ABOUT THE SPEAKER
David Carson - Type designer
David Carson is the "grunge typographer" whose magazine Ray Gun helped explode the possibilities of text on a page.

Why you should listen

David Carson's boundary-breaking typography in the 1990s, in Ray Gun magazine and other pop-cult books, ushered in a new vision of type and page design -- quite simply, breaking the traditional mold of type on a page and demanding fresh eyes from the reader. Squishing, smashing, slanting and enchanting the words on a layout, Carson made the point, over and over, that letters on a page are art. You can see the repercussions of his work to this day, on a million Flash intro pages (and probably just as many skateboards and T-shirts).

His first book, with Lewis Blackwell and a foreword by David Byrne, is The End of Print, and he's written or collaborated on several others, including the magisterial Book of Probes, an exploration of the thinking of Marshall McLuhan. His latest book is Trek, a collection of his recent work.

More profile about the speaker
David Carson | Speaker | TED.com
TED2003

David Carson: Design and discovery

David Carson về thiết kế, khám phá và tính khôi hài

Filmed:
917,473 views

Một thiết kế tuyệt vời là chặng đường không bao giờ kết thúc của việc tìm tòi khám phá-- nên, khiếu hài hước lành mạnh sẽ giúp ích rất nhiều. Nhà xã hội học và nhà thiết kế từng-là-tay-lướt-ván David Carson, trong bài trình bày này, sẽ dẫn chúng ta thưởng ngoạn một vòng các tác phẩm tuyệt đỉnh của ông và những hình ảnh dí dỏm ông tìm được.
- Type designer
David Carson is the "grunge typographer" whose magazine Ray Gun helped explode the possibilities of text on a page. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I had requestedyêu cầu slidesslide,
0
0
3000
Tôi từng hỏi xin các slide hình,
00:21
kindloại of adamantlyadamantly,
1
3000
2000
một cách cứng rắn đấy nhé,
00:23
up tillcho đến the -- prettyđẹp much, last fewvài daysngày,
2
5000
3000
cho đến khi vài ngày gần đây,
00:26
but was deniedtừ chối accesstruy cập to a slidetrượt projectormáy chiếu.
3
8000
3000
người ta không cho tôi mượn nổi cái máy chiếu kính ảnh.
00:29
(LaughterTiếng cười)
4
11000
5000
(Cười)
00:34
I actuallythực ra find them a lot more emotionalđa cảm --
5
16000
3000
Điều đó khiến tôi xúc động nhiều lắm
00:37
(LaughterTiếng cười)
6
19000
2000
(Tràng cười)
00:39
-- and personalcá nhân,
7
21000
3000
thậm chí là nỗi buồn riêng tư,
00:42
and the neatkhéo léo thing about a slidetrượt projectormáy chiếu
8
24000
2000
điều tuyệt vời của cái máy chiếu ảnh
00:44
is you can actuallythực ra focustiêu điểm the work,
9
26000
3000
là việc bạn có thể tập trung vào tác phẩm,
00:47
unlikekhông giống PowerPointPowerPoint and some other programschương trình.
10
29000
3000
không như PowerPoint hay các chương trình khác.
00:52
Now, I agreeđồng ý that
11
34000
3000
Tôi đồng ý rằng
00:55
you have to -- yeah, there are certainchắc chắn concessionsnhượng bộ
12
37000
3000
bạn không có nhiều sự lựa chọn -- máy đó khá là khó dùng
00:58
and, you know, if you use a slidetrượt projectormáy chiếu,
13
40000
2000
và, khi sử dụng máy chiếu kính ảnh
01:00
you're not ablecó thể to have the badxấu typekiểu
14
42000
3000
ta không thể tạo hiệu ứng để những dạng chữ xấu
01:03
swinglung lay in from the back or the sidebên, or up or down,
15
45000
3000
chạy vào từ phía sau, bên hông, đi lên hoặc đi xuống,
01:07
but maybe that's an O.K. trade-offthương mại-off,
16
49000
3000
nhưng có lẽ đó là một sự hi sinh xứng đáng,
01:10
to tradebuôn bán that off for a focustiêu điểm.
17
52000
2000
để đổi lấy sự tập trung.
01:12
(LaughterTiếng cười)
18
54000
3000
(Cười)
01:15
It's a thought. Just a thought.
19
57000
2000
Đó là ý của tôi. Chỉ là một ý nghĩ thôi nhé.
01:18
And there's something nicetốt đẹp about slidesslide gettingnhận được stuckbị mắc kẹt.
20
60000
3000
Khi các slide hình bị đứng thì vui lắm nhé.
01:22
And the thing you really hopemong for
21
64000
2000
Ai cũng ước ao
01:24
is occasionallythỉnh thoảng they burnđốt cháy up,
22
66000
2000
giá cái máy cháy phứt đi cho xong,©
01:26
which we won'tsẽ không see tonighttối nay. So.
23
68000
3000
nhưng chuyện đó sẽ không xảy ra hôm nay đâu.
01:30
With that, let's get the first slidetrượt up here.
24
72000
3000
Vì vậy, hãy xem tấm hình đầu tiên nào.
01:33
This, as manynhiều of you have probablycó lẽ guessedđoán,
25
75000
3000
Vật này, như quý vị có thể đã đoán được,
01:36
is a
26
78000
2000
01:38
recentlygần đây emptiedlàm trống beerbia can in PortugalBồ Đào Nha.
27
80000
3000
một lon bia mới được uống hết ở Bồ Đào Nha.
01:41
(LaughterTiếng cười)
28
83000
3000
(Tràng cười)
01:44
This -- I had just arrivedđã đến in BarcelonaBarcelona for the first time,
29
86000
4000
còn đây là khi tôi ghé Barcelona lần đầu tiên,
01:48
and I thought --
30
90000
2000
bất chợt tôi nghĩ
01:50
you know, flybay all night, I lookednhìn up,
31
92000
2000
bạn biết đấy, bay cả đêm rồi, tôi ngước nhìn,
01:52
and I thought, wowwow, how cleandọn dẹp.
32
94000
2000
và tự nhủ: ôi trời, đơn giản gọn nhẹ quá.
01:54
You come into this majorchính airportsân bay, and they simplyđơn giản have a B.
33
96000
4000
Ta bước vào một sân bay lớn, và chỉ thấy một chữ B.
01:59
I mean, how nicetốt đẹp is that?
34
101000
2000
Quá hay, phải không nào?
02:01
Everything'sCủa tất cả mọi thứ gottennhận simplerđơn giản hơn in designthiết kế,
35
103000
2000
Mọi thứ đều được thiết kế đơn giản hơn,
02:03
and here'sđây là this megaMega airportsân bay,
36
105000
2000
thậm chí cả một cái sân bay cỡ lớn,
02:05
and God, I just -- I tooklấy a picturehình ảnh.
37
107000
2000
Chúa ơi, tôi phải chụp một tấm hình.
02:07
I thought, God, that is the coolestlạnh nhất thing I've ever seenđã xem at an airportsân bay.
38
109000
3000
ôi Chúa tôi, đây là thứ tuyệt nhất mà tôi từng thấy ở một sân bay.
02:11
TillCho đến khi a couplevợ chồng monthstháng latermột lát sau,
39
113000
2000
Cho đến vài tháng sau đó,
02:13
I wentđã đi back to the sametương tự airportsân bay --
40
115000
2000
Tôi trở lại sân bay đó --
02:15
sametương tự planemáy bay, I think -- and lookednhìn up,
41
117000
2000
cũng chiếc máy bay đó, chắc vậy -- rồi tôi ngước nhìn,
02:17
and it said C.
42
119000
2000
trên đó là chữ C.
02:19
(LaughterTiếng cười)
43
121000
6000
(Tràng cười)
02:25
It was only then that I realizedthực hiện
44
127000
2000
Chỉ đến lúc đó tôi mới nhận ra rằng
02:27
it was simplyđơn giản a gatecánh cổng that I was comingđang đến into.
45
129000
3000
thứ mà tôi thấy chỉ là cổng vào sân bay
02:30
(LaughterTiếng cười)
46
132000
3000
(Tràng cười)
02:33
I'm a biglớn believertin tưởng in the emotioncảm xúc of designthiết kế,
47
135000
4000
Tôi là một tín đồ của sự biểu hiện cảm xúc từ thiết kế,
02:37
and the messagethông điệp that's sentgởi
48
139000
2000
và thông điệp được truyền đạt
02:39
before somebodycó ai beginsbắt đầu to readđọc,
49
141000
2000
trước khi người xem đọc được,
02:41
before they get the restnghỉ ngơi of the informationthông tin;
50
143000
2000
thậm chí trước khi họ hiểu được hết những thông tin đó;
02:43
what is the emotionalđa cảm responsephản ứng they get to the productsản phẩm,
51
145000
3000
họ phản hồi với cảm xúc nào khi nhìn vào tác phẩm đó,
02:46
to the storycâu chuyện, to the paintingbức vẽ -- whateverbất cứ điều gì it is.
52
148000
4000
câu chuyện, bức tranh đó, bất kể cái gì.
02:50
That areakhu vực of designthiết kế interestssở thích me the mostphần lớn,
53
152000
2000
Đó là khía cạnh thu hút tôi nhiều nhất,
02:52
and I think this for me is a realthực cleartrong sáng,
54
154000
2000
tôi nghĩ tác phẩm này thể hiện rất rõ,
02:54
very simplifiedgiản thể versionphiên bản
55
156000
2000
một phiên bản rất đơn giản
02:56
of what I'm talkingđang nói about.
