ABOUT THE SPEAKER
Janna Levin - Physicist
Janna Levin is a professor of physics and astronomy at Barnard, where she studies the early universe, chaos, and black holes. She's the author of “How the Universe Got Its Spots" and the novel “A Madman Dreams of Turing Machines.”

Why you should listen

Janna Levin is a Professor of Physics and Astronomy at Barnard College of Columbia University. Her scientific research concerns the early universe, chaos and black holes. Her second book – a novel, A Madman Dreams of Turing Machines – won the PEN/Bingham Fellowship for Writers and was a runner-up for the PEN/Hemingway award for "a distinguished book of first fiction." She is the author of the popular science book, How the Universe Got Its Spots: Diary of a Finite Time in a Finite Space.

She holds a BA in Physics and Astronomy from Barnard College with a concentration in Philosophy, and a PhD from MIT in Physics. She has worked at the Center for Particle Astrophysics (CfPA) at the University of California, Berkeley before moving to the UK where she worked at Cambridge University in the Department of Applied Mathematics and Theoretical Physics (DAMTP). Just before returning to New York, she was the first scientist-in-residence at the Ruskin School of Fine Art and Drawing at Oxford with an award from the National Endowment for Science, Technology, and Arts (NESTA).

Listen to a Q&A with another TED speaker, Krista Tippett -- where they talk math and faith and truth and more ...

