ABOUT THE SPEAKER
David Lang - Maker
David Lang is a maker and the co-founder of OpenROV, a community of ocean lovers who build underwater robots.

Why you should listen

David Lang is a maker whose craving for adventure turned him into an amateur ocean explorer. A few years ago Lang and NASA engineer Eric Stackpole went looking for lost gold (literally) in an underwater cave in the foothills of the Sierra Navada. But they weren't quite sure how to go about it. Without much expertise (or money), the two put initial designs for an underwater robot explorer online. Soon OpenROV was born: a community of citizen ocean explorers who build and constantly improve upon these small remote operated underwater robots.

 Lang is also the author of Zero to Maker and a 2013 TED Fellow. He lives on a sailboat in the San Francisco Bay.

More profile about the speaker
David Lang | Speaker | TED.com
TED2013

David Lang: My underwater robot

Девід Ланґ: Мій підводний робот

Filmed:
1,320,203 views

Девід Ланґ - це виробник, який вивчився на непрофесійного океанографа, чи то пак, навчив робота стати таким. В своїй захоплюючій доповіді Ланґ, учасник TED, демонструє, як він разом із мережею любителів океану об'єдналися для побудови дешевого підводного зонду з відкритим кодом.
- Maker
David Lang is a maker and the co-founder of OpenROV, a community of ocean lovers who build underwater robots. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(AquaticВодні noisesшуми)
0
1344
4913
(Шум води)
00:20
So this videoвідео was takenвзятий
1
8811
1903
Це відео було зроблено
00:22
at AquariusВодолій underseaпідводних laboratoryлабораторія
2
10714
2432
в підводній лабораторії "Акваріус"
00:25
fourчотири milesмилі off the coastузбережжя of KeyКлюч LargoLargo,
3
13146
1853
в чотирьох милях від берега Кі Ларґо
00:26
about 60 feetноги belowнижче the surfaceповерхня.
4
14999
2578
на глибині приблизно 18 метрів.
00:29
NASAНАСА usesвикористовує this extremeкрайній environmentнавколишнє середовище
5
17577
1724
В таких екстремальних умовах NASA
00:31
to trainпоїзд astronautsастронавти and aquanautsaquanauts,
6
19301
2424
тренує астронавтів і акванавтів,
00:33
and last yearрік, they invitedзапрошений us alongразом for the rideїздити.
7
21725
3362
і торік вони запросили нас прогулятись разом.
00:37
All the footageкадри was takenвзятий from our openВІДЧИНЕНО ROVROV,
8
25087
2884
Всі кадри були зняті за допомогою нашого "відкритого" ДКА -
00:39
whichкотрий is a robotробот that we builtпобудований in our garageгараж.
9
27971
4487
робота, якого ми збудували в нашому гаражі.
00:44
So ROVROV standsстенди for RemoteВіддалений OperatedЕксплуатується VehicleТранспортний засіб,
10
32458
3568
ДКА - це скорочення від Дистанційно Керований Апарат,
00:48
whichкотрий in our caseсправа meansзасоби our little robotробот
11
36026
1527
в нашому випадку означає, що наш маленький робот
00:49
sendsпосилає liveжити videoвідео
12
37553
2264
надсилає відео наживо
00:51
acrossпоперек that ultra-thinультра-тонкий tetherстрахувального троса
13
39817
1918
через цей ультратонкий страхувальний трос
00:53
back to the computerкомп'ютер topsideверхньої.
14
41735
2428
на поверхню до комп'ютера .
00:56
It's openВІДЧИНЕНО sourceджерело, meaningсенс we publishопублікувати
15
44163
1978
Наш проект з відкритим кодом, а це означає, що ми публікуємо
00:58
and shareподілитися all of our designдизайн filesфайли
16
46141
2045
та даємо доступ до всієї нашої конструкторської документації
01:00
and all of our codeкод onlineонлайн,
17
48186
1508
і програмного коду онлайн,
01:01
allowingдозволяючи anyoneбудь хто to modifyмодифікувати
18
49694
2034
що дозволяє кожному внести модифікації,
01:03
