47
And it's been growingbüyüyen alonguzun bir for the last 11 yearsyıl, and it's a fantasticfantastik resourcekaynak.
308
1052000
6000
Son 11 yıldır sürekli genişleyen bir internet sitesi oldu ve bu mükemmel bir kaynak.
17:53
And we'vebiz ettik madeyapılmış a WaybackWayback MachineMakine
309
1058000
2000
Ve bir "Geri Dönüş Mekanizması" oluşturduk.
17:55
that you can then go and see oldeski websitesweb siteleri kindtür of the way they were.
310
1060000
4000
Bununla gidip eski internet sitelerini eski halleriyle görebilirsiniz.
17:59
If you go and searcharama on something -- this is GoogleGoogle.comcom,
311
1064000
4000
Gidip birşey ararsanız, bu Google.com olabilir,
18:03
the differentfarklı versionsversiyonları of it that we have,
312
1068000
2000
sahip olduğumuz farklı versiyonları,
18:05
this is what it looksgörünüyor like when it was an alphaalfa releaseserbest bırakmak,
313
1070000
2000
yani bu onun Alpha çıkışlı olduğu zaman,
18:07
and this is what it lookedbaktı like at StanfordStanford.
314
1072000
2000
ve yine bu onun Stanford'da nasıl göründüğü bulabilirsiniz.
18:09
So anywayneyse, you've got basicallytemel olarak an ideaFikir of where things camegeldi from.
315
1074000
4000
Ya her neyse, birşeylerin nereden geldiğini temel de elde edebiliyorsnuz.
18:13
MostlyÇoğunlukla, people want to see theironların oldeski stuffşey out of this.
316
1078000
3000
Çoğu zaman, insanlar bu tür şeylerin eski hallerini görmek istiyorlar.
18:16
If there's one thing that we want to learnöğrenmek from the LibraryKütüphane of AlexandriaAlexandria versionversiyon one,
317
1081000
4000
İskenderiye Kütüphanesi'nin eski bir versiyonun, çoğu zaman yakma yönüyle bilinen,
18:20
whichhangi is probablymuhtemelen besten iyi knownbilinen for burningyanan,
318
1085000
4000
öğrenmek istediğimiz birşey:
18:24
is, don't just have one copykopya.
319
1089000
2000
1 kopyayla yetinmenize gerek yok.
18:26
So we'vebiz ettik startedbaşladı to -- we'vebiz ettik madeyapılmış anotherbir diğeri copykopya of all of this
320
1091000
6000
Başladık --bunların hepsinin birer kopyasını hazırladık
18:32
and we actuallyaslında put it back in the LibraryKütüphane of AlexandriaAlexandria.
321
1097000
3000
ve gerçekten bunları İskenderiye Kütüphanesi'ne geri yolladık.
18:35
So this is a pictureresim of the InternetInternet ArchiveArşiv at the LibraryKütüphane of AlexandriaAlexandria.
322
1100000
3000
İşte bu İskenderiye Kütüphanesi'nin internet arşivinin bir resmi.
18:38
And we now have alsoAyrıca anotherbir diğeri copykopya buildingbina up in AmsterdamAmsterdam.
323
1103000
4000
Ve şimdi de Amsterdam'daki bir kopyalama binası.
18:42
So, we should put it in the SanSan AndreasAndreas FaultHatası LineSatır in SanSan FranciscoFrancisco,
324
1107000
4000
Bunu San Francisco'daki San Adread Fault Line'a koymamız gerekiyor,
18:46
floodsel zonebölge in AmsterdamAmsterdam and in the MiddleOrta EastDoğu. Right, so anywayneyse ...
325
1111000
5000
Amsterdam'daki ve Orta Doğu'daki sel bölgesi.. Evet, her neyse ...
18:51
so we're hedgingRiskten korunma our betsBahisler here.
326
1116000
3000
yani iddiamızı garanti altına alıyoruz bu şekilde.
18:54
If we go and put it in a coupleçift more placesyerler, I think we'lliyi be in good shapeşekil.
327
1119000
5000
gidip bunu birkaç daha yere koyarsak, iyi bir durumda olacağımızı düşünüyorum.
18:59
There's a politicalsiyasi and socialsosyal questionsoru out of this.
328
1124000
2000
Burada siyasi ve sosyal bir sorun var.
19:01
Is all of this, as we go digitaldijital, is it going to be publichalka açık or privateözel?
329
1126000
4000
Bunların hepsi, digital hale geldikçe, halka açık mı olacak yoksa özel mi olacak?
19:05
There's some largegeniş companiesşirketler that have seengörüldü this visionvizyon,
330
1130000
2000
Bu vizyona sahip çıkan bazı geniş şirketler var,
19:07
that are doing large-scalebüyük ölçekli digitizationdijitalleşme,
331
1132000
2000
büyük ölçüde dijitalleştirme yapıyorlar,
19:09
