Nora Atkinson: Why art thrives at Burning Man
Нора Аткінсон: Чому процвітає мистецтво на фестивалі Burning Man
Nora Atkinson is a craft curator, a humanist and a romantic -- as she says, "I can’t believe I get to do what I do for a living." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
ringed in skeletons,
вздовж якого розміщені скелети,
a series of heavy ropes at its base,
важкі мотузки біля його основи,
where a team is waiting,
де чекає команда,
and the audience cheers,
аудиторія аплодувати -
Peter Hudson's "Charon,"
"Харона" Пітера Хадсона,
from marketable art.
від ринкового мистецтва.
and it doesn't go with the sofa.
і вона не підходить до дивану.
and completely useless,
і зовсім непридатна,
in the art-world headlines.
як "Харон" в мистецьких заголовках.
витворів мистецтва
and selling of artwork
than the works themselves.
ніж самі роботи.
sold for 110 million dollars,
було продано за 110 мільйонів доларів -
for the work of an American artist,
американського художника,
sold for 450 million,
продана за 450 мільйонів,
and you look at the headlines,
на ці роботи і заголовки,
because they move me,
тому що зворушують,
because they're expensive
через свою вартість
що вони повинні мене цікавити?"
to separate those two things.
відрізнити ці два випадки.
витвору мистецтва
between the artist and the audience,
між художником та аудиторією,
яку він приносить суспільству,
the artists themselves?
яке отримують самі художники?
from the galleries of New York
від галерей Нью-Йорка,
30 years, at Burning Man,
на фестивалі Burning Man ["Палаюча людина"]
that does exactly that.
який має саме таку мету.
Burning Man has grown up.
Burning Man значно виріс.
in collective dreaming.
в колективних мріях.
and every August, for a single week,
кожного серпня протягом одного тижня.
and pilgrimage out into the desert
і здійснюють паломництво до пустелі,
of their everyday lives.
it was better the last,
що попередній фестиваль був кращим,
and freeing and alive,
повний свободи й живий,
that thrives here.
що тут процвітає.
on the desert playa last year
зразу видно, як важко ми працюємо.
of Burning Man for several years,
вже протягом кількох років,
at the Smithsonian's Renwick Gallery,
в галереї "Ренвік" Смітсонівського університету.
isn't the quality of the work here,
не якість роботи,
into the desert again and again
сюди в пустелю знову й знову,
in our increasingly digital age.
у нашу все більш цифрову еру.
to something that's essentially human.
щось суто людське.
encampment of Burning Man
interactive art installation
інтерактивну мистецьку інсталяцію,
of everyone in it.
from the commercial art world
від комерційного мистецького світу, -
продемонструвати свій витвір.
and countless artistic gestures
близько 300 мистецьких інсталяцій
if the works aren't burned,
back out and store them.
a Burning Man aesthetic,
естетика Burning Man,
Kate Raudenbush and Michael Christian,
як Кейт Рауденбуш і Майкл Крістіан,
character of the work here
to make the journey,
щоб здійснити подорож,
the wind and weather and participants,
вітер, погоду й учасників;
and intimate works here feel surreal.
наповнюють тут відчуттям сюрреалізму.
could get lost on the playa,
може загубитися на фестивалі,
просторових обмежень,
as big as they can build.
своєю витонченістю,
it took to bring them here.
яку слід мати, щоб притягнути це сюди.
comes out in pieces
виплескується у таких роботах
Ребеки Уейтс, -
on a wooden beam, like a mousetrap,
на дерев'яному брусі, нагадує мишоловку,
to find religion --
like Christopher Schardt's "Firmament,"
"Небосхил" Крістофера Шардта,
set to classical music,
під звуки класичної музики
the thumping rave beats
від галасу бурхливого виру
with mutant vehicles,
автомобілями-мутантами,
на яких дозволено тут пересуватися.
is the mother of invention,
від одного творіння до іншого,
public transportation system,
громадського транспорту,
about critics and collectors
критики і колекціонери
of marvelous toys they create.
дивовижні іграшки.
when people first come to Burning Man,
вперше приїжджають на Burning Man,
maker community there
учасників громади
come together to share skills
збираються разом, щоб ділитися вміннями
a single artist would never even attempt,
ніколи не взявся один митець:
ready to take off at any moment
готовий відірватись від землі в будь-яку мить,
всередині гігантського черевика,
full of artist-made books,
які створили митці;
на яке можна видертися.
and the innovation of the work here
інноваційність роботи
aren't artists at all,
зовсім не є митцями,
disciplinary boundaries,
out of the design for a yurt
to the voices and biorhythms
на голоси та біоритми
embedded in its leaves.
вмонтованих у його листя.
less than 30 seconds with a work of art,
30 секунд біля кожного витвору мистецтва
from label to label,
від однієї таблички до іншої
of a work of art
in that one 80-word text.
there are no gatekeepers
just natural curiosity.
тут існує тільки природня допитливість.
and you ride towards it.
і рухаєтеся в напрямку до нього.
Will I be impaled by it?
Чи я не наколюся на нього?
for extended interaction,
довготривалого взаємовпливу
might be short-lived,
than at the Temple.
не відчувається, як у Храмі.
built the first Temple,
збудували перший Храм,
was killed tragically in an accident
загинув внаслідок нещасного випадку
piece of architecture,
величну архітектурну споруду,
until it disappears
яка скоро зникне
universal of human experiences,
з людських почуттів -
is overpowering and indescribable,
непереборні й неописанні,
on the last night of the event.
останньої ночі цієї події.
from all different walks of life,
різних професій та соціальних станів
in a way we rarely see anywhere else.
що рідко можна десь зустріти.
capable of great feats of imagination,
здатні на подвиги уяви.
cathedrals in the dust.
і будуємо храми в пустелі.
world if not this?
як не для цього?
ABOUT THE SPEAKER
Nora Atkinson - Craft curatorNora Atkinson is a craft curator, a humanist and a romantic -- as she says, "I can’t believe I get to do what I do for a living."
Why you should listen
Nora Atkinson is the Lloyd Herman Curator of Craft Renwick Gallery, Smithsonian American Art Museum Washington, D.C. As she writes, "I was born and raised in the Northwest, and I find my perspective heavily influenced by its laid-back, pioneering spirit. After earning my MA from the University of Washington, I intended to curate art, but fell into the unusual specialty of craft, which appeals to me as a way of living differently in the modern world that tells us something about being human; I continue to be fascinated by the place of the handmade in our increasingly digital age.
"In 2014, after eight years at Bellevue Arts Museum, I moved to DC to join the Renwick Gallery. I attended my first Burning Man in 2017 as research for my exhibition 'No Spectators: The Art of Burning Man,' which explores the event as a creative laboratory and one of the most important cultural movements of our time. As a curator, I tell stories through objects, and I want to teach people to approach the world with curious eyes and find the magic around them. My work is as much about inspiring people as transmitting knowledge."
Nora Atkinson | Speaker | TED.com