56
158000
2000
về những gì mà tôi đang diễn giải.
02:58
These are a couplevợ chồng of garagegara doorscửa ra vào paintedSơn identicalgiống nhau,
57
160000
3000
Đây là hai cánh cửa được sơn giống nhau,
03:01
situatednằm nextkế tiếp to eachmỗi other.
58
163000
2000
được đặt kề nhau.
03:03
So, here'sđây là the first doorcửa. You know, you get the messagethông điệp.
59
165000
4000
Đây là cái cửa đầu tiên, ghi "Cấm đỗ xe"
03:07
You know, it's prettyđẹp cleartrong sáng.
60
169000
2000
Rất rõ ràng phải không nào.
03:09
Take a look at the secondthứ hai doorcửa and see
61
171000
2000
Hãy nhìn vào cái cửa thứ hai và tìm xem
03:12
if there's any differentkhác nhau messagethông điệp.
62
174000
2000
có sự khác biệt hay không.
03:14
O.K., which one would you parkcông viên in fronttrước mặt of?
63
176000
2000
OK, bạn sẽ đỗ xe trước cái cửa nào?
03:16
(LaughterTiếng cười)
64
178000
2000
(Tràng cười)
03:18
SameTương tự colormàu, sametương tự messagethông điệp, sametương tự wordstừ ngữ.
65
180000
2000
Màu giống nhau, thông điệp giống nhau, từ ngữ giống nhau.
03:20
The only thing that's differentkhác nhau
66
182000
2000
Điều duy nhất khác biệt là
03:22
is the expressionbiểu hiện that the individualcá nhân door-ownercửa-chủ sở hữu here put into the piececái --
67
184000
4000
sự biểu hiện mà người chủ của chúng đặt vào tác phẩm,
03:26
and, again,
68
188000
2000
bạn thấy đó,
03:28
which is the psycho-killerPsycho-killer here?
69
190000
2000
ai trong hai người viết tấm biển này dễ nổi nóng hơn?
03:30
(LaughterTiếng cười)
70
192000
4000
(Tràng cười)
03:34
YetNào được nêu ra it doesn't say that; it doesn't need to say that.
71
196000
2000
có thể thấy cách viết trên hai cánh cửa bộc lộ thái độ của mỗi người.
03:36
I would probablycó lẽ parkcông viên in fronttrước mặt of the other one.
72
198000
3000
vì thế tôi sẽ đỗ xe trước cái cửa bị mất chữ.
03:41
I'm sure a lot of you are awareý thức
73
203000
2000
Chắc hẳn nhiều người các bạn để ý thấy
03:43
that graphicđồ họa designthiết kế has gottennhận a lot simplerđơn giản hơn in the last
74
205000
2000
thiết kế đồ họa ngày càng trở nên đơn giản hơn
03:45
fivesố năm yearsnăm or so.
75
207000
2000
so với 5 năm trước.
03:47
It's gottennhận so simpleđơn giản that it's alreadyđã startingbắt đầu to kindloại of
76
209000
2000
Đơn giản tới nỗi nó đang có chiều hướng
03:49
come back the other way again and get a little more expressivebiểu cảm.
77
211000
3000
quay ngược chiều để có thể biểu hiện nhiều hơn.
03:52
But I was in MilanMilan and saw this streetđường phố signký tên,
78
214000
2000
Nhưng khi tôi ở Milan và nhìn thấy tấm biển chỉ đường này,
03:54
and was very happyvui mừng to
79
216000
2000
tự nhiên thấy hạnh phúc vô cùng
03:56
see that apparentlydường như this ideaý kiến of minimalismphong cách tối giản
80
218000
2000
vì phong trào "tối giản"
03:58
has even been translateddịch by the graffitiGraffiti artisthọa sĩ.
81
220000
4000
được thể hiện rất rõ bởi họa sĩ graffiti đường phố.
04:02
(LaughterTiếng cười)
82
224000
3000
(Tràng cười)
04:05
And this graffitiGraffiti artisthọa sĩ has come alongdọc theo,
83
227000
2000
Tay họa sĩ này không biết ở đâu xuất hiện,
04:07
madethực hiện this signký tên a little bitbit better, and then moveddi chuyển on.
84
229000
3000
làm aấm biển trông đẹp hơn một chút, rồi bỏ đi.
04:10
(LaughterTiếng cười)
85
232000
2000
(Tràng cười)
04:12
He didn't overpowerchế ngự it like they have a tendencykhuynh hướng to do.
86
234000
3000
Anh ta không màu mè quá mức như người khác thường làm.
04:15
(LaughterTiếng cười)
87
237000
2000
(Tràng cười)
04:17
This is for a booksách by "MetropolisMetropolis."
88
239000
4000
Tấm này là cho một quyển sách của Metropolis.
04:21
I tooklấy some photosảnh, and this is
89
243000
3000
Tôi chụp vài tấm hình, đây là
04:24
a billboardbillboard in FloridaFlorida,
90
246000
2000
tấm biển quảng cáo ở Florida,
04:26
and eitherhoặc they hadn'tđã không paidđã thanh toán theirhọ rentthuê,
91
248000
2000
chắc công ty đó chưa trả tiền thuê biển,
04:28
or they didn't want to paytrả theirhọ rentthuê again on the signký tên,
92
250000
2000
hoặc họ không muốn trả tiếp tiền thuê biển,
04:30
and the billboardbillboard people were too cheapgiá rẻ to tearnước mắt the wholetoàn thể signký tên down,
93
252000
3000
còn mấy người làm biển thì rẻ tiền đến nỗi không thèm dẹp hết tấm biển,
04:33
so they just tearedteared out sectionsphần of it.
94
255000
2000
bởi vậy mới xóa mỗi chỗ một ít.
04:35
And I would arguetranh luận that it's possiblycó thể more effectivecó hiệu lực
95
257000
2000
Dù sao, tôi sẵn sàng tranh luận
04:37
than the originalnguyên billboardbillboard in termsđiều kiện of gettingnhận được your attentionchú ý,
96
259000
3000
thế này còn dễ gây chú ý hơn khi nó còn nguyên vẹn,
04:40
gettingnhận được you to look over that way.
97
262000
2000
làm cho ta ngước nhìn.
04:42
And hopefullyhy vọng you don't stop and buymua those awfulkinh khủng pecanPecan things -- Stuckey'sCủa Stuckey.
98
264000
5000
Mong rằng không ai ngừng lại để mua món hồ đào hiệu Stuckey dở tệ này nhé.
04:47
This is from my secondthứ hai booksách.
99
269000
3000
Bức này từ cuốn sách thứ hai của tôi.
04:50
The first booksách is calledgọi là, "The EndKết thúc of PrintIn Ấn,"
100
272000
3000
Quyển đầu có tên là "The End of Print"
04:53
and it was donelàm xong alongdọc theo with a filmphim ảnh,
101
275000
2000
cùng làm chung với một cuốn phim,
04:55
workingđang làm việc with WilliamWilliam BurroughsBurroughs.
102
277000
2000
hợp tác với William Burroughs.
04:57
And "The EndKết thúc of PrintIn Ấn" is now in its fifththứ năm printingin.
103
279000
3000
"The End of Print" nay đã được tái bản lần năm.
05:00
(LaughterTiếng cười)
104
282000
5000
(Tràng cười)
05:05
When I first contactedliên lạc WilliamWilliam BurroughsBurroughs about beingđang partphần of it,
105
287000
3000
Mới đầu khi tôi mời William Burrows tham gia,
05:08
he said no; he said he didn't believe it was the endkết thúc of printin.
106
290000
4000
anh ấy từ chối, bảo rằng anh không tin in giấy đã hết thời.
05:12
And I said, well, that's fine;
107
294000
2000
Tôi nói, được rồi, tốt thôi;
05:14
I just would love to have your inputđầu vào on this filmphim ảnh and this booksách,
108
296000
3000
Tôi chỉ cần chút đóng góp của anh cho bộ phim và cuốn sách,
05:17
and he finallycuối cùng agreedđã đồng ý to it.
109
299000
2000
cuối cùng anh cũng đồng ý.
05:19
And at the endkết thúc of the filmphim ảnh, he saysnói in this great voicetiếng nói
110
301000
4000
Cuối phim, anh ấy phát biểu với một giọng rất hay
05:23
that I can't mimicbắt chước but I'll kindloại of try, but not really, he saysnói,
111
305000
3000
tôi không giả được, nhưng sẽ cố,
05:26
"I remembernhớ lại attendingtham dự an exhibitiontriển lãm calledgọi là,
112
308000
3000
"Tôi nhớ hồi tham gia một cuộc triển lãm có tên,
05:29
'PhotographyNhiếp ảnh: The EndKết thúc of PaintingBức tranh.'"
113
311000
4000
'Photography: The End of Painting.'"
05:33
And then he saysnói, "And, of coursekhóa học, it wasn'tkhông phải là at all."
114
315000
3000
Rồi anh nói, "Dĩ nhiên, không phải hoàn toàn như vậy."
05:36
So, apparentlydường như when photographynhiếp ảnh was perfectedhoàn thiện,
115
318000
3000
Rõ ràng khi công nghệ chụp ảnh được hoàn thiện,
05:39
there were people going around sayingnói,
116
321000
3000
nhiều người có ý kiến,
05:42
that's it: you've just ruinedhư hỏng paintingbức vẽ.
117
324000
2000
việc đó làm tiêu tan hội họa
05:44
People are just going to take picturesnhững bức ảnh now.
118
326000
3000
Giờ tất cả đều sẽ chụp hình, không ai vẽ tranh nữa.