More profile about the speaker
Janna Levin | Speaker | TED.com
TED2011

Janna Levin: The sound the universe makes

Janna Levin: Âm thanh vũ trụ tạo ra

Filmed:
1,279,696 views

Chúng ta nghĩ đến không gian như một nơi yên tĩnh. Thế nhưng nhà vật lý học Janna Levin nói rằng vũ trụ có một bản nhạc nền - một bản sáng tác với những âm thanh ghi lại những sự kiện lớn từng xảy ra trên không trung. (Ví dụ như là hố đen, tiếng nổ trong vũ trụ như là một tiếng trống). Đây sẽ là một chuyến đi dạo thăm quan âm thanh vũ trụ đáng kinh ngạc.
- Physicist
Janna Levin is a professor of physics and astronomy at Barnard, where she studies the early universe, chaos, and black holes. She's the author of “How the Universe Got Its Spots" and the novel “A Madman Dreams of Turing Machines.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to askhỏi you all to considerxem xét for a secondthứ hai
0
0
3000
Tôi muốn tất cả mọi người ở đây suy nghĩ trong một giây
00:18
the very simpleđơn giản factthực tế
1
3000
2000
về một sự thật rất đơn giản
00:20
that, by farxa,
2
5000
2000
đó là, cho đến này
00:22
mostphần lớn of what we know about the universevũ trụ
3
7000
2000
những gì chúng ta biết về vũ trụ
00:24
comesđến to us from lightánh sáng.
4
9000
2000
đến với chúng ta từ ánh sáng.
00:26
We can standđứng on the EarthTrái đất and look up at the night skybầu trời
5
11000
3000
Chúng ta đứng trên Trái đất và nhìn lên bầu trời đêm
00:29
and see starssao with our baretrần eyesmắt.
6
14000
3000
và nhìn thấy sao với đôi mắt thường.
00:32
The SunSun burnsbỏng our peripheralngoại vi visiontầm nhìn.
7
17000
2000
Mặt trời đốt tầm nhìn ngoại biên của chúng ta,
00:34
We see lightánh sáng reflectedphản ánh off the MoonMặt Trăng.
8
19000
3000
ta nhìn ánh sáng phản chiếu từ Mặt trăng,
00:37
And in the time sincekể từ GalileoGalileo pointednhọn that rudimentarythô sơ telescopekính viễn vọng
9
22000
4000
và từ khi Galileo hướng chiếc kính viễn vọng sơ đẳng
00:41
at the celestialThiên thể bodiescơ thể,
10
26000
3000
đến những thành phần của bầu trời,
00:44
the knownnổi tiếng universevũ trụ has come to us throughxuyên qua lightánh sáng,
11
29000
3000
những gì được biết đến về vũ trụ đến với chúng ta qua ánh sáng,
00:47
acrossbăng qua vastrộng lớn erasthời đại in cosmicvũ trụ historylịch sử.
12
32000
3000
trải qua bao nhiêu thời kỳ trong lịch sử vũ trụ bao la.
00:50
And with all of our modernhiện đại telescopeskính thiên văn,
13
35000
3000
Và với những chiếc kính viễn vọng hiện đại ta có hiện nay,
00:53
we'vechúng tôi đã been ablecó thể to collectsưu tầm
14
38000
2000
chúng ta đã có khả năng thu thập
00:55
this stunningKinh ngạc silentim lặng moviebộ phim of the universevũ trụ --
15
40000
3000
những bộ phim câm đáng kinh ngạc của vũ trụ
00:58
these seriesloạt of snapshotsảnh chụp nhanh
16
43000
3000
những seri ảnh chụp
01:01
that go all the way back to the BigLớn BangBang.
17
46000
3000
quay ngược thời gian đến tận Big Bang.
01:04
And yetchưa, the universevũ trụ is not a silentim lặng moviebộ phim
18
49000
3000
Tuy nhiên, vũ trụ không phải là một bộ phim câm,
01:07
because the universevũ trụ isn't silentim lặng.
19
52000
2000
vì vũ trụ không hề yên lặng.
01:09
I'd like to convincethuyết phục you
20
54000
2000
Tôi muốn thuyết phục mọi người rằng
01:11
that the universevũ trụ has a soundtracknhạc phim
21
56000
2000
vũ trụ có một bản nhạc nền
01:13
and that soundtracknhạc phim is playedchơi on spacekhông gian itselfchinh no,
22
58000
4000
và bản nhạc đó được chơi trên chính khoảng không.
01:17
because spacekhông gian can wobblelung lay like a drumtrống.
23
62000
3000
Bởi vì khoảng không có thể lắc lư như một cái trống.
01:20
It can ringnhẫn out a kindloại of recordingghi âm
24
65000
3000
Nó có thể mang âm thanh này
01:23
throughoutkhắp the universevũ trụ
25
68000
2000
vượt vũ trụ
01:25
of some of the mostphần lớn dramatickịch tính eventssự kiện as they unfoldmở ra.
26
70000
3000
nơi đã xảy ra những sự kiện rất lớn trong lịch sử.
01:28
Now we'dThứ Tư like to be ablecó thể to addthêm vào
27
73000
3000
Bây giờ chúng ta có thể thêm vào
01:31
to a kindloại of gloriousvinh quang visualtrực quan compositionthành phần
28
76000
3000
một ví dụ của một sáng tác vĩ đại
01:34
that we have of the universevũ trụ --
29
79000
2000
mà chúng ta có từ vũ trụ
01:36
a sonicâm thanh compositionthành phần.
30
81000
2000
đó là một bản sáng tác của không gian.
01:38
And while we'vechúng tôi đã never heardnghe the soundsâm thanh from spacekhông gian,
31
83000
4000
Và mặc dù chúng ta chưa từng nghe đến âm thanh ngoài vũ trụ,
01:42
we really should, in the nextkế tiếp fewvài yearsnăm,
32
87000
3000
chúng ta rất nên thử, trong vài năm tới,
01:45
startkhởi đầu to turnxoay up the volumeâm lượng on what's going on out there.
33
90000
2000
bắt đầu tăng âm lượng để nghe những gì đang diễn ra ngoài kia.
01:47
So in this ambitiontham vọng
34
92000
2000
Và trong hoài bão này
01:49
to capturenắm bắt songsbài hát from the universevũ trụ,
35
94000
3000
để thu thập bài hát từ vũ trụ,
01:52
we turnxoay our focustiêu điểm
36
97000
2000
chúng ta xay tiêu điểm
01:54
to blackđen holeslỗ hổng and the promiselời hứa they have,
37
99000
2000
đến các hố đen và những hứa hẹn chúng mang lại,
01:56
because blackđen holeslỗ hổng can bangbang on space-timekhông thời gian
38
101000
3000
vì hố đen có thể đập vào không gian
01:59
like malletsMallets on a drumtrống
39
104000
2000
như dùi trống
02:01
and have a very characteristicđặc trưng songbài hát,
40
106000
2000
và có một bài hát rất riêng,
02:03
which I'd like to playchơi for you -- some of our predictionsdự đoán
41
108000
3000
mà tôi muốn cho các bạn nghe một vài dự đoán của chúng tôi
02:06
for what that songbài hát will be like.
42
111000
2000
về bài hát vũ trụ sẽ ra sao.
02:08
Now blackđen holeslỗ hổng are darktối againstchống lại a darktối skybầu trời.
43
113000
3000
Bây giờ hố đen rất tối trên một bầu trời đêm.
02:11
We can't see them directlytrực tiếp.
44
116000
2000
Chúng ta không thể trực tiếp nhìn thấy chúng.
02:13
They're not broughtđưa to us with lightánh sáng, at leastít nhất not directlytrực tiếp.
45
118000
3000
Chúng không được đưa đến với chúng ta bằng ánh sáng, ít nhất không phải là trực tiếp.
02:16
We can see them indirectlygián tiếp,
46
121000
2000
Chúng ta có thể nhìn thấy chúng một cách gián tiếp,
02:18
because blackđen holeslỗ hổng wreaklàm cho hả havoctàn phá on theirhọ environmentmôi trường.
47
123000
3000
vì những hố đen giận dữ phá hoại trong môi trường của chúng.
02:21
They destroyhủy hoại starssao around them.
48
126000
2000
Chúng phá hủy những ngôi sao xung quanh.
02:23
They churnkhuấy up debrismảnh vỡ in theirhọ surroundingsvùng lân cận.
49
128000
3000
Chúng tích lũy những mảnh vụn xung quanh.
02:26
But they won'tsẽ không come to us directlytrực tiếp throughxuyên qua lightánh sáng.
50
131000
2000
Nhưng chúng sẽ không đến với chúng ta trực tiếp qua ánh sáng.
02:28
We mightcó thể one day see a shadowbóng tối
51
133000
2000
Một ngày nào đá chúng ta sẽ nhìn thấy một cái bóng
02:30
a blackđen holelỗ can castdàn diễn viên on a very brightsáng backgroundlý lịch,
52
135000
3000
một hố đen sẽ rất nổi trên một nền sáng,
02:33
but we haven'tđã không yetchưa.
53
138000
2000
nhưng chúng ta chưa nhìn được thế.
02:35
And yetchưa blackđen holeslỗ hổng mayTháng Năm be heardnghe
54
140000
2000
Tuy nhiên hố đen có thể được nghe thấy
02:37
even if they're not seenđã xem,
55
142000
2000
ngay cả khi chúng không được nhìn thấy,
02:39
and that's because they bangbang on space-timekhông thời gian like a drumtrống.
56
144000
4000
và đó là vì chúng đánh lên vũ trụ như một cái trống.
02:43
Now we owenợ the ideaý kiến that spacekhông gian can ringnhẫn like a drumtrống
57
148000
3000
Và chúng tôi còn chịu ơn ý nghĩ rằng khoảng không có thể lắc lư như một cái trống
02:46
to AlbertAlbert EinsteinEinstein -- to whomai we owenợ so much.
58
151000
3000
từ Albert Einstein, một người chúng ta nợ nần rất nhiều.
02:49
EinsteinEinstein realizedthực hiện that if spacekhông gian were emptytrống,
59
154000
2000
Einstein đã nhận thấy rằng nếu khoảng không trống rỗng,
02:51
if the universevũ trụ were emptytrống,
60
156000
2000
nếu vũ trụ trống rỗng,
02:53
it would be like this picturehình ảnh,
61
158000
3000
thì sẽ như bức ảnh này,
02:56
exceptngoại trừ for maybe withoutkhông có the helpfulHữu ích gridlưới drawnrút ra on it.
62
161000
3000
ngoại trừ có thể không có những ô vuông được vẽ lên.
02:59
But if we were freelytự do fallingrơi xuống throughxuyên qua the spacekhông gian,
63
164000
3000
Nhưng nếu chúng ta bay tự do trong khoảng không,
03:02