or improveполіпшити or changeзмінити the designдизайн.
19
51728
2349
поліпшити або змінити розробку.
01:06
It's builtпобудований with mostlyв основному off-the-shelfготові partsчастин
20
54077
2303
Проект збудовано з доступних деталей
01:08
and costsвитрати about 1,000 timesразів cheaperдешевше
21
56380
1835
і коштує приблизно в 1000 разів дешевше,
01:10
than the ROVsROVs JamesДжеймс CameronКамерон used
22
58215
1879
ніж пристрій, який Джеймс Кемерон використовував
01:12
to exploreдосліджувати the TitanicТитанік.
23
60094
3605
для вивчення "Титаніка".
01:15
So ROVsROVs aren'tні newновий.
24
63699
2210
ДКА не є чимось новим.
01:17
They'veВони вже been around for decadesдесятиліття.
25
65909
1708
Вони з нами протягом десятиліть.
01:19
ScientistsВчені use ROVsROVs to exploreдосліджувати the oceansокеани.
26
67617
3036
Вчені використовують ДКА для вивчення океанів.
01:22
OilОлія and gasгаз companiesкомпаній use them for explorationрозвідка
27
70653
2819
Нафтогазові компанії використовують їх для розвідки
01:25
and constructionбудівництво.
28
73472
1547
і будівництва.
01:27
What we'veми маємо builtпобудований isn't uniqueунікальний.
29
75019
2762
Те, що створили ми - не є чимось унікальним.
01:29
It's how we'veми маємо builtпобудований it that's really uniqueунікальний.
30
77781
2874
Дійсно унікальним є те, як ми це створили.
01:32
So I want to give you a quickшвидко storyісторія
of how it got startedпочався.
31
80655
2981
Зараз я коротенько розкажу вам, як ми починали.
01:35
So a fewмало хто yearsроків agoтому назад, my friendдруг EricЕрік and I
32
83636
2271
Кілька років тому я з моїм другом Еріком
01:37
decidedвирішив we wanted to exploreдосліджувати this underwaterпідводний caveПечера
33
85907
2200
вирішили дослідити ось цю підводну печеру
01:40
in the foothillsпередгір'я of the SierrasСьєрри.
34
88107
1858
у передгір'ї Сьєрри.
01:41
We had heardпочув this storyісторія about lostзагублений goldзолото
35
89965
1903
Ми чули історію про втрачене золото
01:43
from a GoldЗолото Rush-eraЕрі пік robberyпограбування,
and we wanted to go up there.
36
91868
2518
епохи Золотої лихоманки і захотіли піти туди.
01:46
UnfortunatelyНа жаль, we didn't have any moneyгроші
37
94386
1658
На жаль, у нас не було ані грошей,
01:48
and we didn't have any toolsінструменти to do it.
38
96044
1823
ані інструментів для цього.
01:49
So EricЕрік had an initialпочатковий designдизайн ideaідея for a robotробот,
39
97867
3200
У Еріка були ідея проекту щодо створення робота,
01:53
but we didn't have all the partsчастин figuredфігурний out,
40
101067
2773
але в нас не було всіх необхідних запчастин.
01:55
so we did what anybodyніхто would do in our situationситуація:
41
103840
2212
Та ми зробили те, що будь-хто зробить у нашій ситуації:
01:58
we askedзапитав the InternetІнтернет for help.
42
106052
2038
ми попросили допомоги в Інтернеті .
02:00
More specificallyконкретно, we createdстворений this websiteвеб-сайт,
43
108090
2532
Якщо конкретно, то ми створили цей сайт,
02:02
openROVopenROV.comCom, and sharedподілився
our intentionsнаміри and our plansплани
44
110622
2895
openROV.com, і поділились нашими намірами і планами.
02:05
For the first fewмало хто monthsмісяці, it was just EricЕрік and I
45
113517
2390
В перші кілька місяців ми з Еріком
02:07
talkingговорити back to eachкожен other on the forumsфоруми,
46
115907
2530
спілкувались лише один з одним на форумах,
02:10
but prettyкрасиво soonскоро, we startedпочався to get feedbackзворотній зв'язок
47
118437
2088
але досить скоро ми почали отримувати зворотний зв'язок
02:12
from makersвиробники and hobbyistsаматорів,
48
120525
1843
від творців та ентузіастів,
02:14
and then actuallyнасправді professionalпрофесійний oceanокеан engineersінженери