05:47
And of coursekhóa học, that wasn'tkhông phải là the casetrường hợp.
119
329000
2000
Dĩ nhiên, sự thật không như vậy.
05:49
So, this is from "2ndnd SightTầm nhìn,"
120
331000
2000
Bức này được trích từ quyển "2nd Sight"
05:51
a booksách I did on intuitiontrực giác.
121
333000
2000
Tôi làm quyển sách này nói về trực giác.
05:53
I think it's not the only ingredientthành phần in designthiết kế,
122
335000
2000
Đây không phải là yếu tố duy nhất trong thiết kế
05:55
but possiblycó thể the mostphần lớn importantquan trọng.
123
337000
2000
nhưng nó lại có thể là quan trọng nhất.
05:57
It's something everybodymọi người has.
124
339000
3000
Ai cũng có nó.
06:00
It's not a mattervấn đề of teachinggiảng bài it;
125
342000
2000
Nhưng không phải muốn là dạy được;
06:02
in factthực tế, mostphần lớn of the schoolstrường học tendcó xu hướng to discountgiảm giá intuitiontrực giác
126
344000
2000
hầu hết các trường đều muốn giảm học phí
06:04
as an ingredientthành phần of your workingđang làm việc processquá trình
127
346000
3000
như nguyên liệu cho quy trình làm việc của bạn
06:07
because they can't quantifyđịnh lượng it:
128
349000
2000
vì họ không thể cân đo đong đếm nó:
06:09
it's very hardcứng to teachdạy people the fourbốn stepscác bước to intuitivetrực quan designthiết kế,
129
351000
5000
bốn bước thiết kế trực cảm rất khó dạy,
06:14
but we can teachdạy you the fourbốn stepscác bước to a nicetốt đẹp businesskinh doanh cardThẻ
130
356000
2000
chúng tôi có thể dạy bốn bước làm tấm danh thiếp đẹp
06:16
or a newsletterbản tin.
131
358000
2000
hoặc thư tin tức.
06:18
So it tendsxu hướng to get discountedgiảm giá.
132
360000
2000
Vì vậy học phí thường được giảm giá.
06:20
This is a quoteTrích dẫn from AlbertAlbert EinsteinEinstein, who saysnói,
133
362000
4000
Albert Einstein từng nói
06:24
"The intellecttrí tuệ has little to do on the roadđường to discoverykhám phá.
134
366000
4000
"Trên con đường khám phá, tài trí không phải là tất cả.
06:28
There comesđến a leapnhảy vọt in consciousnessý thức --
135
370000
2000
Nếu ý thức thực hiện một bước nhảy liều lĩnh --
06:30
call it intuitiontrực giác or what you will --
136
372000
3000
có thể gọi nó là trực giác nếu muốn --
06:33
and the solutiondung dịch just comesđến to you, and you don't know from where or why."
137
375000
4000
câu trả lời sẽ tự đến mà bạn không biết bằng cách nào và tại sao."
06:37
So, it's kindloại of like when somebodycó ai saysnói, Who did that songbài hát?
138
379000
2000
Giống như khi một người hỏi, Ai sáng tác ra bài hát đó?
06:39
And the more you try to think about it,
139
381000
2000
Suy nghĩ càng nhiều,
06:41
the furtherthêm nữa the answercâu trả lời getsđược from you,
140
383000
2000
bạn càng có nhiều câu trả lời,
06:43
and the minutephút you stop thinkingSuy nghĩ about it,
141
385000
2000
một khi bạn ngừng suy nghĩ,
06:45
your intuitiontrực giác givesđưa ra you that answercâu trả lời, in a sensegiác quan.
142
387000
3000
trực giác sẽ cho bạn câu trả lời theo một ý nghĩa nào đó.
06:51
I like this for a couplevợ chồng of reasonslý do.
143
393000
2000
Có nhiều lý do tôi thích lý luận này.
06:53
If you've had any designthiết kế coursescác khóa học, they would teachdạy you you can't readđọc this.
144
395000
3000
Nếu ai từng học qua khóa đào tạo thiết kế, họ dạy bạn không thể đọc được thứ này.
06:56
I think you eventuallycuối cùng can and, more importantlyquan trọng, I think it's truethật.
145
398000
3000
Tôi nghĩ ta có thể, và quan trọng hơn, đây là sự thật.
06:59
"Don't mistakesai lầm legibilitylegibility for communicationgiao tiếp."
146
401000
4000
"Đừng nhầm sự rõ ràng dễ đọc với khả năng truyền đạt."
07:03
Just because something'smột số điều legiblerõ ràng doesn't meanscó nghĩa it communicatesliên lạc.
147
405000
3000
Chỉ vì một thứ dễ đọc, không có nghĩa nó có khả năng truyền đạt.
07:06
More importantlyquan trọng, it doesn't mean it communicatesliên lạc the right thing.
148
408000
3000
Hơn thế nữa, chưa chắc nó truyền được đúng thông điệp.
07:09
So, what is the messagethông điệp sentgởi before
149
411000
2000
Quay lại thông điệp lúc nãy, nó là gì nhỉ?
07:11
somebodycó ai actuallythực ra getsđược into the materialvật chất?
150
413000
4000
hình như cuối cùng họ đã đề cập đến nguyên vật liệu?
07:15
And I think that's sometimesđôi khi an overlookedbỏ qua areakhu vực.
151
417000
4000
Tôi nghĩ đề tài này bị bỏ qua nhiều lắm.
07:19
This is workingđang làm việc with MarshallMarshall McLuhanMcLuhan.
152
421000
2000
Công trình này tôi thực hiện chung với Marshall McLuhan.
07:21
I stayedở lại and workedđã làm việc with his wifengười vợ and sonCon trai, EricEric,
153
423000
4000
Tôi ở lại và làm việc với vợ và con ông ấy, Eric.
07:25
and we cameđã đến up with closegần to 600 quotestrích dẫn from MarshallMarshall
154
427000
5000
quy tụ được gần 600 câu phát ngôn của Marshall
07:30
that are just amazingkinh ngạc in termsđiều kiện of beingđang aheadphía trước of the timeslần,
155
432000
3000
thật kỳ diệu, ông ấy đã đi trước thời đại,
07:33
predictingdự báo so much of what has happenedđã xảy ra
156
435000
2000
dự đoán được rất nhiều thứ xảy ra sau đó
07:35
in the advertisingquảng cáo, televisiontivi, mediaphương tiện truyền thông worldthế giới.
157
437000
4000
trong giới quảng cáo, truyền hình, truyền thông.
07:39
And so this booksách is calledgọi là "ProbesĐầu dò." It's anotherkhác wordtừ for quotestrích dẫn.
158
441000
4000
Quyển sách này gọi là "Probes." Có nghĩa là châm ngôn.
07:43
And it's -- a lot of them are never -- have never been publishedđược phát hành before,
159
445000
4000
Nhiều câu chưa bao giờ được xuất bản trước đó,
07:47
and basicallyvề cơ bản, I've interpreteddiễn giải the differentkhác nhau quotestrích dẫn.
160
449000
3000
tóm lại là, tôi giải thích những câu châm ngôn đó.
07:50
So, this was the contentsnội dung pagetrang originallyban đầu.
161
452000
3000
Còn đây là trang nội dung gốc.
07:53
When I got donelàm xong it was 540 pagestrang,
162
455000
2000
Khi tôi xong thì đã có tới 540 trang.
07:55
and then the publishernhà xuất bản, GingkoGingko PressBáo chí,
163
457000
2000
sau đó nhà xuất bản, Gingko Press,
07:57
endedđã kết thúc up cuttingcắt it down considerablyđáng kể:
164
459000
3000
biên tập và cắt bớt khá nhiều:
08:00
it's just underDưới 400 pagestrang now.
165
462000
2000
giờ sách chỉ còn dưới 400 trang.
08:02
But I decidedquyết định I likedđã thích this contentsnội dung pagetrang --
166
464000
3000
Nhưng tôi thích cách trình bày của trang này --
08:05
I likedđã thích the way it looksnhìn -- so I keptgiữ it.
167
467000
2000
nhìn được lắm -- nên tôi giữ lại.
08:07
(LaughterTiếng cười)
168
469000
3000
(Tràng cười)
08:10
It now has no relevancesự liên quan to the booksách whatsoeverbất cứ điều gì,
169
472000
3000
Giờ nó chẳng liên quan gì đến cuốn sách cả,
08:13
but it's a nicetốt đẹp spreadLan tràn, I think, in there.
170
475000
3000
nhưng tôi thấy trang đôi đó rất đẹp.
08:16
(LaughterTiếng cười)
171
478000
2000
(Tràng cười)
08:18
So, a couplevợ chồng spreadslan truyền from the booksách:
172
480000
2000
Đây là một vài trang đôi khác:
08:20
here McLuhanMcLuhan saysnói,
173
482000
2000
ở đây ông McLuhan nói rằng,
08:22
"The newMới mediaphương tiện truyền thông are not bridgescầu betweengiữa Man and NatureThiên nhiên; they are NatureThiên nhiên."
174
484000
4000
"Phương tiện truyền thông mới không phải là cầu nối giữa Con người và Nhiên nhiên; chúng là thiên nhiên."
08:29
"The inventionsự phát minh of printingin did away with anonymityẩn danh,
175
491000
2000
Sáng chế ngành in đã phế bỏ sự vô danh,
08:31
fosteringbồi dưỡng ideasý tưởng of literaryvăn học famedanh tiếng
176
493000
3000
khuyến khích sự nổi tiếng văn học
08:34
and the habitthói quen of consideringxem xét intellectualtrí tuệ effortcố gắng as privateriêng tư propertybất động sản,"
177
496000
4000
và thói quen coi nỗ lực trí tuệ như tài sản riêng,"
08:38
which had never been donelàm xong before printingin.