even withoutkhông có this helpfulHữu ích gridlưới,
64
167000
2000
ngay cả khi không có những ô vuông này
03:04
we mightcó thể be ablecó thể to paintSơn it ourselveschúng ta,
65
169000
2000
chúng ta có thể tự vẽ nó bằng chính sức mình,
03:06
because we would noticeđể ý that we traveledđi du lịch alongdọc theo straightthẳng linesđường dây,
66
171000
3000
vì chúng ta sẽ nhận thấy rằng mình di chuyển theo đường thẳng,
03:09
undeflectedundeflected straightthẳng pathslối đi
67
174000
2000
những đường thẳng không thể làm lệch
03:11
throughxuyên qua the universevũ trụ.
68
176000
2000
xuyên qua vũ trụ.
03:13
EinsteinEinstein alsocũng thế realizedthực hiện --
69
178000
2000
Einstein cũng nhận ra rằng
03:15
and this is the realthực meatthịt of the mattervấn đề --
70
180000
2000
và đây là phần chính trong cả vấn đề
03:17
that if you put energynăng lượng or masskhối lượng in the universevũ trụ,
71
182000
3000
rằng nếu ta có đủ năng lượng hay khối lượng trong vũ trụ
03:20
it would curveđường cong spacekhông gian,
72
185000
2000
nó sẽ làm cong đi khoảng không.
03:22
and a freelytự do fallingrơi xuống objectvật
73
187000
2000
Và một đồ vật rơi tự do
03:24
would passvượt qua by, let's say, the SunSun
74
189000
2000
đang trôi qua, mặt trời chẳng hạn,
03:26
and it would be deflectedchệch hướng
75
191000
2000
và nó sẽ bị làm cong
03:28
alongdọc theo the naturaltự nhiên curvesđường cong in the spacekhông gian.
76
193000
2000
theo đường cong tự nhiên.
03:30
It was Einstein'sCủa Einstein great generalchung theorylý thuyết of relativitytương đối.
77
195000
4000
Đó là thuyết tương đối của Einstein.
03:34
Now even lightánh sáng will be bentcong by those pathslối đi.
78
199000
3000
Bây giờ, cả ánh sáng cũng sẽ bị bẻ cong bởi những đường đó.
03:37
And you can be bentcong so much
79
202000
2000
Và bạn có thể bị bẻ rất rất nhiều
03:39
that you're caughtbắt in orbitquỹ đạo around the SunSun,
80
204000
2000
đến mức bạn sẽ đi theo quỹ đạo quanh Mặt trời,
03:41
as the EarthTrái đất is, or the MoonMặt Trăng around the EarthTrái đất.
81
206000
2000
như là Trái đất, hay là mặt trăng đi quanh Trái Đất.
03:43
These are the naturaltự nhiên curvesđường cong in spacekhông gian.
82
208000
3000
Đấy là những đường cong tự nhiên của không gian.
03:46
What EinsteinEinstein did not realizenhận ra
83
211000
2000
Những gì Einstein không hề nhận ra
03:48
was that, if you tooklấy our SunSun
84
213000
2000
chính là, nếu bạn lấy Mặt trời
03:50
and you crushednghiền it down to sixsáu kilometerskm --
85
215000
3000
và đè nén nó xuống tới đường kính 6 kilômét
03:53
so you tooklấy a milliontriệu timeslần the masskhối lượng of the EarthTrái đất
86
218000
3000
cũng như là lấy 1 triệu lần khối lượng của Trái đất
03:56
and you crushednghiền it to sixsáu kilometerskm acrossbăng qua,
87
221000
3000
và bạn lại nén nó xuống 6 kilômét nữa,
03:59
you would make a blackđen holelỗ,
88
224000
2000
bạn sẽ tạo nên một hố đen,
04:01
an objectvật so densedày đặc
89
226000
2000
một vật thể dày đặc tới độ
04:03
that if lightánh sáng veeredlao too closegần, it would never escapethoát khỏi --
90
228000
3000
mà nếu ánh sáng lại gần, nó sẽ không bao giờ thoát ra được --
04:06
a darktối shadowbóng tối againstchống lại the universevũ trụ.
91
231000
3000
một bóng đen trong vũ trụ.
04:09
It wasn'tkhông phải là EinsteinEinstein who realizedthực hiện this,
92
234000
2000
Einstein không phải là người nhận ra điều này,
04:11
it was KarlKarl SchwarzschildSchwarzschild
93
236000
2000
mà là Karl Schwarzchild
04:13
who was a GermanĐức JewNgười Do Thái in WorldTrên thế giới WarChiến tranh I --
94
238000
2000
một người Đức Do Thái trong Thế chiến thứ nhất
04:15
joinedgia nhập the GermanĐức armyquân đội alreadyđã an accomplishedhoàn thành scientistnhà khoa học,
95
240000
3000
tham gia quân đội Đức khi đã là một nhà khoa học có tiếng tăm,
04:18
workingđang làm việc on the RussianNga fronttrước mặt.
96
243000
3000
tham gia mặt trận với Nga.
04:21
I like to imaginetưởng tượng SchwarzschildSchwarzschild in the warchiến tranh in the trencheschiến hào
97
246000
3000
Tôi thích tưởng tượng ra Schwarzchild trong chiến tranh, trong những hào chiến
04:24
calculatingtính toán ballisticđạn đạo trajectoriesquỹ đạo for cannonpháo firengọn lửa,
98
249000
4000
tính toán quỹ đạo đạn cho đại bác,
04:28
and then, in betweengiữa,
99
253000
2000
và sau đó, ở giữa đó,
04:30
calculatingtính toán Einstein'sCủa Einstein equationsphương trình --
100
255000
2000
tính toán công thức của Einstein
04:32
as you do in the trencheschiến hào.
101
257000
2000
trong hào chiến.
04:34
And he was readingđọc hiểu Einstein'sCủa Einstein recentlygần đây publishedđược phát hành
102
259000
2000
Và ông ấy đã đọc thuyết tương đối
04:36
generalchung theorylý thuyết of relativitytương đối,
103
261000
2000
mới được xuất bản của Einstein,
04:38
and he was thrilledkinh ngạc by this theorylý thuyết.
104
263000
2000
và đã rất kinh ngạc với lý thuyết này.
04:40
And he quicklyMau surmisedphỏng đoán
105
265000
2000
Và ông đã nhanh chóng ước đoán
04:42
an exactchính xác mathematicaltoán học solutiondung dịch
106
267000
2000
một giải pháp toán học chuẩn xác
04:44
that describedmô tả something very extraordinarybất thường:
107
269000
2000
có thể mô tả một thứ rất phi thường:
04:46
curvesđường cong so strongmạnh
108
271000
2000
những đường cong quá mạnh
04:48
that spacekhông gian would rainmưa down into them,
109
273000
3000
mà không gian sẽ theo đó
04:51
spacekhông gian itselfchinh no would curveđường cong like a waterfallthác nước
110
276000
2000
mà cong như là một thác nước
04:53
flowingchảy down the throathọng of a holelỗ.
111
278000
2000
chảy xuống cổ họng của một cái hố.
04:55
And even lightánh sáng could not escapethoát khỏi this currenthiện hành.
112
280000
3000
Và ngay cả ánh sáng cũng không thoát khoải dòng chảy này.
04:58
LightÁnh sáng would be draggedkéo down the holelỗ
113
283000
2000
Ánh sáng sẽ bị kéo xuống dưới hố
05:00
as everything elsekhác would be,
114
285000
2000
cùng với tất cả những vật khác,
05:02
and all that would be left would be a shadowbóng tối.
115
287000
2000
và những gì còn lại sẽ chỉ là cái bóng.
05:04
Now he wroteđã viết to EinsteinEinstein,
116
289000
2000
Sau đó ông ta đã viết cho Einstein,
05:06
and he said, "As you will see,
117
291000
2000
và nói rằng " Ông sẽ thấy đó,
05:08
the warchiến tranh has been kindloại to me enoughđủ.
118
293000
3000
chiến tranh đã đủ nhân từ với tôi,
05:11
DespiteMặc dù the heavynặng gunfirebắn súng,
119
296000
3000
mặc cho bom đạn dày đặc.
05:14
I've been ablecó thể to get away from it all
120
299000
2000
Tôi đã có thể thoát khỏi tất cả
05:16
and walkđi bộ throughxuyên qua the landđất đai of your ideasý tưởng."
121
301000
3000
và đi qua mảnh đất của những ý tưởng của ông."
05:19
And EinsteinEinstein was very impressedấn tượng with his exactchính xác solutiondung dịch,
122
304000
3000
Và Einstein đã rất ấn tượng với đáp án chính xác này,
05:22
and I should hopemong alsocũng thế the dedicationcống hiến of the scientistnhà khoa học.
123
307000
3000
và tôi mong rằng cũng ấn tượng với sức cống hiến của nhà khoa học này.
05:25
This is the hardworking scientistnhà khoa học underDưới harshkhắc nghiệt conditionsđiều kiện.
124
310000
3000
Đây là một nhà khoa học chăm chỉ làm việc đưới điều kiện khắc nghiệt.
05:28
And he tooklấy Schwarzschild'sSchwarzschild của ideaý kiến
125
313000
2000
Và ông đã đêm ý tưởng của Schwarzchild
05:30
to the PrussianVương Quốc phổ AcademyHọc viện of SciencesKhoa học the nextkế tiếp weektuần.
126
315000
3000
đến viện khoa học Đức tuần sau đó.
05:33
But EinsteinEinstein always thought blackđen holeslỗ hổng were a mathematicaltoán học oddityOddity.
127
318000
3000
Nhưng Einstein luôn nghĩ rằng những hố đen chỉ là một sự sai lệch toán học.
05:36
He did not believe they existedtồn tại in naturethiên nhiên.
128
321000
3000
Ông không tin rằng chúng tồn tại trong tự nhiên.
05:39
He thought naturethiên nhiên would protectbảo vệ us from theirhọ formationsự hình thành.
129
324000
3000
Ông nghĩ rằng tự nhiên sẽ bảo vệ chúng ta khỏi sự hình thành của chúng.
05:42
It was decadesthập kỷ
130
327000
2000
Đó là nhiều thập kỷ
05:44
before the termkỳ hạn "blackđen holelỗ" was coinedĐặt ra
131
329000
2000
trước khi từ chuyên môn hố đen được đặt
05:46
and people realizedthực hiện
132
331000
2000
và mọi người nhận ra
05:48
that blackđen holeslỗ hổng are realthực astrophysicalastrophysical objectscác đối tượng --
133
333000
2000
rằng hố đen là những vật thể vũ trụ có thật
05:50
in factthực tế they're the deathtử vong statetiểu bang
134
335000
2000
trên thực tế chúng là trạng thái chết