49
122368
1994
а потім з'явились професійні інженери,
02:16
who had some suggestionsпропозиції for what we should do.
50
124362
3532
які дали пропозиції щодо того, що ми повинні робити.
02:19
We keptзбережений workingпрацює on it. We learnedнавчився a lot.
51
127894
1764
Ми продовжували працювати. Ми багато чому навчилися.
02:21
We keptзбережений prototypingпрототипирование, and eventuallyврешті-решт,
52
129658
2025
Ми продовжували макетування, і врешті-решт,
02:23
we decidedвирішив we wanted to go
to the caveПечера. We were readyготовий.
53
131683
2719
ми вирішили, що час спускатися в печеру. Ми були готові.
02:26
So about that time, our little expeditionекспедиція
becameстає quiteцілком a storyісторія,
54
134402
3440
На цей час наша маленька експедиція набула розголосу,
02:29
and it got pickedпідібраний up in The NewНові YorkЙорк TimesРазів.
55
137842
2021
про неї писали в «Нью-Йорк Таймс».
02:31
And we were prettyкрасиво much just overwhelmedпригнічений
56
139863
1812
І ми були завалені питаннями
02:33
with interestінтерес from people who wanted a kitКомплект
57
141675
1783
від людей, які хотіли комплект,
02:35
that they could buildбудувати this openВІДЧИНЕНО ROVROV themselvesсамі.
58
143458
2521
щоб могти побудувати ДКА самотужки.
02:37
So we decidedвирішив to put the projectпроект on KickstarterKickstarter,
59
145979
3289
Тому ми вирішили викласти проект на Kickstarter,
02:41
and when we did,
60
149268
1232
і коли ми це зробили,
02:42
we raisedпіднятий our fundingфінансування goalмета in about two hoursгодин,
61
150500
2075
ми здобули необхідне фінансування приблизно за дві години,
02:44
and all of a suddenраптовий,
had this moneyгроші to make these kitsКомплекти.
62
152575
3205
і несподівано отримали гроші на ці комплекти.
02:47
But then we had to learnвчитися how to make them.
63
155780
2195
Тепер ми повинні були дізнатися, як їх виготовити.
02:49
I mean, we had to learnвчитися smallмаленький batchпартія manufacturingвиробництво.
64
157975
2165
Я маю на увазі, що ми мали освоїти малосерійне виробництво.
02:52
So we quicklyшвидко learnedнавчився that our garageгараж
65
160140
3260
Так ми швидко зрозуміли, що нашого гаражу
02:55
was not bigвеликий enoughдостатньо to holdтримайся our growingзростає operationоперація.
66
163400
2679
недостатньо, щоб забезпечити зростаюче виробництво.
02:58
But we were ableздатний to do it, we got all the kitsКомплекти madeзроблений,
67
166079
2156
Але нам вдалося це зробити, ми виготовили всі набори,
03:00
thanksДякую a lot to TechShopTechShop,
whichкотрий was a bigвеликий help to us,
68
168235
2707
Велика подяка TechShop, які багато допомогли нам,
03:02
and we shippedвідправлені these kitsКомплекти all over the worldсвіт
69
170942
2985
і ми доставили ці комплекти по всьому світу
03:05
just before ChristmasРіздво of last yearрік,
70
173927
1829
незадовго до минулого Різдва,
03:07
so it was just a fewмало хто monthsмісяці agoтому назад.
71
175756
1782
так що це було всього лише кілька місяців тому.
03:09
But we're alreadyвже startingпочинаючи to get videoвідео
72
177538
1908
Але ми вже почали отримувати відео
03:11
and photosфотографії back from all over the worldсвіт,
73
179446
1598
і фотографії з усього світу,
03:13
includingв тому числі this shotвистрілений from underпід the iceлід in AntarcticaАнтарктида.
74
181044
3030
включаючи цей кадр з-під льоду в Антарктиці.
03:16
We'veМи ' VE alsoтакож learnedнавчився the penguinsпінгвіни love robotsроботів.
75
184074
3400
Ми також дізналися, що пінгвіни люблять роботів.
03:19
(LaughterСміх)
76
187474
2013
(Сміх)
03:21
So we're still publishingпублікація all the designsконструкції onlineонлайн,
77
189487