178
500000
3000
chưa ai nhận ra điều đó vào trước thời đại in ấn.
08:43
"When newMới technologiescông nghệ imposeáp đặt themselvesbản thân họ
179
505000
2000
"Khi công nghệ mới được áp đặt lên
08:45
on societiesxã hội long habituatedhabituated to olderlớn hơn technologiescông nghệ,
180
507000
3000
xã hội đã quen với công nghệ cũ từ rất lâu,
08:48
anxietiesnỗi lo of all kindscác loại resultkết quả."
181
510000
3000
sẽ gây ra đủ thứ băn khoăn lo lắng."
08:52
"While people are engagedbận in creatingtạo a totallyhoàn toàn differentkhác nhau worldthế giới,
182
514000
3000
"Trong khi con người bận rộn sáng tạo ra một thế giới hoàn toàn khác,
08:55
they always formhình thức vividsinh động imageshình ảnh of the precedingngay trước worldthế giới."
183
517000
5000
họ luôn hình thành những cảnh tượng sống động của thế giới đi trước."
09:03
I hateghét bỏ this stuffđồ đạc. It's hardcứng to readđọc.
184
525000
3000
Tôi ghét trang này. Khó đọc quá đi mất.
09:06
(LaughterTiếng cười)
185
528000
7000
(Tràng cười)
09:13
(ApplauseVỗ tay)
186
535000
3000
(Vỗ tay)
09:16
"People in the electronicđiện tử agetuổi tác have no possiblekhả thi environmentmôi trường exceptngoại trừ the globequả địa cầu,
187
538000
7000
Con người sống trong kỷ nguyên điện tử không có môi trường nào khác ngoài quả địa cầu,
09:23
and no possiblekhả thi occupationnghề nghiệp exceptngoại trừ informationthông tin gatheringthu thập."
188
545000
4000
và không có nghề nghiệp nào khác ngoài thu thập thông tin."
09:27
That was it. That's all he saw as the optionslựa chọn. And not too farxa off.
189
549000
4000
Thế là hết. Đó là tất cả các chọn lựa mà ông thấy. Và cũng không quá xa xôi.
09:31
So, this is a projectdự án for NineChín InchInch NailsMóng tay.
190
553000
3000
Tiếp theo, đây là một công trình cho nhóm nhạc Nine Inch Nails.
09:34
And I only showchỉ it because it seemeddường như like it got all this relevancyliên quan all of a suddenđột nhiên,
191
556000
3000
Tôi trình bày vì nó thích đáng với đề tài hôm nay.
09:37
and it was donelàm xong right after 9/11.
192
559000
2000
Tôi làm ngay sau sự kiện 11/9.
09:40
And I had recentlygần đây discoveredphát hiện ra a bombbom shelternơi trú ẩn
193
562000
4000
Gần đây tôi phát hiện một cái hầm tránh bom
09:44
in the backyardsân sau of a housenhà ở I had boughtđã mua in LALA
194
566000
3000
sau vườn nhà tôi ở Los Angeles
09:47
that the realthực estatebất động sản personngười hadn'tđã không pointednhọn out.
195
569000
3000
mà tay môi giới bất động sản không cho tôi biết.
09:50
(LaughterTiếng cười)
196
572000
4000
(Tràng cười)
09:54
There was some bombbom shelternơi trú ẩn builtđược xây dựng, apparentlydường như in the '60s CubanCuba missiletên lửa crisiskhủng hoảng.
197
576000
4000
Cái hầm được xây vào những năm 60 khi có khủng hoảng tên lửa Cuba.
09:58
And I askedyêu cầu the realthực estatebất động sản guy what it was as we were walkingđi dạo by,
198
580000
3000
Tôi hỏi người môi giới bất động sản nó là cái gì,
10:01
and he goesđi, "It's something to do with the sewagenước thải systemhệ thống."
199
583000
2000
anh ta nói, "Là một phần trong hệ thống cống thải."
10:03
I was, O.K.; that's fine.
200
585000
1000
Tôi nói, được rồi, tốt thôi.
10:04
I finallycuối cùng wentđã đi down there, and it was this old rustedrỉ sét circulartròn thing,
201
586000
4000
Tôi chui xuống xem và phát hiện một cái hầm cũ đã rỉ sét,
10:08
and two bedsgiường, and very kindloại of creepyrùng rợn and weirdkỳ dị.
202
590000
3000
có hai cái giường, căn phòng rất lạ và đáng sợ.
10:11
And alsocũng thế, surprisinglythật ngạc nhiên, it was donelàm xong in kindloại of a cheapgiá rẻ metalkim loại,
203
593000
3000
Kỳ lạ thay, vật liệu xây dựng là kim loại rẻ tiền,
10:14
and it had completelyhoàn toàn rustedrỉ sét throughxuyên qua, and waterNước everywheremọi nơi, and spidersnhện.
204
596000
5000
gần như bị rỉ hoàn toàn, bị thấm nước và nhện bò khắp nơi.
10:19
And I thought, you know, what were they thinkingSuy nghĩ?
205
601000
2000
Tôi tự hỏi hồi xưa họ đã nghĩ gì?
10:21
You'dBạn sẽ think maybe cementxi măng, possiblycó thể, or something.
206
603000
2000
Nếu là ta, có lẽ chúng ta đã xây bằng xi-măng, hay đại loại thế.
10:23
But anywaydù sao, I used this for a coverche for the NineChín InchInch NailsMóng tay DVDDVD,
207
605000
5000
Dù sao đi nữa, tôi dùng nó để làm bìa đĩa DVD cho Nine Inch Nails,
10:28
and I've alsocũng thế now fixedđã sửa the bombbom shelternơi trú ẩn with ductống tapebăng,
208
610000
6000
đầu tiên sửa nó bằng băng keo dán,
10:34
and it's readysẳn sàng. I think I'm readysẳn sàng. So.
209
616000
7000
rồi chụp hình cho nó lên bìa, vậy là xong.
10:43
This is an experimentthí nghiệm, really, for a clientkhách hàng, QuicksilverQuicksilver,
210
625000
3000
Đây là một thử nghiệm cho Quicksilver, một khách hàng,
10:46
where we were takinglấy what was a six-shot6-shot sequencetrình tự
211
628000
3000
chúng tôi làm một thước hình 6 cảnh chụp
10:49
and tryingcố gắng to use printin as a mediumTrung bình to get people to the WebWeb.
212
631000
3000
và thử dùng ấn phẩm như một phương tiện thu hút người xem truy cập Web.
10:52
So, this is a six-shot6-shot sequencetrình tự.
213
634000
2000
Đây là thước hình.
10:54
I've takenLấy one shotbắn; I croppedcắt it a fewvài differentkhác nhau wayscách.
214
636000
4000
Cứ mỗi cảnh, tôi cắt xén nó theo nhiều cách khác nhau.
10:58
And then the tinynhỏ bé linehàng of copysao chép saysnói,
215
640000
2000
Dòng chữ nhỏ ở dưới ghi là,
11:00
If you want to see this entiretoàn bộ sequencetrình tự --
216
642000
2000
Nếu bạn muốn xem phần còn lại,
11:02
how this wholetoàn thể ridedap xe was -- go to the websitetrang mạng.
217
644000
3000
muốn xem cái này diễn ra thế nào, thì hãy ghé website.
11:05
And my guessphỏng đoán is that a lot of the surfLướt sóng kidstrẻ em did go to the siteđịa điểm
218
647000
4000
Tôi đoán là nhiều trẻ lướt ván đã ghé thăm website
11:09
to get this entiretoàn bộ picturehình ảnh.
219
651000
3000
để xem toàn bộ bức hình.
11:12
Got no way of trackingtheo dõi it, so I could be totallyhoàn toàn wrongsai rồi.
220
654000
3000
Ai biết được. Chúng tôi đã không đo lượng truy cập, tôi có thể sai.
11:15
(LaughterTiếng cười)
221
657000
3000
(Tràng cười)
11:18
I don't have the siteđịa điểm. It's just the piececái itselfchinh no.
222
660000
3000
Tôi không có hình trang web đó ở đây. Chỉ có tấm hình này thôi.
11:21
This is a groupnhóm in NewMới YorkYork calledgọi là the CoalitionLiên minh for a Smoke-freeKhói thuốc EnvironmentMôi trường --
223
663000
3000
Đây là một tổ chức ở New York gọi là Liên minh chống hút thuốc;
11:24
askedyêu cầu me to do these postersáp phích.
224
666000
2000
nhờ tôi làm vài tấm quảng cáo.
11:26
They were wild-postedtự nhiên-đăng. around NewMới YorkYork CityThành phố.
225
668000
3000
dán hàng loạt vòng quanh thành phố New York.
11:29
You can't really -- well, you can't see it at all --
226
671000
2000
Bạn không nhìn thấy hết ở đây đâu
11:31
but the secondthứ hai linehàng is really the more kindloại of payofftrả lại, in a sensegiác quan.
227
673000
3000
Dòng chữ thứ hai nghe như sự trả đũa, theo một nghĩa nào đó.
11:34
It saysnói, "If the cigarettethuốc lá companiescác công ty can lienói dối, then so can we." But --
228
676000
4000
Nó bảo "Nếu các công ty thuốc lá nói dối được, chúng tôi cũng có thể"
11:38
(LaughterTiếng cười)
229
680000
3000
(Tràng cười)
11:41
(ApplauseVỗ tay)
230
683000
3000
(Vỗ tay)
11:44
-- but I did.