05:52
of very massiveto lớn starssao
135
337000
2000
của những ngôi sao rất lớn
05:54
that collapsesự sụp đổ catastrophicallyhại
136
339000
2000
đã dập tắt
05:56
at the endkết thúc of theirhọ lifetimecả đời.
137
341000
2000
ở cuối đời.
05:58
Now our SunSun will not collapsesự sụp đổ to a blackđen holelỗ.
138
343000
2000
Bây giờ Mặt trời của chúng ta sẽ không dập tắt thành một hố đen.
06:00
It's actuallythực ra not massiveto lớn enoughđủ.
139
345000
2000
Vì thực ra nó chưa đủ lớn.
06:02
But if we did a little thought experimentthí nghiệm --
140
347000
2000
Nhưng nếu chúng làm một cuộc thí nghiệm ý nghĩ nhỏ
06:04
as EinsteinEinstein was very fondngây thơ of doing --
141
349000
2000
mà Einstein rất thích làm
06:06
we could imaginetưởng tượng
142
351000
2000
chúng ta có thể tưởng tượng
06:08
puttingđặt the SunSun crushednghiền down to sixsáu kilometerskm,
143
353000
3000
đè nén mặt trời xuống 6 ki lô mét
06:11
and puttingđặt a tinynhỏ bé little EarthTrái đất around it in orbitquỹ đạo,
144
356000
3000
và đặt một trái đất nhỏ bé quanh nó theo quỹ đạo,
06:14
maybe 30 kilometerskm
145
359000
2000
có thể là 30 ki lô mét
06:16
outsideở ngoài of the black-holelỗ đen sunmặt trời.
146
361000
3000
bên ngoài hố đen mặt trời.
06:19
And it would be self-illuminatedtự chiếu sáng,
147
364000
2000
Và Trái đất sẽ tự phát sáng,
06:21
because now the Sun'sCủa mặt trời goneKhông còn, we have no other sourcenguồn of lightánh sáng --
148
366000
2000
vì bây giờ không còn mặt trời nữa, chúng ta không còn nguồn ánh sáng nào khác
06:23
so let's make our little EarthTrái đất self-illuminatedtự chiếu sáng.
149
368000
3000
nên hãy cho trái đất nhỏ tự phát sáng.
06:26
And you would realizenhận ra you could put the EarthTrái đất in a happyvui mừng orbitquỹ đạo
150
371000
2000
và bạn nhận ra rằng bạn có thể đặt trái đất trong một quỹ đạo
06:28
even 30 kmkm
151
373000
2000
30 ki lô mét
06:30
outsideở ngoài of this crushednghiền blackđen holelỗ.
152
375000
3000
bên ngoài hố đen.
06:33
This crushednghiền blackđen holelỗ
153
378000
2000
Hố đen này
06:35
actuallythực ra would fitPhù hợp insidephía trong ManhattanManhattan, more or lessít hơn.
154
380000
2000
thực ra có thể đặt vừa vào trong Manhattan.
06:37
It mightcó thể spillsự cố tràn dầu off into the HudsonHudson a little bitbit
155
382000
2000
Nó có thể sẽ chạm đến Hudson một chút
06:39
before it destroyedphá hủy the EarthTrái đất.
156
384000
2000
trước khi nó phá hủy trái đất.
06:41
But basicallyvề cơ bản that's what we're talkingđang nói about.
157
386000
2000
Đó đơn giản là những gì chúng ta đang nói đến.
06:43
We're talkingđang nói about an objectvật that you could crushđè bẹp down
158
388000
2000
Chúng ta đang nói đến một vật thể mà bạn có thể đè nén
06:45
to halfmột nửa the squareQuảng trường areakhu vực of ManhattanManhattan.
159
390000
2000
xuống đến một nửa diện tích Manhattan.
06:47
So we movedi chuyển this EarthTrái đất very closegần --
160
392000
2000
Nên nếu chúng ta dịch chuyển trái đất rất gần
06:49
30 kilometerskm outsideở ngoài --
161
394000
2000
30 ki lô mét bên ngoài
06:51
and we noticeđể ý it's perfectlyhoàn hảo fine orbitingquay quanh around the blackđen holelỗ.
162
396000
3000
và ta thấy rằng nó đi theo quỹ đạo hoàn hảo xung quanh hố đen.
06:54
There's a sortsắp xếp of mythhuyền thoại
163
399000
2000
Có những huyền thoại rằng
06:56
that blackđen holeslỗ hổng devourdevour everything in the universevũ trụ,
164
401000
2000
hố đen ăn tươi nuốt sống mọi thứ trong vũ trụ,
06:58
but you actuallythực ra have to get very closegần to fallngã in.
165
403000
3000
nhưng thực ra bạn phải đến rất gần để rơi vào đó.
07:01
But what's very impressiveấn tượng is that, from our vantagethuận lợi pointđiểm,
166
406000
3000
Điều rất đặc biệt là : từ một điểm thuận lợi
07:04
we can always see the EarthTrái đất.
167
409000
2000
ta luôn có thể nhìn thấy trái đất.
07:06
It cannotkhông thể hideẩn giấu behindphía sau the blackđen holelỗ.
168
411000
2000
nó không thể trốn đằng sau hố đen.
07:08
The lightánh sáng from the EarthTrái đất, some of it fallsngã in,
169
413000
2000
Ánh sáng từ trái đất, một vài ánh sáng rơi vào hố,
07:10
but some of it getsđược lensedlensed around and broughtđưa back to us.
170
415000
3000
nhưng một vài có thể đi vòng và đến với chúng ta.
07:13
So you can't hideẩn giấu anything behindphía sau a blackđen holelỗ.
171
418000
2000
Thể nên bạn không thể giấu gì sau một hố đen.
07:15
If this were BattlestarBattlestar GalacticaGalactica
172
420000
2000
Nếu đây là Battlestar Galactica
07:17
and you're fightingtrận đánh the CylonsCylons,
173
422000
2000
và bạn đang đánh với người Cylons,
07:19
don't hideẩn giấu behindphía sau the blackđen holelỗ.
174
424000
2000
đừng trốn sau hố đen.
07:21
They can see you.
175
426000
3000
Họ có thể nhìn thấy bạn.
07:24
Now, our SunSun will not collapsesự sụp đổ to a blackđen holelỗ --
176
429000
2000
Bây giờ, mặt trời của chúng ta sẽ không biến thành hố đen;
07:26
it's not massiveto lớn enoughđủ --
177
431000
2000
nó chưa đủ lớn,
07:28
but there are tenshàng chục of thousandshàng nghìn of blackđen holeslỗ hổng in our galaxyThiên hà.
178
433000
4000
và đã có chục ngàn hố đen trong thiên hà.
07:32
And if one were to eclipseNhật thực the MilkySữa Way,
179
437000
3000
Và nếu một cái tới gần ngân hà,
07:35
this is what it would look like.
180
440000
2000
nó sẽ như thế này.
07:37
We would see a shadowbóng tối of that blackđen holelỗ
181
442000
3000
và chúng ta sẽ nhìn thấy bóng của hố đen đó
07:40
againstchống lại the hundredhàng trăm billiontỷ starssao
182
445000
2000
trên nên hàng tỉ ngôi sao
07:42
in the MilkySữa Way GalaxyThiên Hà and its luminoussáng dustbụi bặm laneslàn đường.
183
447000
3000
trên giải ngân hà và đường bụi sáng.
07:45
And if we were to fallngã towardsvề hướng this blackđen holelỗ,
184
450000
3000
Và nếu chúng ta rơi đến gần hố đen này,
07:48
we would see all of that lightánh sáng lensedlensed around it,
185
453000
3000
chúng ta sẽ nhìn thấy những tia sáng xung quanh nó,
07:51
and we could even startkhởi đầu to crossvượt qua into that shadowbóng tối
186
456000
3000
và chúng ta có thể bắt đầu đến gần những cái bóng đó
07:54
and really not noticeđể ý that anything dramatickịch tính had happenedđã xảy ra.
187
459000
3000
và không để ý đến những gì đã diễn ra.
07:57
It would be badxấu if we triedđã thử to firengọn lửa our rocketstên lửa and get out of there
188
462000
3000
Sẽ rất tệ nếu chúng ta cố châm ngòi tên lửa và ra khỏi đó
08:00
because we couldn'tkhông thể,
189
465000
2000
vì chúng ta sẽ không có khả năng,
08:02
anymorenữa không than lightánh sáng can escapethoát khỏi.
190
467000
2000
cũng như ánh sáng cũng không thể thoát.
08:04
But even thoughTuy nhiên the blackđen holelỗ is darktối from the outsideở ngoài,
191
469000
3000
Và ngay cả khi hố đen rất tối khi nhìn từ phía ngoài,
08:07
it's not darktối on the insidephía trong,
192
472000
2000
nó không hề tối bên trong.
08:09
because all of the lightánh sáng from the galaxyThiên hà can fallngã in behindphía sau us.
193
474000
3000
bởi vì tất cả ánh sáng trong vũ trụ có thể rơi ra đằng sau chúng ta.
08:12
And even thoughTuy nhiên, dueđến hạn to a relativistictương đối effecthiệu ứng knownnổi tiếng as time dilationsự giãn nở,
194
477000
4000
Và ngay cả khi đó, dựa vào một hiện tượng gọi là sự giãn nở của thời gian,
08:16
our clocksđồng hồ would seemhình như to slowchậm down
195
481000
3000
đồng hồ của chúng ta sẽ có vẻ chậm hơn
08:19
relativequan hệ to galacticThiên Hà time,
196
484000
3000
sẽ gần hơn tới thời gian trên ngân hà,
08:22
it would look as thoughTuy nhiên the evolutionsự phát triển of the galaxyThiên hà
197
487000
3000
sẽ giống như là sự tiến hóa của thiên hà
08:25
had been spedtăng tốc up and shotbắn at us,
198
490000
2000
đã đẩy nhanh và bắn tới chúng ta,
08:27
right before we were crushednghiền to deathtử vong by the blackđen holelỗ.
199
492000
3000
ngay trước khi chúng ta bị đè chết bởi hố đen.
08:30
It would be like a near-deathgần cái chết experiencekinh nghiệm
200
495000
2000
Đó sẽ là một kinh nghiệm sống chết
08:32
where you see the lightánh sáng at the endkết thúc of the tunnelđường hầm,
201
497000
2000
khi bạn nhìn thấy ánh sáng ở phía cuối đường hầm,
08:34
but it's a totaltoàn bộ deathtử vong experiencekinh nghiệm.
202
499000
2000
nhưng đây tất nhiên là một kinh nghiệm với cái chết hoàn toàn.
08:36
(LaughterTiếng cười)
203
501000
2000
(Cười)
08:38
And there's no way of tellingnói anybodybất kỳ ai
204
503000
2000
Và không có cách nào để kể cho ai cả
08:40
about the lightánh sáng at the endkết thúc of the tunnelđường hầm.
205