but they're lockingkilitleme up the publichalka açık domaindomain.
332
1134000
2000
fakat onlar halkın taleplerini bloke ediyorlar.
19:11
The questionsoru is, is that the worldDünya that we really want to livecanlı in?
333
1136000
3000
Soru şu: Bu gerçekten bizim içinde yaşamak istediğimiz dünya mı?
19:14
What's the rolerol of the publichalka açık versuse karşı the privateözel as things go forwardileri?
334
1139000
4000
Kamuoyunun özel durumlara karşı rolü zaman geçtikçe nasıl olacak?
19:18
How do we go and have a worldDünya where we bothher ikisi de have librarieskütüphaneler
335
1143000
4000
Nasıl ilerleme kaydedip, bizim hepimizin kütüphanelerinin olduğu
19:22
and publishingyayıncılık in the futuregelecek, just as we basicallytemel olarak benefitedyararlandı as we were growingbüyüyen up?
336
1147000
5000
ve gelecekte yayın yapacak olan, temelde sadece bizim yararımıza olan bir dünyamız olacak?
19:27
So universalevrensel accesserişim to all knowledgebilgi --
337
1152000
3000
Tüm bilgilere evrensel erişim --
19:30
I think it can be one of the greatestEn büyük achievementsbaşarıları of humankindinsanlık,
338
1155000
3000
Sanıyorum ki bu insanoğlunun şu ana kadar ki en büyük başarısı olabilir,
19:33
like the man on the moonay, or the GutenbergGutenberg Bibleİncil, or the LibraryKütüphane of AlexandriaAlexandria.
339
1158000
4000
Ay'a ayak basan ilk insan ya da Gutenberg Bible ya da İskenderiye Kütüphanesi gibi.
19:37
It could be something that we're rememberedhatırladı for,
340
1162000
2000
Bizim bunu, bu milenyumda başarmamız,
19:39
for millenniabin yıl, for havingsahip olan achievedelde.
341
1164000
3000
gelecekte anılacağımız bir şey olabilir.
19:42
And as I said before, I'll endson with something
342
1167000
2000
Ve daha önce de dediğim gibi,
19:44
that's carvedoyma aboveyukarıdaki the doorkapı of the CarnegieCarnegie LibraryKütüphane.
343
1169000
3000
Konuşmamı Carnegie Kütüphanesi'nin üzerinde de yazılı olan bir şeyle bitireceğim.
19:47
CarnegieCarnegie -- one of the great capitalistskapitalistler of this countryülke --
344
1172000
2000
Carnegie -- bu ülkenin en büyük kapitalistlerinden birisi --
19:49
carvedoyma aboveyukarıdaki his legacymiras, "FreeÜcretsiz to the People."
345
1174000
4000
mirasının girişine şunu yazdırdı: "İnsanlara Ücretsiz"
19:53
Thank you very much.
346
1178000
2000
Çok teşekkür ederim.
Translated by Ahmet KURNAZ
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brewster Kahle - Digital librarian
Brewster Kahle is an inventor, philanthropist and digital librarian. His Internet Archive offers 85 billion pieces of deep Web geology -- a fascinating look at the formation of the Internet over the years, and a challenge to those who would keep knowledge buried.

Why you should listen

Brewster Kahle's stated goal is "Universal access to all knowledge," and his catalog of inventions and institutions created for this purpose read like a Web's Greatest Hits list. In 1982 he helped start Thinking Machines, a supercomputer company specializing in text searching, and would go on to invent the Internet's first publishing and distributed search system, WAIS, whose customers included the New York Times and the United States Senate.

But most notably, perhaps, Kahle is founder and director of the Internet Archive, a free service which steadfastly archives World Wide Web documents, even as they are plowed over by breakneck trends in commerce, culture and politics. (On his Wayback Machine, you can view pages as they appeared in web antiquity -- say, Yahoo! in 1996.) As a member of the Board of Directors of the Electronic Frontier Foundation, he works to keep such information free and reachable.

Kahle is a key supporter of the Open Content Alliance and has been elected a fellow of the American Academy of Arts and Sciences. He and his wife operate a nonprofit organization, the Kahle/Austin Foundation, which funds the Internet Archive.

More profile about the speaker
Brewster Kahle | Speaker | TED.com