231
686000
2000
tôi đã làm thế.
11:46
These were literallynghĩa đen wild-postedtự nhiên-đăng. all over NewMới YorkYork one night,
232
688000
4000
Những tấm này đã được dán hàng loạt quanh New York chỉ trong một đêm,
11:50
and there were definitelychắc chắn some headsđầu turningquay,
233
692000
2000
chắc chắn một vài cái đầu đã phải ngoái lại,
11:52
you know, people smokinghút thuốc lá and, "Huh!"
234
694000
2000
người ta đang hút thuốc, thấy nó và thốt lên "Hả?"
11:54
(LaughterTiếng cười)
235
696000
6000
(Tràng cười)
12:00
And it was purposelycố ý donelàm xong to look fairlycông bằng seriousnghiêm trọng.
236
702000
3000
Tôi cố ý làm cho nó trông nghiêm trọng một chút.
12:03
It wasn'tkhông phải là some, you know, weirdkỳ dị grungeGrunge typekiểu or something;
237
705000
3000
Đó chẳng phải là phông chữ kì dị hay gì đó;
12:06
it lookednhìn like they mightcó thể be realthực. AnywayDù sao.
238
708000
3000
đằng nào thì nó nhìn gần như thật vậy.
12:09
PosterÁp phích for AtlanticĐại Tây Dương CenterTrung tâm for the ArtsNghệ thuật, a schooltrường học in FloridaFlorida.
239
711000
3000
là tấm quảng cáo cho Trung Tâm Nghệ Thuật Atlantic tại Florida.
12:12
This amazesamazes me. This is a productsản phẩm I just foundtìm out.
240
714000
3000
Công trình này tôi vừa phát hiện, làm tôi kinh ngạc.
12:15
I was in the CaribbeanCaribbean at ChristmasGiáng sinh,
241
717000
2000
Giáng sinh trước tôi đi nghỉ ở vùng biển Ca-ri-bê,
12:17
and I'm just blownthổi away that in this day and agetuổi tác they will still sellbán --
242
719000
3000
Hoàn toàn bị bất ngờ khi thời điểm này mà họ còn bán thứ này.
12:20
not that they will sellbán --
243
722000
3000
chưa chắc hàng này bán được
12:23
that there is feltcảm thấy a need for people to lightenlàm sáng the colormàu of theirhọ skinda.
244
725000
3000
lạ làm sao họ nghĩ rằng người ta còn có nhu cầu làm trắng da.
12:26
This was eitherhoặc an old productsản phẩm with newMới packagingđóng gói,
245
728000
2000
Đây là một sản phẩm nôm na là bình mới rượu cũ,
12:28
or a brand-newthương hiệu mới packagegói, and I just thought,
246
730000
3000
với bao bì hoàn toàn mới, và tôi chợt nghĩ,
12:31
YikesYikes! How'sLàm thế nào của that still happeningxảy ra?
247
733000
2000
Ôi trời! Sao vẫn còn cảnh tượng này?
12:34
I do a lot of workshopshội thảo all over the worldthế giới, really,
248
736000
2000
Tôi chủ trì nhiều buổi tập huấn khắp thế giới, thật đấy,
12:36
and this particularcụ thể assignmentnhiệm vụ was
249
738000
2000
và nhiệm vụ lần đó là
12:38
to come up with newMới symbolský hiệu for the restroomnhà vệ sinh doorscửa ra vào.
250
740000
3000
nghĩ ra biểu tượng mới cho cửa nhà vệ sinh.
12:41
(LaughterTiếng cười)
251
743000
16000
(Tràng cười)
12:57
I feltcảm thấy this was one of the more successfulthành công solutionscác giải pháp.
252
759000
4000
Tôi thấy đây là một giải pháp tương đối tốt.
13:01
The studentssinh viên actuallythực ra cutcắt tỉa them up
253
763000
2000
Sinh viên đã cắt chúng
13:03
and put them up around barsthanh and restaurantsnhà hàng that night,
254
765000
3000
rồi dán ở các quán bar và nhà hàng tối hôm đó,
13:06
and I just always have this visiontầm nhìn of this elderlyngười lớn tuổi couplevợ chồng going to use the restroomnhà vệ sinh ...
255
768000
4000
tôi tưởng tượng thấy một cặp vợ chồng già đi tìm nhà vệ sinh...
13:10
(LaughterTiếng cười)
256
772000
3000
(Tràng cười)
13:13
I did some work for MicrosoftMicrosoft a fewvài yearsnăm back.
257
775000
3000
Vài năm trước tôi có làm cho Microsoft.
13:16
It was a worldwidetrên toàn thế giới brandingxây dựng thương hiệu campaignchiến dịch.
258
778000
2000
Thực hiện một chiến dịch toàn cầu.
13:18
And it was interestinghấp dẫn to me --
259
780000
2000
Thật thú vị là
13:20
my backgroundlý lịch is in sociologyxã hội học; I had no designthiết kế trainingđào tạo,
260
782000
3000
tôi học xã hội học, không qua đào tạo về thiết kế,
13:23
and sometimesđôi khi people say, well, that explainsgiải thích it --
261
785000
2000
đôi khi người ta nói, ồ, hèn gì
13:25
but it was a very interestinghấp dẫn experimentthí nghiệm
262
787000
3000
nhưng dịp đó đúng là một thử nghiệm thú vị
13:28
because there's no productsản phẩm that I had to sellbán;
263
790000
2000
vì tôi không phải bán một món hàng nào cả;
13:30
it was simplyđơn giản the imagehình ảnh of MicrosoftMicrosoft they were tryingcố gắng to improvecải tiến.
264
792000
3000
họ chỉ đơn giản muốn cải thiện hình ảnh của Microsoft.
13:33
They thought some people didn't like them.
265
795000
3000
Họ nghĩ nhiều người không thích nó.
13:36
(LaughterTiếng cười)
266
798000
4000
(Tràng cười)
13:40
I foundtìm out that's very truethật,
267
802000
2000
Tôi nhận ra rằng điều đó đúng,
13:42
workingđang làm việc on this campaignchiến dịch worldwidetrên toàn thế giới.
268
804000
3000
khi làm việc cho chiến dịch toàn cầu này.
13:45
And our goalmục tiêu was to try to humanizehumanize them a bitbit,
269
807000
3000
Mục tiêu chúng tôi là nhân cách hóa nó lên một chút,
13:48
and what I did was addthêm vào typekiểu and people to the adquảng cáo,
270
810000
4000
tôi bổ sung chữ và ảnh con người vào mẩu quảng cáo,
13:52
which the previousTrước campaignchiến dịch had not had,
271
814000
2000
những nhân tố mà chiến dịch trước chưa có,
13:54
and nobodykhông ai rememberednhớ lại them, and nobodykhông ai referencedtham chiếu them.
272
816000
2000
và không ai nhớ tới, cũng không ai nhắc tới.
13:56
And we were tryingcố gắng to say that,
273
818000
1000
Chúng tôi cố gắng gửi đến một thông điệp,
13:57
hey, some of these guys that work there are actuallythực ra OK;
274
819000
3000
rằng, mấy người làm việc ở đó thật ra cũng ổn đấy;
14:00
some of them actuallythực ra have friendsbạn bè and familygia đình,
275
822000
2000
một số người thật ra cũng có bạn bè và gia đình,
14:02
and they're not all awfulkinh khủng people.
276
824000
3000
không phải mọi người đều xấu.
14:05
And the umbrellaô campaignchiến dịch was "Thank God it's MondayThứ hai."
277
827000
4000
Và chiến dịch mẹ có tên là "Thứ Hai đây rồi, cảm ơn Chúa."
14:09
So, we triedđã thử to take this --
278
831000
2000
Chúng tôi cố gắng dùng hình ảnh này,
14:11
what was perceivedcảm nhận as a negativetiêu cực:
279
833000
2000
cái đã gây ấn tượng không tích cực:
14:13
theirhọ over-competitivenessOver-Competitiveness, theirhọ,
280
835000
2000
sự cạnh tranh quá mức của họ,
14:15
you know, long workingđang làm việc hoursgiờ --
281
837000
2000
hay còn là sự làm việc quá lâu,
14:17
and turnxoay it into a positivetích cực and not runchạy from it.
282
839000
2000
biến ý nghĩa thành tích cực nhưng không quá rời xa tác phẩm gốc.
14:20
You know: Thank God it's MondayThứ hai --
283
842000
1000
Bạn biết đấy: Thứ Hai đến rồi, cảm ơn Chúa.
14:21
I get to go back to that little cubicleTủ, those fakegiả mạo graymàu xám wallsbức tường,
284
843000
3000
Tôi phải trở lại công sở, bao quanh bởi mấy bức tường xám xịt giả tạo,
14:24
and hearNghe everybodymọi người else'scủa người khác conversationscuộc trò chuyện f
285
846000
2000
và nghe người khác nói chuyện
14:26
or 10 hoursgiờ and then go home.
286
848000
2000
suốt 10 giờ đồng hồ rồi về nhà.
14:28
But anywaydù sao, this is one of the adsQuảng cáo I was mostphần lớn pleasedvừa lòng with,
287
850000
4000
Dù sao chăng nữa, đây là một trong những mẩu quảng cáo tôi hài lòng nhất,
14:32
because they were all elaboratelycông phu art-directedđạo diễn nghệ thuật,
288
854000
3000
vì chúng có sự chỉ đạo nghệ thuật rất tỉ mỉ,
14:35
and this one I thought actuallythực ra feltcảm thấy like the girlcon gái was looking at the computermáy vi tính.