505000
2000
về ánh sáng ở cuối đường hầm này.
08:42
Now we'vechúng tôi đã never seenđã xem a shadowbóng tối like this of a blackđen holelỗ,
206
507000
3000
Ngày nay chúng ta chưa bao giờ nhin thấy một cái bóng như là của một hố đen,
08:45
but blackđen holeslỗ hổng can be heardnghe,
207
510000
2000
nhưng hố đen có thể được nghe thấy,
08:47
even if they're not seenđã xem.
208
512000
2000
ngay cả khi chúng không thể nhìn thấy được.
08:49
ImagineHãy tưởng tượng now takinglấy an astrophysicallyastrophysically realisticthực tế situationtình hình --
209
514000
4000
Hãy tưởng tượng ra một tình huống thiên văn học thực tế
08:53
imaginetưởng tượng two blackđen holeslỗ hổng that have livedđã sống a long life togethercùng với nhau.
210
518000
3000
tưởng tượng hai hố đen đã tồn tại cùng nhau trong một thời gian dài.
08:56
Maybe they startedbắt đầu as starssao
211
521000
2000
Có thể chúng bắt đầu là những ngôi sao
08:58
and collapsedsụp đổ to two blackđen holeslỗ hổng --
212
523000
2000
và sụp đổ thành hai hố đen
09:00
eachmỗi one 10 timeslần the masskhối lượng of the SunSun.
213
525000
3000
mỗi cái nặng gấp 10 lần khối lượng của Mặt Trời.
09:03
So now we're going to crushđè bẹp them down to 60 kilometerskm acrossbăng qua.
214
528000
3000
Và bây giờ chúng ta sẽ đề nén chúng xuông 60 cây số
09:06
They can be spinningquay
215
531000
2000
Chúng có thể bị xoay quanh
09:08
hundredshàng trăm of timeslần a secondthứ hai.
216
533000
2000
hàng trăm lần mỗi giây.
09:10
At the endkết thúc of theirhọ livescuộc sống,
217
535000
2000
Và vào cuối vòng đời,
09:12
they're going around eachmỗi other very nearở gần the speedtốc độ of lightánh sáng.
218
537000
3000
chúng sẽ xoay vòng quanh nhau với vận tốc gần với vận tốc ánh sáng.
09:15
So they're crossingbăng qua thousandshàng nghìn of kilometerskm
219
540000
2000
Và chúng sẽ đi tầm hàng ngàn cây số.
09:17
in a fractionphân số of a secondthứ hai,
220
542000
2000
trong một phần trăm mỗi giây.
09:19
and as they do so, they not only curveđường cong spacekhông gian,
221
544000
2000
Và nếu làm như vậy, chúng sẽ không chỉ làm cong đi khoảng không
09:21
but they leaverời khỏi behindphía sau in theirhọ wakeđánh thức
222
546000
2000
mà còn để lại dấu ấn
09:23
a ringingnhạc chuông of spacekhông gian,
223
548000
2000
một tiếng chuông của vũ trụ,
09:25
an actualthực tế wavelàn sóng on space-timekhông thời gian.
224
550000
2000
một làn sóng trong khoảng không.
09:27
SpaceSpace squeezessqueezes and stretchestrải dài
225
552000
2000
Khoảng không bị ép và kéo dài
09:29
as it emanatesemanates out from these blackđen holeslỗ hổng
226
554000
2000
khi chúng bất nguồn từ những hố đen này
09:31
bangingđánh đập on the universevũ trụ.
227
556000
2000
đập vào vũ trụ.
09:33
And they traveldu lịch out into the cosmosvũ trụ
228
558000
2000
Và chúng đi vào vũ trụ
09:35
at the speedtốc độ of lightánh sáng.
229
560000
2000
với vận tốc ánh sáng.
09:37
This computermáy vi tính simulationmô phỏng
230
562000
2000
Mô hình máy tính này
09:39
is dueđến hạn to a relativitytương đối groupnhóm at NASANASA GoddardGoddard.
231
564000
3000
dựa vào một nhóm nghiên cứu tại trụ sở NASA tại Goddard.
09:42
It tooklấy almosthầu hết 30 yearsnăm for anyonebất kỳ ai in the worldthế giới to crackcrack this problemvấn đề.
232
567000
3000
Phải mất gần 30 năm cho bất cứ ai trên thế giới để giải vấn đề này.
09:45
This was one of the groupscác nhóm.
233
570000
2000
Đây là một trong những nhóm.
09:47
It showstrình diễn two blackđen holeslỗ hổng in orbitquỹ đạo around eachmỗi other,
234
572000
2000
Có hai hố đen trong quỹ đạo xung quanh nhau
09:49
again, with these helpfullyhelpfully paintedSơn curvesđường cong.
235
574000
2000
một lần nữa, với những đường cong này.
09:51
And if you can see -- it's kindloại of faintmờ nhạt --
236
576000
3000
nếu bạn có thể nhìn được - những đường cong này hơi khó nhìn
09:54
but if you can see the redđỏ wavessóng biển emanatingphát ra out,
237
579000
3000
nhưng nếu bạn có thể nhìn thấy những đường sóng màu đỏ,
09:57
those are the gravitationaltrọng lực wavessóng biển.
238
582000
2000
đó là những đường sóng tạo ra từ lực hấp dẫn.
09:59
They're literallynghĩa đen the soundsâm thanh of spacekhông gian ringingnhạc chuông,
239
584000
3000
Chúng cơ bản là những âm thanh của không trung ,
10:02
and they will traveldu lịch out from these blackđen holeslỗ hổng at the speedtốc độ of lightánh sáng
240
587000
2000
và chúng sẽ đi ra từ những hố đen này với vận tốc ánh sáng
10:04
as they ringnhẫn down and coalesceLiên hiệp
241
589000
3000
khi chúng kết hợp lại và tạo ra âm thanh
10:07
to one spinningquay, quietYên tĩnh blackđen holelỗ
242
592000
2000
đến một hố đen tĩnh lặng
10:09
at the endkết thúc of the day.
243
594000
2000
vào cuối ngày.
10:11
If you were standingđứng nearở gần enoughđủ,
244
596000
2000
Nếu bạn đứng đủ gần,
10:13
your eartai would resonatecộng hưởng
245
598000
2000
tai bạn sẽ dội lại
10:15
with the squeezingép and stretchingkéo dài of spacekhông gian.
246
600000
2000
với sự xiết chặt và kéo dài của khoảng không.
10:17
You would literallynghĩa đen hearNghe the soundâm thanh.
247
602000
2000
Bạn sẽ có thể nghe thấy âm thanh,
10:19
Now of coursekhóa học, your headcái đầu would be squeezedvắt and stretchedkéo dài unhelpfullyunhelpfully,
248
604000
4000
Và bây giờ, đầu bạn sẽ bị xết và kéo dài ra,
10:23
so you mightcó thể have troublerắc rối understandinghiểu biết what's going on.
249
608000
3000
và ban có thể sẽ có khó khăn cố tìm hiểu điều gì đang xảy ra.
10:26
But I'd like to playchơi for you
250
611000
2000
Nhưng tôi sẽ chơi cho bạn
10:28
the soundâm thanh that we predicttiên đoán.
251
613000
2000
âm thanh mà chúng tôi dự đoán.
10:30
This is from my groupnhóm --
252
615000
2000
Đây là sản phẩm từ nhóm của tôi
10:32
a slightlykhinh bỉ lessít hơn glamoroushào nhoáng computermáy vi tính modelingmô hình hóa.
253
617000
3000
một mô hình máy tính kém lung linh hơn một chút.
10:35
ImagineHãy tưởng tượng a lighternhẹ hơn blackđen holelỗ
254
620000
2000
Tưởng tượng một hố đen nhẹ hơn
10:37
fallingrơi xuống into a very heavynặng blackđen holelỗ.
255
622000
2000
rơi vào một hố đen nặng hơn.
10:39
The soundâm thanh you're hearingthính giác
256
624000
2000
Âm thanh bạn đang nghe
10:41
is the lightánh sáng blackđen holelỗ bangingđánh đập on spacekhông gian
257
626000
3000
chính là âm thanh của hố đen nhỏ đập vào khoảng không
10:44
eachmỗi time it getsđược closegần.
258
629000
2000
mỗi khi nó đền gần hơn.
10:46
If it getsđược farxa away, it's a little too quietYên tĩnh.
259
631000
3000
Nếu nó đi ra xa, âm thanh sẽ nhỏ hơn một chút.
10:49
But it comesđến in like a malletMallet,
260
634000
2000
Nhưng nó như một cái vồ,
10:51
and it literallynghĩa đen cracksvết nứt spacekhông gian,
261
636000
2000
và nó có thể làm nứt không gian,
10:53
wobblingwobbling it like a drumtrống.
262
638000
2000
nhảy tưng tưng như một cái trống.
10:55
And we can predicttiên đoán what the soundâm thanh will be.
263
640000
3000
Và chúng ta có thể dự đoán âm thanh nó sẽ như thế nào.
10:58
We know that, as it fallsngã in,
264
643000
2000
Chúng ta biết rằng, nếu nó rơi vào,
11:00
it getsđược fasternhanh hơn and it getsđược louderto hơn.
265
645000
2000
âm thanh sẽ nhanh hơn và to hơn.
11:02
And eventuallycuối cùng,
266
647000
2000
Và khi đó,
11:04
we're going to hearNghe the little guy just fallngã into the biggerlớn hơn guy.
267
649000
3000
chúng ta có thể nghe thấy hố đen nhỏ rơi vào hố đen lớn
11:07
(ThumpingTo lớn)
268
652000
17000
(Âm thanh lớn dần lên)
11:24
Then it's goneKhông còn.
269
669000
2000
Và sau đó sẽ không còn gì nữa.
11:26
Now I've never heardnghe it that loudto tiếng -- it's actuallythực ra more dramatickịch tính.
270
671000
2000
Tôi chưa từng nghe âm thanh này với âm lượng lớn thế này - nghe có vẻ kịch tính hơn.
11:28
At home it soundsâm thanh kindloại of anticlimacticanticlimactic.
271
673000
2000
Khi ở nhà nó nghe bớt kịch tính hơn.
11:30
It's sortsắp xếp of like dingđinh, dingđinh, dingđinh.
272
675000
2000
Chỉ như là ding ding ding
11:32
This is anotherkhác soundâm thanh from my groupnhóm.
273
677000
4000
Đây là một âm thanh khác từ nhóm chúng tôi.
11:36
No, I'm not showinghiển thị you any imageshình ảnh,
274
681000
2000
Không, tôi không cho bạn xem bất cứ hình ảnh nào,
11:38
because blackđen holeslỗ hổng don't leaverời khỏi behindphía sau
275
683000
2000
bởi vì hố đen không để lại
11:40
helpfulHữu ích trailsnhững con đường mòn of inkmực,
276
685000
2000
những dấu vết nào,
11:42
and spacekhông gian is not paintedSơn,
277
687000
2000
và không gian không được tô vẽ,
11:44
showinghiển thị you the curvesđường cong.