3168
Ми, як і раніше, публікуємо свої розробки онлайн,
03:24
encouragingзаохочення anyoneбудь хто to buildбудувати these themselvesсамі.
78
192655
2118
заохочуючи всіх будувати власноруч.
03:26
That's the only way that we could have doneзроблено this.
79
194773
2403
Це єдиний шлях, який нам допоміг у нашому досягненні.
03:29
By beingбуття openВІДЧИНЕНО sourceджерело, we'veми маємо createdстворений
80
197176
1659
Маючи відкритий код, ми створили
03:30
this distributedпоширюється R&D networkмережа,
81
198835
2264
розгалужену дослідницьку мережу,
03:33
and we're movingрухаючись fasterшвидше than
any venture-backedпідприємство підоснові counterpartколега.
82
201099
3796
і ми розвиваємось швидше, ніж будь-які підтримувані аналогічні підприємства.
03:36
But the actualфактичний robotробот is really only halfполовина the storyісторія.
83
204895
3205
Але даний робот тільки половина історії.
03:40
The realреальний potentialпотенціал, the long termтермін potentialпотенціал,
84
208100
2496
Реальний потенціал, довгостроковий потенціал,
03:42
is with this communityспільнота of DIYЗРОБИ САМ oceanокеан explorersдослідники
85
210596
2677
це спільнота дослідників океану "Зроби Сам",
03:45
that are formingформування all over the globeглобус.
86
213273
2396
яка формуються по всьому світу.
03:47
What can we discoverвідкрити
87
215669
1534
Що ми можемо дослідити
03:49
when there's thousandsтисячі of these devicesпристрої
88
217203
1904
з тисячами цих пристроїв,
03:51
roamingроумінг the seasморя?
89
219107
2046
які подорожують морями?
03:53
So you're probablyймовірно all wonderingцікаво: the caveПечера.
90
221153
2276
Вам, напевно, цікаво, що трапилось з печерою.
03:55
Did you find the goldзолото?
91
223429
1826
Чи знайшли ми золото?
03:57
Well, we didn't find any goldзолото,
92
225255
1552
Ні, ми не знайшли ніякого золота,
03:58
but we decidedвирішив that what we foundзнайдено
was much more valuableцінний.
93
226807
3229
але ми знайшли щось набагато цінніше.
04:02
It was the glimpseперегляд into a potentialпотенціал futureмайбутнє
94
230036
2472
Це проблиск потенційного майбутнього
04:04
for oceanокеан explorationрозвідка.
95
232508
1675
для дослідження океану.
04:06
It's something that's not limitedобмежений to
the JamesДжеймс CameronsCamerons of the worldсвіт,
96
234183
2910
Це те, що не обмежується світом Джеймса Камеруна,
04:09
but something that we're all participatingучасть in.
97
237093
2595
але дещо, в чому ми всі приймаємо участь.
04:11
It's an underwaterпідводний worldсвіт
98
239688
1333
Це підводний світ,
04:13
we're all exploringдосліджуючи togetherразом.
99
241021
2511
який ми всі досліджуємо разом.
04:15
Thank you.
100
243532
2175
Дякую.
04:17
(ApplauseОплески)
101
245707
4000
(Оплески)
Translated by Oleksiy Pazyuk
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Lang - Maker
David Lang is a maker and the co-founder of OpenROV, a community of ocean lovers who build underwater robots.

Why you should listen

David Lang is a maker whose craving for adventure turned him into an amateur ocean explorer. A few years ago Lang and NASA engineer Eric Stackpole went looking for lost gold (literally) in an underwater cave in the foothills of the Sierra Navada. But they weren't quite sure how to go about it. Without much expertise (or money), the two put initial designs for an underwater robot explorer online. Soon OpenROV was born: a community of citizen ocean explorers who build and constantly improve upon these small remote operated underwater robots.

 Lang is also the author of Zero to Maker and a 2013 TED Fellow. He lives on a sailboat in the San Francisco Bay.

More profile about the speaker
David Lang | Speaker | TED.com