289
857000
3000
trong bức hình này, có vẻ như cô bé đang thật sự nhìn vào máy tính.
14:38
It saysnói, "WonderThắc mắc Around." And then it's a piececái of the softwarephần mềm.
290
860000
3000
Dòng chữ ghi "Hãy hỏi vòng quanh." Và rồi đó là một phần của phần mềm.
14:41
And this is how the adquảng cáo ranchạy around the worldthế giới.
291
863000
2000
Cứ như thế mẩu quảng cáo được đem ra khắp thế giới.
14:43
In GermanyĐức, they madethực hiện one smallnhỏ bé changethay đổi withoutkhông có checkingkiểm tra with me --
292
865000
4000
Họ có chỉnh sửa một chút tại Đức mà không báo tôi,
14:47
norcũng không did they have to, because it was donelàm xong throughxuyên qua agenciescơ quan --
293
869000
2000
họ không cần phải báo, vì tôi làm thông qua đại lý trung gian,
14:49
but see if you can tell the differenceSự khác biệt.
294
871000
2000
nhưng các bạn hãy thử tìm sự khác biệt nhé.
14:51
This is how the adquảng cáo ranchạy throughoutkhắp the worldthế giới;
295
873000
2000
Đây là mẩu quảng cáo dùng cho khắp thế giới;
14:53
GermanyĐức madethực hiện one slightnhẹ changethay đổi in the adquảng cáo.
296
875000
4000
Ở Đức, người ta thêm vào một sự thay đổi nhỏ.
14:57
(LaughterTiếng cười)
297
879000
3000
(Tràng cười)
15:01
Now, there's kindloại of two issuesvấn đề here.
298
883000
2000
Vấn đề là, có hai vấn đề ở đây.
15:03
If you're going to put a kidđứa trẻ in the adquảng cáo, pickchọn one that looksnhìn alivesống sót.
299
885000
4000
Ít nhất nếu muốn thêm một đứa trẻ vào đó, thì hãy chọn đứa nào nhìn có sức sống một chút.
15:07
(LaughterTiếng cười)
300
889000
6000
(Tràng cười)
15:13
I just have a feelingcảm giác this kid'strẻ em been there for a weektuần, you know.
301
895000
2000
Tôi thấy dường như đứa trẻ này ngồi ở đó suốt một tuần rồi.
15:15
He's just really hopinghi vọng that bootsgiày ống up and, you know ...
302
897000
3000
Thằng bé có vẻ đang mong cái máy khởi động, và, bạn biết đấy...
15:18
(LaughterTiếng cười)
303
900000
4000
(Tràng cười)
15:22
And then as the agencyđại lý explainedgiải thích to me, they said,
304
904000
4000
Bên đại lý giải thích cho tôi rằng
15:26
"Look, we don't have little greenmàu xanh lá people in our countryQuốc gia;
305
908000
3000
"Ví dụ nhé, nếu một quốc gia không có chủng người xanh cư trú;
15:29
why would we put little greenmàu xanh lá people in our adsQuảng cáo, for instanceví dụ?"
306
911000
3000
thì có ích gì khi chụp hình người đó để làm quảng cáo?"
15:32
So, I understandhiểu không theirhọ logiclogic. I totallyhoàn toàn disagreekhông đồng ý with it;
307
914000
4000
Tôi hiểu cách nghĩ của họ. Nhưng tôi không đồng ý.
15:36
I think it's a very small-mindedsmall-minded approachtiếp cận,
308
918000
2000
Tôi nghĩ đó là cách suy nghĩ rất thiển cận,
15:38
the worldthế giới is certainlychắc chắn much more globaltoàn cầu,
309
920000
2000
thế giới này chắc chắn có tính bao trùm hơn thế,
15:40
and I certainlychắc chắn think the people of GermanyĐức
310
922000
2000
tôi chắc rằng người Đức
15:42
could have handledxử lý a little blackđen girlcon gái sittingngồi in fronttrước mặt of a computermáy vi tính,
311
924000
2000
có thể chấp nhận hình ảnh một cô bé da đen ngồi trước máy tính,
15:44
thoughTuy nhiên we'lltốt never know.
312
926000
2000
mặc dù chúng ta có thể không bao giờ biết được.
15:46
This is some work from RayRay GunSúng.
313
928000
2000
Đây là vài tác phẩm của Ray Gun.
15:48
And the pointđiểm of this magazinetạp chí was to readđọc the articlesbài viết,
314
930000
3000
Ý nghĩa của tạp chí này là đọc bài viết,
15:51
listen to the musicÂm nhạc, and try to interpretgiải thích it.
315
933000
2000
lắng nghe âm nhạc, và cố gắng giải thích nó.
15:53
There's no gridlưới, there's no systemhệ thống, there's nothing setbộ up in advancenâng cao.
316
935000
4000
Không có cấu trúc lưới, không có hệ thống, không có gì được sắp đặt trước.
15:57
This is an openermở tỉ số for BrianBrian EnoEno,
317
939000
2000
Đây là bài mở đầu cho Brian Eno,
15:59
and it's just kindloại of my personalcá nhân interpretationgiải thích of the musicÂm nhạc.
318
941000
4000
Sự cảm nhận âm nhạc của tôi rất giống thế này.
16:03
This is rockstarsRockstars talkingđang nói about teachersgiáo viên they had lustedlusted after in schooltrường học.
319
945000
5000
Còn ở đây, những ngôi sao nhạc rock nói về những giáo viên làm họ mê mẩn hồi còn đi học.
16:09
There's a lot of great writingviết in "RayRay GunSúng."
320
951000
2000
Có rất nhiều bài viết hay trong Ray Gun.
16:11
And I was fortunatemay mắn to find a photographảnh chụp of a teachergiáo viên sittingngồi on some bookssách.
321
953000
4000
May quá, tôi tìm được một bức hình có cô giáo đang ngồi trên mấy quyển sách.
16:15
(LaughterTiếng cười)
322
957000
4000
(Tràng cười)
16:19
ArticleBài viết on BryanBryan FerryBến phà -- just really boringnhàm chán articlebài báo --
323
961000
2000
Bài viết về Brian Ferry thì chán lắm,
16:21
so I setbộ the wholetoàn thể articlebài báo in DingbatDingBat.
324
963000
3000
nên tôi để toàn bộ với phông chữ Dingbat.
16:24
(LaughterTiếng cười)
325
966000
7000
(Tràng cười)
16:31
You could -- you could highlightđiểm nổi bật it; you could make it HelveticaHelvetica or something:
326
973000
4000
Bạn có thể bôi sáng nó, bạn cũng có thể đổi thành phông Helvetica hoặc tương tự:
16:35
it is the actualthực tế articlebài báo.
327
977000
2000
đó là một bài viết hẳn hoi.
16:37
I supposegiả sử you could eventuallycuối cùng decodegiải mã it,
328
979000
3000
Tôi nghĩ bạn có thể giải mã nó nếu chịu khó,
16:40
but it's really not very well writtenbằng văn bản; it really wouldn'tsẽ không be worthwhileđáng giá.
329
982000
3000
nhưng nói thật nó viết không được hay, chẳng đáng công đâu.
16:43
(LaughterTiếng cười)
330
985000
2000
(Tràng cười)
16:45
Having donelàm xong a lot of magazinestạp chí,
331
987000
1000
Tôi từng thực hiện thiết kế nhiều tạp chí,
16:46
I'm very curiousHiếu kỳ how biglớn magazinestạp chí handlexử lý biglớn storiesnhững câu chuyện,
332
988000
4000
nên rất tò mò muốn biết tạp chí viết các sự kiện lớn ra sao,
16:50
and I was very curiousHiếu kỳ to see how Time and NewsweekNewsweek would handlexử lý 9/11.
333
992000
4000
cũng như tạp chí Times và Newsweek viết về sự kiện 11/9 thế nào.
16:54
And I was basicallyvề cơ bản prettyđẹp disappointedthất vọng
334
996000
2000
Tôi cực kỳ thất vọng
16:56
to see that they had
335
998000
2000
khi thấy họ chọn
16:58
chosenđã chọn to showchỉ the photohình chụp we'dThứ Tư alreadyđã seenđã xem a milliontriệu timeslần,
336
1000000
3000
tấm hình mà ta đã xem hàng triệu lần,
17:01
which was basicallyvề cơ bản the momentchốc lát of impactva chạm.
337
1003000
2000
là thời điểm căn bản khi sự việc diễn ra.
17:03
And People magazinetạp chí, I thought,
338
1005000
2000
Tôi nghĩ tạp chí People
17:05
got probablycó lẽ the besttốt shotbắn.
339
1007000
2000
có tấm hình đẹp nhất.
17:07
It's kindloại of horseyhorsey typekiểu, but the texturekết cấu --
340
1009000
4000
Thiết kế này trông giống ngựa, nhưng kết cấu nền
17:11
the secondthứ hai planemáy bay not quitekhá hittingđánh:
341
1013000
2000
chiếc máy bay chưa chạm vào hẳn:
17:13
there was something more enticinglôi kéo,
342
1015000
2000
có một cái gì đó có sức thu hút hơn,
17:15
if that's the right -- it's not the right wordtừ --
343
1017000
2000
nếu tôi dùng từ đó đúng, không, từ đó không đúng
17:17
but in this coverche than Time or NewsweekNewsweek.
344
1019000
3000
trang bìa này có sức hút hơn so với tạp chí Time hay Newsweek.