278
689000
2000
để bạn có thể thấy được những đường cong.
11:46
But if you were to floatphao nổi by in spacekhông gian on a spacekhông gian holidayngày lễ
279
691000
2000
Nhưng nếu bạn trôi trong không gian trong một kỳ nghỉ không gian
11:48
and you heardnghe this,
280
693000
2000
và bạn nghe thấy điều này
11:50
you want to get movingdi chuyển.
281
695000
2000
bạn sẽ muốn tiếp tục di chuyển.
11:52
(LaughterTiếng cười)
282
697000
2000
(Cười)
11:54
Want to get away from the soundâm thanh.
283
699000
2000
Muốn đi khỏi âm thanh.
11:56
BothCả hai blackđen holeslỗ hổng are movingdi chuyển.
284
701000
2000
Cả hai hố đen đều đang di chuyển.
11:58
BothCả hai blackđen holeslỗ hổng are gettingnhận được closergần hơn togethercùng với nhau.
285
703000
3000
Cả hai đều đang đến gần nhau hơn.
12:01
In this casetrường hợp, they're bothcả hai wobblingwobbling quitekhá a lot.
286
706000
3000
Trong trường hợp này, cả hai đều lắc lư khá nhiều.
12:04
And then they're going to mergehợp nhất.
287
709000
2000
Và khi đó chúng sẽ nhập vào nhau.
12:06
(ThumpingTo lớn)
288
711000
8000
(Đập mạnh)
12:14
Now it's goneKhông còn.
289
719000
2000
Không, bây giờ không còn gì nữa.
12:16
Now that chirpchirp is very characteristicđặc trưng of blackđen holeslỗ hổng mergingsáp nhập --
290
721000
3000
Bây giờ âm thanh líu lo đấy rất đặc trưng khi hố đen nhập vào nhau
12:19
that it chirpschirps up at the endkết thúc.
291
724000
3000
và âm thanh đó rung rinh vào phút cuói.
12:22
Now that's our predictiondự đoán
292
727000
2000
Đó là phỏng đoán của chung tôi
12:24
for what we'lltốt see.
293
729000
2000
cho những gì chúng ta sẽ thấy.
12:26
LuckilyMay mắn we're at this safean toàn distancekhoảng cách in Long BeachBãi biển, CaliforniaCalifornia.
294
731000
2000
May mắn là chúng ta đang ở khoảng cách khá an toàn ở Long Beach, California
12:28
And surelychắc chắn, somewheremột vài nơi in the universevũ trụ
295
733000
2000
và chắc chắn rằng, ở nơi nào đó trong vũ trụ
12:30
two blackđen holeslỗ hổng have mergedsáp nhập.
296
735000
2000
hai hố đen vừa nhập vào.
12:32
And surelychắc chắn, the spacekhông gian around us
297
737000
2000
Và chắc chắn, khoảng khôn quanh chúng ta
12:34
is ringingnhạc chuông
298
739000
2000
đang phát ra âm thanh
12:36
after travelingđi du lịch maybe a milliontriệu lightánh sáng yearsnăm, or a milliontriệu yearsnăm,
299
741000
3000
sau khi di chuyển khoảng 1 triệu năm ánh sáng, hay là 1 triệu năm,
12:39
at the speedtốc độ of lightánh sáng to get to us.
300
744000
3000
với vận tốc ánh sáng để đến với chúng ta.
12:42
But the soundâm thanh is too quietYên tĩnh for any of us to ever hearNghe.
301
747000
3000
Nhưng âm thanh này quá nhỏ để chúng ta có thể nghe.
12:45
There are very industrioussiêng experimentsthí nghiệm beingđang builtđược xây dựng on EarthTrái đất --
302
750000
3000
Có những thí nghiệm công nghiệp đang được xây dựng trên Trái đất
12:48
one calledgọi là LIGOLIGO --
303
753000
2000
một cái gọi là LIGO
12:50
which will detectphát hiện deviationsđộ lệch
304
755000
2000
sẽ đánh hơi sự trệch hướng
12:52
in the squeezingép and stretchingkéo dài of spacekhông gian
305
757000
3000
trong sự siết và kéo dài của khoảng không
12:55
at lessít hơn than the fractionphân số of a nucleushạt nhân of an atomnguyên tử
306
760000
3000
với tỉ lệ ít hơn một phần của hạt nguyên tử
12:58
over fourbốn kilometerskm.
307
763000
2000
trong vòng 4 cây số.
13:00
It's a remarkablyđáng lưu ý ambitioustham vọng experimentthí nghiệm,
308
765000
2000
Đây là một thí nghiệm đầy tính tham vọng,
13:02
and it's going to be at advancednâng cao sensitivityđộ nhạy
309
767000
2000
và nó sẽ ở mức độ nhạy cảm cao nhất
13:04
withinbên trong the nextkế tiếp fewvài yearsnăm -- to pickchọn this up.
310
769000
3000
trong vòng một vài năm tới.
13:07
There's alsocũng thế a missionsứ mệnh proposedđề xuất for spacekhông gian,
311
772000
2000
Cũng có những sứ mệnh cho không gian,
13:09
which hopefullyhy vọng will launchphóng in the nextkế tiếp tenmười yearsnăm,
312
774000
2000
mà mong rằng sẽ được phóng trong vòng 10 năm tới,
13:11
calledgọi là LISALISA.
313
776000
2000
gọi là LISA.
13:13
And LISALISA will be ablecó thể to see super-massivesiêu lớn blackđen holeslỗ hổng --
314
778000
3000
Và LISA sẽ có khả năng nhìn thấy những hố đen cực lớn
13:16
blackđen holeslỗ hổng millionshàng triệu or billionshàng tỷ of timeslần
315
781000
3000
những hố đen hàng triệu hay hàng tỉ lần
13:19
the masskhối lượng of the SunSun.
316
784000
2000
khối lượng của Mặt Trời.
13:21
In this HubbleHubble imagehình ảnh, we see two galaxiesthiên hà.
317
786000
3000
Trong hình ảnh thu được từ kính Hubble này, ta nhìn thấy hai ngân hà.
13:24
They look like they're frozenđông lạnh in some embraceôm hôn.
318
789000
3000
Chúng trông giống như là bị đóng băng chặt.
13:27
And eachmỗi one probablycó lẽ harborsBến cảng
319
792000
2000
Và mỗi cái có thể chứa
13:29
a super-massivesiêu lớn blackđen holelỗ at its corecốt lõi.
320
794000
3000
một hố đen cực lớn ở tâm.
13:32
But they're not frozenđông lạnh;
321
797000
2000
Nhưng chúng không hề đóng băng,
13:34
they're actuallythực ra mergingsáp nhập.
322
799000
2000
chúng thực ra đang nhập vào nhau.
13:36
These two blackđen holeslỗ hổng are collidingva chạm,
323
801000
2000
Hai hố đen đang va chạm,
13:38
and they will mergehợp nhất over a billion-yeartỷ năm time scaletỉ lệ.
324
803000
3000
và sẽ nhập trong vòng 1 tỉ năm.
13:41
It's beyondvượt ra ngoài our humanNhân loại perceptionnhận thức
325
806000
2000
Đó sẽ đi ra ngoài khả năng của con người
13:43
to pickchọn up a songbài hát of that durationthời gian.
326
808000
3000
để ghi âm một bài hát với độ dài như thế.
13:46
But LISALISA could see the finalsau cùng stagesgiai đoạn
327
811000
2000
Nhưng LISA có thể nhìn thấy những lần cuối
13:48
of two super-massivesiêu lớn blackđen holeslỗ hổng
328
813000
2000
của hai hố đen
13:50
earliersớm hơn in the universe'scủa vũ trụ historylịch sử,
329
815000
2000
sớm hơn trong lịch sử vũ trụ,
13:52
the last 15 minutesphút before they fallngã togethercùng với nhau.
330
817000
3000
15 phút cuối trước khi chúng rơi vào nhau.
13:55
And it's not just blackđen holeslỗ hổng,
331
820000
2000
Và đó không chỉ là những hố đen,
13:57
but it's alsocũng thế any biglớn disturbancexáo trộn in the universevũ trụ --
332
822000
3000
mà còn là bất cứ sự nhiễu loạn lớn nào trong vũ trụ
14:00
and the biggestlớn nhất of them all is the BigLớn BangBang.
333
825000
2000
và cái lớn nhất chính là Big bang.
14:02
When that expressionbiểu hiện was coinedĐặt ra, it was derisivenhạo báng --
334
827000
3000
Và khi sự nhiễu loạn đó được tạo ra, có ý kiến khá là nhạo báng
14:05
like, "Oh, who would believe in a BigLớn BangBang?"
335
830000
2000
như là "Ồ, ai tin vào Big Bang cơ chứ? "
14:07
But now it actuallythực ra mightcó thể be more technicallyvề mặt kỹ thuật accuratechính xác
336
832000
2000
Nhưng thật ra, điều này có thể chính xác hơn,
14:09
because it mightcó thể bangbang.
337
834000
2000
bởi vì nó có thể tạo ra tiếng đập;
14:11
It mightcó thể make a soundâm thanh.
338
836000
2000
nó có thể tạo ra âm thanh.
14:13
This animationhoạt hình from my friendsbạn bè at ProtonProton StudiosStudios
339
838000
3000
Hoạt hình này là từ những người bạn tôi ở Pronton Studios
14:16
showstrình diễn looking at the BigLớn BangBang from the outsideở ngoài.
340
841000
2000
mô tả Big Bang từ bên ngoài.
14:18
We don't ever want to do that actuallythực ra. We want to be insidephía trong the universevũ trụ
341
843000
3000
Chúng tôi không muốn làm thế; chúng tôi muốn ở bên trong vũ trụ,
14:21
because there's no suchnhư là thing as standingđứng outsideở ngoài the universevũ trụ.
342
846000
3000
bởi vì không có cái gì gọi là đứng bên ngoài vũ trụ cả.
14:24
So imaginetưởng tượng you're insidephía trong the BigLớn BangBang.
343
849000
2000
Nên tưởng tượng rằng bạn ở bên trong Big Bang
14:26
It's everywheremọi nơi, it's all around you,
344
851000
2000
Nó ở mọi nơi, xung quanh bạn.
14:28
and the spacekhông gian is wobblingwobbling chaoticallyhỗn loạn.
345
853000
2000
và vũ trụ rung rinh.
14:30
FourteenMười bốn billiontỷ yearsnăm passvượt qua
346
855000
2000
14 tỉ năm qua
14:32
and this songbài hát is still ringingnhạc chuông all around us.
347
857000
3000
và bài hát này vẫn luôn vang lên quanh chúng ta
14:35
GalaxiesThiên Hà formhình thức,
348
860000
2000
Nhưng ngân hà hình thành,
14:37
and generationscác thế hệ of starssao formhình thức in those galaxiesthiên hà,
349
862000
2000
và thế hệ của những vì sao hình thành trong những ngân hà này.
14:39
and around one starngôi sao,
350
864000
2000
Và xung quanh 1 ngôi sao,