17:20
But when I got into this magazinetạp chí,
345
1022000
2000
Vậy mà khi tôi đọc cuốn tạp chí,
17:22
there's something kindloại of disturbingphiền, and this continuedtiếp tục.
346
1024000
4000
có cái gì đó rất phiền nhiễu, nó cứ tiếp diễn.
17:26
On the left we see people dyingchết; we see people runningđang chạy for theirhọ livescuộc sống.
347
1028000
3000
Bên trái ta thấy cảnh người ta đang chết dần, rồi chạy mong thoát chết.
17:29
And on the right we learnhọc hỏi that there's a newMới way to supportủng hộ your breastnhũ hoa.
348
1031000
4000
Bên phải ta thấy dòng tít quảng cáo dụng cụ nâng ngực mới.
17:33
The covetedthèm muốn right-handtay phải pagetrang was not givenđược up to the wholetoàn thể issuevấn đề.
349
1035000
4000
Rõ ràng phía phải trang bìa không thể được dành trọn cho sự kiện lịch sử đó.
17:37
Look at the imagehình ảnh of this ladyquý bà --
350
1039000
2000
Hãy nhìn tấm ảnh người phụ nữ này
17:39
who knowsbiết what she's going throughxuyên qua? --
351
1041000
2000
Có ai biết cô ta đang phải trải qua chuyện gì không?
17:41
and the copysao chép saysnói: "He knowsbiết just how to give me goosebumpsGoosebumps."
352
1043000
3000
Và dòng chữ bên kia ghi "Anh ta biết cách làm tôi nổi da gà."
17:44
Yeah, he jumpsnhảy out of buildingscác tòa nhà. It's --
353
1046000
2000
Vâng, anh ta nhảy khỏi tòa nhà.
17:46
unfortunatelykhông may, this one workscông trinh, kindloại of, as a spreadLan tràn.
354
1048000
4000
kém may mắn thay, cái cách nó làm trang đôi này trở nên ấn tượng.
17:50
And this continuedtiếp tục throughxuyên qua the entiretoàn bộ magazinetạp chí.
355
1052000
2000
cứ thế, toàn bộ quyển tạp chí được sắp xếp theo cách đó.
17:52
It did not let up.
356
1054000
2000
Nó không kết thúc.
17:54
This saysnói: "One cleandọn dẹp fitsphù hợp all." .
357
1056000
2000
Phần này được chú thích: "Một cuộc tẩy rửa cho tất cả."
17:56
There were a lot of orphanstrẻ mồ côi madethực hiện this day,
358
1058000
3000
Có nhiều đứa trẻ trở thành mồ côi sau ngày này.
17:59
and here'sđây là a deadđã chết bodythân hình beingđang broughtđưa out.
359
1061000
2000
Còn đây, một xác chết đang được khiêng ra ngoài.
18:01
It just seemsdường như to me possiblycó thể even a blankchỗ trống pagetrang
360
1063000
3000
Thực sự mà nói một trang trắng ở đó
18:04
would have been more appropriatethích hợp.
361
1066000
3000
thì đã phù hợp hơn nhiều lắm.
18:07
And this one I think is possiblycó thể the worsttệ nhất:
362
1069000
2000
Nhưng tôi nghĩ cái này mới là tệ nhất:
18:09
two ladiesquý cô, bothcả hai facingđối diện the sametương tự way, bothcả hai wearingđeo jeansQuần jean.
363
1071000
4000
Hai người phụ nữ, nhìn về một hướng, cả hai đều mặc jeans.
18:13
One -- who knowsbiết what she's going throughxuyên qua;
364
1075000
2000
Một người biết mình đang chứng kiến cái gì;
18:15
the other one is worriedlo lắng about modelmô hình behaviorhành vi and milkSữa.
365
1077000
5000
Còn người kia chỉ quan tâm tới cách người mẫu hành xử và sữa.
18:20
And --
366
1082000
2000
18:22
I gaveđưa ra a talk in NewMới YorkYork a couplevợ chồng monthstháng after this,
367
1084000
4000
Tôi thuyết trình ở New York vài tháng sau đó,
18:26
and afterwardssau đó somebodycó ai cameđã đến up to me and they said that --
368
1088000
3000
khi kết thúc có người gặp tôi để nói rằng
18:29
they actuallythực ra emailedgửi qua email me -- and they said that they appreciatedđánh giá cao the talk,
369
1091000
4000
người đó gửi email cho tôi, họ đánh giá cao bài nói chuyện,
18:33
and when they got back to theirhọ carxe hơi,
370
1095000
2000
khi họ trở ra xe,
18:35
they foundtìm a notechú thích on theirhọ carxe hơi that madethực hiện them think
371
1097000
2000
tìm thấy một mảnh ghi chú trên xe làm họ suy nghĩ
18:37
maybe NewMới YorkYork was gettingnhận được back to beingđang NewMới YorkYork again after this eventbiến cố --
372
1099000
4000
có lẽ New York đã trở lại thành New York sau sự kiện này --
18:41
it had been a fewvài monthstháng.
373
1103000
2000
từ đó đến nay đã vài tháng.
18:43
This was what they foundtìm on theirhọ carxe hơi.
374
1105000
2000
Đây là mảnh giấy họ tìm thấy trên xe.
18:45
(LaughterTiếng cười)
375
1107000
11000
(Tràng cười)
19:03
There's very fewvài timeslần you'dbạn muốn be happyvui mừng to find this on your carxe hơi,
376
1125000
3000
Không có nhiều lần bạn tìm thấy cái này trên xe mà cảm thấy sung sướng đâu,
19:06
but it did seemhình như to indicatebiểu thị that we were comingđang đến back.
377
1128000
2000
nhưng quả thật nó ngụ ý rằng chúng ta đang quay về thời cũ.
19:08
This is my desktopmáy tính để bàn.
378
1130000
2000
Đây là màn hình vi tính của tôi.
19:10
SomebodyAi đó told me todayhôm nay there was this thing calledgọi là foldersthư mục,
379
1132000
3000
Có người hôm nay nói với tôi rằng có một thứ gọi là thư mục,
19:13
but I don't know what they are.
380
1135000
2000
tôi không biết nó là gì.
19:15
These are my notesghi chú for the talk -- there mightcó thể be a correlationtương quan here.
381
1137000
4000
Đây là ghi chép bài thuyết trình của tôi - có thể có sự tương quan.
19:19
We are wrappingbao bì up.
382
1141000
2000
Chúng ta gần xong rồi.
19:21
This I saw on the planemáy bay, flyingbay in, for hotnóng bức newMới productscác sản phẩm.
383
1143000
3000
Tôi thấy thứ này trên máy bay, để quảng cáo sản phẩm mới.
19:24
I'm not sure this is an improvementcải tiến, or a good ideaý kiến,
384
1146000
4000
Tôi không chắc có thể coi đây là sự cải thiện hay ý tưởng tốt,
19:28
because, like, if you don't spendtiêu quitekhá enoughđủ time in fronttrước mặt of your computermáy vi tính,
385
1150000
3000
vì nếu bạn không dành đủ thời gian ngồi trước máy tính,
19:31
you can now get a plateđĩa in the keyboardbàn phím,
386
1153000
2000
giờ bạn có cái đĩa trong bàn phím,
19:33
so there's no more fakingfaking it --
387
1155000
4000
cho nên không thể giả vờ
19:37
that you don't really sitngồi at your deskbàn all day and eatăn and work anywaydù sao.
388
1159000
4000
dù sao đi nữa bạn đâu có thực sự ngồi cả ngày vừa ăn vừa làm;
19:41
Now there's a plateđĩa, and it would be really, really convenienttiện lợi
389
1163000
2000
bây giờ có cái đĩa này rồi, cực kỳ, cực kỳ tiện lợi
19:43
to get a piececái of pizzapizza, then typekiểu a little bitbit, then ...
390
1165000
3000
có thể ăn một miếng pizza, rồi gõ vài chữ,
19:46
I'm just not sure this is improvementcải tiến.
391
1168000
3000
Tôi không chắc đây là sự tiến bộ một tí nào.
19:49
If you ever doubtnghi ngờ the powerquyền lực of graphicđồ họa designthiết kế,
392
1171000
3000
Nếu bạn có bao giờ nghi ngờ sức mạnh của thiết kế đồ họa,
19:52
this is a very genericchung signký tên that literallynghĩa đen saysnói, "VoteBình chọn for HitlerHitler." It saysnói nothing elsekhác.
393
1174000
5000
tấm biển này ghi "Bỏ phiếu cho Hitler", không có gì khác.
19:57
And this to me is an extremecực casetrường hợp
394
1179000
2000
Với tôi đây là ví dụ tột đỉnh
19:59
of the powerquyền lực of emotioncảm xúc, of graphicđồ họa designthiết kế,
395
1181000
3000
về sức mạnh gây xúc động của thiết kế đồ họa,
20:02
even thoughTuy nhiên, in factthực tế, was a very genericchung posteráp phích at the time.
396
1184000
5000
mặc dù nó chỉ là một tấm quảng cáo tầm thường thời đó.
20:07
What's nextkế tiếp? What's nextkế tiếp is going to be people.
397
1189000
2000
Tiếp theo sẽ là gì? Là về con người.
20:09
As we get more technicallyvề mặt kỹ thuật drivenlái xe,
398
1191000
2000
Khi chúng ta ngày càng tiến bộ về khoa học kỹ thuật,
20:11
the importancetầm quan trọng of people becomestrở thành more than it's ever been before.
399
1193000
4000
con người càng trở nên quan trọng hơn bao giờ hết.
20:15
You have to utilizesử dụng who you are in your work.