14:41
at leastít nhất one starngôi sao,
351
866000
2000
ít nhất một ngôi sao,
14:43
is a habitableở được planethành tinh.
352
868000
2000
là một hành tinh có sự sống.
14:45
And here we are franticallyđiên cuồng buildingTòa nhà these experimentsthí nghiệm,
353
870000
3000
Và đây chúng ta đang xây dựng những thí nghiệp này,
14:48
doing these calculationstính toán, writingviết these computermáy vi tính codesMã số.
354
873000
2000
làm những tính toán, viết những mã máy tính.
14:50
ImagineHãy tưởng tượng a billiontỷ yearsnăm agotrước,
355
875000
3000
Tưởng tượng 1 tỉ năm trước,
14:53
two blackđen holeslỗ hổng collidedva chạm.
356
878000
2000
hai hố đen va đập vào nhau.
14:55
That songbài hát has been ringingnhạc chuông throughxuyên qua spacekhông gian
357
880000
2000
Bài hát này đã vang lên trong vũ trụ
14:57
for all that time.
358
882000
2000
trong cả thời gian này.
14:59
We weren'tkhông phải even here.
359
884000
2000
Chúng ta lúc đó chưa ở đây.
15:01
It getsđược closergần hơn and closergần hơn --
360
886000
2000
Càng đến gần hơn
15:03
40,000 yearsnăm agotrước, we're still doing cavehang động paintingsnhững bức tranh.
361
888000
2000
40 ngàn năm trước, chúng ta vẫn đang vẽ lên những hang động.
15:05
It's like hurryvội, buildxây dựng your instrumentsdụng cụ.
362
890000
2000
Như là xây dựng những nhạc cụ vội vã.
15:07
It's gettingnhận được closergần hơn and closergần hơn, and in 20 ...
363
892000
3000
Càng đến gần hơn, và vào năm 20....
15:10
whateverbất cứ điều gì yearnăm it will be
364
895000
2000
năm nào cũng thế
15:12
when our detectorsMáy dò are finallycuối cùng at advancednâng cao sensitivityđộ nhạy --
365
897000
2000
khi những máy dò của chúng ta đạt độ nhạy bậc nhất
15:14
we'lltốt buildxây dựng them, we'lltốt turnxoay on the machinesmáy móc
366
899000
2000
chúng ta sẽ xây dựng chúng, sẽ bật những máy móc lên
15:16
and, bangbang, we'lltốt catchbắt lấy it -- the first songbài hát from spacekhông gian.
367
901000
3000
và bang, chúng ta bắt được nó - bài hát đầu tiên từ vũ trụ.
15:19
If it was the BigLớn BangBang we were going to pickchọn up,
368
904000
2000
Nếu nó là Big Bang chúng ta có thể bắt được,
15:21
it would soundâm thanh like this.
369
906000
2000
nó sẽ như thế này.
15:23
(StaticTĩnh điện) It's a terriblekhủng khiếp soundâm thanh.
370
908000
3000
Đây là một âm thanh khủng khiếp.
15:26
It's literallynghĩa đen the definitionĐịnh nghĩa of noisetiếng ồn.
371
911000
2000
Đây là định nghĩa của tiếng ồn.
15:28
It's whitetrắng noisetiếng ồn; it's suchnhư là a chaotichỗn loạn ringingnhạc chuông.
372
913000
2000
Đây là một âm thanh trắng, một sự vang âm hỗn loạn
15:30
But it's around us everywheremọi nơi, presumablycó lẽ,
373
915000
3000
Nhưng nó ở quanh chúng ta mọi nơi
15:33
if it hasn'tđã không been wipedxóa sổ out
374
918000
2000
nếu nó chưa bao giờ bị xóa bỏ
15:35
by some other processquá trình in the universevũ trụ.
375
920000
2000
bởi một vài quá trình khác trong vũ trụ.
15:37
And if we pickchọn it up, it will be musicÂm nhạc to our earsđôi tai
376
922000
3000
Và nếu chúng ta bắt đươc, nó sẽ là âm nhạc với tai chúng ta,
15:40
because it will be the quietYên tĩnh echoecho
377
925000
2000
vì nó sẽ là những vang âm yên bình
15:42
of that momentchốc lát of our creationsự sáng tạo,
378
927000
2000
của khoảng khắc tạo hóa của chúng ta
15:44
of our observablecó thể quan sát được universevũ trụ.
379
929000
2000
của vũ trụ.
15:46
So withinbên trong the nextkế tiếp fewvài yearsnăm,
380
931000
2000
Thế nên, trong một vài năm tới,
15:48
we'lltốt be ablecó thể to turnxoay up the soundtracknhạc phim a little bitbit,
381
933000
3000
chúng ta sẽ có khả năng tăng âm cho bản nhạc này một chút
15:51
renderrender the universevũ trụ in audioâm thanh.
382
936000
3000
ghi âm lại vũ trụ trong phòng thu.
15:54
But if we detectphát hiện those earliestsớm nhất momentskhoảnh khắc,
383
939000
3000
Nhưng nếu chúng ta tìm thấy những khoảnh khắc sớm nhất,
15:57
it'llnó sẽ bringmang đến us that much closergần hơn
384
942000
2000
nó sẽ đưa chúng ta gần hơn
15:59
to an understandinghiểu biết of the BigLớn BangBang,
385
944000
2000
tới sự hiểu biết về big bang,
16:01
which bringsmang lại us that much closergần hơn
386
946000
3000
và mang cúng ta gần hơn
16:04
to askinghỏi some of the hardestkhó nhất, mostphần lớn elusivekhó nắm bắt, questionscâu hỏi.
387
949000
3000
đến việc hỏi những câu hỏi khó nhất.
16:07
If we runchạy the moviebộ phim of our universevũ trụ backwardsngược,
388
952000
3000
Nếu chúng ta chạy bộ phim về vũ trụ ngược lại,
16:10
we know that there was a BigLớn BangBang in our pastquá khứ,
389
955000
3000
chúng ta biết rằng có Big Bang trong quá khứ
16:13
and we mightcó thể even hearNghe the cacophonouschối soundâm thanh of it,
390
958000
4000
và chúng ta có thể nghe thấy âm thanh chói tai của nó.
16:17
but was our BigLớn BangBang the only BigLớn BangBang?
391
962000
2000
nhưng liệu Big Bang của chúng ta có phải là Big Bang duy nhất không?
16:19
I mean we have to askhỏi, has it happenedđã xảy ra before?
392
964000
3000
Ý tôi là chúng ta phải hỏi, nó đã từng xảy ra trước đây chưa?
16:22
Will it happenxảy ra again?
393
967000
2000
Nó sẽ xảy ra nữa không?
16:24
I mean, in the spirittinh thần of risingtăng lên to TED'sTED's challengethử thách
394
969000
3000
Ý tôi là, trong tinh thần của TED,
16:27
to reignitereignite wonderngạc nhiên,
395
972000
2000
để mang lại những kỳ quan,
16:29
we can askhỏi questionscâu hỏi, at leastít nhất for this last minutephút,
396
974000
3000
chúng ta có thể hỏi những câu hỏi, ít nhất là vào những phút cuối này,
16:32
that honestlythành thật mightcó thể evadené tránh us forevermãi mãi.
397
977000
2000
những câu hỏi có khả năng ám ảnh ta mãi mãi.
16:34
But we have to askhỏi:
398
979000
2000
nhưng ta phải hỏi rằng:
16:36
Is it possiblekhả thi that our universevũ trụ
399
981000
2000
Có khả năng nào mà vũ trụ của chúng ta
16:38
is just a plumeplume off of some greaterlớn hơn historylịch sử?
400
983000
3000
những gì còn sót lại của những phần lịch sử vĩ đại?
16:41
Or, is it possiblekhả thi that we're just a branchchi nhánh off of a multiverseđa vũ trụ --
401
986000
4000
Hoặc là, có khả năng nào, chúng ta chỉ là một nhánh
16:45
eachmỗi branchchi nhánh with its ownsở hữu BigLớn BangBang in its pastquá khứ --
402
990000
4000
mỗi nhánh có một Big Bang riêng trong quá khứ hình thành
16:49
maybe some of them with blackđen holeslỗ hổng playingđang chơi drumstrống,
403
994000
2000
có thể một vài chỗ có hố đen với những tiếng trống,
16:51
maybe some withoutkhông có --
404
996000
2000
có thể một vài chỗ sẽ không có
16:53
maybe some with sentientnhạy cảm life, and maybe some withoutkhông có --
405
998000
3000
có thể một vài chỗ có sự sống, và có thể không
16:56
not in our pastquá khứ, not in our futureTương lai,
406
1001000
2000
không phải trong quá khứ, không phải trong tương lai,
16:58
but somehowbằng cách nào đó fundamentallyvề cơ bản connectedkết nối to us?
407
1003000
3000
nhưng có thể làm thế nào để liên hệ với chúng ta?
17:01
So we have to wonderngạc nhiên, if there is a multiverseđa vũ trụ,
408
1006000
2000
Thế nên ta phải tự hỏi, nếu có nhiều vũ trụ,
17:03
in some other patch of that multiverseđa vũ trụ,
409
1008000
2000
và trong một vài phần của những ngân hà vũ trụ khác
17:05
are there creaturessinh vật?
410
1010000
2000
có sự sống không?
17:07
Here'sĐây là my multiverseđa vũ trụ creaturessinh vật.
411
1012000
2000
Đây là những vật sống trong vũ trụ
17:09
Are there other creaturessinh vật in the multiverseđa vũ trụ,
412
1014000
2000
vậy nếu có, thì những vật này
17:11
wonderingtự hỏi about us
413
1016000
2000
có đang tự hỏi về chúng ta
17:13
and wonderingtự hỏi about theirhọ ownsở hữu originsnguồn gốc?
414
1018000
3000
và về sự hình thành của chúng không?
17:16
And if they are,
415
1021000
2000
Và nếu có,
17:18
I can imaginetưởng tượng them as we are,
416
1023000
3000
tôi có thể tưởng tượng ra chúng như chúng ta
17:21
calculatingtính toán, writingviết computermáy vi tính code,
417
1026000
2000
tính toán, viết mã máy tính,
17:23
buildingTòa nhà instrumentsdụng cụ,
418
1028000
2000
xây dựng nhạc cụ,
17:25
tryingcố gắng to detectphát hiện that faintestfaintest soundâm thanh
419
1030000
3000
cố dò lấy những âm thanh dù nhỏ nhất
17:28
of theirhọ originsnguồn gốc
420
1033000
2000
về hình thành của chúng
17:30
and wonderingtự hỏi who elsekhác is out there.
421
1035000
2000
và tự hỏi ai đó còn đang ngoài kia.
17:32
Thank you. Thank you.
422
1037000
3000
xin cám ơn. cám ơn.
17:35
(ApplauseVỗ tay)
423
1040000
2000
(Vỗ tay)
Translated by Giang Jill Nguyen
Reviewed by Ngan Nguyen H

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janna Levin - Physicist
Janna Levin is a professor of physics and astronomy at Barnard, where she studies the early universe, chaos, and black holes. She's the author of “How the Universe Got Its Spots" and the novel “A Madman Dreams of Turing Machines.”

Why you should listen

Janna Levin is a Professor of Physics and Astronomy at Barnard College of Columbia University. Her scientific research concerns the early universe, chaos and black holes. Her second book – a novel, A Madman Dreams of Turing Machines – won the PEN/Bingham Fellowship for Writers and was a runner-up for the PEN/Hemingway award for "a distinguished book of first fiction." She is the author of the popular science book, How the Universe Got Its Spots: Diary of a Finite Time in a Finite Space.

She holds a BA in Physics and Astronomy from Barnard College with a concentration in Philosophy, and a PhD from MIT in Physics. She has worked at the Center for Particle Astrophysics (CfPA) at the University of California, Berkeley before moving to the UK where she worked at Cambridge University in the Department of Applied Mathematics and Theoretical Physics (DAMTP). Just before returning to New York, she was the first scientist-in-residence at the Ruskin School of Fine Art and Drawing at Oxford with an award from the National Endowment for Science, Technology, and Arts (NESTA).

Listen to a Q&A with another TED speaker, Krista Tippett -- where they talk math and faith and truth and more ...

More profile about the speaker
Janna Levin | Speaker | TED.com