400
1197000
3000
Bạn phải tận dụng hết cái tôi của bạ trong công việc.
20:18
NobodyKhông ai elsekhác can do that: nobodykhông ai elsekhác can pullkéo from your backgroundlý lịch,
401
1200000
3000
Không ai khác làm được việc đó: không ai khác có thể sử dụng học vấn hay kỹ năng của bạn
20:21
from your parentscha mẹ, your upbringingnuôi dưỡng, your wholetoàn thể life experiencekinh nghiệm.
402
1203000
3000
được trau dồi nhờ gia đình, quá trình nuôi nấng, và kinh nghiệm cả đời.
20:24
If you allowcho phép that to happenxảy ra, it's really the only way you can do some uniqueđộc nhất work,
403
1206000
4000
Đó là cách duy nhất để làm được những công trình độc nhất,
20:28
and you're going to enjoythưởng thức the work a lot more as well.
404
1210000
3000
và bạn cũng vui thú với công việc nhiều hơn.
20:31
This is -- I like foundtìm artnghệ thuật; handtay lettering'scủa ký tự comingđang đến back in a biglớn way,
405
1213000
3000
Tôi thấy có vẻ nghệ thuật viết tay đang trở lại một cách mạnh mẽ,
20:34
and I thought this was a great examplethí dụ of bothcả hai.
406
1216000
2000
đây là một ví dụ tuyệt vời.
20:36
This lady'sLady's advertisingquảng cáo for her lostmất đi pitpit bullcon bò.
407
1218000
2000
Quý bà này đang treo thông báo tìm chó lạc.
20:38
It's friendlythân thiện -- she's underlinedgạch chân friendlythân thiện --
408
1220000
3000
Con chó thân thiện, bà ấy gạch dưới chữ 'thân thiện'
20:41
that's probablycó lẽ why she callscuộc gọi it HerculesHercules or HerclesHercles. She can't spellchính tả.
409
1223000
4000
có lẽ vì vậy mà bà đặt tên cho nó là Hercules hoặc Hercles. Bà không đánh vần được.
20:45
(LaughterTiếng cười)
410
1227000
3000
(Tràng cười)
20:48
But more importantlyquan trọng,
411
1230000
2000
Nhưng quan trọng hơn là,
20:50
she's willingsẵn lòng to give you 20 bucksBucks to go find this lostmất đi pitpit bullcon bò.
412
1232000
3000
sẳn sàng thưởng 20 đô cho ai tìm được con chó.
20:53
And I'm thinkingSuy nghĩ, yeah, right,
413
1235000
2000
Ha, phải rồi.
20:55
I'll go look for a lostmất đi pitpit billhóa đơn for 20 bucksBucks.
414
1237000
3000
Nếu vậy tôi sẵn sàng đi để lấy 20 đô,
20:58
I have visionstầm nhìn of people going down alleywaysngõ yellingla hét out for HerclesHercles,
415
1240000
3000
Tôi tưởng tượng thấy cảnh người ta đi khắp ngõ ngách gọi tìm Hercles,
21:01
and you get chargedtính phí by this thing and you go,
416
1243000
4000
và tự nhiên phải gánh trách nhiệm, bạn tự nhủ,
21:05
oh, please be HerclesHercles; please be the friendlythân thiện one.
417
1247000
2000
lạy trời con này là Hercles, làm ơn đừng cắn tao.
21:07
(LaughterTiếng cười)
418
1249000
4000
(Tràng cười)
21:11
I'm sure she never foundtìm the dogchó, because I tooklấy the signký tên.
419
1253000
3000
Tôi chắc bà ta chả bao giờ tìm ra con chó, vì tôi lấy mất tấm biển rồi.
21:14
(LaughterTiếng cười)
420
1256000
1000
(Tràng cười)
21:15
But I was askedyêu cầu to give a talk at a conferencehội nghị in SacramentoSacramento a fewvài yearsnăm back.
421
1257000
4000
Tôi được mời làm diễn giả tại hội nghị ở Sacramento vài năm trước.
21:19
And the themechủ đề was couragelòng can đảm, and they askedyêu cầu me to talk
422
1261000
2000
Chủ đề là sự dũng cảm, người ta mời tôi nói về
21:21
about how courageousdũng cảm it is to be a graphicđồ họa designernhà thiết kế.
423
1263000
3000
thiết kế đồ họa cũng cần sự dũng cảm.
21:24
And I rememberednhớ lại seeingthấy this photographảnh chụp of my fathercha,
424
1266000
3000
Tôi nhớ hồi đó nhìn thấy tấm hình của cha,
21:27
who was a testthử nghiệm pilotPhi công, and he told me that
425
1269000
2000
cha tôi là phi công, ông từng nói với tôi rằng
21:29
when you signedký kết up to becometrở nên a testthử nghiệm pilotPhi công,
426
1271000
2000
khi đăng ký làm phi công bay thử nghiệm,
21:31
they told you that there was a 40 to 50 percentphần trăm chancecơ hội
427
1273000
2000
người ta bảo có tới 40-50 phần trăm nguy cơ
21:33
of deathtử vong on the jobviệc làm.
428
1275000
2000
hy sinh khi làm công vụ.
21:35
That's prettyđẹp highcao for mostphần lớn occupationsngành nghề.
429
1277000
3000
Vậy là rất cao so với hầu hết các nghề khác.
21:38
(LaughterTiếng cười)
430
1280000
2000
(Tràng cười)
21:40
But, you know, the governmentchính quyền would make a planemáy bay;
431
1282000
2000
Nhưng bạn biết đấy, Nhà Nước làm một cái máy bay;
21:42
they'dhọ muốn say, go see if that one fliesruồi, would you?
432
1284000
2000
họ kêu ta đi xem nó có bay được không?
21:44
Some of them did; some of them didn't.
433
1286000
3000
Một số đi, một số không.
21:47
And I startedbắt đầu thinkingSuy nghĩ about some of these decisionsquyết định I have to make
434
1289000
3000
Và rồi tôi nghĩ về những quyết định tương tự mà mình gặp phải
21:50
betweengiữa, like, serifserif versusđấu với san-serifSan serif.
435
1292000
3000
thí dụ như chữ serif hay san-serif.
21:53
(LaughterTiếng cười)
436
1295000
3000
(Tràng cười)
21:56
And for the mostphần lớn partphần, they're not realthực life-threateningđe dọa cuộc sống.
437
1298000
4000
Tin tốt là, chúng không gây đe dọa mạng sống của bạn.
22:00
Why not experimentthí nghiệm? Why not have some funvui vẻ?
438
1302000
3000
Vậy tại sao không thử nghiệm? Sao không vui thú với nó?
22:03
Why not put some of yourselfbản thân bạn into the work?
439
1305000
3000
Sao không đắm mình vào công việc?
22:06
And when I was teachinggiảng bài, I used to always askhỏi the studentssinh viên,
440
1308000
2000
Khi tôi ở trên bục giảng, tôi lúc nào cũng hỏi sinh viên,
22:08
What's the definitionĐịnh nghĩa of a good jobviệc làm?
441
1310000
2000
định nghĩa của một công việc tốt là gì?
22:10
And as teachersgiáo viên, after you get all the answerscâu trả lời,
442
1312000
2000
Nếu bạn là thầy giáo, sau khi nghe học trò trả lời,
22:12
you like to give them the correctchính xác answercâu trả lời.
443
1314000
2000
bạn sẽ muốn cho chúng biết câu trả lời đúng.
22:14
And the besttốt one I've heardnghe -- I'm sure some of you have heardnghe this --
444
1316000
3000
Và câu trả lời hay nhất tôi từng nghe, chắc vài người ở đây đã biết,
22:17
the definitionĐịnh nghĩa of a good jobviệc làm is:
445
1319000
2000
định nghĩa của một công việc tốt là:
22:19
If you could affordđủ khả năng to -- if moneytiền bạc wasn'tkhông phải là an issuevấn đề --
446
1321000
4000
Nếu tiền không phải là vấn đề
22:23
would you be doing that sametương tự work?
447
1325000
2000
thì bạn có chịu làm việc đó hay không?
22:25
And if you would, you've got a great jobviệc làm.
448
1327000
3000
Nếu bạn trả lời có, thì đó là công việc tuyệt vời.
22:28
And if you wouldn'tsẽ không, what the heckheck are you doing?
449
1330000
3000
Nếu không, thì bạn đang làm cái quái gì thế?
22:31
You're going to be deadđã chết a really long time.
450
1333000
2000
Bạn sẽ sống mà như chết trong khoảng thời gian rất dài đấy.
22:33
Thank you very much.
451
1335000
1000
Xin cảm ơn.
Translated by Tuyen Hoang
Reviewed by Anh Thu Ho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Carson - Type designer
David Carson is the "grunge typographer" whose magazine Ray Gun helped explode the possibilities of text on a page.

Why you should listen

David Carson's boundary-breaking typography in the 1990s, in Ray Gun magazine and other pop-cult books, ushered in a new vision of type and page design -- quite simply, breaking the traditional mold of type on a page and demanding fresh eyes from the reader. Squishing, smashing, slanting and enchanting the words on a layout, Carson made the point, over and over, that letters on a page are art. You can see the repercussions of his work to this day, on a million Flash intro pages (and probably just as many skateboards and T-shirts).

His first book, with Lewis Blackwell and a foreword by David Byrne, is The End of Print, and he's written or collaborated on several others, including the magisterial Book of Probes, an exploration of the thinking of Marshall McLuhan. His latest book is Trek, a collection of his recent work.

More profile about the speaker
David Carson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee